Znaleziono w kategoriach:
Okulary ochronne LAHTI PRO L1500900

Instrukcja obsługi Okulary ochronne LAHTI PRO L1500900

Wróć
L1500800, L1500900
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
User's manual
Gebrauchsanleitung
Instrucţiuni de utilizare
RO
Naudojimo instrukcija
LT
Інструкція з експлуатації
UK
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Инструкция за експлоатация
BG
Návod na obsluhu
CS
Návod na obsluhu
SK
Használati útmutató
HU
RU
DE SCHUTZBRILLE ....... ..........................................................
ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ . ................... ........... ............................
OKULARY OCHRONNE .....................................................
SAFETY GLASSES ............ ..................................................
OCHELARI DE PROTECŢIE .................................................
APSAUGINIAI AKINIAI ......................................................
ЗАХИСНІ ОКУЛЯРИ ..........................................................
AIZSARGBRILLES ............................................................
KAITSEPRILLID ...... ........................ ................. ................
ЗАЩИТНИ ОЧИЛА ....... .................................................
OCHRANNÉ BRÝLE ....... .................................................
OCHRANNÉ OKULIARE ...... ............................................
VÉDŐSZEMÜVEG ...... ....... ................. ..................... ..... ......
4
2
5
6
3
7
8
10
11
12
13
14
9
V.2. .202 1 10 20
SL Navodila za uporabo ZAŠČITNA OČALA...... ..................................................... 15
HR
BS
Upute za upotrebu ZAŠTITNA STAKLA...... .................................................... 16
Upute za upotrebu ZAŠTITNA STAKLA...... .................................................... 17
EN
2
USER'S MANUAL
: L1500800, L1500900SAFETY GLASSES
Original text translation
WARNING! These glasses do not provide unlimited
eye protection. Before you start using these
glassesreadallsafety usewarningsandtips.
Failure to observe the safety warnings and tips provided
belowmayresultinseriousinjuries.
Keepthesewarningsandtipsforfuturereference.
nApplication:
These glasses are designed to provide eye protection against fast
movingfine particles.Theglasses meet therequirementsof Regulation
2016/425 The internet address where theand EN 166:2001 standard.
EUdeclarationofconformitycanbeaccessed:www.lahtipro.pl
The glasses are intended to provide eye protection against mechanical
impacts caused by such particles as: metal filings, wood or wall chips.
The glasses should be worn when carrying out various operations at
sites where a risk of damage to the eye caused by the above-listed
factorsoccurs.
Itisprohibitedtousethemtoprotecteyesduringwelding.
Thesizeofglassesisuniversal.
NOTE: In case of any damage to the safety glasses stop working
immediatelyandreplacethembynewones.
WARNING:
Glasses with scratched or damaged protective
lensesshouldbereplaced.
nProtectionefficiency:
The glasses are resistant to a low-energy impact of particles (a 0.86 g
ball at an impact speed of 45 m/s ) and protect against ultraviolet
radiation(see“TechnicalSpecification”).
WARNING: Eye protective glasses designed to
protect the eye against the impact of high speed
particles worn together with corrective
eyeglassescantransfertheimpactcausingarisktotheuser.
NOTE: If any protection against high speed solid particles at extreme
temperatures is required, the eye protection selected should be marked
with letter T following directly the symbol of impact protection, i.e. FT, BT
orAT. Ifthesafety glassesarenotmarkedwith letterTplaceddirectlyafter
thesymbolof impactprotection, theeyeprotection canbe usedtoprotect
againsthighspeedparticlesatroomtemperatureonly.
Cleaning,maintenance,disinfection:
Do notcleanthe glasseswith anyabrasive,scratchingor causticagents.
Clean themwithwarmwaterandmildsoap.
Aftercleaning wipethem dry witha cottonor flannelcloth. Usealcohol
todisinfectthepartsthattouchtheuser'sskin.
NOTE: «TechnicalMaterials used to manufacture the glasses (see table
specifications») usually do not cause any allergic reactions. However,
some rare cases of such reactions can occur in people allergic to plastics.
Shoulditoccur,stopwearingthesafety glassesimmediatelyandconsulta
doctor.
nStorageandtransport:
Toprotectthe safetyglassesagainstdamage,storethemina case.Store
the glasses in a place at a humidity of below 90% and at temperature
ranging from 5 to 40 °C. Store them away from any chemical and
abrasive substances and at a minimum distance of 2 metres from
heatingdevices.
Factory packaged safety glasses can be carried by any means of
transport under conditions described above when providing additional
protectionagainstmechanicaldamage.
nSparepartsandaccessories:
Useonlyoriginalandproperlyselectedspareparts.
nDurability:
Check the safety glasses for any damage on a regular basis.The glasses
lose their usability if any damage, loss in lenses transparency,
discolorations,scratchesorlens orframecracksoccurs.Insuch casesitis
necessarytoreplacetheglassesbyanewpair.
nIdentificationofsymbols:
SGI–;manufacturer'ssymbol
9844–;model
2C-1.2 catalogue number of anti-UV filter, unchanged perception of
colours;
5-3.1–;sunglarefiltercatalognumber
1–;opticalclass
F low impact energy; resistance to the impact of a 0.86 g steel ball at
45m/s;
166–.numberofstandardusedtoassesstheconformity
SerialnumberendingwithZDIfoundontheproductorpackaging.
nNotifiedbody:
Theprocessofstandard complianceassessment hasbeenperformedby
notifiedbodyNo.0530.
CERTOTTICA, Instituto Italiano per la Cerificazione dei prodotti Ottici
Scrl,ZonaIndustrialeVillanowaI-32013,LongaroneBL,Italy.
Importer/Authorizedrepresentative:PROFIXCo.Ltd.
Addres:34,MarywilskaSt.,03-228Warsaw,Poland
This protected by copyright. without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.user's manual is Copying it
Protection efficiency Optical class Filter Materials
F1
L1500800: 2C-1.2 UV filter,
unchanged perception of colours;
L1500900: 5-3.1 sun glare filter;
polycarbonate
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
EN
3
ACHTUNG! Diese Schutzbrille garantiert keinen
vollständigen Augenschutz. Vor der Arbeit mit der
Schutzbrille lesen Sie alle Warn- und Sicherheits-
hinweisehinsichtlichderensicherenNutzung.
Beim Nichtbeachten der nachfolgenden Warn- und
Sicherheitshinweise kann es zu ernsten Verletzungen
kommen.
Bewahren Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise für zukünftige
Verwendunggutauf.
nAnwendung:
DieseSchutzbrille wurdezumSchutz der AugenvordenPartikeln,diesichmit
großen Geschwindigkeiten bewegen, entworfen. Die Schutzbrille entspricht
denAnforderungender undder Norm Nr.EN 166:2001.Verordnung2016/425
Die Internet-Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist:
www.lahtipro.pl
Die Schutzbrille ist zum Augenschutz des Benutzers vor mechanischen
Schlägen durch nachfolgende Elemente bestimmt: Metallspäne, Holz- und
Mauersplitter. Tragen Sie die Schutzbrille immer bei allen Arbeiten, wo die
GefahrdereventuellenAugenverletzung durchdieobengenanntenElemente
besteht.
Sie darf bei Schweißarbeiten nicht als Augenschutz verwendet
werden.
DieSchutzbrillehateineuniverselleGröße.
ACHTUNG: Sollte die Schutzbrille beschädigt werden, unterbrechen Sie sofort
dieArbeitundtauschenSiesieaus.
WARNUNG: Die Schutzbrille mit gekratzten oder
beschädigten Schutzgläsern sollte unverzüglich
ausgetauschtwerden.
nSchutzwirksamkeit:
Die Brille ist beständig gegen Feststoffsplitter mit niedriger Aufprallenergie
(Aufprallgeschwindigkeit bis zu 45 m/s bei einer 0,86 g Stahlkugel) und
schütztgegenUV-Strahlung(siehe«TechnischeDaten»).
WARNUNG:DieAugenschutzmittel,dievordem Schlag
der Körper mit großen Geschwindigkeiten schützen
und zusammen mit der Korrektionsbrille getragen
werden, können den Schlag übertragen und damit eine Gefahr für
denBenutzerdarstellen.
ACHTUNG: Wenn ein Schutz vor den Körpern, die sich mit großen
GeschwindigkeitenbeiExtremtemperaturen bewegen,erforderlichist,sollte die
Schutzbrille mit dem Symbol T angeordnet direkt hinter der Buschstabe, die das
Schlagsymbolbezeichnet, gekennzeichnet werden,d.h.FT, BT oderAT. Wenndie
Buchstabe,diedas Schlagsymbolkennzeichnet,vorderBuchstabe Tnichtdirekt
steht, darf die Schutzbrille nur zum Schutz vor den Körpern mit großen
GeschwindigkeitenbeiderRaumtemperaturverwendetwerden.
nReinigung,Pflege,Desinfektion:
Benutzen Sie bei Reinigung der Schutzbrille keine Scheuer-, Kratz oder
Ätzmittel. Reinigen die Schutzbrille mitWarmwasser und sanfter Seife. Nach
der Spülung wischen Sie die Schutzbrille mit trockenem weichem Flanell-
oder Baumwolltuch aus. Bei der Desinfektion der Teile, die mit der Haut des
BenutzersinKontaktkommen,verwendenSiedenAlkohol.
ACHTUNG:DiebeiderHerstellungderSchutzbrilleeingesetztenStoffe(s.Tabelle
«Technische Daten») führen zu keinen Hautreizungen und allergischen
Reaktionen.EskannaberineinzelnenFällenzusolchenReaktionenbeiPersonen
kommen, die gegen Kunststoffe allergisch sind. In diesem Fall verzichten Sie
sofort auf weitere Nutzung der Schutzbrille und setzen Sie sich in Kontakt mit
demArzt.
nLagerungundTransport:
Um die Schutzbrille vor Schäden zu schützen, sollten sie in einem Futteral
aufbewahrt werden. Lagern Sie die Schutzbrille an einem Ort, wo die
Luftfeuchtigkeit max. 90% beträgt und die Raumtemperatur im Bereich
zwischen 5 und 40 °C liegt. Lagern Sie sie fern von allen chemischen
Substanzen und Schleifmitteln sowie in der Entfernung von mind. 2 m von
denHeizkörpern.
Die Schutzbrille kann in der Originalverpackung mit den beliebigen
TransportmittelnindenobengenanntenBedingungentransportiert werden.
SiemussvormechanischenSchädenzusätzlichgesichertwerden.
nErsatzteileundZubehör:
VerwendenSiebeimAustauschenderBrillenteilenurpassendeOriginal teile.-
nHaltbarkeit:
Kontrollieren Sie die Schutzbrille regelmäßig auf Schäden. Die Schutzbrille
darf bei Schäden, Mattierungen, Verfärbungen, Zerkratzungen und Rissen
des Glases oder Brillengestells nicht mehr benutzt werden. In solchen Fällen
solldieSchutzbrilleunverzüglichausgetauschtwerden.
nErläuterungderSymbole:
SGI-SymboldesHerstellers;
9844-Modell;
2C-1.2 Katalognummer des Filters für den Ultraviolettfschutz,
unveränderteFarbwahrnehmung;
5-3.1–;KatalognummerdesFilters,dervorSonnenverblendungschützt
1optischeKlasse;
F-niedrige Aufprallenergie- BeständigkeitgegenEinschlag einer Stahlkugel
miteinerMassevon0,86gbeieinerGeschwindigkeitvon45m/s,
166NummerderNorm,nachderdieKonformitätbewertetwurde.
Seriennummer, abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI, angegeben am
ProduktoderaufderVerpackung.
n:NostrifizierteInstitution
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die
nostrifizierteEinheitNr.0530teil.
CERTOTTICA,InstitutoItalianoperlaCerificazionedeiprodottiOttici Scrl,Zona
IndustrialeVillanowaI-32013,LongaroneBL,Italy.
Importeur/AutorisierterVertreter:PROFIXGmbH
Adresse: Marywilska Str. 34, 03-228 Warschau, Polen
GEBRAUCHSANLEITUNG
SCHUTZBRILLE: L1500800, L1500900
Übersetzung der Originalanleitung
Diese wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die schriftli che ZustimmungBedienungsanleitung -
GmbHder Firma PROFIX ist verboten.
Schutzwirksamkeit optische Klasse Filter Material
F1
L1500800: 2C-1.2 schützt vor UV-Strahlung unveränderte–,
Farbwahrnehmung
5-3.1L1500900: schützt vor Sonnenverblendung
Polycarbonat
TECHNISCHE DATEN:
4
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OKULARY OCHRONNE: L1500800, L1500900
Instrukcja oryginalna
OSTRZEŻENIE! Niniejsze okulary nie stanowią
nieograniczonej ochrony dla oczu. Przed przy-
stąpieniem do używania okularów ochronnych należy
przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki
dotyczącebezpieczeństwa użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną poważnych
obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa,abymócskorzystaćznichwprzyszłości.
nZastosowanie:
Niniejsze okulary zostały zaprojektowane w celu zapewnienia ochrony oczu
przed cząstkami poruszającymi się z dużą prędkością Okulary spełniają.
wymagania oraz normy nr EN 166:2001.Rozporządzenia 2016/425 Adres
strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności
UE:www.lahtipro.pl
Okulary przeznaczone do ochrony oczu użytkownika przed mechanicznymi
uderzeniami rożnymi elementami, jak: opiłki metali, odpryski drewna, muru
itp. Powinny być noszone podczas wykonywania wszelkich prac, gdzie
występuje niebezpieczeństwo ewentualnego uszkodzenia oka przez ww.
czynniki.
Niewolnoichużywaćdoochronyoczupodczasspawania.
Okularymająuniwersalnyrozmiar.
UWAGA: W przypadku uszkodzenia okularów należy natychmiast przerwać
pracęiwymienićjenanowe.
OSTRZEŻENIE: Okulary z zarysowanymi lub
uszkodzonymi szybkami ochronnymi powinny b
wymienione.
nSkutecznośćochrony:
Okulary odporne na odpryski ciał stałych o niskiej energii uderzenia
(prędkość uderzenia do 45 m/s stalową kulką o masie 0,86 g) oraz chronią
przedpromieniowaniemnadfioletowym(patrz ).«Danetechniczne»
OSTRZEŻENIE: Środki ochrony oczu chroniące przed
uderzeniem cząstek o dużej prędkości noszone wraz ze
standardowymi okularami leczniczymi, mogą
przenosićuderzenie,wywołujączagrożeniedlaużytkownika.
UWAGA: Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej
prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu
powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol
uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol uderzenia nie znajduje
się bezpośrednio przed literą T, wtedy środek ochrony oczu może być używany
jedyniedoochronyprzedcząstkamiodużejprędkościwtemperaturzepokojowej.
nCzyszczenie,utrzymanie,dezynfekcja:
Nie wolno używać do czyszczenia okularów jakichkolwiek środków ciernych,
drapiących lub żrących. Okulary należy przemywać ciepłą wodą z dodatkiem
delikatnego mydła. Po umyciu należy wytrzeć do sucha miękką flanelową
lub bawełnianą szmatką. Do dezynfekcji elementów stykających się ze skórą
użytkownika należy używać alkohol.
UWAGA: «DaneUżyte do produkcji okularów materiały (patrz tabela
techniczne») nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani reakcji alergicznych.
Mogą występować natomiast indywidualne przypadki takich reakcji u osób
uczulonych na tworzywa sztuczne. W takim przypadku należy natychmiast
zaprzestaćużywaniaokularówiskonsultowaćsięzlekarzem.
nPrzechowywanieitransport:
W celu zabezpieczenia okularów przed uszkodzeniem zaleca się
przechowywanie w opakowaniu foliowym lub futerale. Okulary należy
przechowywać w miejscu o wilgotności poniżej 90% w temperaturze od 5 do
40 °C. Przechowywać z dala od wszelkich środków chemicznych i ściernych
orazwodległościniemniejszejniż2modurządzeńgrzewczych.
Okulary w opakowaniu fabrycznym można przewozić dowolnymi środkami
transportu w opisanych powyżej warunkach dodatkowo zabezpieczając je
przeduszkodzeniamimechanicznymi.
nCzęścizamienneiwyposażenie:
Tylkooryginalneiwłaściwiedobraneczęścimogąbyćużytenawymianę.
nOkrestrwałości:
Okulary należy sprawdzać regularnie pod kątem wszelkich uszkodzeń. Tracą
one przydatność do użycia jeżeli występują uszkodzenia, zmatowienia,
przebarwienia, zarysowania oraz pęknięcia szybki lub oprawy. W takim
przypadkunależyokularywymienićnanowe.
nObjaśnienieoznaczeń:
SGI-symbolproducenta;
9844-model;
2C-1.2 numer katalogowy filtra chroniącego przed nadfioletem,
niezmienionepostrzeganiekolorów;
5-3.1numer katalogowyfiltrachroniącegoprzedolśnieniemsłonecznym;
1klasaoptyczna;
F- niska energia uderzenia - odporność na uderzenie stalową kulką, o masie
0,86g,z prędkością45m/s,
166numernormywedługktórejdokonanoocenyzgodności.
Numer seryjny zakończony literami ZDI, umiejscowiony na produkcie lub
opakowaniu
nInstytucjanotyfikowana:
W procesie oceny zgodności z wymaganiami uczestniczyła jednostka
notyfikowanaNr0530.
CERTOTTICA, Instituto Italiano per la Cerificazione dei prodotti Ottici Scrl, Zona
IndustrialeVillanowaI-32013,LongaroneBL,Italy.
Importer/Upoważnionyprzedstawiciel: PROFIXSp.zo.o.
Adres:ul.Marywilska34,03-228Warszawa,Polska
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Skuteczność ochrony Klasa optyczna Filtr Materiał
F1
L1500800: 2C-1.2 chroniący przed nadfioletem,
niezmienione postrzeganie kolorów
5-3.1 chroniący przed olśnieniem słonecznymL1500900:
poliwęglan
DANE TECHNICZNE:
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Настоящие защитные очки не
обеспечивают неограниченную защиту глаз.
Прежде, чем приступить к эксплуатации очков,
необходимо ознакомиться со всеми предупрежде-
ниями и указаниями, касающимися техники
безопасностиприэксплуатации.
Несоблюдение указанных ниже предупреждений и
указаний, касающихся технике безопасности, может
привестиксерьёзнымтравмам.
Необходимо хранить все предупреждения и указания по технике
безопасности, чтобы можно было воспользоваться ними в
будущем.
nПрименение:
Настоящиезащитныеочкизапроектированытак, чтобыобеспечитьзащиту
глаз от частиц, движущихся с большой скоростью. Очки отвечают
требованиям Постановления и стандарта EN 166:2001. Адрес веб-2016/425
сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС:
www.lahtipro.pl
Очки предназначены для защиты глаз пользователя от механических
ударов различными элементами, такими как опилки металла,
отскакивающие кусочки древесины и кирпичной кладки Очки следует.
надеватьво время выполнениявсехработ,при которых имеетсяопасность
возможногоповрежденияглазаврезультатедействияв/уфакторов.
Запрещеноприменятьихдлязащитыглазприсварке.
Очкиимеютуниверсальныйразмер.
ВНИМАНИЕ:Вслучаеповрежденияочков,следует немедленно прекратить
работуизаменитьихновыми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Очки, имеющие поцарапанные
или повреждённые защитные стёкла, необходимо
заменить.
nЭффективностьзащиты:
Очки,стойкиеквоздействиюосколковтвердыхтелснизкойэнергиейудара
(скорость удара до 45 м/с шариком весом 0,86 г), а также защищают от
воздействияультрафиолетовыхлучей(см )..«Техническиепараметры»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Средства защиты глаз,
защищающие от удара частицами, движущимися с
большой скоростью, применяемые совместно с
обычными корректирующими очками, могут передавать удар,
создаваятемсамымопасностьдляпользователя.
ВНИМАНИЕ:Еслитребуетсязащитаотударачастицами,движущимисяс
большой скоростью в экстремальной температуре, избранное средство
защиты глаз должно быть обозначено буквой Т непосредственно после
буквы, определяющей символ удара, т. е. FT, BT или AT. Если буква,
определяющая символ удара, не находится непосредственно перед буквой
Т, средство защиты глаз может использоваться только для защиты от
частиц,движущихся,сбольшойскоростьюприкомнатнойтемпературе.
nЧистка,техническийуход,дезинфекция:
Запрещено применять для чистки какие-либо абразивные, царапающие
или едкие средства. Очки следует промывать тёплой водой с добавкой
жидкого мыла. После мытья необходимо вытереть их на сухо мягкой
фланельнойилихлопчатобумажнойтряпкой.Длядезинфекцииэлементов,
соприкасающихсяскожейпользователя,необходимоиспользоватьспирт.
ВНИМАНИЕ: Использованные для изготовления очков материалы
(смотри таблицу ) в общем не вызывают«Технические параметры»
раздражения кожи или аллергической реакции. В тоже время могут иметь
место индивидуальные случаи такой реакции у лиц, имеющих аллергию к
пластмассам. В таком случае следует немедленно прекратить
эксплуатациюочковипроконсультироватьсяуврача.
nХранениеитранспортировка:
С целью защиты очков от повреждений, рекомендуется хранить их в
футляре или чехле. Очки следует хранить в месте с влажностью не более
90% и температурой от 5 до 40 С. Хранить вдали от всех химических и
о
абразивныхсредств,а также на расстояниинеменее2м от отопительного
(нагревательного) оборудования.
Очки можно транспортировать произвольными транспортными
средствами при указанных выше условиях, обеспечив дополнительную
защитуотмеханическогоповреждения.
nЗапасныечастииоснащение:
Для замены можно использовать только оригинальные и правильно
подобранныечастиочков.
nСрокпригодности:
Необходимо регулярно проверять очки на отсутствие каких-либо
повреждений.Очкиутрачиваютпригодностьк эксплуатации, если имеются
повреждения, изменения окраски, царапины и трещины защитного стекла
илиоправы.Втакомслучаенеобходимозаменитьочкиновыми.
nПояснениемаркировкиизделия:
SGI–кодпроизводителя;
9844модель;
2C-1.2 каталоговый номер фильтра, защищающего от
ультрафиолетовогоизлучениясвосприятиемцветабезизменений;
5-3.1 каталоговый номер фильтра, защищающего от ослепления
солнечнымсветом;
1оптическийкласс;
F-низкаяэнергияудара -стойкостькударустальнымшариком весом0,86г
соскоростью45м/с,
166 номер стандарта, согласно которому выполнена оценка
соответствия.
Серийный номер, за которым следуют буквы ZDI, указан на продукте или
упаковке
n:Нотифицированноеучреждение
В процессе оценки соответствия требованиям участвовал нотифицирован-
ныйорган(организация)0530.
CERTOTTICA, Instituto Italiano per la Cerificazione dei prodotti Ottici Scrl, Zona
IndustrialeVillanowaI-32013, LongaroneBL,Italy.
Импортёр/Уполномоченныйпредставитель:PROFIXООО
Адрес:ul.Marywilska 34,03-228Warszawa,Польша
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ: L1500800, L1500900
Перевод оригинальной инструкции
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Эффективность защиты Оптический класс Фильтр Материал
F1
L1500800: 2C-1.2 защита от УФ-излучения не изменённое–,
восприятие цвета
5-3.1L1500900: защищающий от ослепления солнечным светом
поликарбонат
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ:

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756