Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KOBI LIGHT
›
Instrukcja Lampa solarna KOBI Solar LED STREET 001820
Znaleziono w kategoriach:
Oświetlenie techniczne
(6)
Wróć
Instrukcja obsługi Lampa solarna KOBI Solar LED STREET 001820
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów
www.kobi.pl
OFF
3h 5h 8h 12h
SENSOR MODE
3000/4000K
BRIGHTNESS
ON/OFF
KEEP LIGHTING
MODE
LIGHTING TIME
REMOVE
BEFORE USE
ON/OFF
+ MODES
2CCT
3000K/4000K
Ø
50-60mm
MO
DE
8H
60%
40%
20%
5H
H
12
3H
CCT
1
2
3
1
105mm
MO
DE
8H
60%
40%
20%
5H
H
12
3H
CCT
2-6m
2
3
4
10°
25°
PL
DANE TECHNICZNE
Moc
30W
Strumień świetlny
4800LM
Led
SMD2835 x 138 szt, 3000/4000K
Akumulator
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Panel słoneczny
13,6Wp, 15V
Czujnik PIR
120°/8 m
Obszar oświetlenia
200 m²
Rozmiar lampy
518 x 230 x 105 mm
Wysokość montażowa
2-6 m
Odległość instalacji
12-16m
Gwarancja
3 lata gwarancji
Kąt świecenia
140x70°
Tryby pracy
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Czas ładowania
5 godzin silnego słońca, aby w pełni naładować
Czas świecenia
do 60 godzin w zależności od trybu pracy
Zasięg pilota
6m
DWA OPCJONALNE TRYBY PRACY
Proszę najpierw
nacisnąć przycisk
na lampie,
lampa automatycznie
się włączy
i wejdzie
w KEEP
LIGHTING MODE,
a pilot zostanie aktywowany
jednocześnie. Następnie proszę użyć pilota, aby
ustawić żądany tryb pracy.
SENSOR MODE (TRYB CZUJNIKA RUCHU)
Lampa automatycznie zapala się w nocy i przechodzi na pełną jasność, gdy wykryje ruch w zasięgu
<8m, a następnie przechodzi na niższą jasność po 20 sekundach braku ruchu.
Gdy lampa nie jest w pełni naładowana, przechodzi w tryb oszczędzania energii, utrzymując jasność na
poziomie 60% dla maksymalnego czasu pracy.
KEEP LIGHTING MODE (TRYB ST
AŁEGO ŚWIATŁA)
Lampa automatycznie zapala się w nocy i utrzymuje wybraną jasność przez 3h/5h/8h/12h, po czym
lub gdy moc baterii jest mniejsza niż 30%, lampa przechodzi w SENSOR MODE.
UWAGI TECHNICZNE:
•
Prosimy pamiętać, iż występuje bardzo niewielkie ryzyko wybuchu akumulatora ze względu na jego
litowo-jonową konstrukcję.
•
Panel solarny powinien być ustawiony w miejscu, w którym zaabsorbuje dostateczną ilość promieni
słonecznych.
•
Prosimy wziąć pod uwagę, iż maksymalny czas świecenia oprawy LED będzie się różnić w zależności
od czasu absorbcji oraz intensywności promieni słonecznych.
•
Oprawa automatycznie włącza się po zmierzchu (o ile nie zostanie wyłączona zdalnie – za pomocą
odpowiedniego przycisku przez użytkownika).
•
Zalecana wysokość montażu oprawy powinna być większa o 2-6m od danego punktu odniesienia
(np. 3m nad gruntem).
•
Oprawa wyposażona jest w wewnętrzną,
wymienialną baterię. Jeśli zajdzie potrzeba jej
wymiany,
prosimy o kontakt ze
sprzedawcą w celu dobrania odpowiedniej, nowej
sztuki.
•
W celu uruchomienia
oprawy po odłączeniu
i ponownym podłączeniu
baterii, bądź też
jej wymianie,
należy skierować
panel solarny w
stronę światła słonecznego.
UWAGI DOTY
CZĄCE UŻYTKOWANIA
•
Niedozwolone jest używanie
innego modułu
solarnego niż
ten, który
jest oryginalnie
dołączony do
oprawy.
Wszelkie zmiany
z tym
związane mogą
spowodować obrażenia
ciała oraz
unieważnią gwarancję
na produkt.
•
Należy pamiętać aby
od czasu do
czasu czyścić czujnik
ruchu z pyłu
i osadu wilgotną
ściereczką.
•
Zaleca się również okresowe czyszczenie powłoki modułu solarnego. Zabrudzone ogniwo może
obniżyć wydajność fotowoltaiczną.
•
W obu przypadkach, w celu uniknięcia przebarwień na obudowie, nie należy stosować silnych
preparatów czyszczących, np. na bazie alkoholu.
WYMIANA AKUMULA
TORA
Przed wymianą akumulatora należy wyłączyć oprawę upewniając się, że przycisk On/O jest w
pozycji O. Przy pomocy dostępnych narzędzi należy odkręcić śruby z obudowy akumulatora i wyjąć
jego pokrywę. Zużyty akumulator należy wyjąć, uprzednio odłączając go pewnym ruchem od wtyczki
zasilającej. Montaż nowej baterii przeprowadza się w analogiczny, odwrotny do demontażu sposób.
Zgodnie
z
Dyrektywą
Europejską
2012/19/UE
dotyczącą
urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych
oznakowanie WEEE wskazuje na
konieczność selektywnego zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Wyrobów tak
oznakowanych, pod karą grzywny,
nie można wyrzucać do zw
ykłych śmieci
razem z
innymi odpadami. Wyroby
takie mogą
być szkodliwe
dla środowiska
naturalnego i
zdrowia
ludzkiego, wymagają
specjalnej formy
przetwarzania
/ odzysku
/
recyklingu /
unieszkodliwiania. O
możliwościach
utylizacji wysłużonego urządzenia można dowiedzieć się we właściwym urzędzie miasta lub gminy.
SOLAR LED STREET 30W 2C
CT
Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów
www.kobi.pl
EN
TECHNICAL DA
TA
Power
30W
Brightness
4800LM
LEDS
SMD2835 x 138 pcs, 3000/4000K
Battery Pack
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Mono Solar Panel
13,6Wp, 15V
Digital PIR Sensor
120°/8 m
Lighting Area
200 m²
Lamp Size
518 x 230 x 105 mm
Installation Height
2-6 m
Installation Distance
12-16m
Warranty
3 years warranty
Beam Angle
140x70°
Working Modes
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Charging Time
5 hours strong sunshine to fully charge
Lighting Time
Up to 60 hours according to dierent working mode
Remote control range
6m
TWO OPTIONAL WORKING MODES
Please press the button on the lamp rst, the lamp will automatically turn on and enter Keep Lighting
Mode, and the remote control is activated at the same time. Then, please use remote control to set
desired working mode.
SENSOR MODE
Lamp automatically lights up at night and turns to full brightness when motion is de
tec
ted
in
th
e r
ang
e
<8m, then
turns to lower
brightness in 20
seconds of no
motion.
When not fully charged, the lamp goes into energy saving mode, maintaining brightness at 60% for
maximum working time.
KEEP LIGHT MODE
Lamp automatically
lights up at
night and keep
selected brightness for
3h/5h/8h/12h, after which or
when
the battery power is
less than 30%, lamp turns to
Sensor Mode.
TECHNICAL NOTES
•
Please note that
there is
a very low
risk of
explosion of
the battery due
to its
lithium-ion design.
•
The solar panel
should be placed
in a place
where it absorbs
a sucient amount
of sunlight.
•
Please note that the maximum lighting time of the LED luminaire will vary depending on the
absorption time and the intensity of the sun‘s rays.
•
The luminaire is automatically turned on at dusk (unless it is turned o remotely - using the
appropriate button by the user).
•
The recommended mounting height of the luminaire should be 2-6m higher than the given
reference point (e.g. 3m above the ground).
•
The luminaire is equipped with
an internal, replaceable battery. If it
is necessary to replace it, please
contact the seller in
order to select a suitable, new
item.
•
In order to start the
luminaire after disconnecting and reconnecting the
battery, or t
o re
pla
ce it
, th
e
solar panel should be directed towards the sunlight.
NOTES ON USE
•
It is forbidden
to use a
solar module other
than the one
originally attached to
the luminaire. Any
changes
in this
connection may result
in injury and
will invalidate the
product warranty.
•
Remember to clean the motion
sensor from time to time from
dust and sediment with a damp
cloth.
•
Periodic cleaning of the solar module shell is also recommended. A dirty cell can reduce the
photovoltaic performance.
•
In both cases, in order to avoid discoloration on the casing, do not use strong cleaning agents, e.g.
those based on alcohol.
BA
TTERY REPLACEMENT
Before replacing the battery, turn o the luminaire, making sure that the On/O button is in the O
position. Using the available tools, unscrew the bolts from the battery casing and remove its cover.
Remove the used battery, rst disconnecting it rmly from the power plug. The assembly of a new
battery is carried out in a similar manner to the disassembly.
In accordance to
European Directive 2012/19/EU
regarding electrical and
electronic equipment, the
WEEE with label such indicates label, the under need of penalty separate of ne,
collection can not of
be used thrown out into electrical ordinary and
electronic garbage together equipment. with Products
other wastes. These
products may be harmful to
the natural environment and human
health, it requires
a special form of
treatment/ recovery / recycling/ disposal. You
can nd out about the utilization possibilities
of a warn
out device in the appropriate city or commune oce.
DE
TECHNISCHE SPEZIFIKA
TION:
Macht
30W
Helligkeit
4800LM
LEDS
SMD2835 x 138 pcs, 3000/4000K
Batteriepack
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Mono-Solarpanel
13,6Wp, 15V
Digitaler PIR-Sensor
120°/8 m
Beleuchtungsbereich
200 m²
Lampengröße
518 x 230 x 105 mm
Einbauhöhe
2-6 m
Einbauentfernung
12-16m
Garantie
3 Jahre Garantie
Abstrahlwinkel
140x70°
Arbeitsmodi
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Ladezeit
5 Stunden starker Sonnenschein zum vollständigen Auaden
Beleuchtungszeit
Bis zu 60 Stunden je nach Arbeitsmodus
Reichweite des fernbedienung
6m
ZWEI OPTIONALE ARBEITSMODI
Bitte drücken Sie zuerst den Knopf an der Lampe, die Lampe schaltet sich automatisch ein un
d
wechselt in
den KEEP LIGHTING
MODE, und die
Fernbedienung wird gleichzeitig
aktiviert. Verw
end
en Si
e
dann die Fernbedienung, um
den gewünschten Arbeitsmodus einzustellen.
SENSOR MODE (BEWEGUNGSSENSORMODUS)
Die Lampe leuchtet nachts
automatisch auf und wechselt zur vollen
Helligkeit, wenn im Bereich <8m eine
Bewegung erkannt
wird, und
wechselt dann
nach 20
Sekunden ohne
Bewegung zu
einer niedrigeren
Helligkeit.
Wenn die Lampe nicht vollständig aufgeladen ist, wechselt sie in den Energiesparmodus und hält die
Helligkeit bei 60% für die maximale Arbeitszeit.
KEEP LIGHTING MODE (KONST
ANTER LICHTMODUS)
Die Lampe
leuchtet nachts automatisch
auf und hält
die ausgewählte Helligkeit
für 3h/5h/8h/12h, danach
oder wenn
die Batterieleistung weniger
als 30% beträgt,
wechselt die Lampe
in den SENSOR
MODE.
TECHNISCHE HINWEISE:
•
Bitte beachten Sie, dass die Explosionsgefahr der Batterie aufgrund ihrer Lithium-Ionen-Bauweise
sehr gering ist.
•
Das Solarpanel sollte an einem Ort platziert werden, an dem es eine ausreichende Menge an
Sonnenlicht absorbiert.
•
Bitte beachten Sie, dass die maximale Beleuchtungsdauer der LED-Leuchte je nach Absorptionszeit
und Intensität der Sonneneinstrahlung variiert.
•
Die Leuchte wird in der
Dämmerung automatisch eingeschaltet (es sei denn,
sie wird aus der Ferne
ausgeschaltet - mit der
entsprechenden Taste des Benutzers).
•
Die empfohlene Montagehöhe der Leuchte sollte 2-6m höher sein als der angegebene
Referenzpunkt (z.B. 3m über dem Boden).
•
Die Leuchte ist mit einem
internen, austauschbaren Akku ausgestattet. Wenn es
notwendig ist, es zu
ersetzen, wenden Sie sich
bitte an den Verkäufer, um einen
geeigneten, neuen Artikel auszuwählen.
•
Um die Leuchte
nach dem Trennen
und Wiederanschließen der
Batterie zu starten
od
er au
szu
taus
che
n,
sollte das Solarpanel auf
das Sonnenlicht gerichtet sein.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG:
•
Es ist verboten, ein anderes Solarmodul als das ursprünglich an der Leuchte angebrachte zu
verwenden. Jede Änderung in diesem Zusammenhang kann zu Verletzungen führen und führt zum
Erlöschen der Produktgarantie.
•
Denken Sie daran, den Bewegungsmelder von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch von Staub und
Sedimenten zu reinigen.
•
Eine regelmäßige Reinigung der Solarmodulhülle wird ebenfalls empfohlen. Eine verschmutzte
Zelle kann die photovoltaische Leistung reduzieren.
•
Verwenden Sie in beiden Fällen keine starken Reinigungsmittel, z. B. auf Alkoholbasis, um
Verfärbungen am Gehäuse zu vermeiden.
BA
TTERIEWECHSEL:
Schalten Sie
die Leuchte aus,
bevor Sie die
Batterie austauschen, und
stellen Sie sicher,
dass sich die
Ein-/
Aus-Taste in
der Position Aus
bendet. Schrauben Sie
mit den verfügbaren
Werkzeugen die Schrauben
vom
Batteriegehäuse ab
und entfernen Sie
die Abdeckung. Entfernen
Sie die gebrauchte
Batterie und trennen
Sie sie
zuerst fest vom
Netzstecker. Die Montage
einer neuen Batterie
erfolgt ähnlich wie
die Demontage.
In
Übereinstimmung
mit
der
europäischen
Richtlinie
2012/19/EU
bezüglich
Elektro-
und
Elektronikgeräten, weist
das WEEE-Etikett auf die Notwen
digkeit der getrennten Sammlung geb
rauchter
elektrischer und elektronischer
Geräte hin. Produkte mit einem solchen
Etikett können unter Strafe von
Geldstrafe nicht zusammen mit
anderen Abfällen in normalen Müll geworfen
werden. Diese Produkte
Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów
www.kobi.pl
können schädlich für die natürliche Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form
der Behandlung / Verwertung / Wiederverwertung /
Entsorgung. Über die Nutzungsmöglichkeiten eines abgenutzten
Gerätes können Sie sich in der entsprechenden Stadt- oder Gemeindeverwaltung informieren.
SK
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA:
Sila
30W
Jas
4800LM
LED
SMD2835 x 138 ks, 3000/4000K
Batériu
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Mono solárny panel
13,6Wp, 15V
Digitálny PIR senzor
120°/8 m
Osvetľovacia plocha
200 m²
Veľkosť lampy
518 x 230 x 105 mm
Výška inštalácie
2-6 m
Inštalačná vzdialenosť
12-16m
Záruka
3-ročná záruka
Uhol svetelného zväzku
140x70°
Pracovné režimy
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Doba nabíjania
5 hodín silného slnečného svitu na úplné nabitie
Čas osvetlenia
Až 60 hodín podľa rôzneho pracovného režimu
Dosah diaľkového ovládača
6m
DVA VOLITEĽNÉ PRAC
OVNÉ REŽIMY
Najprv stlačte tlačidlo na lampe, lampa sa automaticky zapne a prejde do KEEP LIGHTING
MODE, a zároveň sa aktivuje diaľkové ovládanie. Potom použite diaľkové ovládanie na nastavenie
požadovaného pracovného režimu.
SENSOR MODE (REŽIM POHYBOVÉHO SENZORU)
Lampa sa automaticky rozsvieti v noci a prejde na plný jas, keď je detegovaný pohyb v dosahu <8m,
potom prejde na nižší jas po 20 sekundách bez pohybu.
Keď nie je lampa úplne nabitá, prejde do režimu úspory energie, pričom udržuje jas na 60% pre
maximálny pracovný čas.
KEEP LIGHTING MODE (REŽIM ST
ÁLEHO SVETLA)
Lampa sa automaticky rozsvieti v noci a udržiava zvolený jas po dobu 3h/5h/8h/12h, potom alebo keď
je kapacita batérie menej ako 30%, lampa prejde do SENSOR MODE.
TECHNICKÉ POZNÁMKY
•
Upozorňujeme, že existuje
veľmi nízke
riziko výbuchu batérie
kvôli jej
lítium-iónovej konštrukcii.
•
Solárny panel by mal byť umiestnený na mieste, kde absorbuje dostatočné množstvo slnečného
svetla.
•
Upozorňujeme, že maximálny čas osvetlenia LED svietidla sa bude líšiť v závislosti od času
absorpcie a intenzity slnečných lúčov.
•
Svietidlo sa automaticky zapne za súmraku (pokiaľ nie je vypnuté na diaľku - pomocou príslušného
tlačidla používateľom).
•
Odporúčaná montážna výška svietidla by mala byť o 2-6 m vyššia ako daný referenčný bod (napr.
3 m nad zemou).
•
Svietidlo je vybavené internou, vymeniteľnou batériou. Ak je potrebné ho vymeniť, obráťte sa na
predávajúceho, aby vám vybral vhodnú, novú položku.
•
Aby bolo možné spustiť svietidlo po odpojení a opätovnom pripojení batérie alebo ho vymeniť,
solárny panel by mal byť nasmerovaný na slnečné svetlo.
POZNÁMKY K POUŽÍVANIU
•
IJe zakázané používať iný solárny modul ako ten, ktorý bol pôvodne pripojený k svietidlu. Akékoľvek
zmeny v tejto súvislosti môžu mať za následok zranenie a zneplatnia záruku na produkt.
•
Nezabudnite z času
na čas vyčistiť
snímač pohybu od
prachu a usadenín
vlhkou handričkou.
•
Odporúča sa tiež pravidelné čistenie plášťa solárneho modulu. Znečistený článok môže znížiť
fotovoltaický výkon.
•
V oboch prípadoch, aby sa zabránilo zmene farby na puzdre, nepoužívajte silné čistiace
prostriedky, napr. na báze alkoholul.
VÝMENA BA
TÉRIE
Pred výmenou
batérie vypnite
svietidlo a
uistite sa,
že tlačidlo
Zapnutie/vypnutie je
v polohe
Vypnuté. Pomocou
dostupných nástrojov
odskrutkujte skrutky
z puzdra
batérie a
odstráňte jej
kryt. Vyberte
použitú batériu
a najskôr
ju pevne
odpojte od
napájacej zástrčky.
Montáž novej
batérie sa
vykonáva podobným
spôsobom ako
demontáž.
V súlade s európskou
smernicou 2012/19/EÚ o elektrických
a elektronických zariadeniach, označenie
WEEE znamená, že opotrebované elektrické a elektronické zariadenia
sa musia vyhodiť do triedeného
odpadu. Pod hrozbou pokuty nesmú byť takto označené výrobky
vyhodené do obyčajných smetí spolu
s iným odpadom. Takéto
výrobky môžu byť škodlivé pre životné prostredie
a ľudské zdravie, vyžadujú si
špeciálnu formu spracovania /
obnovy / recyklácie /
zneškodnenia. O možnostiach likvidácie
starého
zariadenia sa môžete dozvedieť na príslušnom mestskom alebo krajskom úrade.
FR
SPÉCIFICA
TION TECHNIQUE:
Pouvoir
30W
Luminosité
4800LM
LED
SMD2835 x 138 pcs, 3000/4000K
Batterie
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Panneau solaire mono
13,6Wp, 15V
Capteur PIR numérique
120°/8 m
Zone d’éclairage
200 m²
Taille de la lampe
518 x 230 x 105 mm
Hauteur d’installation
2-6 m
Distance d’installation
12-16m
Garantie
3 ans de garantie
Angle de faisceau
140x70°
Modes de travail
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Temps de charge
5 heures de fort ensoleillement pour charger complètement
Temps d’éclairage
Jusqu’à 60 heures selon diérents modes de travail
P ortée de la télécommande
6m
DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT OPTIONNELS
Veuillez d’abord appuyer sur
le bouton de la lampe, la
lampe s’allume automatiquement et passe en
KEEP LIGHTING MODE, et
la télécommande est activée en même
temps. Ensuite, veuillez utiliser la
télécommande pour dénir le
mode de fonctionnement souhaité.
SENSOR MODE (MODE CAPTEUR DE MOUVEMENT)
La lampe
s’allume automatiquement la
nuit et passe
à pleine luminosité
lorsqu’un mouvement est
détecté
dans un
rayon de <8m,
puis passe à
une luminosité plus
faible après 20
secondes sans mouvement.
Lorsque la lampe n’est
pas complètement chargée,
elle passe en
mode économie d’énergie,
maintenant la luminosité à
60% pour un
temps de fonctionnement
maximal.
KEEP LIGHTING MODE (MODE LUMIÈRE CONST
ANTE)
La lampe
s’allume automatiquement la
nuit et maintient
la luminosité sélectionnée
pendant 3h/5h/8h/12h,
après quoi
ou lorsque la
puissance de la
batterie est inférieure
à 30%, la
lampe passe en
SENSOR MODE.
NOTES TECHNIQUES
•
Veuillez noter qu’il
y a
un très
faible risque
d’explosion de
la batterie
en raison
de sa
conception lithium-ion.
•
Le panneau solaire doit être placé dans un endroit où il absorbe une quantité susante de
lumière du soleil.
•
Veuillez noter que la durée d’éclairage maximale du luminaire LED varie en fonction du temps
d’absorption et de l’intensité des rayons du soleil.
•
Le luminaire est automatiquement allumé au crépuscule (sauf s’il est éteint à distance - à l’aide du
bouton approprié par l’utilisateur).
•
La hauteur de montage recommandée du luminaire doit être supérieure de 2 à 6 m au point de
référence donné (par exemple, 3 m au-dessus du sol).
•
Le luminaire est équipé d’une
batterie interne remplaçable. S’il est nécessaire
de le remplacer,
veuillez contacter le vendeur
an de sélectionner un nouvel article
approprié.
•
An de démarrer le luminaire
après avoir débranché et rebranché la
batterie, ou de la remplacer, le
panneau solaire doit être
dirigé vers la lumière du soleil.
REMARQUES SUR L’UTILISA
TION
•
Il est interdit d’utiliser un module solaire autre que celui xé à l’origine au luminaire. Toute
modication de cette connexion peut entraîner des blessures et invalider la garantie du produit.
•
N’oubliez pas de nettoyer le détecteur de mouvement de temps en temps de la poussière et des
sédiments avec un chion humide.
•
Un nettoyage périodique de la coque du module solaire est également recommandé. Une cellule
sale peut réduire les performances photovoltaïques.
•
Dans les deux cas, an d’éviter la décoloration du boîtier, n’utilisez pas d’agents de nettoyage
puissants, par exemple ceux à base d’alcool.
REMPLACEMENT DE LA BA
TTERIE
Avant de remplacer la
pile, éteignez le luminaire, en vous
assurant que le bouton On/O est
en
position O. À l’aide
des outils disponibles, dévissez les boulons
du boîtier de la batterie et
retirez son
couvercle. Retirez la batterie
usagée, en la débranchant d’abord fermement
de la prise d’alimentation.
L’assemblage d’une nouvelle batterie
est eectué de la même manière
que le démontage.
Conformément aux dispositions de la Directive Européenne 2012/19/UE du Parlement européen et du
Conseil relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), il convient de collecter et
de recycler séparément les
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Il est interdit, sous
Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów
www.kobi.pl
peine d’amende, de
traiter un produit
portant ce symbole comme
un déchet ménager et
de le mettre au
rebut sous forme
de déchet municipal non
trié. Ces produits
peuvent être dangereux
pour l’environnement et la
santé de l’homme.
Ils
requièrent un
traitement /
une valorisation
/ un recyclage
/ une
élimination spécique. Pour
les renseignements
relatifs aux
possibilités d’élimination d’un
appareil usé, adressez-vous aux
autorités municipales ou communales.
DK
TEKNISKE SPECIFIKA
TIONER
Magt
30W
Lysstyrke
4800LM
LYSDIODER
SMD2835 x 138 stk, 3000/4000K
Batteri
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Mono solpanel
13,6Wp, 15V
Digital PIR-sensor
120°/8 m
Belysning område
200 m²
Lampe størrelse
518 x 230 x 105 mm
Installation højde
2-6 m
Afstand til installation
12-16m
Garanti
3 års garanti
Stråle vinkel
140x70°
Arbejdstilstande
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Opladningstid
5 timers stærkt solskin for at oplade fuldt ud
Belysningstid
Op til 60 timer i henhold til forskellig arbejdstilstand
Fjernbetjeningens rækkevidde
6m
TO VALGFRI ARBEJDSINDSTILLINGER
Tryk først på knappen på lampen, lampen tænder automatisk og går ind i KEEP LIGHTING MODE, og
fjernbetjeningen aktiveres
samtidig. Brug
derefter fjernbetjeningen
til at
indstille den
ønskede arbejdsindstilling.
SENSOR MODE (BEV
ÆGELSESSENSORTILSTAND)
Lampen tænder automatisk om
natten og skifter til fuld lysstyrke,
når bevægelse registreres inden for
<8m, og skifter derefter
til lavere lysstyrke efter 20 sekunder
uden bevægelse.
Når lampen ikke er fuldt opladet, går den i energisparetilstand og opretholder lysstyrken på 60% for
maksimal arbejdstid.
KEEP LIGHTING MODE (KONST
ANT LYSTILST
AND)
Lampen tænder automatisk om natten og holder den valgte lysstyrke i 3h/5h/8h/12h, hvorefter eller
når batteriets eekt er mindre end 30%, skifter lampen til SENSOR MODE.
TEKNISKE BEMÆRKNINGER:
•
Bemærk, at der er en
meget lav risiko for eksplosion af
batteriet på grund af dets lithium-ion-design.
•
Solpanelet skal placeres på et sted, hvor det absorberer en tilstrækkelig mængde sollys.
•
Bemærk, at LED-armaturets maksimale belysningstid varierer afhængigt af absorptionstiden og
intensiteten af solens stråler.
•
Armaturet tændes automatisk i skumringen (medmindre det slukkes eksternt - ved hjælp af den
relevante knap af brugeren).
•
Armaturets anbefalede monteringshøjde skal være 2-6 m højere end det givne referencepunkt
(f.eks. 3 m over jorden).
•
Armaturet er udstyret med et internt, udskifteligt batteri. Hvis det er nødvendigt at udskifte det,
bedes du kontakte sælgeren for at vælge en passende, ny vare.
•
For at starte armaturet efter afbrydelse og tilslutning af batteriet eller for at udskifte det, skal
solpanelet rettes mod sollyset.
BEMÆRKNINGER OM BRUG:
•
Det er forbudt
at bruge
et andet
solcellemodul end
det, der
oprindeligt var
fastgjort til
armaturet. Eventuelle
ændringer i denne forbindelse kan resultere i personskade og vil ugyldiggøre produktgarantien.
•
Husk at rengøre
bevægelsesføleren fra tid
til anden for
støv og sediment
med en fugtig
klud.
•
Periodisk rengøring af solmodulskallen anbefales
også. En beskidt celle kan reducere
solcelleydelsen.
•
I begge tilfælde må du ikke bruge stærke rengøringsmidler, f.eks. dem, der er baseret på alkohol,
for at undgå misfarvning på kabinettet.
UDSKIFTNING AF BA
TTERI:
Før du udskifter batteriet, skal du slukke for armaturet og sørge for, at tænd/sluk-knappen er i
positionen Fra. Brug de tilgængelige værktøjer til at skrue boltene ud af batterihuset og fjerne
dækslet. Fjern det brugte batteri, og tag det først godt ud af strømstikket. Samlingen af et nyt batteri
udføres på samme måde som demonteringen.
Bortskaelse af
dit gamle
produkt.
Dit produkt
er konstrueret
med og
produceret
af materialer
og
komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges. Når dette markerede aaldsbøttesymbol er placeret
på et produkt betyder
det, at produktet
er omfattet af det
europæiske direktiv 2012/19/EU.
Hold dig
orienteret om systemet
for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter i dit
lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf
ikke dine gamle produkter sammen
med dit almindelige husholdningsaald.
Korrekt bortskaelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
EE
TEHNILINE KIRJELDUS:
Võimsus
30W
Heledus
4800LM
LED
SMD2835 x 138 tk, 3000/4000K
Aku pakett
LiFePO4 32700, 9,6V, 6000mAh, 57,6Wh
Mono päikesepaneel
13,6Wp, 15V
Digitaalne PIR-andur
120°/8 m
Valgustusala
200 m²
Lambi suurus
518 x 230 x 105 mm
Paigaldamise kõrgus
2-6 m
Paigaldamise kaugus
12-16m
Garantii
3-aastane garantii
Tala nurk
140x70°
Töörežiimid
Sensor Mode, Keep Lighting Mode
Laadimisaeg
5 tundi tugevat päikest täielikuks laadimiseks
Valgustuse aeg
Kuni 60 tundi vastavalt erinevatele töörežiimidele
Puldi ulatus
6m
KAKS VALIKULIST TÖÖREŽIIMI
Palun vajutage
kõigepealt lambi nuppu,
lamp süttib automaatselt
ja lülitub KEEP
LIGHTING MODE, samal
ajal aktiveeritakse
ka kaugjuhtimispult. Seejärel
kasutage kaugjuhtimispulti soovitud
töörežiimi määramiseks.
SENSOR MODE (LIIKUMISANDURI REŽIIM)
Lamp süttib automaatselt öösel
ja lülitub täisheledusele,
kui tuvastatakse liikumine
<8m ulatuses,
seejärel lülitub madalamale heledustasemele
20 sekundi jooksul,
kui liikumist ei
tuvastata.
Kui lamp ei ole täielikult laetud, lülitub see energiasäästurežiimile, hoides heledust 60% tasemel
maksimaalse tööaja saavutamiseks.
KEEP LIGHTING MODE (PIDEVA VALGUSE REŽIIM)
Lamp süttib automaatselt öösel
ja hoiab valitud heledust 3h/5h/8h/12h, seejärel
või kui aku laetuse tase
on alla 30%, lülitub
lamp SENSOR MODE.
TEHNILISED MÄRKUSED:
•
Pange tähele, et aku plahvatusoht
on liitium-ioonkonstruktsiooni tõttu väga väike.
•
Päikesepaneel tuleks paigutada kohta, kus see neelab piisava koguse päikesevalgust.
•
Pange tähele, et LED-valgusti maksimaalne valgustusaeg varieerub sõltuvalt neeldumisajast ja
päikesekiirte intensiivsusest.
•
Valgusti lülitatakse hämaras automaatselt sisse (välja arvatud juhul, kui see on kaugjuhtimisega
välja lülitatud - kasutades kasutaja vastavat nuppu).
•
Valgusti soovitatav paigalduskõrgus
peaks olema
2-6m kõrgem antud
võrdluspunktist (nt
3m maapinnast).
•
Valgusti on varustatud sisemise vahetatava akuga. Kui on vaja see asendada, võtke palun ühendust
müüjaga, et valida sobiv uus toode.
•
Valgusti käivitamiseks pärast aku lahtiühendamist ja uuesti ühendamist või selle vahetamiseks
tuleks päikesepaneel suunata päikesevalguse poole.
MÄRKUSED KASUT
AMISE KOHTA:
•
Keelatud on kasutada muud päikesemoodulit
kui see, mis algselt valgusti külge
kinnitati. Kõik sellega
seotud muudatused võivad põhjustada
vigastusi ja tühistavad toote garantii.
•
Ärge unustage liikumisandurit
aeg-ajalt tolmust ja
setetest niiske lapiga
puhastada.
•
Soovitatav on ka päikesemooduli kesta perioodiline puhastamine. Määrdunud rakk võib
vähendada fotogalvaanilist jõudlust.
•
Mõlemal juhul ärge kasutage korpuse värvimuutuse vältimiseks tugevaid puhastusvahendeid, nt
alkoholil põhinevaid puhastusvahendeid.
AKU VAHETUS:
Enne aku vahetamist lülitage
valgusti välja ja veenduge, et nupp
Sisse/välja oleks asendis Väljas. Keerake
olemasolevate tööriistade abil aku
korpuse poldid lahti ja eemaldage selle
kaas. Eemaldage kasutatud
aku, ühendades selle kõigepealt
kindlalt toitepistikust lahti. Uue aku kokkupanek
toimub sarnaselt
demonteerimisega.
Euroopa direktiiv 2012/19/EL elektriliste ja elektrooniliste
seadmete WEEE märgistuse kohta (direktiiv
elektroonikaseadmete jäätmete
kohta) sätestab, et
kasutatud elektri- ja
elektroonikaseadmed tuleb kokku
koguda. Sel viisil märgistatud tooteid ei tohi trahvi ähvardusel koos muude jäätmetega tavalise prügina
ära visata.
Sellised tooted võivad olla
keskonnale ja inimese
tervisele kahjulikud ning vajavad
spetsiaalset
käitlust / taaskasutust
/ ohutut kõrvaldamist.
Infot aegunud seadme jäätmekäitluse
kohta saab kohalikust omavalitsusest.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Jak dobrać kartę graficzną do płyty głównej i procesora?
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Nintendo ogłasza! To oni zagrają główne role w „The Legend of Zelda”
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników