Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Trzewiki robocze LAHTI PRO Crazy Horse L3011546 (rozmiar 46)
Znaleziono w kategoriach:
Obuwie robocze
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Trzewiki robocze LAHTI PRO Crazy Horse L3011546 (rozmiar 46)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PRAC
OVNÍ OBUV
..................................
14
ПРОФЕСІЙНЕ ВЗУТТ
Я
...........................
9
www.lah
tipro.com
V6.05.10.2021
Инструкция по экс
плуатации
Instruk
cja użytko
wania
User
’
s
manual
Gebrauchsanleitung
Instrucţiuni de util
izare
Naudojimo instrukcija
Інструкція
з експл
уатації
Lietošanas instr
ukcija
Kasutusjuhend
Инструкция за екс
плоатация
Návod na používání
Návod na používanie
Használati utasítás
RO
L
T
UK
L
V
ET
BG
CS
SK
HU
R
U
DE
Mode d'emploi
FR
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
SL
HR
Upute za upotrebu
BS
DEL
OVNA OBUTEV
...............................17
RADNA OBU
ĆA ................................
....18
EN
RADNA OBU
ĆA ................................
....19
OC
CUP
A
TIONAL F
OOTWEAR...............
..
3
BERUFSSCHUHE
...........
..........................
4
OBUWIE ZA
WODOWE............................
5
ПРОФЕССИОНАЛЬН
АЯ ОБУВЬ
............
6
ÎNCĂLŢĂMINTE DE
L
UCRU ..............
......
7
DARBINĖ A
V
AL
YNĖ ................................
8
MUNKAL
ÁBBELI...................
................
10
DARBA AP
A
VI ..............
.........................
11
T
ÖÖJAL
A
TSID
..................
.....................
12
РАБОТНИ ОБУВКИ
..............................
13
PRAC
OVNÁ OBUV
......................
...........15
CHA
USSURES D
E
TRA
V
AIL
................
...
16
Cette notice est protégée par le droit d'a
uteur Il est interdit de la copier / dupliquer s
ans
l'autorisation écrite de PROFIX Sp. z o.o
.
2
T
ento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
This user's manual in prot
ected by copyright. Duplication without the writt
en consent
of PROFIX
Sp. z o
.o
. is prohibited.
Diese
Bedienungsanleitung
wird
mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen oh
ne die
schriftliche Zustimmung der Firma
PROFIX Sp. z o.o
.
ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona pra
wem autorskim. Kopiow
anie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firm
y PROFIX Sp. z o
.o.
jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатац
ии защищена авторскими правами.
Запреще
но её копирование и размножение без согл
асия
PROFIX Sp. z o.o
.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al firmei
PROFIX Sp. z o.o
. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus t
eise. Kopijavimas/plėtojimas be
PROFIX Sp. z o.o
.
leidimo raštu draudžiamas.
Ця
інструкція захищена авторським
и правами. Заборонено
її к
опіювання /розмноження
без згоди
PROFIX S
p. z o.o
.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másol
ása/sokszorosítása a PROFIX Sp. z o.o
.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Ai
zliegts to kopēt/pavairot bez
PROFIX Sp. z o
.o.
rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhe
nd on kaitstud autorikaitse
seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilm
a
PROFIX Sp. z o.o
.
nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена о
т авторското право. Копирането/разпростр
аняването
и без писменото съгласие на
PROFIX S
p. z o.o
.
е забранено
.
T
ento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování
bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
VÝROBCA:
PROFIX Sp. z o.o
.
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adresa:
Poland
VÝROBCE:
PROFIX Sp. z o
.o.
Adresa:
ul. Marywilska 34, 03
-228 W
arszawa,
Poland
MANUFA
C
TURER :
PROFIX Sp. z o
.o.
Addres:
ul
. Mar
ywilska 34
, 03-228 W
arszawa,
Poland
HERSTELLER :
PROFIX Sp. z o
.o.
Adresse:
ul. Marywilska 34, 03-2
28
Warszawa,
P
oland
PRODUCENT:
PROFIX Sp. z o
.o.
Adres:
ul. Marywilska 34, 03-22
8
Warszaw
a,
Poland
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
PROFIX Sp. z o.o
.
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Адрес
Poland
PRODUCĂTOR :
PROFIX Sp. z o
.o.
Adresă:
ul
. Mar
ywilska 34
, 03-228 W
arszawa,
Poland
GAMINTOJAS
:
PROFIX Sp. z o
.o.
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adresas
Poland
ВИРОБНИК:
PROFIX Sp. z o
.o.
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Адреса
Poland
GYÁRT
Ó:
PROFIX Sp. z o
.o.
Cím:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
P
oland
RAŽOTĀJS
:
PROFIX Sp. z o.o
.
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adrese:
Poland
TOOTJA:
PROFIX Sp
. z o.o
.
A
adress
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
PROFIX Sp. z o.o
.
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Адрес
:
Poland
Ove uputstvo je zaštićeno aut
orskim pravima. Njego
vo kopiranje/umnoža
vanje bez napismene saglasnosti firme
Profix Sp. z o
.o. je zabranjeno
.
PROIZVOĐAČ:
PROFIX Sp. z o
.o.
Adresa:
ul. Marywilska 34, 03-22
8
Varšav
a, Poljska
EN
UK
ET
CS
BS
FR
F
ABRIC
ANT
:
PROFIX Sp. z o
.o.
ul. Mar
ywilska 34, 0
3-228 W
arszawa,
Adresse:
Poland
Ta na
vodila so zaščitena z a
vtorsko pravico
. Kopiranje/razmnož
evanje brez pisnega soglasja podjetja Profix Sp
. z o.o.
je prepovedano
.
Ove upute su zaštićene aut
orskim pravima. Njihov
o kopiranje/umnoža
vanje bez pisane suglasnosti tvrtke
Profix Sp. z o
.o. je zabranjeno
.
SL
HR
PROIZVOĐAČ:
PROFIX Sp. z o
.o.
Adresa:
ul. Marywilska 34, 03-22
8
Varšav
a, Poljska
PROIZVAJA
LEC:
PROFIX Sp. z o
.o
.
Naslov:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 V
aršava, P
oljska
3
USER’S MANUAL
OCCUP
A
TIONAL FOOTWEAR, product type: L30114, L30115, L30415
Original text transla
tion
PRIOR
TO
ST
ARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
MANDA
TORY
TO
GET
FAMILIAR
WITH
THE FOLL
OWING INSTRUCTIONS.
Keep
these
instructions for
future
reference.
WARNING!
Read
all safety
warnings and
safet
y
use r
ecommendations.
The
occupational
footwear is a
piece of
category 2 of personal
protective equipment
(PPE) meeting
the pr
ovisions of
Regulation
2016/425
and
is made compliant
to the ISO
20347:2011 standard
. The
internet
address
where
the
EU declaration
of
conformity can
be accessed:
w
ww.lahtipro
.pl
The
occupational
footwear
is a
piece of
footwear with safety featur
es, intended
to protect user's
feet
against
injuries at
work.
Before
you start
wearing the
footwear check
it for
any damage,
tears
and sole
cracks.
After
putting it
on
make
sure
it
does not
squeeze
any
foot.
NOTE!
Check
the
footwear for
operating proper
ties before eac
h use.
If any
cracks, tears, mecha
nical
damage,
discolorations
are
detected,
stop
wearing the
product and
replace
it
with a
new pair
.
n
How
to use:
NOTE!
Before you start
using the product,
check the protection category
to correctly match footwear
type to the
work performed.
The prot
ection category symbol is pr
ovided on each
piece of
footwear.
The
description
of pr
otection cat
egories is
presented
below.
Use
only
for
its intended
purpose
.
Put the
foot
wear
on, arrange
tongues and
then lace
it up
. After
tigh
tening
it should
not squeeze
the
feet
too
much,
but
it
should
prevent
it
from
getting
your
feet
out
of
it
without
unlacing.
Do
not
use
any
measures
to
make
the
footwear
fit
your
feet
faster
.
Such
measures
can
compromise
the
protection
level.
Unlace and
take off
your footwear
after use.
Do
not take
it off
by applying
excessive force and/or
without
unlacing.
This
footwear is
made of
mater
ials
that normally
do not cause
any allergic
reactions. How
ever
, there
may be
certain individual cases
such r
eactions. If this
happens, stop
using the product
and consult
a
doctor.
The
footwear material
is specified
on footwear
lab
el
or a
tag
attached, wher
e the
particular symbols
have
the following
meani
ng:
-
textile
-
other materia
l
- leather
n
Choosing a protection c
ategory:
The
OB
protection
categor
y
means
that
the
footwear
meets
th
e
basic
requirements
of
ISO
20347:2011
standard
The
O1
protection
category means
that
the footwear
meets the
basic requirements
and has
a closed
heel
area,
features
antistatic
properties,
and absorbs
energy at
its
heel part
The
O2
protection category means
that the
footwear meets the
O1
requir
ements and,
additionally,
features
reduced water
permeability and
absorption
The
O3
protection category means
that the
footwear meets the
O2
requir
ements and,
additionally,
provides
resistance
to punctures
and
has
a thr
eaded sole
The
O4
protection
category
means
that
the
foo
twear
meets
the
bas
ic
requir
ements,
features
antistatic
properties,
and absorbs
energy at
its
heel part
The
O5
protection
categor
y
means
that
the
footwear meets
the
O4
requirements,
is
resistant to
punctures
and has
a thr
eaded sole
The
P
symbol
means that
the sole
is r
esistant to
punctures
.
FO
means
that the
outsole is
resistant
to
fuel oil.
The
SRA
symbol means that the product is slip-resistant on ceramic tile
floors cover
ed with SLS*
The
SRC
symbol means that the footwear is slip-resistant on ceramic tile floors
cov
ered with SLS
* and steel substrates covered with gly
cerol
* SLS – solution of sodium laur
yl sulfate
For detailed information on protection level refer to ISO 20347:2011 standard
.
n
Use
restrictions:
This
footwear
is
not intended
for
use:
a)
to
provide
protection
against electric
ha
zard,
and dangerous
voltage;
b)
in
high temperature environments, where the
effects
can be
compared to the
effect
of air
at a
temperature of 100 °C or higher, and where infrared radiation, flames or large
melted material
splashes
may
occur;
c)
in
low
temperature environments, where
the eff
ects
can be
compared
to the
effec
t of
air
at
a
temperature
of -50
°C or
lower;
d)
to pr
ovide limited
protection
against chemical
hazards or
ionizing radiation.
n
Storage
and
care:
Store the footwear in cardboard boxes in dry
, well-ventilated places, awa
y from sunlight and high
temperature.
Do not
squeeze or
deform it
during storage
.
After each
use or
before you
start
maintenance, clean
the footwear
thoroughly using
a soft
cloth
soaked
with a
solution of
lukewarm water
and soap.
Allo
w
to dry at
room temperature
, optimally
at
a
well-ventilated
place, a
way
from
any
sources
of
heat.
Once fully
dried,
star
t
its
maintenance.
Use leather
footwear care
agents to
maintain it.
T
extile components should
be maintained by
usi
ng
any
commercially
available
agents
intended
for
this purpose.
Observe
the instructions
attached
to
the
specific agent.
Maintenance should
be
performed
at lea
st once
a
month, and
in
the case
of
more int
ensive use,
increase
the
maintenance
frequency.
n
Shelf
life:
Correctly maintained, stored and transported footwear maintains its suitability for purpos
e for
10
years
from
the
date
of
manufacture. Date
of
manufacture is
provided
on each
piece of
footwear.
NOTE!
In
case of
any mechanical
dam
age,
abrasions, cr
acks, tears,
the footwear
loses its
suitability for
purpose
regardless
of
the
time elapsed
from the
date of
manufac
ture.
For
year
and
month
of
manufacture
see
the
sole
of
footwear
.
The
arrow
shows
the
mo
nth
of
manufacture,
while
the number
in the
middle specifies
the
year
of
manufacture.
Dispose
of the
footwear by
complying with
applicable legal
regulations after
its use
period is
over.
n
Transport:
T
ransport the footwear
in its
original packaging,
protect against
sunlight and
high temperatur
e, do
not
squeeze
or
deform.
n
Information
regarding antistatic
safety footw
ear:
It is
recommended
to use
the an
tistatic footwear
when it
is
necessary
to reduce
the
risk of
static
charge buildup, by carrying the charges a
way to exclude the danger of spark
-induced ignition e.g.
for flammable
substances and vapors
, and
when the electric
shock caused by
electric equipment or
live components
is not
completely excluded. Please
note
that antistatic foo
twear cannot
provide
sufficient protection
against
electric
shock, as
it
ensures only
a cer
tain level
of elec
tric resistance
between your
foot and
the ground. If
the ele
ctric shock
hazard is
not elim
inated completely, it is
necessary to
take further
measures
to
avoid
the
risk. It
is recommended
that those
measures and
the
tests
listed
below
become
a
part
of
each
program
for
preventing
workplace
accidents.
It
is
recommended that the product electric resistance providing desired antistatic effect is low
er than
1,000 MΩ. For new products the low
er threshold electric resistance is specified
at 100 kΩ, which
is
necessary to provide limited protection against elec
tric shock or ignition in case of damage to
the
electric appliance
with an
operating voltage
of
up to
250
V.
However
, the
users should
be a
ware
that
in certain
conditions the
footwear ma
y not
provide sufficient
protection and additional
precautions
should
be
taken
to ensur
e full
user pr
otection.
The
electric
resistance
of
this
footwear
may
change
considerably
as
a
result
of
folding,
contamination or
moisture. The footwear do
es not
fulfill
its intended
function
in wet
conditions.
Therefore
, it is necessary to mak
e every effort to make
the footwear fulfill its intended
functions of
carrying
the cha
rges
away throughout
its
use
life.
Users
are
recommended
to
establish
internal
electric r
esistance testing
procedure
and
perform it
on a
regular and
frequent basis
.
Class
I
footwear
can
absorb
moisture,
if
it
is
worn for
ex
tended
periods, while
in
damp and
wet
conditions,
it
may
even
turn
into
conducting footwear
.
If
the
footwear
is
used
in
conditions
where
the
sole
material
is
subject
to
destruc
tion,
it
is
recommended
that
the
user
always
checks
the
footwear
electric
properties
prior
to
entering
a
dangerous area.
It is
recommended
that in
places wh
ere antistatic foo
twear is
worn, the
ground
resistance
could
not
cancel the
protection pr
ovided
by the
footwear.
It
is
recommended
that
during
footwear
use
no
insulating com
ponents, except
for
knitted soc
k
products were loc
ated between the
undersole
and user's
foot. If
any footwear
liner is
inser
ted in
between
the
undersole
an
d
foot,
it
is
recommended
to
check
the
electric
proper
ties
of
the
footwear/liner
system.
n
Notified
body:
The
process of
standard
compliance assessment
has been
perfor
med by
notified body No
.
0598
(ex-
0403)
.
SGS FIMK
O OY
,
Tak
omotie 8
,
00380 HELSINKI,
Finland
n
Description of
symbols:
LAHTI
PRO
–
manufacturer's
trade
mark
;
L30114
XX,
L30115
XX,
L30415
XX
–
PROFIX
code
;
XX=
3
6
-47
–
siz
e
;
occupational
foo
twear
protection
category
;
YYY
Y
/
XX
–
year
and
quar
ter
of
footwear
manufacture
;
.
serial
number ending
with ZDI
RUBBER SOLE
RUBBER
SLIP-RESIST
ANT ON CERAMIC
SURFA
CES
METAL FREE
–
LEA
THER
CLOSED HEEL AREA
HEEL P
ART ENERGY
ABSORPTION
ANTISTA
TIC
NO TOE
CAP
NO T
OE CAP
SLIP-RESIST
ANT ON CERAMIC AND
STEEL SURFA
CES
LIMITED W
ATER
PERMEABILITY AND
ABSORPTION
–
EN
DIESEL OIL RESISTANT
–
LEA
THER
/ TEXTILE
4
VOR
NUTZUNG
DER
FRÜHJAHRSJACKE
DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG
LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung für
eventuelle
zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG!
Lesen
Sie alle Sicherheitswarnungen und
-Hinweise hinsichtlich der sicher
en
Nutzung.
Die
Berufsschuhe
gehören
zur
II.
Kategorie
der
persönlichen
Schutzau
srüstung,
stimmen
mit
den
Anforderungen
der V
erordnung
2016/425
überein und
sind gem.
der Norm
ISO 20347:2011
hergestellt.
Die
Internet-Adresse,
über die
die EU-Konformitätserklärung
zugänglich
ist:
www.lahtipr
o.pl
Die Berufsschuhe
v
er
fügen über
die entsprechenden Schutzeigenschaften
und sind zum
Schutz der Füße
deren
Benutzer
vor den
Verletzungen
bei der
Arb
eit
geeignet.
Vor
dem
Gebrauch prüfen,
ob
die Schuhe
nicht beschädigt
und zerrissen
sind sowie
ob die
Sohlen keine
Risse
haben.
Nach dem
Anziehen der
Schuhe
sollte es
geprüft werden,
dass die
Schuh
e
die F
üße nicht
drücken.
VORSICHT!
Die
Nutzbarkeit
de
r
Schuhe
vor
jedem
Gebrauch
prüfen.
Bei
der
Feststellung
von
Rissen,
Scheuerstellen,
mechanischen Schäden
und V
erfärbungen nicht
mehr benutzen
und
gegen die
neu
en
tauschen.
n
Nutzung:
VORSICHT!
V
or
dem Gebrauch
sich mit
den Symbolen
der Schutzkategorien
bekannt
machen, um
die Schuhe
an
die
Art
der
auszuführenden
Arbeit
anzupassen.
Das
Symbol
der
Schutz
kategorie
ist
auf
jedem
Schuh
angebracht.
Die
Schutzkategorien sind
unten beschrieben.
Die
Schuhe nur
bestimmungsgemäß benutzen
.
Die Schuh
e anziehen,
die
Zungen entsprechend
legen und
anschließend
schnüren. Die
Schuhe
sollten
so
geschnürt sein, dass sie keinen Druck auf die
Füße ausüben. Gleichzeitig sollte es unmöglich sein, die
Füße
ohne die
Aufschnürung der
Schuhe herauszuziehen.
Keine Mittel
anwenden,
die eine
schnellere Anpassung
der
Schuhe an
die Fußform
ermögliche
n.
Solche Mittel
können zur
Verringerung
des Schutzgrades
führen.
Nach der Nutzung der Schuhe sie aufschnür
en und ausziehen. Auf k
einen Fall die Schuhe mit großer Kraft
und/oder
ohne Aufschnürung
ausziehen.
Diese Schuhe
sind aus
Materialien hergestellt,
die
gener
ell keine
Allergiereaktionen hervorrufen.
Es können
jedoch individuelle F
älle solcher
Reaktionen auftreten. In
diesem F
all das Pr
odukt nicht mehr
benutzen und
den
Arzt zu
Rate ziehen.
Das Fertigungsmaterial ist
an der an
den Schuhen angebrachten oder
zu den Schuhen beigefügten
Etikette
zu
finden und
die einzelnen
Symbole haben
die
nachfolgende Bedeutung:
-
T
extilmaterial
-
anderes Material
- Leder
n
Anpassung der Schutzkategorie:
Die
Schutzkategorie
OB
informiert,
dass
die
Schuhe
die
grundlegenden
Anforderungen
der
Norm
ISO
20347:2011
er
füllen.
Die Schutzkategorie
O1
informier
t, dass die Schuhe
die grundlegend
en Anforderungen er
füllen und über
den
geschlossenen
Fersenbereich,
antielektrostatische
Eigenschaften
und
die
Energieabsorption
im
Fersenbereich
verfügen.
Die Schutzkategorie
O2
informiert, dass die Schuhe die Anforderungen
O1
erfüllen und sich zusätzlich mit
der
eingeschränkten
Wasserdur
chlässigkeit und
-Absorption charakterisieren.
Die Schutzkategorie
O3
informiert, dass die Schuhe die Anforderungen
O2
erfüllen und sich zusätzlich mit
der
Durchstechfestigkeit
und den
entsprechend geformten
Sohlen charakterisieren.
Die
Schutzkategorie
O4
informiert,
dass
die
Schuhe
die
grundlegenden
Anfor
derungen
und
über
die
antielektrostatische
Anforderungen
und die
Energieabsorption im
Fersenbereich v
erfügen
.
Die
Schutzkategorie
O5
informiert,
dass
die
Schuhe
die
Anforderungen
O4
er
füllen
und
sich
mit
der
Durchstechfestigkeit
und
den entspr
echend geformten
Sohlen charakterisieren.
Das
Symbol
P
informier
t,
dass
die Sohle
gegen die
Durchstechung
beständig ist.
D
as
FO
-Symbol bedeutet
, dass
die Sohle
gegen
Diesel beständig
ist.
Das Symbol
SRA
steht für die Antirutschbeständigkeit auf dem Fußboden aus den mit dem SLS*
beschichteten Keramikfliesen.
Das Symbol
SRC
steht für die Antirutschbeständigkeit auf dem Fußboden aus den mit dem SLS*
beschichteten Keramikfliesen und auf dem
mit dem Glycerol beschichteten Stahlfußboden.
* SLS – die Sodium Laureth Sulfate-Lösung
Die
detaillier
ten
Informationen
zu den
Schutzkateg
orien
sind in
der Norm
ISO 20347:2011
zu
finden.
n
Gebrauchs
einschränkung:
Diese
Schuhe sind
nicht
geeignet:
a)
zum Schutz
vor
den
elektrischen Gefahren
und der
gefährlichen
elektrischen Spannung,
b)
zum Gebrauch bei hohen
Temperatur
en, deren Folgen mit der
Wirkung der L
uft mit der T
emper
atur von
100
°C
oder
höh
er
vergleichbar
sind
i
die,
aber
nicht
unbedingt,
sich
mit
dem
Auftreten
der
Infrarotstrahlung, der
Flammen
oder
der
großen
T
eile
des
verschmolzenen
Materials
charakterisieren
müssen,
c)
für den
Gebrauch bei
niedrigen
T
emperaturen, der
en Folgen
mit der
Wirkung
der L
uft mit
der
T
emperatur
von
-50
°C oder
niedriger,
vergleichbar
sind,
d)
zur
Sicherstellung
des
eingeschränkten
Schutzes
vor
den
chemischen
Gefahren
oder
der
Ionisationsstrahlung.
n
Lagerung und
Pflege:
Die
Schuhe
in
Pappkartons
an
trockenen, gut
belüfteten
Orten
lagern.
Vor Sonne
und
hoher Temperatur
schützen.
Fern
von
scharfen
Gegenständen.
Bei
Lagerung
der
Schuh
e
sie
nicht
zerquetschen
oder
deformieren.
Nach jedem
Gebrauch und
vor den
Pflegemaßnahmen die
Schuhe sorgfältig
reinigen und
anschließend mit
Hand mithilfe der weichen
Lappe, des lauwarmen Wassers und der Seife, abwischen (die Lappe nur
leicht
anfeuchten). In
der Raumtemperatur trocknen
lassen, am besten an
einem gut belüfteten
Or
t und fern
von
den
Wärmequellen. Nach
der vollständigen
Austrocknung mit
Pflegemaßnahm
en
beginnen.
Die Schuhe mit den Pflegemitteln für Lederschuhe konser
vieren. Die Elemente aus dem T
ex
tilmaterial mit
den
üblichen und
dafür geeigneten
Mitteln
konservieren.
Die
Anweisungen
zum Gebrauch
de
r
entsprechenden Konservierungsmittel
beachten.
Die K
onser
vierung mind
. einmal
im Monat
durchführen, und
bei einer
int
ensiveren
Nutzung der Schuhe
den
Konservierungsintervall entsprechend
verkürzen.
n
Nutzbarkeitsdatum:
Bei entsprechender Pflege,
Lagerung und T
ranspor
t beträgt der Nutzbarkeitsz
eitraum der Schuhe
10
Jahre
ab
dem Pr
oduktionsdatum. Das
Produktionsdatum ist
auf jedem
Sch
uh
angegeben.
VORSICHT!
Bei allen mechanischen Schäden wie Scheuerst
ellen, Rissen, Löchern, Aufreißungen verlieren die
Schuhe
ihre
Brauchbarkeit
unabhängig vom
Produktionsdatum.
Das
Jahr
und
der
Monat
der
Herstellung
sind
an
den
Sohlen
geprägt.
Der
Pfeil
informiert
über
den
Produktionsmonat,
die Zahl
in
der Mitte
steht für
das Pr
oduktionsjahr.
Nach
der Abnutzung
der Schuhe
sollten
sie gem.
den geltenden
Rechts
vorschriften
entsorgt
werden.
n
Transport
Die
Schuhe
in der
Originalverpackung transp
ortieren,
vor
Sonne
und hoher
Temperatur schützen,
nicht
zerquetschen
oder
deformieren.
n
Information
zu den
antielektrostatischen
Schuhen:
Es wird
empfohlen, dass die
elektrostatischen Schuhe überall
dor
t eingesetzt w
erden, wo
die V
erringerung
der
Mö
glichkeit
der
ele
ktrostatischen
Auflad
ung
notwendig
ist,
was
durch
die
Ableitung
der
elektrostatischen
Ladung
en
er
folgt.
Dadurch
wir
d
das
R
isiko
des
Anzündens
durch
die
F
unken
ausgeschlossen, z.B. bei
brennbaren Substanzen und Däm
pfen, sowie, wenn das
Risiko des Stromschlags
seitens der
Elektrogeräte oder
der unter
Spannung arbeitenden Einrichtungen besteht
. Es wir
d empfohlen,
zu
beachten,
dass
die
elektrostatischen
Schuhe
keinen
ausreichenden
Schutz
vor
dem
Stromschlag
garantieren
können,
weil
sie
nur einen
gewissen
elektrischen
Widerstand
zwischen
dem Fuß
und
dem
Boden
bilden.
Wenn
das
Risiko
des
Stromschlags
nicht
vollständig
beseitigt
wurde,
werden
weitere
Maßnahmen zwecks der Risikovermeidung notwendig. Es wir
d empfohlen, dass diese Maß
nahmen sowie
die nachfolgend
genannten Prüfungen
ein Teil des Unfallverhütungsprogramms am
Arbeitsplatz
sind. Es
wird
empfohlen,
dass
der
elektrische
Widerstand
des
Erzeugnisses,
der
eine
gewünschte
antielektrostatische Wirkung
während
der
Nutzungszeit
garantiert,
gem.
den
Er
fahrungen
niedriger
als
1000 M
Ω
ist. F
ür ein neues Produkt wurde die unter
e Grenze des elektrischen
Widerstands auf dem Niveau
von 100 k
Ω
festgelegt. Das garantiert den eingeschränkten
Schutz vor dem gefährlichen Stromschlag
oder
vor dem
Anzünden
bei
einer Stö
rung des
Elektrogerätes, das
unter der
Spannung
bis
250 V
arbeitet. Die
Benutzer
sollten
jedoch
dessen
bewusst
sein,
dass
die
Schuhe
bei
bestimmten
Bedingungen
keinen
ausreichenden
Schutz für
sie garantier
en k
önnen und
weitere
Vorsichtsmaßnahmen
unternommen wer
den
müssen.
Der
elektrische Widerstand
der
Schuhe
dieser
Ar
t
kan
n
sic
h
infolge
der
Biegun
g, Verschmutzung
oder
Feuchtigkeit w
esentlich verändern. Diese Schuhe erfüllen dann nicht ihre vor
gesehene Schutzfunktion bei
deren
Nutzung in
der feuchten
Umgebung. Es
ist also
notwendig,
danach zu
streben,
dass die
Schuhe die
für
sie vorgesehene
Funktion der Ableitung
von elektrostatischen
Ladungen erfüllen und den
entsprechenden
Sc
hut
z
durch
d
ie
ga
nze
N
utz
un
gs
zei
t
g
ar
ant
ie
ren
.
E
s
wird
den
Ben
utz
ern
e
mp
foh
le
n,
die
innenbetrieblichen Prüfungen des
elektrischen W
iderstands festzulegen und sie
regelmäßig und in kurz
en
Zeitabständen
durchzuführen.
Die
Schuhe
der
I.
Klassi
fizierung
können
die Feuchtigkeit
absorb
ieren,
wenn
sie
über
eine
längere
Z
eit
getragen werden. Und in der feuchten und nassen Umgebung können die Schuhe den elektrischen Stro
m
leiten.
Wenn die Schuhe in der Umgebung benutzt werden, in der das Sohlenma
terial verschmutzt wird, wird es
empfohlen,
dass der
Benutzer
die elektrischen
Eig
enschaften
der Schuhe
vor
dem
Betreten des
gefährlichen
Bereichs
immer
wieder
prüft.
Es
wir
d
empfohlen,
dass
der
Bodenwiderstand
in
den
Bereichen,
wo
die
antielektrostatischen
Schuhe benutzt
werden,
den durch
die Schuhe
garantierten
Schutz nicht
auf
hebt.
Es
wir
d
empfohlen,
dass
keine
Isolierungseleme
nte,
ausschl.
der Wirkwaren
(Strümpfe),
zwischen
der
Brandsohle der
Schuhe
und
dem
Fuß
des Benutzers
eingesetzt
werden. Sollte ein
e Einlage
zwischen
der
Brandsohle
und
dem
Fuß
eingesetzt
werden,
wird
es
empfohlen,
die
elektrischen
Eigenschaften
der
Kombination
Schuh/Einlage zu
prüfen.
n
Nostrifizierte Institution:
Am Bewer
tungsprozess der Konformität
mit den
Anforderungen nahm
die
nostrifizierte
Einheit Nr.
0598
(ex-0403)
.
,
Takomotie
8, 00380
HELSINKI, F
inland.
teil
SGS
FIMKO
OY
n
Erklärung der
Symbole
:
L
AHTI
PRO
–
das
Firmenlogo
des
Herstellers
;
L30114
XX,
L30115
XX,
L30415
XX
–
der
PROFIX-Kode
;
XX=
3
6
-47 – Größe;
Schutzkategorie
der Berufsschuhe; YY
YY
/
XX
–
das Produktionsjahr und -
Quar
tal der
Sicherheitsschuhe
;
.
Seriennummer –
abgeschlossen mit
den
Buchstaben ZDI
GEBRAUCHSANLEITUNG
BERUFSSCHUHE
,
Produkt
t
yp:
L30114, L30115, L30415
Übersetzung der Originalanleitung
NO TOE
CAP
GUMMI-SOHLE
RUBBER
RUSTSCHBESTÄNDIGKEIT
AUF DEM KEREMIKBODEN
KEINE METALLELEMENTE
–
LE
D
ER
GESCHLOSSENER
FERSENBEREICH
ENERGIEABSORPTION IM
FERSENBEREICH
ANTIELEKTROSTA
TISCH
E
EIGENSCHAFTEN
OHNE
SCHUHKAPPE
RUTSCHBESTÄNDIGKEIT A
UF DEM
KERAMIK- UND ST
AHLBODEN
EINGESCHRÄNKTE
WASSERDURCHLÄSSIGKEIT
UND –ABSORPTION
–
DE
DIESELÖLBEST
ÄNDIGKEIT
–
LE
D
ER
/ TEXTILMA
TERIAL
PRZE
D
P
RZ
YSTĄP
IENI
EM
DO
UŻ
YT
KOWANI
A
N
ALEŻ
Y
Z
APO
ZNAĆ
SI
Ę
Z
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj
instrukcję
do ew
entualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie wskaz
ówki dotyczące
bezpieczeń
stwa
użytkowania.
Obuwie
zawodowe
należy
do II
kategorii środk
ów ochr
ony
indy
widualnej
i jest
zgodne z
postanow
ieniami
Rozporządzenia 2016/425 oraz wykonane zgodnie z normą ISO 20347:2011. A
dres strony internetow
ej,
na
której
można uzyskać
do
stęp
do
deklaracji zgodności
UE: www.lahtipro
.pl
Obuwie za
wodowe
jest to
obuwie, mające
cechy ochronne,
przeznaczone
do ochrony
stóp użytkownika
przed
urazami podczas
pracy.
Przed
przystąpieniem
do
użytkowania
należy
sprawdzić
czy
obuwie
nie
jest
uszkodzone,
rozdarte,
podeszwa
nie jest
pęknięta. Po
założeniu obuwia
należy upewnić
się,
że nie
uciska ono
stopy
.
UWAGA!
Ocenę
przydatności
do
użytkowania
należy
sprawdzić
przed
każdym
użyciem.
W
przypadku
stwierdzenia
pęknięć,
przetarć,
uszkodzeń
mechanicznych, przebarwień
należy zaprzestać
użytkow
ania
i
wymienić obuwie
na nowe.
n
Użytkow
anie:
UWAGA!
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
należy
zapoznać się
z oznaczeniami
k
ategorii
ochrony
w
c
elu
prawidłowego
doboru
obuwia
do
wykonywanych
prac.
Kategoria
ochrony
umieszczona
jest
na
każdym
egzemplarzu obuwia.
Kategorie ochr
ony opisane
są poniżej.
Użytkować
ty
lko
zgodnie
z przeznaczeniem.
Obuwie należy
założyć na
stopy,
ułożyć język a
następnie zasznurować.
Sznurowanie obuwia
nie
powinno
powodować
ucisku stóp,
a jednocześnie
nie powinno być
możliwe wysunięcie stopy
bez rozsznur
owania.
Nie wolno
stosować środków
, które poz
wolą na sz
ybsze dopasowanie ob
uwia do
kształtu stopy. Środki
takie
mogą spow
odować
zmniejszenie stopnia
ochrony.
Po
zak
ończeniu
użytkowania
obuwie
należy
rozsznurować
i
zdjąć.
Nie
należy
zdejmować
obuwia
z
użyciem
dużej
siły i/lub
bez rozsznur
owania.
Niniejsze obu
wie w
ykonane
jest
z ma
teriałów
,
które na
ogół
nie
powodują
reakcji alergicznych.
Mogą
jednakże
występować
indy
widualne
przypadki
takich
reakcji.
W
takim
przypadku
nal
eży
zaprzestać
użytkowania
produktu i
skonsultować się
z lekarzem.
Materiał wykonania umieszczony
jest na obuwiu lub dołączony do obuwia, gdzie
poszczególne symbole
oznaczają:
- materiał tekstylny - inny materiał
- skóra
n
Dobór kategorii ochrony:
Kategoria
ochrony
OB
oznacza, że
obuwie spełnia
podstawowe
wymag
ania
normy
ISO 20347:2011.
Kategoria
ochrony
O1
oznacza,
że
obuwie
spełnia
podstawowe
w
ymagania
oraz
posiada
zamknięty
obszar
pięty,
właściwości
antyelektrostatyczne,
absorpcja
energii
w części
piętowej.
Kategoria ochrony
O2
oznacza, że obuwie spełnia wymagania
O1
oraz dodatkowo posiada ograniczoną
przepuszczalność
wody
i absorpcję
wody.
Kategoria ochrony
O3
oznacza,
że obuwie spełnia wymagania
O2
oraz dodatkow
o posiada odporność na
przebicie,
urzeźbioną
podeszwę.
Kategoria
ochrony
O4
oznacza,
że
obuwie
spełnia podstawowe
wymagania
ora
z
posiada
właściwości
antyelektrostatyczne
i
absorpcję ener
gii w
pięcie.
Kategoria ochrony
O5
oznacza, że obuwie spełnia wymagania
O4
oraz posiada odporno
ść na przebicie i
urzeźbioną
podeszwę.
Symbol
P
oznacza, że
podeszwa
jest
odporna na
przebicie.
Symbol
FO
oznacza, że
podesz
wa
jest
odporna na
olej napędowy
.
Oznaczenie
SRA
oznacza odporność
na poślizg
na podłożu
z
płytki ceramicznej
pokr
ytym
SLS*.
Oznaczenie
SRC
oznacza
odporność
na
poślizg
na
podłożu
z
płytki
ceramicznej
pokr
ytym
SLS*
i
na
podłożu
ze
stali pokrytym
glicerolem.
*
SLS –
roztwór
laurylo
siarczanu
sodu.
Szczegółowe
informacje na
tem
at
kat
egorii
ochrony
dostępne
są w
normie ISO
20347:20
11.
n
Ograniczenie stosow
ania:
Niniejsze
obuwie nie
jest przeznacz
one do
użytkowania:
a)
w
celu
zapewnie
nia
ochrony
przed
zagrożeniami
elektr
ycznymi,
niebezpiecznym
napięciem
prądu
elektrycznego,
b)
w środowiskach
o
wysokie
j temper
aturze, których
skutki
porównywalne
są
do
dziania
powietrza
o
temperaturze 100°C
lub
w
yższej i
które
mogą,
ale
nie
muszą
charakteryzować
się
występowaniem
promieniowania
podczerwonego,
pło
mieni
lub
dużych r
ozprysków r
oztopionego materiału,
c)
w
środowiskach
o
niskiej
tem
peraturze, któr
ych
skutki
porównywalne
są
do
działania
powietrza o
temperaturze
-50
°C lub
niższej,
d)
w celu
zapewnienia
ograniczonej
ochrony
przed
zagrożeniami che
micznymi lub
promieniowaniem
jonizacyjnym.
n
Przechowy
wanie
i
konserwacja:
Obuwie
należy
przechowy
wać
w
opakowaniach
tektur
owych
w
miejscach
suchych,
przewiewnych,
chroniąc przed słońcem i wysoką temperaturą. Podczas przechowywania obuwia nie wolno go zgniatać
lub
deformować.
Po
każdorazowym uży
ciu obuwie
należy dokładnie
ocz
yścić a
następnie umyć
ręcznie za
po
mocą
miękkiej
szmatki zamoczonej
w
roztworze letniej
wody
i mydła.
Suszyć
w
temperaturze pokojowej, naj
lepiej w
przewiewnym
miejscu,
z
dala
od
źródeł
ciepła.
Po
dokładnym
w
ysuszeniu
należy
przystąpić
do
konserwacji
obuwia.
Obuwie
należy
konserwować
za
pomocą
środków
do
konser
wacji
obuwia
skórzanego.
Elementy
wykonane z
materiału tekstylnego
konserwować
za pomocą
ogólnodostępnych
środków
przeznaczonych
do
tego
celu.
Należy
przestrzegać zaleceń
dołączonych do
odpowiednich środków
konserwując
ych.
Konserwację
należy
przeprowadzać
nie
rzadziej
niż
raz
w
miesiącu,
a
w
przypadku
intensywnego
użytkowania
z
większyć jej
częstotliwość.
n
Okres
przydatności:
Odpowiednio konserwowane, przechowy
wane i transportowane ob
uwie zachowuje przydatność przez
okres
10
lat
od daty
produkcji.
Data
produkcji jest
widoczna na
każdym
egzemplarzu obuwia.
UWAGA!
W przypadku jakichk
olwiek uszkodzeń
mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur
, r
ozerwań, obuwie
traci
przydatność do
użycia bez
względu
na okr
es,
jaki upłynął
od
daty produk
cji.
Rok i
miesiąc produkcji wytłoczone
na podeszwie obuwia. Strzałka wskazuje
na miesiąc produk
cji, liczba
w
środku
oznacza
rok pr
odukcji.
Po
okresie użytkowania
obuwie należy
zutylizować zgodnie
z obowiązującymi
przepisami pra
wa.
n
Transport:
Obuwie transp
ortować w
oryginalnym
opakowaniu, chronić przed
słońcem
i w
ysoką
temperaturą, nie
zgniatać
lub
deformować.
n
Informacja
dotycząca obuwia
antyelektrostatycznego:
Zaleca
się,
aby
obuwie
antyelektrostatyczne
było
stosowane
wte
dy
,
gdy
zachodzi
konieczność
zmni
ejsze
nia
możliwo
ści
naładow
ania
el
ektro
stat
yczne
go,
po
przez
o
dprowad
zenie
ła
dunków
elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np
.
pal
nych substancji i par
,
oraz
gdy
nie
jest
całkowicie
wykluczone
r
yzyko
porażenia
elektrycznego
spowodowanego
przez
urządzenia
elektr
yczne
lub
elementy znajdujące
się
pod napięciem.
Zaleca się
jednak
zwrócenie uwagi
na
to,
że
obuwie
antyelektrostatyczne
nie
może
zapewnić
w
ystarczającej
ochrony
przed
porażeniem
elektrycznym, gdyż wprowadza
jedynie pewną rezystancję elektryczną
między stopą
a podłożem. Jeżeli
niebezpieczeństwo porażenia
elektr
ycznego nie
zostało całk
owicie wyeliminowane,
niezbędne są
dalsze
środki w celu uniknięcia ryz
yka. Zaleca się, aby takie środki oraz w
ymienione niżej badania były częścią
programu
zapobiegania
w
ypadkom
na
stanowisku
pracy. Zaleca
się,
aby
zgodnie
z
doświadczeniami
rezystancja
elektr
yczna
wyrobu
zapewniająca
pożądany
efekt
antyel
ektrostat
yczny
w
okresie
użytkowania
była
niższa
niż
1
000
MΩ.
Dla
nowego
wyrobu
dolną
granicę
rezystancji
elektrycznej
określono na
poziomie 100
kΩ,
aby zapewnić
ograniczoną ochronę
przed niebe
zpiecznym porażeniem
elektrycznym
lub
przed
zapłonem
w
sytuacji
uszk
odzenia
urządzenia
elektr
ycznego
pracującego
przy
napięciu do
250
V
. Jednak
użytkownicy powinni
być świadomi
tego,
że w
określonych
warunkach obuwie
może
nie
stanowić
dostatecznej
ochrony
i
dla
ochrony
użytkownika
powinny
być
zawsze
podjęte
dodatkowe
środki ostr
ożności.
Rezystancja
elektryczna
tego
typu
obuwia
może
ulec
znacznym
zmiano
m
w
wyniku
zginania,
zanieczyszczenia
lub
pod
wpływem
wilgoci.
Obuwie
to nie
będzie
spełniało
swojej
założonej
funkcji
podczas użytkowania
w warunkach mokrych.
Jest więc
niezbędne dążenie
do tego
, aby
obuwie spełniało
swoją
założoną
funkcję odp
rowadzania
ładunków
i
zapewniało
ochronę
przez
cały
czas
eksploatacji.
Zaleca się
użytkownikom ustalenie
wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej
i prowadzenie
ich
w r
egularnych
i częstych
odstępach czasu.
Obuwie
klasyfikacji
I
może
absorbować
wilgoć,
jeśli
jest
noszone
przez
długi
czas,
a
w
wilgotnych
i
mokrych warunkach
może stać
się obuwiem
przewodzącym.
Jeśli
obuwie
jest
użytkowane w
warunkach,
w
których
materiał
podeszwowy
ulega
zanieczyszczeniu,
zaleca się, aby użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem w obszar
niebezpieczny.
Zaleca
się,
aby w
miejscach, gdzie
używane jest
obuwie antyelektr
ostatyczne, r
ezystancja
podłoża
nie była
w stanie
zniwelować ochr
ony
zapewnianej przez
obuwie.
Zaleca
się,
aby
w
czasie
uży
tkowania
obuwia
żadne
elementy
izolujące
,
z
wyjątkiem
dz
iewiarskich
wyrobów pończoszniczych, nie były umieszczane pomiędzy podpodeszwą obuwia i sto
pą użytkownika.
Jeśli
jakakolwiek
wkładka
jest
umieszczana
pomiędzy
podpodes
zwą
i
stopą,
zaleca
się
sprawdzanie
właściwości
elektrycznych
układu obuwie/wkładka.
n
Jednostka notyfikowana:
W procesie oceny zgodno
ś
ci z
wymaganiami
uczestniczy
ł
a jednostka no
tyfikowana Nr 0598 (ex-0403).
SGS
FIMKO
OY
,
T
akomotie 8,
00380 HELSINKI,
Finland.
n
Objaśnienie
oznaczeń:
LAHTI PRO
– znak
firmowy producenta;
L30114
XX,
L30115
XX,
L30415
XX
– kod
PROFIX; XX=36-47 –
rozmiar;
kategoria
ochrony
obuwia
zawodowego;
YY
YY/X
X -
rok
i
kwartał
produkcji
obuwia;
numer
seryjny –
zakończony
literami
ZDI.
5
INSTRUKC
JA UŻY
TKOWANIA
OBUWIE ZAWODOWE, typ produktu: L301
14, L30115, L30415
Instrukcja oryginalna
NO TOE
CAP
BRAK PODNOSKA
PODESZWA
WYKONANA
Z GUMY
RUBBER
ODPORNOŚĆ NA POŚLIZG NA
PODŁOŻU CERAMICZNYM
BRAK ELEMENTÓW MET
ALOWY
CH
–
ODPORNOŚĆ NA POŚLIZG NA PODŁOŻU
CERAMICZNYM I STAL
OWYM
OGRANICZONA
PRZEPUSZCZALNOŚĆ
I ABSORPCJA WODY
–
PL
ODPORNOŚĆ NA
OLEJ NAPĘDOWY
–
SKÓRA / MA
TERIAŁ
TEKSTYLNY
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
iPhone 17
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking wiertarko-wkrętarek z udarem [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym zasięgiem [TOP10]
Premiera iPhone 17 tuż za rogiem – sprawdź najnowsze doniesienia
Jak zmienić DPI zdjęcia?
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
Ranking robotów sprzątających [TOP10]
Ranking lodówek z kostkarką bez podłączania wody [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych damskich [TOP10]
Ranking tabletów [TOP15]
Kalkulator – zużycie prądu przez grzejnik elektryczny
Jak podłączyć pada PS4 do PC?
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników