Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje JBL
›
Instrukcja Radio JBL Tuner 3 Przenośne Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Radia
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Radio JBL Tuner 3 Przenośne Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
TE
CH SPE
C
COMMENCER
TUNER
3
WHA
T
’S IN THE BO
X
Radio preset
Bluetooth
Auto scan
DAB/FM selection
Tune up/down
Power on/o
Multi-speaker
connection
1
2
3
4
8
9
7
6
5
x1
x2
x3
BUTT
ONS
English
Set default languag
e f
or the first time or after f
actor
y reset (Hold & f
or more than 5 seconds).
1
2
3
LANGU
A
GE SET
TING
DAB
BBC Radio 1
DAB
FM
FM
87.50
In DAB mode, JBL T
uner 3 scans all a
vailable DAB radio st
ations and plays the first av
ailable radio station.
+
1
1
2
A:
2
B:
2
HOLD
RADIO
DAB
1
2
RADIO PRESET
>2s
Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Tuner 3
Connected
Now Discoverable
ON
1
2
BLUET
OO
TH P
AIRING
Connected
2
1
ON
Connected
Connected
Connected
MUL
TI-SPEAKER
CONNE
C
TION
APP
Use the JBL PORT
ABLE app f
or speaker configuration and
software up
grade.
JBL PORT
ABLE
APP
(
*USB
CABLE
NOT
INCLUDED
)
Some radio stations may ha
ve noise interf
erence when listening to radio while charging.
DAB
CHARGING
With USB-C charging prot
ection, a reminder sound will alert you t
o unplug if the connect
or detects w
ater
, salt,
or any other chemic
als.
Do not charg
e your speak
er until it is completely dry and clean.
W
ARNING!
2
1
FR
DA
EL
FI
IT
DE
ES
HU
CONTENU DE LA BOÎTE | BOUTONS
(2. Préréglage radio | 3. Connexion multi-enceint
es | 4. Marche/arrêt | 5. Bluetooth | 6.
Recherche auto | 7. Sélection DAB/FM | 8. Réglage v
ers le haut ou bas)
| PARAMÈTRE DE LANGUE
(Choisissez la langue par défaut
au premier allumage ou après une réinitialisation aux paramètres d’usine (appuyez plus de 5 secondes sur
et
).)
|
RADIO
(DAB | FM | MAINTENIR | En mode DAB, la JBL Tuner 3 recherche toutes les st
ations de radio DAB disponibles et diuse
la première.)
| PRÉRÉGLAGE RADIO | JUMELAGE BL
UETOOTH | CONNEXION MUL
TI-ENCEINTES | APPLICA
TION
(Utilisez
l’
application JBL PORTABLE pour la configuration des enceint
es et la mise à jour du logiciel.)
| CHARGE
(*Câble USB non
inclus | Certaines stations de radio peuvent subir des interf
érences sonores lors de leur écoute pendant la charge.)
|
A
VERTISSEMENT
!
(La protection de charg
e USB-C émet un avertissement sonore pour que vous débranchiez le câble si le
connecteur détecte de l
’eau, du sel ou tout autre produit chimique. | Ne charge
z pas votre enceinte tant qu’
elle n’est pas
complètement sèche et propre.)
HV
AD ER DER I KASSEN | KNAPPER
(2. Radio-forindstilling | 3. Forbindelse med flere højttalere | 4. T
ænd/sluk | 5. Bluetooth |
6. Automatisk scanning | 7. DAB / FM-v
alg | 8. Kanalsøgning Op/Ned)
| SPROGINDSTILLING
(Indstil standardsprog ved først
e
brug eller efter fabriksnulstilling (Hold
og
nede i mere end 5 sekunder).)
| RADIO
(DAB | FM | HOLD | I DAB-tilstand
vil JBL Tuner 3 scanne alle tilgængelig
e DAB-radiostationer og afspille den første tilg
ængelige radiostation.)
| RADIO-
FORINDSTILLING | P
ARRING MED BLUETOOTH | FORBINDEL
SE MED FLERE HØJTTALERE | APPEN
(Brug JBL PORT
ABLE-appen
til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.)
| OPLADNING
(*USB-kabel medf
ølger ikke | Nogle radiostationer kan oplev
e
forstyrrelser i lyden, mens radioen oplades.)
| AD
VARSEL!
(På grund af USB-C-opladningsbeskyttelse vil en påmindelsesly
d
gøre dig opmærksom på, at du skal trækk
e stikket ud, hvis stikket registrerer vand, salt eller andre k
emikalier. | Oplad ikke
højttaleren, før den er helt tør og ren.)
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥ
ΑΣΙΑΣ | ΠΛΗΚΤΡΑ
(2. Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθμών | 3. Σύνδεση πολλαπλών ηχείων |
4. Άναμμα/Σβήσιμο | 5. Bluetooth | 6. Αυτ
όματη σάρωση | 7. Επιλογή DAB/FM | 8. Ρύθμιση επάνω/κάτω)
| ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΩΡ
ΑΣ
(Ορίστε την
προεπιλεγμένη γλώσσα για πρώτη φορά ή μετά από επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (Κρατήστε πατημένα τα
&
για
περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα).)
| ΡΑΔΙΟ
(D
AB | FM | ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ | Σ
τη λειτουργία DAB, το JBL T
uner 3 σαρώνει όλους τους διαθέσιμους
ραδιοφωνικούς σταθμούς DAB και μετ
αδίδει τον πρώτο διαθέσιμο σταθμό.)
| ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΤ
ΑΘΜΩΝ |
ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΟ
ΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ | ΕΦΑΡΜΟΓΗ
(Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE για τη ρύθμιση
παραμέτρων του ηχείου και την αναβάθμιση τ
ου λογισμικού.)
| ΦΟΡΤΙΣΗ
(*Δεν περιλαμβάνεται καλώδιο USB | Ορισμένοι ραδιοφωνικοί
σταθμοί ενδέχεται να παρουσιάζουν παρεμβολές θορύβου κατ
ά την ακρόαση ραδιοφώνου όσο διαρκεί η φόρτιση.)
| ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
(Με την προστασία φόρτισης USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση, εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει
νερό, αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες. | Μην φορτίζετε το ηχ
είο σας μέχρι να στεγνώσει εν
τελώς και να κ
αθαριστεί.)
PAKKA
UKSEN SISÄL
TÖ | P
AINIKKEET
(2. Radion esiasetukset | 3. Usean kaiuttimen liitäntä | 4. Virta päällä/pois | 5. Bluetooth |
6. Autom. skannaus | 7. D
AB/FM-valitsin | 8. Viritys ylös/alas)
| KIELIASETUS
(A
seta oletuskieli ensimmäistä kertaa tai
tehdasasetusten palauttamisen jälkeen (pidä
ja
painettuna yli 5 sekuntia).)
| RADIO
(DAB | FM | PITO | DAB-tilassa
JBL Tuner 3 etsii kaikki k
äytettävissä olevat D
AB-radioasemat ja toistaa ensimmäisen saatavilla olevan radioaseman.)
| RADION
ESIASETUKSET | BLUET
OOTH-LAITEPARIN MUODOS
TUS | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNT
Ä | SOVELLUS
(Käytä JBL POR
TABLE
-sovellusta k
aiuttimen konfigurointiin ja ohjelmistopäivitykseen.)
| LA
TAUTUU
(*USB-k
aapeli ei sisälly | Joillakin radioasemilla
voi olla häiriöitä, kun kuuntelet radiot
a latauksen aikana.)
| V
AROITUS!
(USB-C-lataussuojauksen ansiosta merkkiääni varoittaa
sinua irrottamaan pistokkeen, jos liitin ha
vaitsee vettä, suolaa tai muita k
emikaaleja. | Älä lataa kaiutinta ennen kuin se on
täysin kuiv
a ja puhdas.)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | PULSANTI
(2. Memorie radio | 3. Colleg
amento multi-speaker | 4. Accensione/spegnimento |
5. Bluetooth | 6. Scansione automatica | 7. Selezione D
AB/FM | 8. Frequenza su/giù)
| IMPOST
AZIONE LINGUA
(Imposta la lingua
predefinita alla prima accensione o dopo il ripristino alle impostazioni di fabbrica (premi
&
per più di 5 secondi).)
|
RADIO
(DAB | FM | TENERE | In modalità DAB, JBL T
uner 3 esegue la scansione di tutte le stazioni radio DAB disponibili e riproduce la prima
stazione radio disponibile.)
| MEMORIE RADIO | ABBINAMENTO BLUET
OOTH | COLLEGAMENTO MUL
TI-SPEAKER | APP
(Utilizza
l’
app JBL PORTABLE per la configurazione dello speak
er e per l’aggiornamento del so
ftware.)
| RICARICA
(*Cavo USB non incluso |
Alcune stazioni radio potrebbero presentare interf
erenze durante l’ascolt
o della radio durante la ricarica.)
| AVVER
TENZA!
(Con
la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un segnale acustico che a
vvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati
acqua, sale o altri prodotti chimici. | Non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.)
VERPA
CKUNGSINHALT | T
ASTEN
(2. Radio-Voreinstellung | 3. Multi-Speak
er-Konnektivität | 4. Ein/
Aus | 5. Bluetooth | 6. Autom.
Suche | 7. DAB/UKW-Aus
wahl | 8. Sender auf-/abwärts ausw
ählen
)
| SPRACHEINSTELLUNG
(Stelle die Standardsprache bei
erster Inbetriebnahme oder nach dem Zurücksetzen auf die W
erkseinstellungen ein (
und
mehr als 5
Sekunden
gedrückt halten).
)
| RADIO
(DAB | UKW | HAL
TEN | Im DAB-Modus scannt der JBL Tuner 3 alle v
erfügbaren DAB-Radiosender und
gibt den ersten verfügbaren Radiosender wieder
.
)
| RADIO-VOREINSTELLUNG | BL
UETOOTH-KOPPLUNG | MUL
TI-SPEAKER-
KONNEKTIVIT
Ä
T | APP
(Verwende die JBL POR
TABLE App für die Lautsprecherk
onfiguration und für Software-Upgrades.
)
|
AUFLADEN
(*USB-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten | Bei einig
en Radiosendern kann es zu Rauschstörungen kommen, wenn
du während des Ladevorg
angs Radio hörst.
)
| W
ARNUNG!
(Mit dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton darauf
aufmerksam gemacht, den Steck
er zu ziehen, wenn vom Anschluss Wasser
, Salz oder andere Chemikalien erkannt werden. | Lade
den Lautsprecher erst auf, w
enn er vollständig trocken und sauber ist.
)
CONTENIDO DE LA CAJA | BO
TONES
(2. Predefinido de radio | 3. Conexión con varios alta
voces | 4. Encendido/apag
ado |
5. Bluetooth | 6. Análisis automático | 7. Selección de DAB/FM | 8. Sintonizar a
vanzando/retrocediendo)
| AJUSTE DEL IDIOMA
(Configurar el idioma predeterminado durante el primer uso o después de restablecer los ajustes de f
ábrica (mantén
pulsado
e
durante más de 5
segundos).)
| RADIO
(DAB | FM | MANTENER | En modo D
AB, JBL Tuner 3 busca todas
las emisoras de radio DAB y reproduce la primera disponible.)
| PREDEFINIDO DE RADIO | EMP
AREJAMIENTO BLUETOO
TH
| CONEXIÓN CON V
ARIOS ALT
A
VOCES | APLICA
CIÓN
(Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los alt
avoces y
actualizar el software.)
| CARGA
(*No se incluy
e el cable USB | Algunas emisoras de radio pueden tener interferencias de
ruido al escuchar la radio mientras se carga.)
| ¡ADVERTENCIA!
(Con la pro
tección de carga con USB-C, se emitirá un sonido
de recordatorio para que desenchufes el conector si se det
ecta agua, sal o cualquier otra sustancia química. | No cargues el
altavo
z hasta que esté completamente seco y limpio.)
A DOBOZ T
ART
ALMA | GOMBOK
(2. Elmentett rádióállomások | 3. Több hangszóró csatlak
oztatása | 4. Be-/kikapcsolás |
5. Bluetooth | 6. Automatikus k
eresés | 7. DAB/FM kiválasztás | 8. Hangolás fel/le)
| NYEL
V BEÁLLÍTÁSA
(Állítsa be az
alapértelmezett nyelv
et először, vag
y a gyári alapbeállítás visszaállítása után (tart
sa lenyomva az
&
gombot több,
mint 5 másodpercig).)
| RÁDIÓ
(DAB | FM | T
ART
ÁS | DAB üzemmódban a JBL Tuner 3 beolv
assa az összes elérhető DAB rádióállomást
és az első elérhető rádióállomást játssza le.)
| ELMENTETT RÁDIÓÁLL
OMÁSOK | BLUETOOTH-ESZK
ÖZÖK PÁROSÍT
ÁSA | TÖBB
HANGSZÓRÓ CSA
TLAKOZT
A
TÁ
SA | ALKALMAZÁS
(A hangszórók konfigurálásáho
z és a szoftver frissítéséhez használja a JBL
PORT
ABLE alkalmazást.)
| TÖL
TÉS
(*Az USB-kábel nincs mellékelve | Eg
yes rádióállomásokon zajzavar léphet f
el, ha töltés közben
rádiót hallgat.)
| FIG
YELEM!
(Az USB-C töltésvédelem használata esetén eg
y emlékeztető hang figy
elmezteti Önt a csatlakozó
kihúzására, ha azon víz, só vagy bármely eg
yéb vegyi any
ag észlelhető. | Ne töltse a hangszórót addig, amíg az nem teljesen
száraz és tiszta.)
Haut-parleur:
1 x 44mm (1,75")
Puissance de sortie
nominale :
7 W RMS
Réponse en fréquence:
75 Hz- 20kHz (-6 dB)
Rapport signal sur bruit:
> 80 dB
Type de batterie:
Lithium-ion 9,0 Wh
Temp
s de charge de la
batterie :
3,5 heures (5V/ 1,35 A)
Entrée de charge:
5V
, 1,35A (maximum)
Autonomie de lecture de la
musique:
Jusqu’
à 12 heures d'écoute
de la radio plus 3 heures avec
Playtime Boost (selon le niveau
du volume et le contenu audio)
Température de
fonctionnement
maximale:
45°C
Transducer:
1 x 1,75"
Nominel udgangseekt:
7 W RMS
Frekvensområde:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støjforhold:
>80 dB
Batteritype:
Litium-ion 9,0 Wh
Batteriopladningstid:
3,5 timer (5 V / 1,35 A)
Opladningindgang:
5 V
, 1,35 A (maksimum)
Musikafspilningstid:
Op til 12 timers spilletid plus
3 timer med Playtime Boost
(afhængigt af lydstyrke og
lydindhold)
Maksimal
driftstemperatur:
45 °C
Tilslutnings-porte:
USB-C (ind)
Μετατροπέας:
1 x 1,75"
Ονομαστική ισχύς εξόδου:
7 W RMS
Συχνότητα απόκρισης:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Αναλογία σήματος προς
θόρυβο:
> 80 dB
Τύπος μπαταρίας:
Ιόντων λιθίου 9,0 Wh
Χρόνος φόρτισης
μπαταρίας:
3,5 ώρες (5 V / 1,35 A
)
Είσοδος φόρτισης:
5 V
, 1,35 A (μέγιστο)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
Έως και 12 ώρες αναπαραγωγής
συν 3 ώρες με τη λειτουργία
Playtime Boost (ανάλογα με
το επίπεδο έντασης και το
περιεχόμενο ήχου)
Μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας:
45 °C
Kaiutinelementti:
1 x 1,75"
Nimellinen lähtöteho:
7 W RMS
Taajuus
vaste:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaali-kohinasuhde:
>80 dB
Akkutyyppi:
Litium-ioni 9,0 Wh
Akun latausaika:
3,5 tuntia (5 V / 1,35 A)
Lataussyö
ttö:
5 V, 1,35 A (max.)
Musiikin toistoaika:
Jopa 12 tunnin soittoaika
ja 3 tuntia Playtime Boost
-toiminnolla (riippuen
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Maksimi käyttölämpö
tila:
45°C
Liitäntäportit:
USB-C (tulo)
Bluetooth
®
-versio:
5.3
Trasduttore:
1 x 1.75"
Potenza nominale
in uscita:
7 W RMS
Risposta in frequenza:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Rapporto segnale-rumore:
>80 dB
Tipo di batteria:
Ioni di litio 9,0 Wh
Tempo di carica della
batteria:
3,5 ore (5 V / 1,35 A)
Ingresso ricarica:
5 V, 1,35 A (massimo)
Durata in riproduzione
musica:
Fino a 12 ore di riproduzione
più 3 ore con Playtime Boost (a
seconda del livello del volume e
del contenuto audio)
Temperatura d
’esercizio
massima:
45 °C
Porte di collegamento:
USB-C (ingresso)
Lautsprechertreiber:
1 x 4,45cm
Nennausgangsleistung:
7 W RMS
Frequenzgang:
75 Hz – 20 kHz (-6dB)
Rauschabstand:
>80dB
Akku-Typ:
Lithium-Ionen 9,0Wh
Akkuladedauer:
3,5Stunden (5V
/1,35 A)
Ladeeingang:
5V 1,35A (maximal)
Musikwiedergabezeit:
Bis zu 12Stunden
Wiedergabezeit plus 3Stunden
mit Playtime Boost (abhängig
von Lautstärk
e und Audioinhalt)
Maximale
Betriebstemperatur:
45 °C
Anschlüsse:
USB-C (Eing)
Transductor:
1 x 4,4cm
Potencia nominal
de salida:
7 WRMS
Respuesta en frecuencia:
75 Hz-20 kHz (-6 dB)
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería:
Iones de litio de 9,0Wh
Tiempo de carga de la
batería:
3,5horas (5V
/1,35 A)
Entrada de carga:
5V , 1,35A (máximo)
Tiempo de reproducción
de música:
Hasta 12 horas de
reproducción más 3 horas con
Playtime Boost (dependiendo
del nivel de volumen y del
contenido de audio)
Temperatura máxima de
funcionamiento:
45 °C
Transzduktor:
1 x 1,75"
Névleges kimeneti
teljesítmény:
7 W RMS
Frekvencia-jelleggörbe:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típusa:
Lítium-ion 9,0 Wh
Akkumulátor töltési idő:
3,5 óra (5V / 1,35 A)
Tölt
ési bemenet:
5 V
, 1,35 A (maximum)
Zenelejátszási idő:
Akár 12 óra lejátszási idő,
plusz 3 óra a Playtime Boost
funkcióv
al (a hangerőtől és a
hangtartalomtól függően)
Maximális üzemi
hőmérséklet:
45 °C
Csatlakozó portok:
USB-C (bemenet)
Connecteurs:
USB-C (entrée)
Version Bluet
ooth
®
:
5.3
Profils Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Modulation de l'émetteur
Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluet
ooth
®
:
2400 MHz- 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth
®
:
< 9dBm (PIRE)
Dimensions du produit
(L x H x P) :
174,7 x 73,1 x 71,3 mm/
6,88" x 2,88" x 2,81"
(hors sangle et antenne)
Poids net:
0,5 kg/ 1,10 lbs
Dimensions de l’
emballage
(L x H x P) :
208,5 x 76 x 93,5 mm/
8,21” x 2,99” x 3,68”
Poids brut:
0,64 kg/ 1,41 lbs
Bluetooth
®
-version:
5.3
Bluetooth
®
-profil:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
-
sendermodulation:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-
senderfrekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-sendereekt:
< 9 dBm (EIRP)
Produktets mål (B x H x D):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm
(ekskl. strop og antenne)
Nettovægt:
0,5 kg
Emballagens mål
(B x H x D):
208,5 x 76 x 93,5 mm
Bruttovægt:
0,64 kg
Θύρες σύνδεσης:
USB-C (είσοδος)
Έκδοση Bluetooth®:
5.3
Προφίλ Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK
Εύρος ζώνης συχνοτήτων
του πομπού Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®:
< 9 dBm (EIRP)
Διαστάσεις προϊόντος
(Π x Υ x Β):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81" (χωρίς το
λουράκι και την κεραία)
Καθαρό βάρος:
0,5 kg / 1,10 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Μικτό βάρος:
0,64 kg / 1,41 lbs
Bluetooth
®
-profiili:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-lähettimen
modulaatio:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-lähettimen
taajuusalue:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-lähettimen
teho:
< 9 dBm (EIRP)
Tuotteen mitat (L x K x S):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(ilman hihnaa ja antennia)
Nettopaino:
0,5 kg / 1,10 paunaa
Pakkauksen mitat
(L x K x S):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Bruttopaino:
0,64 kg / 1,41 paunaa
Versione Bluet
ooth
®
:
5.3
Profilo Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK
Intervallo di frequenza
del trasmettitore
Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth
®
:
<9 dBm (EIRP)
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(esclusi cinghia e antenna)
Peso netto:
0,5 kg / 1,10 lbs
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Peso lordo:
0,64 kg / 1,41 lbs
Bluetooth
®
-V
ersion:
5.3
Bluetooth
®
-Profil:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
-
Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK
Frequenzbereich für die
Bluetooth
®
-Übertragung:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-
Übertragungsleistung:
< 9dBm (EIRP)
Produktabmessungen
(B x H x T):
174,7 x 73,1 x 71,3mm
(ohne Band und Antenne)
Nettogewicht:
0,5kg
Abmessungen V
erpackung
(B x H x T):
208,5 x 76 x 93,5mm
Bruttogewicht:
0,64kg
Puertos de conexión:
USB-C (entrada)
Versión de Bluet
ooth
®
:
5.3
Perfil de Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Modulación del transmisor
Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK
Intervalo de frecuencias
del transmisor Bluetooth
®
:
2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth
®
:
<9dBm (PIRE)
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm
(excluy
endo correa y antena)
Peso neto:
0,5kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.):
208,5 x 76 x 93,5 mm
Peso bruto:
0,64kg
Bluetooth
®
-verzió:
5.3
Bluetooth
®
-profil:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
-adó
modulációja:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-adó
frekvenciatartomány
a:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-adó
teljesítménye:
< 9 dBm (EIRP)
Termék méret
e
(Sz x Ma x Mé):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(pánt és antenna nélkül)
Nettó tömeg:
0,5 kg / 1,10 font
Csomag mérete
(Sz x Ma x Mé):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Bruttó tömeg:
0,64 kg / 1,41 font
SPÉC. TECHNIQUES
TEKNISKE SPECIFIKA
TIONER
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
TEKNISET TIEDOT
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNISCHE DA
TEN
ESPECIFICACIONES TÉ
CNICAS
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Transducer:
1 x 1.75"
Rated output pow
er:
7 W RMS
Frequency response:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-to-noise ratio:
> 80 dB
Battery type:
Lithium-ion 9.0 Wh
Battery charge time:
3.5 hours (5 V / 1.35 A)
Charging input:
5 V
, 1.35 A (maximum)
Music playing time:
Up to 12 hours of pla
ytime plus 3 hours
with Playtime Boost (dependent on
volume lev
el and audio content)
Maximum operation temperature:
45 °C
Connection ports:
USB-C (in)
Bluetooth
®
version:
5.3
Bluetooth
®
profile:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
transmitter modulation:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
transmitter frequenc
y
range:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
transmitter pow
er:
< 9 dBm (EIRP)
Product dimensions (W x H x D):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(ex
cluding strap and antenna)
Net weight:
0.5 kg / 1.10 lbs
Packaging dimensions (W x H x D):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
Gross weight:
0.64 kg / 1.41 lbs
*
Wat
erproof and Dustproof IP68 (1.5 m / 30 mins)
* Protection de l’
eau et de la poussière IP68 (1,5m/ 30min)
* IP68 vandtæt og stø
vtæt (1,5 m / 30 min)
* Αδιάβροχο και ανθεκτικό στη σκόνη IP68 (1,5 m / 30 λεπτά)
* Vedenpitä
vä ja pölytiivis IP68 (1,5 m / 30 min.)
* Resistente all’
acqua ed alla polvere IP68 (1,5 m / 30 min)
* Wasser- und staubdicht IP68 (1,5m/30Min.)
* Resistente al agua y al polvo IP68 (1,5 m/30 min)
* Víz- és porálló IP68 (1,5 m / 30 perc)
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 1
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 1
2025/5/12 12:00:51
2025/5/12 12:00:51
T
o protect battery lif
espan, fully charge at least once ev
ery 3 months.
Battery life will v
ary due to usage patterns and en
vironmental
conditions.
Do not expo
se the JBL Tuner 3 to liquids without remo
ving cable
connection. Do not e
xpose JBL Tuner 3 to w
ater while charging. It may
result in permanent damage to the speak
er or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean can damag
e the
waterproo
f seals or harm the connector surface o
ver time if not rinsed
o after use. After a liquid spill or rinsed, do not charg
e your speaker
until it’s complet
ely dry and clean. Charging when wet might damage
your speak
er.
FR
Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une f
ois tous les
3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonc
tion des modes d’utilisation et des
conditions environnementales.
N’
exposez pas la JBL Tuner 3 aux liquides sans débrancher son câble. N’
exposez pas la JBL
Tuner 3 à l’
eau pendant sa charge. L
’enceinte ou la source d’
alimentation pourraient être
endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de vo
tre piscine ou de l’océan peuv
ent endommager les
joints d’
étanchéité ou la surface du connec
teur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après
utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçag
e, ne chargez pas votre enceinte
tant qu’
elle n’
est pas complètement sèche et propre. Charger vo
tre enceinte lorsqu’elle est
mouillée peut l’
endommager.
DA
For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en g
ang hver tredje måned.
Batteriets levetid v
arierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL T
uner 3 for væsker uden at fjerne kabelf
orbindelsen. Udsæt ikke JBL
Tuner 3 f
or vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadig
else af højttaleren
eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller ha
vet kan beskadige de v
andtætte tætninger eller beskadige
stikkets o
verflade over tid, hvis de ikk
e skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning
må du ikke oplade din højttaler
, før den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan
beskadige din højttaler
.
DE
Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate v
ollständig auf. Die
Batterielebensdauer kann aufgrund v
on Nutzungsverhalten und Umg
ebungsbedingungen
variieren.
Setze den JBL Tuner 3 k
einen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel v
erbunden ist. Setze
den JBL Tuner 3 während des Lade
vorgangs keinem W
asser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer k
önnen die wasserdichten
Abdichtungen beschädigen oder die Steck
eroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach
dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem V
erschütten einer
Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf
, wenn er vollständig trock
en und sauber ist. Das
Aufladen im feucht
en Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζ
ωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία
φορά κάθε 3 μήνες. Η ζ
ωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές
συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL T
uner 3 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το κ
αλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε
το JBL T
uner 3 σε νερό κατ
ά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην
πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό, μπο
ρούν να προκαλέσουν ζημιά
στα αδιάβροχα στεγανοποιητικ
ά ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του
χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετ
ά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην
φορτίζετε το ηχείο σας μέχ
ρι να στε
γνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρ
τιση όταν έχει πέσει
υγρό μπορεί να προκ
αλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
A JBL Tuner 3 k
észüléket ne tegy
e ki folyadékoknak a k
ábelcsatlakozás eltáv
olítása nélkül. A
JBL Tuner 3 k
észüléket ne tegy
e ki víznek töltés közben. Ez a hangs
zóró vagy az áramforrás
maradandó károsodását oko
zhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lé
vő vegyi any
agok és sók idővel k
árosíthatják a vízálló
tömítések
et vagy károsíthatják a csatlak
ozó felületét, ha használat ut
án nem öblítik le őket.
Folyadék kiömlése v
agy leöblítése után ne töltse f
el a hangszórót, amíg teljesen száraz és
tiszta nem lesz. Ha nedv
es állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredmény
ezheti.
IT
Per preservare la durata della batteria, e
ettuare una carica completa almeno una volta ogni
3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizz
o e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL T
uner 3 con i liquidi senza aver rimosso il collegament
o del
cavo. Non f
ar entrare in contatto il JBL Tuner 3 con l’
acqua durante la ricarica. Si potrebbero
causare danni permanenti allo speaker o alla f
onte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell
’oceano col trascorrere del tempo po
ssono
danneggiare le guarnizioni resistenti all’
acqua o danneggiare la superficie del connettore, se
non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stat
o versato del liquido sullo speaker
,
non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito. E
ettuando la ricarica dello
speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
NL
Voor een optimale lev
ensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De
levensduur v
an de batterij is afhankelijk van gebruik
spatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Tuner 3 niet bloot aan vloeist
oen zonder de kabelv
erbinding te verwijderen. Stel
de JBL Tuner 3 niet bloot aan w
ater tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade
aan de luidspreker of stroombron.
PT-BR
Para g
arantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma v
ez
a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do
ambiente.
Nunca exponha a JBL T
uner 3 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL
Tuner 3 entrar em contat
o com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a
caixa de som ou a font
e de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à pro
va
d’
água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não f
orem enxaguados após o uso.
Não carregue a caixa de som até que esteja complet
amente seca e limpa. Se for carregada
enquanto estiver úmida, a caix
a de som pode ser danificada.
SV
F
ör att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång v
ar tredje månad.
Batteriets livslängd v
arierar beroende på användningsområden och miljöf
örhållanden.
Utsätt inte JBL Tuner 3 f
ör vätskor utan att k
oppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL
Tuner 3 f
ör vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller
strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i ha
vet kan skada de vattent
äta tätningarna eller skada
kontaktytan med tiden om de int
e sköljs av efter användning. Ladda inte högt
alaren förrän
den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt k
an den skadas.
TR
Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline v
e
çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir
.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Tuner 3’ü sıvıy
a maruz bırakmayın. JBL Tuner 3’ü şarj
ederken suya maruz bırakma
yın. Hoparlöre veya güç k
aynağına kalıcı olarak hasar verebilir
.
ZH-TW
為延長電池使用壽命
,
請至少每
3
個
月對
電池充滿電一次
。
電池使用
壽命將因使用模式和環境條件而變化
。
在未拆除纜線連接的情況下
,
請勿讓
JBL Tuner 3
接觸液體
。
在充電期
間,請
勿
讓
JBL Tuner 3
暴露於水中
。
這可能導致喇叭或電源出現永久
性損壞
。
如果使用後不沖洗乾淨
,
游泳池或海洋中的化學物質和鹽分會隨著
時間的推移而損壞防水密封件或損壞連接器表面
。
被溢出的液體打
濕或沖洗後
,
須等待喇叭完全乾燥和乾淨後再為其充電
。
潮濕時充電
可能損壞喇叭
。
ID
Agar baterai awet, isi da
yanya hingga penuh sedikitny
a sekali setiap 3 bulan. Masa pakai
baterai bervariasi, t
ergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Tuner 3 dari cairan t
anpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Tuner
3 dari air saat mengisi daya. Cairan at
au air dapat merusak speaker atau sumber day
a
secara permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak seg
el tahan air
atau permukaan konekt
or seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunak
an.
Setelah terk
ena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi day
a speaker sebelum kering dan
bersih sepenuhnya. Pengisian da
ya dalam keadaan basah dapat merusak speaker
.
MM
ဘထီသ််�ု�ာ်��်�ှ ာွ
်် အ်�း�� 3 လ်ု်
ဘထီု� အာ�အ�််သွ်��ါ။ ဘထီသ််�သ် သး��ွ�ု�း�း�ာ�ှ််
�်ဝ်��်အ�အ�ာ�အ�်ူ်�ီ� အ�ာ်�အလ�ှုု�်သ်။
ဘ်ု���ာ�အာ� ဖ်ှာ��်�ှုဘ� JBL Tuner 3 ု� အ်�ာ�ှ််
ုွ�ု�ါှ််။ အာ�သွ်�်ွ် JBL Tuner 3 ု� အ်�ာ�ှ်် ု
ွ�ု�ါှ််။ ဤသု����လ��်ု�ါ �ီာ သု���် �ါဝါ်�်ု� အ်
ု�ု�်သွာ�ု�်�ါသ်။
အသး�����ီ�ာ် ဖ််���လှ် သ််် သု���် သ�ဒာ
အွ်�ှု ာ��စ်��ာ�ှ်် ာ�ု�� အ��
ု
်ာလာသ််အ�ါ ်
�းု�်သ်် အာ�စ်��ာ�ု� ��်ီ�ု�်သ် သု���် ��
ု
််
�စ်�၏ �်ှာ�်ု� ု�ု�်ု�်သ်။ အ်ဖု််သ််အ�ါ
သု���် ��ီ�သ််ာ် သ််�ီာအာ� လး��ဝ�ာ်သွ�သ�်ှ်�
သ််အ�ါှ အာ�သွ်��ါ။ ု�ွ်် အာ�သွ်��်� သ််�ီာု� ု�ု�်
ု�်သ်။
�်�အာ�သွ်�ုုာု� အသး����သ််အ�ါ အွ် ု��်အာ�/ လှ�်ီ�
ာ်�်ဖု��သ် 5V/3A ် �ာ်လွ်သ််�ါ။
ﻁﺎﺃ
ﺐﺒﺴﺑ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﻒﻠﺘﺨﻳ
.
ﺮﻬﺷﺃ
3
ﻞﻛ
ﻞﻗﻷﺍ
ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓ
ﺮﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ
،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﺔﻳﺤﻟ
AR
.
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ
ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺀﻠﻟ
JBL Tuner 3
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗ
.
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻞﺒﻛ
ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻥﻭﺩ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ
JBL Tuner 3
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻣ
ﻭﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜ
ﻢﺋﺍﺩ
ﺭﴐ
ﻚﻟﺫ
ﻦﻋ
ﺞﺘﻨﻳ
ﺪﻘﻓ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﻒﻠﺘﻳ
ﻭﺃ
ﺀﻠﻟ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ
ﻒﻠﺘﻳ
ﻥﺃ
ﻂﻴﺤﳌﺍ
ﻭﺃ
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ
ﻡﺣ
ﰲ
ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ
ﺢﻠﳌﺍﻭ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ
ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ
ﻦﻜ
ﻭﺃ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ
ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ
ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ
ﺍﺫﺇﻭ
.
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺪﻌﺑ
ﻪﻔﻄﺷ
ﻢﺘﻳ
ﺍﺫﺇ
ﺖﻗﻮ
ﻟﺍ
ﺭﻭ
ﺮ
ﻞﺻﻮ
ﳌﺍ
ﺢﻄﺳ
.
ﻪﻔﻠﺗ
ﱃﺇ
ﻱﺩﺆﻳ
ﺪﻗ
ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
ﻦﺤﺸﻓ
.
ﺎ
ً
ﻣﺎ
ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ
ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ
ﺪﻌﺑ
ﻻﺇ
ﺎﻬﻨﺤﺷ
ﺐﻨﺠﺗ
،ﺎﻬﺑ
ﺮﻤﻐﻟﺍ
םעפ
תוח
פל
האולמב
הללו
סה
תא
ןועט
ל
שי
,
הללו
סה
ייח
ךרו
א
לע
ןגהל
י
דכ
HE
.
הביבסה
יאנתו
שומי
שה
יפ
ואל
םאתהב
ונת
שי
הל
לוסה
י
יח
.
םיש
דוח
השו
לשב
תא
ףושחל
ןיא
.
םי
לבכה
רובי
ח
תא
ריסהל
ילבמ
םי
לזונל
JBL Tuner 3
תא
ופשח
ת
לא
.
ןעט
מל
וא
לוק
מרל
עוב
ק
קזנל
ם
ורגל
לול
ע
רבד
ה
,
הני
עטה
ןמ
זב
םימ
ל
JBL Tuner 3
םימטאב
(
ןמז
ה
ךשמב
)
ע
וגפל
םילולע
סונ
יי
קוא
ב
וא
הכירב
ב
ח
למו
םי
לק
ימיכ
ןיא
.
שומי
שה
רחאל
םיפט
שנ
םני
א
םה
םא
רבחמה
חטשמב
וא
ם
ימל
ם
יד
ימעה
.
ןיטו
לחל
יקנו
שבי
אוהש
דע
ל
זונ
לש
הכיפש
וא
הפיטש
רחאל
לו
קמרה
תא
ןי
עטהל
.
םכלש
לו
קמר
ל
קזנ
םו
רגל
הלול
ע
בוטר
לו
קמרהש
בצמב
ה
ניעט
ES
Para proteger la duración de la bat
ería, cárgala completamente al menos una vez cada
3meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones
ambientales.
No expongas el JBL T
uner 3 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No e
xpongas el JBL
Tuner 3 al agua mientras se carga. Puede pro
vocar daños permanentes en el alta
voz o en la
fuente de alimentación.
Los producto
s químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lav
an después del uso. Si se moja
a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el alt
avoz hasta que esté
completamente limpio y seco. Si cargas el alt
avoz mientras está húmedo, se puede dañar
.
FI
Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa t
äyteen ainakin kerran 3 kuukauden aik
ana. Akun
käyttöikä v
aihtelee käyttöt
apojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Tuner 3 -k
aiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä my
öskään
altista JBL Tuner 3 -k
aiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa p
ysyvän v
aurion
kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-alt
aassa tai meressä voivat vaurioittaa v
edenpitäviä tiivisteitä tai
vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niit
ä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Mik
äli
kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lat
aa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiv
a ja
puhdas. Latauksen suorittaminen märkänä saattaa v
ahingoittaa kaiutintasi.
HU
Az akkumulátor élettartamának védelme érdek
ében teljesen töltse fel 3 ha
vonta legalább
egysz
er. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a k
örnyezeti f
eltételektől függ.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na v
erloop van tijd de waterdicht
e
afsluiting of het oppervlak v
an de connector beschadigen als ze niet worden af
gespoeld na
gebruik. Laad de luidspreker pas op als de
ze helemaal droog is na contact met vloeistoen.
Opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadig
en.
NO
For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én g
ang hver 3. måned.
Batteriets levetid vil v
ariere etter bruksmønster og omgivelsesf
orhold.
JBL Tuner 3 skal ikk
e utsettes for væsk
er uten at ledningene er trukket ut f
ørst. JBL
Tuner 3 skal ikk
e utsettes for vann under lading. Det kan f
øre til permanent skade på
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller ha
vet kan skade de vanntette pakning
ene eller skade
koblingsflat
en over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter v
æskesøl eller skylling må du
ikke lade hø
yttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt kan skade hø
yttaleren.
PL
Ab
y zachować czas eksploatacji akumulatora, nale
ży go ładować co najmniej raz na trzy
miesiące. Żywotność akumulat
ora zależy od sposobu jego użycia i warunk
ów otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Tuner 3 na k
ontakt z cieczami bez wcz
eśniejszego odłączenia
przewodu. Nie narażać ur
ządzenia JBL Tuner 3 na kontakt z w
odą podczas ładowania.
Mogłoby to skutk
ować trwałym uszk
odzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mog
ą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszcz
elniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłuk
ane po użyciu.
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy
, nie ładuj głośnika do jego całk
owitego wyschnięcia i
oczyszc
zenia. Ładowania wilgotnego gło
śnika może spowodować jeg
o uszkodzenie.
Havuzunuzdaki v
eya okyanustaki kimy
asallar ve tuz, kullanımdan sonra durulanmadığında su
geçirmez contalara zarar v
erebilir veya k
onektör yüzeyine zamanla zarar verebilir
. Bir sıvı
döküldükten vey
a durulandıktan sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü
şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar v
erebilir.
RU
Чтобы
продлить
срок
службы
аккумулят
ора
,
полнос
тью
заряжайте
его
по
меньшей
мере
раз
в
3
месяца
.
Срок
с
лужбы
аккумулятора
зависит
от
способов
использования
и
условий
окружающей
среды
.
Не
подвергайт
е
колонку
JBL Tuner 3
воздействию
жидкостей
при
имеющемся
подключении
по
кабелю
.
Не
подвергайте
колонку
JBL T
uner 3
воздействию
воды
во
время
зарядки
.
Это
может
привести
к
необратимым
повреждениям
колонки
или
источника
питания
.
Не
смытые
после
использования
химические
вещества
и
соль
,
содержащиеся
в
бассейне
или
в
океане
,
могут
со
временем
повредить
водонепроницаемые
уплотнители
или
разрушить
поверхность
разъема
.
После
разлива
жидкости
или
промывки
не
заряжайте
колонку
,
пока
она
не
станет
су
хой
и
чистой
.
Зарядка
во
влажном
сос
тоянии
может
привести
к
повреждению
колонки
.
ZH-CN
为了保护电池寿命
,
请至少每
3
个月完全充电一次。
电池寿命因使
用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前
,
请勿将
JBL T
uner 3
置于液体之中。
此外,
充电时请勿将
JBL Tuner 3
置于水中。
因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏
。
如果使用后不冲洗
,
久而久之泳池或海洋中的化学物质
、
盐分会损坏防
水密封层或连接器表面。
若有液体漏出或进行了冲洗
,
在完全干燥和干
净之前
,
请不要给扬声器充电
。
潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
JP
バ
ッ
テ
リ
ーの寿命
を長
く
保つ
ため、
最低
3
か月に
1
回は
フ
ル充電
し
て
く
だ
さ
い。
バ
ッ
テ
リ
ーの寿命は使用方法や
環境に
よ
っ
て異な
り
ま
す
。
JBL Tuner 3
は
、
ケーブル
類
を
接
続
したまま
水
に
濡
らさな
いで
くださ
い
。
充
電中に
JBL Tuner 3
を水に
濡らさないで
く
だ
さい
。
スピー
カー
また
は
電
源
が破損
し
修理不可能に
なる
恐れが
あり
ま
す
。
プー
ルの
化学物質や海中
の塩分は、
防水シ
ール
を
損傷
し
た
り
、
コネ
ク
タ
の表面
を傷
つけ
た
り
す
る
可能性があ
る
ため、
ご
使用後は十分に洗
い
流
し
て
く
ださ
い。
水を
こぼ
し
た
り
水で
洗
っ
た後は、
ス
ピ
ーカ
ーが完全に
乾い
て清潔な状態
にな
る
ま
で充電
しな
い
で
く
ださ
い。
濡
れた状
態で充
電する
と
スピーカー
に損
傷
を与え
る場
合が
あり
ます
。
KO
배터리
수명을
보호하려면
3
개월에
한
번
이상
배터리를
완전히
충전하십시오
.
배터리
수명은
사용
패턴
및
환경
조건에
따라
다를
수
있습니다
.
연결된
케이블을
제거하기
전에
JBL Tuner 3
를
액체에
노출하지
마십시오
.
충전
중에는
JBL Tuner 3
를
물에
노출시키지
마십시오
.
그러지
않으면
스피커
또는
전원이
영구적으로
손상될
수
있습니다
.
사용
후
장치를
헹구지
않은
채로
시간이
지나면
수영장
물이나
바닷물에
함유된
화학
물질
및
염분으로
인해
방수
씰이
손상되거나
커넥터
표면에
피해를
입을
수
있습니다
.
액체를
쏟거나
스피커를
헹군
경우
완전히
마르고
깨끗한
상태가
되기
전까지
충전하지
마십시오
.
젖은
상태에서
충전하면
스피커가
손상됩니다
.
FR
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 2,5 watts minimum requis
par l’
équipement radio et 6,75 watts maximum afin d’
atteindre la vitesse de charge
maximale.
DA
Den eekt, som opladeren leverer
, skal være mellem mindst 2,5 watt, som kræves af
radioudstyret, og højst 6,75 watt for at nå den maksimale opladning
shastighed.
DE
Die vom Ladegerät gelief
erte Leistung muss zwischen mindestens 2,5 W
att, die das
Funkgerät benötigt, und maximal 6,75 W
att liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu
erreichen.
EL
Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνετ
αι μεταξύ 2,5 W
atts τουλάχιστον που
απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό κ
αι 6,75 Wa
tts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί
η μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES
La potencia que aporta el cargador debe est
ar entre un mínimo de 2,5 W requerido por el
equipo de radio y un máximo de 6,75 W para lograr la máxima velocidad de carga.
FI
Laturin antaman tehon on olta
va vähintään 2,5 w
atin ja enintään 6,75 watin välillä, jotta
saavutetaan suurin mahdollinen lat
ausnopeus.
HU
A töltő által leadott teljesítmén
ynek a rádióberendezés által igényelt min. 2,5 W
att és max.
6,75 Watt k
özött kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT
La potenza erogata dal caricat
ore deve essere compresa tra min 2,5 W
att richiesti
dall’
apparecchiatura radio, e max 6,75 Watt per raggiungere la v
elocità di ricarica massima.
NL
Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 2,5 W
att liggen dat is vereist
door de radioapparatuur, en maximaal 6,75 W
att om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO
For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 2,5 watt
som kreves a
v radioutstyret og 6,75 watt.
PL
Moc dostarczana do łado
warki musi mieścić się w zakresie od minimum 2,5 W wymaganym
przez sprz
ęt radiowy i maksymalnie 6,75 W
, aby osiągnąć maks
ymalną prędkość ładowania.
SV
Eekten som laddaren lev
ererar måste ligga mellan min 2,5 watt som krävs f
ör
radioutrustningen och max 6,75 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.
TR
Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının
gerektirdiği minimum 2,5 W
att ile maksimum 6,75 Watt arasında olmalıdır.
The power delivered b
y the charger must be between min 2.5 W
atts
required by the radio equipment, and max 6.75 W
atts in order to
achieve the maximum charging speed.
2.5
–
6.75
The Bluetooth
®
word mark and logos are regist
ered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks b
y HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respectiv
e owners.
PA_JBL_T
uner 3_QSG_Global_SOP_V9
1. Information on power consump
tion
This equipment complies with European Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013.
•
O: N/A
•
Standby (when all wireless connections are deactivat
ed): < 0.5 W
•
Networked standby f
or the speaker: < 2.0 W
2.
The period of time after which the power management function swit
ches the equipment automatically
into:
O/St
andby mode
When the system is in normal
operation
Switched to O
/Standby mode after
20 minutes of inactivity
Networked
Standby mode
When wireless network
connection is activated
Switched to netw
orked Standby mode
after 20 minutes of inactivity
Recommended external A
daptor information:
•
Power adaptor with rating output: 5.0V
d.c., 2.5W – 6.75W.
•
Energy eiciency rating: level VI or complies with corresponding regional or national la
ws and regulation.
T
o toggle between standby and network
ed standby
, hold
and
together for more than 5 seconds.
The display will show “Bluetooth On
” or “Bluetooth O”
.
DO NOT A
TTEMPT T
O OPEN, SERVICE, OR DISASSEMBLE THE BA
TTERY | DO NOT SHOR
T CIRCUIT | MA
Y EXPLODE IF
DISPOSED OF IN FIRE | RISK OF EXPLOSION IF BA
TTERY IS REPLACED B
Y AN INCORRECT TYPE | DISPOSE OR RECY
CLE
USED BA
TTERIES ACCORDING TO THE INSTRUC
TIONS
NO
ZH-CN
PT-BR
ID
TR
KO
HE
NL
RU
PL
ZH-TW
MM
SV
JP
AR
ESKENS INNHOLD | KNAPPER
(2. Forhåndsinnstilte kanaler | 3. Flerhø
yttalertilkobling | 4. Strøm på/av | 5. Bluetooth |
6. Automatisk skanning | 7. V
alg av DAB/FM | 8. V
olum opp/ned)
| SPRÅKINNSTILLING
(Angi standardspråk for først
e gang eller
etter tilbakestilling til fabrikkinnstillinger (hold inne
og
i mer enn 5 sekunder).)
| RADIO
(DAB | FM | HOLD | I DAB-modus
skanner JBL Tuner 3 alle tilgjengelige DAB-kanaler og spiller den f
ørste tilgjengelige radiokanalen.)
|
FORHÅNDSINNSTIL
TE
KANALER |
BLUETOOTH-S
AMMENKOBLING |
FLERHØYTT
ALERTILKOBLING | APP
(Bruk JBL PORT
ABLE-appen for å konfigurere
høyttaleren og oppgradere programvaren.)
| LADER
(*USB-kabel medfølger | Enk
elte radiokanaler kan ha støyf
orstyrrelser når
du lytter til radioen mens lading pågår.)
| ADV
ARSEL!
(Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd om å k
oble fra hvis
kontakten oppdager v
ann, salt eller andre kjemikalier. | Ikke lad hø
yttaleren før den er helt tørr og ren.)
产品清单
|
按钮
(
2.
电台预设
| 3.
多音箱连接
| 4.
开启
/
关闭
| 5.
蓝牙
| 6.
自动扫描
| 7.DAB/FM
选择
| 8.
调
高
/
调低
)
|
语言设置
(首次或在恢复出厂设置后设置默认语言
(按住
和
键
5
秒以上)
。
)
|
电台
(
DAB | FM |
按住
|
在
D
AB
模式下,
JBL Tuner 3
将扫描所有可用的
DAB
无线电台并播放第一个可用的
电
台
。)
|
电台预设
|
蓝牙配对
|
多音箱连接
| APP
(使
用
JBL PORT
ABLE app
进行音箱配置和软件升级。
)
|
充电
(
*
不包含
USB
数据线
|
充电期间收听电台广播时
,
某些无线电台可能会受到噪音干扰。
)
|
警告!
(有了
USB-C
充电保护
,
如果连接器检测到水、
盐或任何其它化学物质
,
就会有提醒声,
提
示你拔掉插头。
|
待音箱完全干燥洁净之后方可充电。
)
CONTEÚDO DA CAIXA | BO
TÕES
(2. Predefinição de estação | 3. Conexão com v
árias caixas de som | 4. Liga/desliga | 5. Bluet
ooth |
6. Busca automática | 7. Seleção DAB/FM | 8. Sintonia para cima/para baix
o)
| ESCOLHA DE IDIOMA
(Escolha o idioma padrão pela
primeira vez ou após restaurar as configurações de f
ábrica. (pressione e segure
e
por, pelo menos, 5 segundos).)
|
RÁDIO
(DAB | FM | SEGURE | No modo DAB, o JBL T
uner 3 busca todas as estações de rádio DAB disponíveis e escolhe a primeira
que encontrar.)
| PREDEFINIÇÃO DE ES
TAÇ
ÃO | EMPARELHAMENT
O BLUETOOTH | CONEXÃO COM V
ÁRIAS CAIXA
S DE SOM |
APLICA
TIVO
(Use o aplicativo JBL PORT
ABLE para configurar a caixa de som e atualizar o software.)
| CARREGAR
(*Cabo USB
não incluído | Algumas estações de rádio podem ter interferência de ruído ao ouvir rádio enquant
o carrega.)
| A
TENÇÃO!
(Com a
proteção de carregamento USB-C
, um som alertará para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro produto químico
no conector. | Não carregue sua caix
a de som até que esteja completamente seca e limpa.)
ISI KOT
AK | TOMBOL-T
OMBOL
(2. Prasetel radio | 3. Sambungan banyak speaker | 4. Meny
alakan/mematikan | 5. Bluetooth | 6.
Mencari otomatis | 7. Pilihan DAB/FM | 8. Meny
etem naik/turun)
| PENGATURAN BAHA
SA
(Atur bahasa standar untuk pertama
kali atau setelah diatur ulang k
e setelan pabrik (Tekan
&
selama lebih dari 5 detik).)
| RADIO
(DAB | FM | T
AHAN | Dalam
mode DAB, JBL Tuner 3 mencari semua stasiun radio D
AB yang tersedia dan memutar stasiun radio yang t
ersedia paling awal.)
|
PRASETEL RADIO | PENY
AMBUNGAN BLUETOO
TH | SAMBUNGAN BANY
AK SPEAKER | APLIKASI
(Gunakan aplikasi JBL
PORT
ABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangk
at lunak.)
| MENGISI DA
Y
A
(*Kabel USB tidak disertakan |
Sebagian stasiun radio mungkin memiliki gangguan derau jika didengark
an sambil mengisi daya.)
| PERINGA
TAN!
(Deng
an
perlindungan pengisian daya USB-C
, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi day
a jika konektor
mendeteksi air, g
aram, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi day
a speaker sebelum benar-benar kering dan bersih.
KUTU İÇERİĞİ | DÜĞMELER
(2. Radyo ön ay
ar | 3. Çoklu hoparlör bağlantısı | 4. Güç açma/kapama | 5. Bluetooth | 6. Otomatik
tarama | 7. DAB/FM seçimi | 8. Yuk
arı/Aşağı)
| DİL A
Y
ARI
(İlk kez v
eya fabrika a
yarlarına sıfırladıktan sonra varsayılan dili
ayarla
yın (
ve
tuşlarını 5 saniyeden uzun süre basılı tutun).)
| RAD
YO
(D
AB | FM | Basili tutun | DAB modunda, JBL
Tuner 3 tüm mevcut D
AB radyo istasyonlarını t
arar ve ilk mevcut radyo istas
yonunu çalar.)
| RADY
O ÖN A
Y
AR | BLUETOOTH
EŞLEŞTİRME | ÇOKLU HOP
ARLÖR BAĞLANTISI |
UY
GULAMA
(Hoparlör yapılandırması ve yazılım yükseltmesi için JBL POR
TABLE
uygulamasını kullanın.)
| ŞARJ ETME
(*USB kablosu dahil değildir | Şarj sırasında rady
o dinlerken bazı radyo istasy
onlarında
gürültü paraziti yaşanabilir.)
| UY
ARI!
(USB-C şarj koruması sayesinde, konekt
ör su, tuz veya başka bir kimyasal madde t
espit
ederse, fişi çekmeniz konusunda sizi uyaran bir ses duyulur
. | Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar şarj etmeyin.)
구성품
|
버튼
(2.
라디오
프리셋
| 3.
멀티
스피커
연결
| 4.
전원
켜기
/
끄기
| 5. Bluetooth | 6.
자동
스캔
|
7. DAB/
FM
선택
| 8.
튜닝
업
/
다운
)
|
언어
설정
(
처음
사용
시
또는
공장
초기화
후에는
기본
언어를
설정하십시오
(
&
버튼을
5
초
이상
누름
).)
|
라디오
(DAB | FM |
누르고
유지
| D
AB
모드에서
JBL Tuner 3
는
청취
가능
DAB
라디오
방송국을
모두
스캔하며
가장
먼저
청취
가능한
라디오
방송국
채널을
틉니다
.)
|
라디오
프리셋
| BLUETOOTH
페어링
|
멀티
스피커
연결
|
앱
(
스피커를
구성하거나
소프트웨어를
업그레이드하려면
JBL PORT
ABLE
앱을
사용하십시오
.)
|
충전
(*USB
케이블은
포함되어
있지
않습니다
|
일부
라디오
방송국에서는
충전
중
라디오를
들을
때
잡음
간섭이
발생할
수
있습니다
.)
|
경고
!
(USB-C
충전
보호
기능이
있어
커넥터에
물
,
염분
,
기타
화학
물질이
감지되면
플러그를
분리하라는
리마인드
사운드
알림이
울립니다
. |
스피커가
완전히
건조되고
깨끗해질
때까지
충전하지
마십시오
.)
| Bluetooth .5 |
יוביכ
/
הל
עפה
.4 |
םיבו
רמ
םי
לוקמר
רוב
יח
.3 |
וי
דר
תונחת
.2)
םי
נצחל
|
הזיראה
תל
וכת
תרי
רב
תפש
תא
רי
דגהל
שי
)
הפש
תורדגה
|
(
הטמל
/
הל
עמל
ןונווכ
.8 | DAB/FM
תריחב
.7 |
תיטמוט
וא
הקי
רס
.6
|
.(
תוינש
5
לעמ
ך
שמל
-
ו
תא
קיזחהל
שי
)
ןרציה
תורדגהל
סופ
יא
רחאל
וא
הנו
שארה
םעפב
לדחמ
תא
עימשמו
DA
B
לש
תונימזה
וידרה
תונחת
לכ
תא
קרוס
JBL Tuner 3-
ה
,
DAB
בצמב
|
קיזחהל
| FM |
DA
B
)
וידר
היצקי
לפא
|
םיבורמ
םילוקמר
רוביח
| BLUETOO
TH
תמא
תה
|
וידר
תונח
ת
|
.
הנושארה
הנימ
זה
וי
דרה
תנחת
וניא
USB
לבכ
*)
הני
עט
|
.
הנכותה
גורד
שו
לוקמרה
תרוצת
תעיבק
ל
JBL PORT
ABLE
תיי
צקילפא
ב
שמתשהל
שי
)
!
הרהזא
|
.
הני
עט
ןמזב
וידרל
הנזאה
תעב
שער
תו
ערפהמ
לובסל
תולולע
ת
ומיוסמ
ו
ידר
תונחת
|
לולכ
שי
| .
רחא
לק
ימיכ
לכ
וא
חלמ
,
ם
ימ
רתאמ
רבחמה
םא
קת
נל
עירתי
תרוכ
זת
לילצ
,USB-C
הניעט
תנגה
תרזעב
)
(.
ירמגל
יקנו
שבי
או
השכ
קר
לוקמרה
תא
ןו
עטל
VERPAKKINGSINHOUD | KNOPPEN
(2. Voorinstelling radio | 3. Meerdere luidsprek
ers aansluiten | 4. In-/uitschakelen | 5.
Bluetooth | 6. Automatisch scannen | 7. D
AB/FM-keuze | 8. Afstemmen hoger
/lager)
| T
AALINSTELLING
(Standaardtaal instellen
voor de eerste keer o
f na fabrieksreset (
&
minimaal 5 seconden ingedrukt houden).)
| RADIO
(DAB | FM | V
ASTHOUDEN |
In de DAB-modus scant de JBL Tuner 3 alle beschikbare D
AB-radiostations en speelt het eerste beschikbare radiostation af.)
|
VOORINSTELLING RADIO | BLUET
OOTH KOPPELEN | MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN | APP
(Gebruik de JBL PORT
ABLE
app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.)
| OPLADEN
(*USB-kabel niet inbegrepen | Bij sommige radiozenders
kan ruis optreden als je tijdens het opladen naar de radio luistert.)
| W
AARSCHUWING!
(De USB-C oplaadbescherming geeft
een geluidsalarm om je te waarschuwen de st
ekker uit het stopcontact te halen als de connector w
ater, zout of chemicaliën
detecteert. | Laad de luidspreker pas op als de
ze volledig droog en schoon is.)
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ | КНОПКИ
(2. Сохранение радиостанций | 3. Подключение нескольких колонок | 4. Включение/
выключение питания | 5. Bluetooth | 6. Автомати
ческое сканирование | 7. Выбор DAB/FM | 8. Настройка вверх/вниз)
|
ЯЗЫКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
(Установка языка по умолчанию в первый раз или после восстановления заводских настроек
(удерживать
и
более 5секунд).)
| Р
АДИО
(DAB | FM | УДЕРЖИВА
ТЬ | В режиме DAB JBL T
uner3 сканирует все доступные
DAB радиостанции и воспроизводит первую доступную радиостанцию.)
| СОХР
АНЕНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ | СОПРЯЖЕНИЕ
УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH | ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ КОЛОНОК | ПРИЛОЖЕНИЕ
(Используйт
е приложение JBL PORTABLE
для настройки параметров и обновления программного обеспечения колонки.)
| ЗАРЯДКА
(*USB-кабель не входит в комплект
поставки | При прослушивании радио во время зарядки могут возникать шумовые помехи.)
| ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
(Благодаря
защите от зарядки через порт USB-C звуковой сигнал пред
упредит вас о необходимости отключить разъем, если в него попадет
вода, соль или другие химические вещества. | Не заряжайте колонку
, пока она полностью не высохнет и не очистится.)
ZA
WART
OŚĆ ZESTA
WU | PRZY
CISKI
(2. Strojenie radia | 3. Połączenie z wieloma głośnikami | 4. Wł./wył. zasilania | 5. Bluetoo
th | 6.
Automatyczne sk
anowanie | 7. Wybór DAB/FM | 8. Dostrajanie góra/
dół)
| UST
AWIENIA JĘZYKA
(Ustaw domyślny ję
zyk przed pierwszym
użyciem lub po przywróceniu ustawień f
abrycznych (naciśnij i przytr
zymaj
i
przez ponad 5 sekund).)
| RADIO
(DAB | FM |
PRZYTRZYMAJ | W trybie DAB urządzenie JBL T
uner 3 wyszukuje wszystkie dostępne st
acje radiowe DAB i odtwarza pierwszą z nich.)
|
STROJENIE RADIA | P
AROW
ANIE BLUETOOTH | POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁ
OŚNIKAMI | APLIKACJA
(Aplikacja JBL PORT
ABLE służy
do konfigurowania i aktualizow
ania oprogramowania głośnika.)
| ŁADOW
ANIE
(*Kabel USB jest sprzedawan
y osobno | Niektóre stacje
radiowe mogą przek
azywać zakłócenia podczas słuchania w trakcie ładowania radia.)
| OSTRZEŻENIE!
(Dzięki zabezpieczeniu gniazda
ładowania USB-C dźwięk przypomnienia powiadomi użytk
ownika o konieczności odłączenia urządzenia, jeśli złąc
ze wykryje wodę, sól lub
inne środki chemiczne. | Nie ładuj głośnika, jeśli nie jest całkowicie such
y i czysty.)
包裝內含
按鈕
(
2.
預設電台頻道
| 3.
多喇叭連接
| 4.
開機
/
關機
| 5.
藍牙
| 6.
自動搜尋
| 7.DAB/FM
選擇
| 8.
向
上
/
向下調諧)
|
語言設定
(首次或在重置設定後設定預設語言
(請按住
和
5
秒以上
)
。
)
|
電台頻道
(
DAB | FM |
按住
|
在
D
AB
模式下
,
JBL Tuner 3
將搜尋所有可用的
DAB
電台頻道並播放第一個
可用的電台頻道
。
)
|
預設電台頻道
|
藍牙配對
|
多喇叭連接
|
應用程式
(使
用
JBL PORT
ABLE
應用程式
進行喇叭組態和軟體升級
。
)
|
充電
(
*
未隨附
USB
纜線
|
充電期間收聽電台頻道時
,
一些電台頻道
可能會產生噪音干擾
。
)
|
警
告!
(藉由
USB-C
充電保護
,
如果連接器偵測到水
、
鹽分或任何其他化
學物質
,
會發出聲音提醒您拔下插頭
。
|
直到喇叭完全乾燥且清潔後方可對喇叭充電
。
)
း�အွး�
ါဝးသ်းစး����
|
ခုး���
(2.
ီု�လု�်�
ု�်��
ု
်ိုု
|
3.
�ီာ
်
��်�ု�၍
��
ု
််�်�
|
4.
�ါဝါ
အဖွ််/အ�ု်
|
5.
Bluetooth
|
6.
အလု�အလ�ာ်
်ဖ်
�်� |
7.
DAB/FM း���်ု
|
8. အသး
ု��/လှာ်)
|
�သ���
ဆးး
(်း��်အု�်�
�်�်��
ု
်
သု���
်
�း��အု်အသး����ာွ်
ူ်�ဘာသာာ�ု�
သ်ှ်�ါသ်။
(
ှ််
ု� 5
က�်�ာ် ဖုာ��ါ)။)
|
�ီုု
(DAB
| FM
| HOLD
(ှု�်ာ��ါ) |
DAB �်
ွ် JBL
Tuner 3 သ်
ှုု�်သ်် DAB ီု���််လ်လု�်�ှ်သှု� ှာဖွ�ီ�
�း��ှု
သ်် ီု�လု�်�ု� ဖွ််���ါလု်််။)
| �ီုုုုး� ု�းခ�
ု
းိုု | BLUETOOTH ခ�
ု
းဆး
သး
|
ီ�
းခုထးုု၍
ခ�
ု
းဆးခး�
|
အးး
(JBL
PORTABLE
အ်�်ု�
အသး����၍
�ီာ အသးီ်သ်ှ်�်�ှ်် ာ်ဖ်ဝ�အ််ိ်််�ါ။)
|
အ��သွး�ခး�
(*USB ု�� �ါဝ်
�ါ
|
အာ�သွ်�်
ီု�ု�
ာ�်သာအ�ါ
ီု�အသးလှ််း�အ��
ု��ွ်
ူးသး
ဝ်ာ်
ွ်ဖ်ု�ာ�
ှုု�်�ါသ်။)
|
သု�ခ�း။
(USB-C
အာ�သွ်�
ာွ်ု်�ါှုသဖ််
��
ု
််�စ်�သ် ၊ ာ�၊ သု���် အ�ာ� ာ��စ်��ာ�ု� ာ်လှ်�သုှု�ါ �လ�်
ဖ�််
သု��သး
ွ်�်လာ်ဖ်သ်။
|
သ််�ီာ
လး��ဝ�ာ်သွ��ီ�
သ�်ှ်သွာ�ှ
သာ
အာ�သွ်����ါ။)
DETT
A FINNS I LÅDAN | KNAPPAR
(2. Radiof
örinställning | 3. Anslutning av flera högtalare | 4. Ström på/av | 5. Bluet
ooth |
6. Autoskanning | 7. D
AB/FM-val | 8. Ställ in UPP/NED)
| SPRÅKINST
ÄLLNING
(Ställ in standardspråket f
ör första gången eller
efter fabriksåterställning (try
ck på
+
i mer än 5 sekunder).)
| RADIO
(D
AB | FM | HÅLL | I DAB-läget kommer JBL
Tuner 3 att automatiskt att söka efter alla tillgängliga D
AB-radiostationer och spela upp den första tillgängliga st
ationen.)
|
RADIOFÖRINST
ÄLLNING | BLUETOOTH-P
ARKOPPLING | ANSLUTNING A
V FLERA HÖGT
ALARE | APP
(Använd JBL PORT
ABLE-
appen för högtalarinställningar och uppgradering a
v programvaran.)
| LADDNING
(*USB-kabel ingår ej | Vissa radiostationer
kan ha brusstörningar när du lyssnar på radio medan du laddar
.)
| VARNING!
(Med USB-C-laddning
sskydd varnar ett
påminnelseljud dig att du måste koppla ur kont
akten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemik
alier. | Ladda inte din
högtalare innan den är helt torr och ren.)
同梱品
|
ボ
タン
(
2.
ラジオ局
のプリ
セッ
ト
| 3.
マルチス
ピー
カ
ー
接
続
| 4.
電
源
オン
/
オフ
| 5.Bluetooth | 6.
オ
ートス
キャン
| 7.DAB/FM
の選択
| 8.
チ
ュー
ニ
ング
アップ
/
ダウン)
|
言語の設定
(初
めての場
合、
また
は
初期化後は言語を
設定し
て
く
ださ
い
(
&
を
5
秒以上長押し
し
ます
)
。
)
|
ラジオ局
(
DAB | FM |
長
押
しする
| DAB
モ
ー
ドに
する
と、
JBL Tuner 3
は聴取可能な
DAB
ラ
ジ
オ
局
を
全
て
ス
キ
ャ
ン
し
、最
初
に
合
わ
せ
た
ラ
ジ
オ
局
を
再
生
し
ま
す
。)
|
ラ
ジ
オ
局
の
プ
リセ
ット
| BLUET
OOTH
ペ
アリン
グ
|
マルチス
ピーカ
ー接続
|
アプリ
(
スピ
ー
カ
ー
設
定
とソフ
ト
ウェア
の
アップ
グレ
ードに
つ
いて
は
、
JBL PORTABLE
アプ
リを
使
用
し
て
く
だ
さ
い
。)
|
充
電
する
(
*USB
ケ
ー
ブ
ルは別売
で
す
|
一部の
ラ
ジオ
局は、
充電中に
ラ
ジオ
を
聴く時
に
ノイズ
が
入
る
こと
が
あ
りま
す。
)
|
警
告!
(
USB-C
充電時の保護機能
と
し
て
、
コ
ネク
タ
が水、
塩
分、
ま
たは
その
他の化学物質を
検出す
る
と
、
警告音を発
し
て
プ
ラグ
を外
す
よ
う
促
し
ま
す
。
|
スピー
カー
が完全に乾い
て清潔にな
る
ま
で充電
しな
い
で
く
ださ
い。
)
ﺢﺴﻣ
.6 |
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
.5 |
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
/
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.4 |
ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ
ﺩﺪﻌﺘﻣ
ﻝﺎﺼﺗﺍ
.3 |
ﻮﻳﺩﺍﺮﻠﻟ
ﻖﺒﺴﳌﺍ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
.2)
ﺭ
ﺍﺭﺯ
ﻷﺍ
|
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺪﻌﺑ
ﻭﺃ
ﱃﻭﻷﺍ
ﺓﺮﻤﻠﻟ
ﺔﻴﺿﺍﱰ
ﻓﻻﺍ
ﺔﻐﻠﻟﺍ
ﻴﻌﺗ
)
ﺔﻐﻠﻟﺍ
ﺩﺍﺪﻋﺇ
|
(
ٍ
ﻞﻔﺳﻷ
/
ﲆﻋﻷ
ﻒﻴﻟﻮﺗ
.8 | DAB/FM
ﻲﻤﻗﺮ
ﻟﺍ
ﻮﺼﻟﺍ
ﺚﺒﻟﺍ
ﺪﻳﺪﺤﺗ
.7 |
ﺎﻘﻠﺗ
Tuner
ﻒﻟﺍﻮﳌﺍ
ﺚﺤﺒﻳ
،
DAB
ﻊﺿﻭ
ﰲ
|
ﻖﻴﻠﻌﺗ
| FM |
DAB
)
ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ
|
(.(
ٍ
ﻥﺍﻮﺛ
5
ﻦﻣ
ﻛ
ﻷ
ﻭ
ﲆﻋ
ً
ﻻﻮﻄﻣ
ﻂﻐﺿﺍ
)
ﻊﻨﺼﳌﺍ
ﻂﺒﺿ
|
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻘﺗ
ﱪﻋ
ﻥﺍﱰ
ﻗﻻﺍ
|
ﻮﻳﺩﺍﺮﻠﻟ
ﻖﺒﺴﳌﺍ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
|
(.
ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ
ﻮﻳﺩﺍﺭ
ﺔﻄﺤﻣ
ﻝﻭﺃ
ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ
DA
B
ﻮﻳﺩﺍﺭ
ﺕﺎﻄﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ
ﻦﻋ
JBL
ﻦﻣ
3
USB
ﻞﺒﻛ
*)
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ
|
(.
ﺞﻣﺍﱪ
ﻟﺍ
ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ
JBL POR
TABLE
ﻖﻴﺒﻄﺗ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
)
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ
|
ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ
ﺩﺪﻌﺘﻣ
ﻝﺎﺼﺗﺍ
ﻦﺤﺷ
ﺔﻳﺣ
ﺩﻮﺟﻮﺑ
)
!
ﺮﻳﺬﺤﺗ
|
(.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﻮﻳﺩﺍﺮ
ﻟﺍ
ﱃﺇ
ﻉﺘﺳﻻﺍ
ﺪﻨﻋ
ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ
ﻊﻣ
ﻞﺧﺍﺪﺘﻠﻟ
ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ
ﺕﺎﻄﺤﻣ
ﺾﻌﺑ
ﺽﺮﻌﺘﺗ
ﺪﻗ
|
ﻖﻓﺮ
ﻣ
ﻏ
ﻻﺇ
ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﻦﺤﺸﺗ
ﻻ
| .
ﻯﺮﺧﺃ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ
ﺩﺍﻮ
ﻣ
ﻱﺃ
ﻭﺃ
ﺢﻠﻣ
ﻭﺃ
ﺀﺎﻣ
ﺩﻮﺟﻭ
ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
ﻝﺎﺣ
ﰲ
ﻞﺻﻮﳌﺍ
ﻞﺼﻔﺑ
ﻙﺮ
ﻛﺬﻳ
ﻪﺒﻨﻣ
ﺕﻮﺻ
ﺭﺪﺼﻴﺳ
،
USB-C
(.
ﺎ
ً
ﻣﺎ
ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ
ﺔﻓﺎﺟ
ﺢﺒﺼﺗ
ﻥﺃ
ﺪﻌﺑ
Høyttalerelementer:
1 x 1,75"
Nominell eekt:
7 W RMS
Frekvensrespons:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støy-forhold:
>80 dB
Batteritype:
Litium-ion 9,0 Wh
Ladetid for batteri:
3,5 timer (5 V / 1,35 A)
Ladeinngang:
5 V
, 1,35 A (maksimum)
Musikkavspilling
stid:
Opptil 12 timers avspillingstid
pluss 3 timer med Playtime
Boost (avhengig av v
olumnivå
og lydinnhold)
Maks. driftstemperatur:
45 °C
Tilkoblingsport
er:
USB-C (inn)
Bluetooth
®
-versjon:
5.3
喇叭单元:
1 x 1.75"
额定输出功率:
7 W RMS
频率响应:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
信噪比:
>80 dB
电池类型:
锂离子
9.0 Wh
电池充电时间:
3.5
小时
(5 V / 1.35 A)
充电输入:
5 V
,
1.35 A
(最
大)
音乐播放时间:
播放时间长达
12
小
时,
配合
Playtime Boost
可再延
长
3
小时
(取决于音量
和音频内容)
最高工作温度:
45
°
C
连接端口:
USB-C
(输入)
Bluetooth
®
版本:
5.3
Transdutor:
1 × 1,75"
Potência de saída nominal:
7 W RMS
Resposta de frequência:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Relação sinal-ruído:
>80 dB
Tipo de bateria:
Íon-lítio 9,0 Wh
Tempo de carg
a da
bateria:
3,5 horas (5 V
/1,35 A)
Entrada de carregamento:
5 V , 1,35 A (máximo)
Tempo de reprodução
de música:
Até 12 horas de reprodução,
mais 3 horas com Playtime
Boost (dependendo do nível de
volume e conteúdo do áudio)
Temperatura máxima de
operação:
45 °C
Portas de conexão:
USB-C(entrada)
Transduser:
1 x 1,75"
Daya output terukur:
7 W RMS
Respons frekuensi:
75 Hz–20 kHz (-6 dB)
Rasio sinyal terhadap
derau:
>80 dB
Tipe baterai:
Litium-ion 9,0 Wh
Lama pengisian daya
baterai:
3,5 jam (5 V
/1,35 A)
Input pengisian daya:
5 V, 1,35 A (maksimum)
Waktu pemutaran musik:
Waktu putar hingga 12 jam
ditambah 3 jam dengan
Playtime Boost (tergantung
level volume dan k
onten audio)
Suhu pengoperasian
maksimal:
45 °C
Port sambungan:
USB-C (masuk)
Güç çevirici:
1 x 1.75"
Nominal Çıkış Gücü:
7 W RMS
Frekans aralığı:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB
Pil türü:
Lityum-iyon 9.0 Wh
Pil şarj süresi:
3,5 saat (5 V / 1,35 A)
Şarj girişi:
5 V, 1,35 A (mak
simum)
Müzik çalma süresi:
12 saate kadar oynatma
süresi artı Playtime Boost ile
3 saat (ses seviyesine ve ses
içeriğine bağlı)
Maksimum çalışma
sıcaklığı:
45 °C
Bağlantı portları:
USB-C (giriş)
변환기
:
1 x 1.75"
정격
전원
출력
:
7 W RMS
주파수
응답
:
75 Hz~20kHz(-6dB)
신호
대
잡음비
:
>80dB
배터리
유형
:
리튬
이온
9.0Wh
배터리
충전
시간
:
3.5
시간
(5V
/1.35 A)
충전
입력
:
5V
, 1.35A(
최대
)
음악
재생
시간
:
Playtime Boost
를
사용하여
최대
12
시간
+ 3
시간
재생
(
볼륨
레벨
및
오디오
콘텐츠에
따라
다름
)
최대
작동
온도
:
45
°
C
연결
포트
:
USB-C(
입력
)
Bluetooth
®
버전
:
5.3
သီခ�း�ွ်းခ�
ု
း-
ာ�်��
ု
် 12 ာီအု
အ�် Playtime Boost
ဖ််ာ်�် 3 ာီ
အုာ�်ု�််။
(အသး�ာှ်် အာ်ီ
ု� အာ်�အာ�်
ူ်၍)
အသု����း ခွ်း�
ထ��သ်း အ်းဆု��
အးခ�
ု
း-
45 °C
ဆးသွး��ုု�
း���-
USB-C (အဝ်)
Bluetooth
®
���ှး�-
5.3
Bluetooth
®
ုုုုး-
A2DP 1.4၊ AVRCP 1.6
Bluetooth
®
ထုးှ်း
း��း�ု-
GFSK၊
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
ထုးှ်း
ုးုး�အဆ်း-
2400 MHz - 2483.5 MHz
:
רמתמ
'
ץניא
1.75
x 1
:
בוקנ
אצ
ומ
קפסה
RMS
טאוו
7
:
רדת
תב
וגת
( -6
dB
)
75 Hz - 20 kHz
:
שערל
תוא
סחי
80
dB
<
:
הללוס
גו
ס
העש
-
טאוו
9.0
ןוי
-
ם
ויתיל
:
הללוסה
ת
ניעט
ןמ
ז
(
רפמא
1.35/
טלוו
5)
תועש
3.5
:
הני
עט
תסינ
כ
רפמא
1.35 ,
טלוו
5
(
םומי
סקמ
)
:
הקי
זומ
תעמשה
ןמ
ז
ןמז
לש
תו
עש
12
דע
םע
תועש
3
דו
עו
העמשה
םאתהב
) Playtime Boost
ןכותבו
לו
קה
תמצו
על
(
עמשה
הלעפה
תרוטרפמט
:
תיברמ
45
°
C
Omvormer:
1 x 1.75"
Nominaal
uitgangsv
ermogen:
7 W RMS
Frequentierespons:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaal-ruisverhouding:
>80 dB
Type batterij:
Lithium-ion 9,0 Wh
Oplaadtijd batterij:
3,5 uur (5 V / 1,35 A)
Oplaadspanning:
5 V
, 1,35 A (maximum)
Tijdsduur muziek afspelen:
T
ot 12 uur speeltijd plus
3 uur met Playtime Boost
(afhankelijk van v
olumeniveau
en audio-inhoud)
Maximale
bedrijfstemperatuur:
45 °C
Aansluitpoorten:
USB-C (in)
Bluetooth
®
versie:
5.3
Преобразователь:
1x 1,75дюйма
Номинальная выходная
мощность:
7Вт СКЗ
Частотная характеристика:
75Г
ц- 20кГ
ц (-6дБ)
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 80дБ
Т
ип аккумулятора:
Литий-ионный, 9,0Вт
.
ч
Время зарядки
аккумулятора:
3,5часа (5В/ 1,35А)
Вход зарядки:
5В, 1,35A (максимум)
Время воспроизведения
музыки:
До 12часов воспроизведения
плюс 3часа с функцией
Playtime Boost (в зависимости
от уровня громкости и
аудиоконтен
та)
Максимальная
температура эксплуат
ации:
45°C
Przetwornik:
1 x 1,75"
Znamionowa moc
wyjściowa:
7 W RMS
Pasmo przenoszenia:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Stosunek sy
gnału do
szumu:
> 80 dB
Akumulator:
Litowo-jonowy 9,0Wh
Czas ładowania
akumulatora:
3,5 godz. (5 V / 1,35 A)
Wejście ładow
ania:
5V, 1,35A (mak
s.)
Czas odtwarzania muzyki:
Do 12 godzin odtwarzania i
dodatkowe 3 godzin
y w trybie
Playtime Boost (w zależności od
poziomu głośności i treści audio)
Maks. temperatura
robocza:
45 °C
轉換器
:
1 x 1.75"
額定輸出功率
:
7 W RMS
頻率回應
:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
雜訊比
:
> 80 dB
電池類型
:
鋰離子電池
9.0 Wh
電池充電時間
:
3.5
小時
(5 V / 1.35 A)
充電輸入
:
5 V
,
1.35 A
(最大
值)
音樂播放時間
:
長達
12
小時的播放時
間,配
合
Playtime Boost
可
再延長
3
小時
(取決於
音量和音訊內容)
最高工作溫度
:
45
°
C
連接埠
:
USB-C
(輸
入)
Bluetooth
®
版
本:
5.3
Element:
1 x 1,75 tum
Nominell utgångseekt:
7 W RMS
Frekvensomfång:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal/brus-förhållande:
> 80 dB
Batterityp:
Litium 9,0 Wh
Laddningstid för batteriet:
3,5 timmar (5 V
/1,35 A)
Laddningsingång:
5 V
,1,35 A (max)
Musikuppspelningstid:
Upp till 12 timmars speltid plus
3 timmar med Playtime Boost
(beroende på volymnivå och
ljudinnehåll)
Max drifttemperatur:
45 °C
Anslutningsportar:
USB-C (in)
ス
ピ
ー
カ
ー
構
成:
1x44.45mm
定格出力
:
7W RMS
周波数特性
:
75Hz-20kHz
(
-6dB
)
S/N
比:
80dB
超
バ
ッ
テ
リ
ー
の
種
類:
リチ
ウ
ム
イオ
ン
ポ
リマ
ー
バッテリ
ー
9.0Wh
バ
ッ
テ
リ
ー充電時間
:
約
3.5
時
間(
5V/1.35 A
)
充電入力
:
5V
、
1.35A
(最
大)
音楽再生時間
:
Playtime Boost
での再生時
間は最大
12
時間
+3
時
間(
音量と
オーデ
ィ
オ内容
に
よります
)
最大動作保証温度
:
45
°
C
接
続
ポ
ー
ト:
USB-C
(入力)
Bluetooth
®
バ
ー
ジ
ョ
ン:
5.3
အသ�ုး�းခ�း���
Transducer-
1 x 1.75 လ်
သးှးအထွး
ွး�အ��-
7 W RMS
ုးုး� ု်
း
း
ခ�း-
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
:
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻝﻮﺤﻣ
ﺔﺻﻮﺑ
1.75
×
1
:
ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ
ﺝﺮﺨﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻗ
ﻁﺍﻭ
7
:
ﺩﺩﱰ
ﻟﺍ
ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
(
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
-6)
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﻮﻠﻴﻛ
20 -
ﺰﺗ
ﺮﻫ
75
:
ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ
ﱃﺇ
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ
ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
80 <
:
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻉﻮﻧ
ﺓﺭﺪﻘﺑ
ﻥﻮﻳﺃ
-
ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﺔﻋﺎﺳ
/
ﻁﺍﻭ
9.0
:
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻦﺤﺷ
ﻦﻣﺯ
(
ﺒﻣﺃ
1.35/
ﺖﻟﻮﻓ
5)
ﺔﻋﺎﺳ
3.5
:
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﻞﺧﺩ
(
ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﻛ
)
ﺒﻣﺃ
1.35/
ﺖﻟﻮﻓ
5
:
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺖﻗﻭ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻦﻣ
ﺔﻋﺎﺳ
12
ﱃﺇ
ﻞﺼﻳ
ﺎﻣ
ﻦﻣ
ﺕﺎﻋﺎﺳ
3
ﱃﺇ
ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﻞﺻﺍﻮﺘﳌﺍ
ﺯﺰﻌﻣ
) Playtime Boost
ﺓﺰﻴﻣ
ﻝﻼﺧ
ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺐﺴﺣ
) (
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺖﻗﻭ
(
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﻯﻮﺘﺤﻣﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
:
ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺓﺭ
ﺍﺮﺣ
ﺔﺟﺭ
ﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ
ﺔﺟﺭ
ﺩ
45
Bluetooth
®
-profil:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
-senderens
modulasjon:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-senderens
frekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-senderens
eekt:
< 9 dBm (EIRP)
Produktmål (B x H x D):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(ekskl. stropp og antenne)
Nettovekt:
0,5 kg / 1,10 pund
Emballasjemål (B x H x D):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Bruttovekt:
0,64 kg / 1,41 pund
Bluetooth
®
配置文件:
A2DP 1.4
、
A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
发射器
调制:
GFSK
、
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
发射器频
率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
发射器
功率:
< 9 dBm (EIRP)
产品尺寸
(宽
x
高
x
厚
):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(不包括手带和天线
)
净重:
0.5 kg / 1.10 lbs
包装尺寸
(宽
x
高
x
厚
):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
总重量:
0.64 kg / 1.41 lbs
Versão Bluet
ooth
®
:
5.3
Perfil Bluetooth
®
:
A2DP 1.4 e A
VRCP 1.6
Modulação do transmissor
Bluetooth
®
:
GFSK e π/4 DQPSK
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth
®
:
< 9 dBm (EIRP)
Dimensões do produto
(L x A x P):
174,7 × 73,1 × 71,3 mm/
6,88" × 2,88" × 2,81"
(sem a alça e a antena)
Peso líquido:
0,5 kg/1,10 lbs
Dimensões da embalagem
(L x A x P):
208,5 × 76 × 93,5 mm/
8,21" × 2,99" × 3,68"
Peso bruto:
0,64 kg/1,41 lbs
Versi Bluet
ooth
®
:
5.3
Profil Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth
®
:
2.400 MHz–2.483,5 MHz
Daya pemancar
Bluetooth
®
:
< 9 dBm (EIRP)
Dimensi produk (P x T x L):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm/
6,88" x 2,88" x 2,81"
(tidak termasuk tali dan antena)
Berat bersih:
0,5 kg/1,10 lbs
Dimensi kemasan
(P x T x L):
208,5 x 76 x 93,5 mm/
8,21" x 2,99" x 3,68"
Berat kotor:
0,64 kg/1,41 lbs
Bluetooth
®
sürümü:
5.3
Bluetooth
®
profili:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
iletici
modülasyonu:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
iletici frekans
aralığı:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
iletici gücü:
< 9 dBm (EIRP)
Ürün boyutları (G x Y x D):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(kayış ve ant
en hariç)
Net Ağırlık:
0,5 kg / 1,10 lbs
Ambalaj boyutları
(G x Y x D):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
Brüt ağırlık:
0,64 kg / 1,41 lbs
Bluetooth
®
프로필
:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
송신기
변조
:
GFSK,
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
송신기
주파수
범위
:
2400 MHz~2483.5 MHz
Bluetooth
®
송신기
출력
:
<9dBm(EIRP)
제품
치수
(
너비
x
높이
x
깊이
):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm/
6.88 x 2.88 x 2.81"
(
스트랩
및
안테나
제외
)
순
중량
:
0.5kg/1.10lbs
패키지
치수
(
너비
x
높이
x
깊이
):
208.5 x 76 x 93.5 mm/
8.21 x 2.99 x 3.68"
총
중량
:
0.64kg/1.41lbs
Bluetooth
®
ထုး
ှ်းအ��-
< 9 dBm (EIRP)
ုးစး�၏
အုုး�အ����
(အ��� x အ်း x အ�)-
174.7
x 73.1
x 71.3
ီလီီာ
/
6.88 လ် x 2.88
လ် x 2.81 လ်
(လ်�်ု��ှ်် အ်
ာာ �ါဝ်�ါ)
အသ��း
အ�ခ�
ု
း-
0.5 kg / 1.10 lbs
ထုးုု�ု အုုး�အ�
��� (အ��� x
အ်း x အ�)-
208.5 x
76
x 93.5
ီလီီာ /
8.21 လ် x 2.99
လ် x 3.68 လ်
ုုါး�အ�ခ�
ု
း-
0.64 ီလု�ဂ် /
1.41 �ါ်
:
רוביח
ת
ואי
צי
(
הסינ
כ
) USB-C
:
Bluetooth
®
תסרג
5.3
:
Bluetooth
®
ליפורפ
A
VRCP 1.6
,
A2DP 1.4
רדשמ
ןונפא
:
Bluetooth
®
π
/4 DQPSK ,
GFSK
רדשמ
לש
םירדת
חווט
:
Bluetooth
®
2400 MHz - 2483.5 MHz
רדשמ
קפסה
:
Bluetooth
®
(EIRP)
9
dBm
>
רצומ
ה
תוד
ימ
:(
ע
x
ג
x
ר
)
מ
"
מ
71.3
x 73.1
x 174.7
(
הנטנ
או
ה
עוצר
טעמ
ל
)
:
וטנ
לקשמ
ג
"
ק
0.5
הזיראה
תו
דימ
:(
ע
x
ג
x
ר
)
מ
"
מ
93.5
x 76
x 208.5
:
וטו
רב
לקשמ
ג
"
ק
0.64
Bluetooth
®
profiel:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
zenderfrequentiebereik:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
zendervermogen:
<9 dBm (EIRP)
Productafmetingen
(B x H x D):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(exclusief riem en ant
enne)
Netto gewicht:
0,5 kg / 1.10 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
Bruto gewicht:
0,64 kg / 1.41 lbs
Разъемы:
USB-C (вх.)
Версия Bluetooth®:
5.3
Профиль Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®:
2400МГц - 2483,5МГ
ц
Мощность передатчика
Bluetooth®:
<9дБ/мВт (ЭИИМ)
Г
абариты изделия
(Ш x В x Г):
174,7x 73,1x 71,3мм/
6,88x 2,88x 2,81дюйма
(без ремешка и антенны)
Вес нетто:
0,5кг/ 1,10фунта
Размеры упаковки
(Ш х В х Г):
208,5x 76x 93,5мм/
8,21x 2,99x 3,68дюйма
Общий вес:
0,64кг/ 1,41фунта
Złącza:
USB-C (we.)
Wersja Bluetoo
th
®
:
5.3
Wersja profilu Bluet
ooth
®
:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK
Zakres częstotliwo
ści
nadajnika Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth
®
:
< 9 dBm (EIRP)
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(wyłączając pasek i antenę)
Masa netto:
0,5 kg / 1,10 funt
a
Wymiary opakow
ania
(szer. x wys. x gł.):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Masa brutto:
0,64 kg / 1,41 funta
Bluetooth
®
設定檔
:
A2DP 1.4
,
AVRCP 1.6
Bluetooth
®
發射機
調
變:
GFSK
、
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
發射機頻
率範圍
:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
發射機
功
率:
< 9 dBm (EIRP)
產品尺寸
(寬
x
高
x
深
):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(不包括繫繩和天線
)
淨
重:
0.5 kg / 1.10 lbs
包裝尺寸
(寬
x
高
x
深
):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
總重量
:
0.64 kg / 1.41 lbs
Bluetooth
®
-version:
5.3
Bluetooth
®
-profil:
A2DP 1.4, A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
-sändarens
modulering:
GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-sändarens
frekvensomfång:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-sändarens
eekt:
< 9 dBm (EIRP)
Produktmått (B x H x D):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm
(exklusive rem och antenn)
Nettovikt:
0,5 kg
Förpackningens mått
(B x H x D):
208,5 x 76 x 93,5 mm
Bruttovikt:
0,64 kg
Bluetooth
®
プ
ロフ
ァ
イ
ル:
A2DP 1.4
、
A
VRCP 1.6
Bluetooth
®
対
応トランス
ミッ
タ
ー
変
調:
GFSK
、
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
対
応トラ
ン
スミッ
タ
ー
周
波
数帯域
:
2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth
®
対
応トランス
ミッ
タ
ー
出
力:
9dBm
未
満(
EIRP
)
製品寸法
(幅
x
高さ
x
奥
行
):
174.7x73.1x71.3mm
(
スト
ラ
ップ
と
ア
ン
テ
ナ
を
除
く)
製品重量
:
約
0.5kg
梱包寸法
(幅
x
高さ
x
奥
行
):
208.5x76x93.5mm
総重量
:
約
0.64kg
ုုး�ှ်း ဆး�သ�
အခ�
ု
��-
> 80 dB
ထ�ီအ�
ု
��အ��-
လ်သီ် အု�်ွ်�
9.0 Wh
ထ�ီအ��သွး�ခ�
ု
း-
3.5 ာီ (5 V / 1.35 A)
အ��သွး�ါး-
5 V၊ 1.35 A (အ�ာ�း��)
:
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺬﻓﺎﻨﻣ
(
ﻞﺧﺪﻣ
) USB-C
ﺬﻔﻨﻣ
:Bluetooth
®
ﺭ
ﺍﺪﺻﺇ
5.3
:Bluetooth
®
ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﻒﻠﻣ
A2DP 1.4
،
A
VRCP 1.6
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
: Bluetooth
®
GFSK,
π
/4 DQPSK
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟ
ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ
ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth
®
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2483.5 -
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2400
:
Bluetooth
®
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
ﲇﻠﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
9 >
ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(
ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭ
ﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ
)
/
ﻢﻣ
71.3
x 73.1
x 174.7
ﺔﺻﻮﺑ
2.81
x
ﺔﺻﻮﺑ
2.88
x
ﺔﺻﻮﺑ
6.88
(
ﺍﻮﻬﻟﺍﻭ
ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ
ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ
)
:
ﰲﺎﺼﻟﺍ
ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ
1.10/
ﻢﺠﻛ
0.5
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ
ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(
ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭ
ﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ
)
/
ﻢﻣ
93.5
x 76
x 208.5
ﺔﺻﻮﺑ
3.68
x
ﺔﺻﻮﺑ
2.99
x
ﺔﺻﻮﺑ
8.21
:
ﱄﺟﻹﺍ
ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ
1.41/
ﻢﺠﻛ
0.64
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
技术规格
ESPECIFICAÇÕES TÉ
CNICAS
SPESIFIKASI TEKNIS
TEKNİK ÖZELLİKLER
기술
사양
ינכט
טרפמ
TECHNISCHE SPECIFICA
TIES
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SPECYFIKA
CJA TECHNICZNA
技術規格
TEKNISKA SPECIFIKA
TIONER
技術仕様
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
* Vannt
ett og støvsikker IP68 (1,5 m / 30 min)
*
防水防尘
IP68
(
1.5
米
/ 30
分钟)
* IP68, à prova de água e à pro
va de poeira (1,5 m/30 min)
* Tahan air dan T
ahan debu IP68 (1,5 m/30 menit)
* ု��း�်�ှ်် ဖ�််�းု�်�်� IP68 (1.5 ီာ / 30 ု်)
* Su Geçirmez ve T
oz Geçirmez IP68 (1,5 m / 30 dk)
*
방수
및
방진
IP68(1.5m/30
분
)
(
תוקד
30 /
רטמ
1.5)
קבאב
דימ
עו
םימב
דימע
IP68 *
* Water- en st
ofdicht IP68 (1,5 m / 30 min)
*
Водонепроницаемость и пыленепроницаемость IP68 (1,5м/ 30мин)
* Klasa wodoszcz
elności i pyłoszczelności IP68 (1,5 m / 30 min)
*
防水防塵
IP68
(
1.5
公尺
/ 30
分鐘)
* Vatten- och dammt
ät IP68 (1,5 m/30 min)
* IP68
防水
・
防塵仕様
(
1.5m/30
分)
(
ﺔﻘﻴﻗﺩ
30/
ﱰﻣ
1.5) IP68
ﺭﺎﻴﻌﻣ
ﻖﻓﻭ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ
ﺀﻠﻟ
ﻡﻭﺎﻘﻣ
*
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 2
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 2
2025/5/12 12:00:53
2025/5/12 12:00:53
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking patelni tytanowych [TOP10]
Ranking mikrofalówek do zabudowy [TOP10]
Ranking szlifierek oscylacyjnych [TOP10]
Premiera EA Sports FC 26 już jutro! Co warto wiedzieć o grze zanim wbiegniecie na boisko?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Pierwsze uruchomienie zmywarki? Sprawdź, co musisz zrobić
Ranking książek dla 5-latka [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking klawiatur gamingowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników