Znaleziono w kategoriach:
Ładowarka indukcyjna LEXON Oslo Energy+ 10W Brązowy Qi

Instrukcja obsługi Ładowarka indukcyjna LEXON Oslo Energy+ 10W Brązowy Qi

Wróć
EUROPEAN UNION
CE DIRECTIVE
LEXON hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at:
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ce-olsoenergyplus.pdf
LEXON déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale de l'UE peut être consultée à l'adresse suivante:
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ce-olsoenergyplus.pdf
UK CONFORMITY ASSESSMENT
The object described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation.
The original UK declaration of conformity may be found at:
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ukca-osloenergyplus.pdf
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national legal system, the following
applies : electrical and electronic devices may not be dis-posed of with domestic waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic device at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old
devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
USA - FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
RF exposure statements
This equipment complies with FCC radiation exposure requirement set forth for an uncontrolled environment.
End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RF exposure statements
This device complies with the ISED RSS-102 RF exposure requirement set forth for an uncontrolled
environment and are safe for intended operation as described in this manual.
Cet appareil est conforme aux exigences d'exposition RF de l'ISED RSS-102 définies pour un environnement
non contrôlé et est sûr pour le fonctionnement prévu comme décrit dans ce manuel.
Design by Manuela Simonelli & Andrea Quaglio
LL141
2 4
3
6
57
1
3
Thank you for choosing our Oslo Energy+.
Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. Keep this manual for future
reference.
WARNING
To get your Lexon’s device properly operating, make sure to use a DC 9V-2A Power Adapter (not included) or a Quick Charge
3.0 power adapter (not included).
Using a different charger or adapter with lower specification than mentioned above, will significantly affect the wireless
charging performance, the audio quality and may cause irreversible damages to your device.
PRODUCT OVERVIEW
1. Speaker
2. Button
3. Microphones
4. Wireless charging surface
5. Bluetooth® light indicator
6. USB type-C port
7. Wireless charging light indicator
FEATURES
• 10W Qi-certified wireless charger
• 5W Bluetooth® speaker
• Multi-device wireless compatible
• Dual microphone
• Optimized for conference calls
• Environmental noise cancellation
GETTING STARTED
1. Plug the provided USB Type-C cable into the charging port of Oslo Energy+.
2. Plug the USB end of the cable into any DC 9V-2A power adapter or a Quick Charge 3.0 USB power adapter.
3. Connect the power adapter to a power source.
When the device is powered, the light indicator next to the charging port turns blue.
PAIRING INSTRUCTIONS
1. Long press the button to enter in pairing mode.
2. To notify you the speaker is in pairing mode, it will emit a sound and the blue light indicator will start flashing quickly.
3. Go in the Bluetooth® settings of your mobile device and ensure your Bluetooth® is switched on.
4. Scroll to other or new devices and look for your new Bluetooth® speaker’s LEXON OSLO ENERGY+.
5. Once it appears, tap it to connect. Your speaker will emit a confirmation sound as soon as it is paired.
Once paired and connected, the Bluetooth® speaker will be automatically connected to the device whenever you turn the
speaker on again, provided the device is in range.
Light status indicator
If the light indicator does not work as described above, unplug the power adapter, and reconnect it.
Bluetooth Hands-Free operations
1. Answer a call: Press the button once
2. End a call: Press the button once
3. Reject a call: Press and hold the button for 2 seconds
4. Re-dialing: Under standby mode, short press the button twice for last number dialing
While the Bluetooth® is in use, press the button to stop playing, and press again to continue playing.
How to pair with another mobile device?
1. Unpair or forget LEXON OSLO ENERGY+ from your current mobile device Bluetooth® settings first.
2. Perform a new pairing with another mobile device.
WIRELESS CHARGING
Charging Qi-enabled mobile device
1. Make sure to place a Qi-enabled mobile device on the wireless charging surface.
2. When the mobile device is fully charged, make sure to remove it from the wireless charger surface.
Light status indicator
If the light indicator does not work as described above, unplug the power adapter, and reconnect it.
SAFETY PRECAUTIONS
Read all the instructions before using the device:
1. Protect the speaker from near heat sources such as radiators, heaters, air ducts, sunlight.
2. Wireless charging may not work properly if you have attached a too thick case to your mobile phone. If your mobile
phone case is thick, remove it before placing your mobile phone on the wireless charging surface.
3. Avoid contact with liquids: keep away from water and high moisture conditions.
4. No hitting the product severely, or insert any conductive objects into the speaker, or charging port during usage.
5. Do not put metal objects or magnets between the mobile phone and the wireless charging surface.
6. Do not repair the speaker by yourself. Seek for professional service.
7. Avoid getting shocked, do not touch the device with wet hands.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Material: ABS / PU leather
Dimensions: Ø 12 x 2.5 cm / Ø 4.7 x 0.98”
Weight: 292 gr / 0.64 lbs
Audio
Bluetooth® version: 5.0
Bluetooth® range: 33 ft / 10m
Speaker unit: 1
Rated power: 5W
Signal & noise ratio: 85 dB
Frequency range: 160Hz – 18Khz
Impedance: 4Ω
International warranty: 1 year
Operation mode Bluetooth® light
Power supply Steady Blue light
Enter in pairing mode (Long press the button) Blue light flashing and emits a sound
Power off (Long press the button) Steady Blue light and emits a sound
Bluetooth® device connected Blue light flashing slowly
Operation mode Wireless charging light
Power supply Green light flashes twice and then goes out
On hold Green light goes out
Start charging Green light on 10 seconds then goes out
Foreign object detected
Fully charged
Red light flashing
Steady Green light
Wireless charge
Compatible with Qi-enabled devices
Input: DC 9V-2A
Output power: 10W/7,5W/5W
Transmission distance: 3-6 mm
Working frequency: 110-205Khz
Coil: 1 coil
Connection type: USB Type-C (cable included)
25 mm
80 mm
All brands or product names are or may be trademarks or their respective owners.
Pictures and specifications are not contractual. Assembled in China.
125, Avenue des Champs-Élysées - 75008 Paris - FRANCE
@lexondesignlexon-design.com
.Oslo Energy+ رﺎﯾﺗﺧا ﻰﻠﻋ كﻟ اً
رﻛﺷ
.ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ لﯾﻟدﻟا اذﮭﺑ ظﻔﺗﺣا .ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ أرﻗا ،مادﺧﺗﺳا لﺿﻓأ نﺎﻣﺿﻟو ،زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ
رﯾذﺣﺗ
3.0 Quick Charge ﺔﻗﺎط لوﺣﻣ وأ (نﻣﺿﻣ رﯾﻏ) رﯾﺑﻣأ 2- تﻟوﻓ 9 رﺷﺎﺑﻣ رﺎﯾﺗ ﺔﻗﺎط لوﺣﻣ مادﺧﺗﺳا نﻣ دﻛﺄﺗ ،مﯾﻠﺳ لﻛﺷﺑ كﺑ صﺎﺧﻟا Lexon زﺎﮭﺟ لﻣﻌﯾ ﻲﻛﻟ
.(نﻣﺿﻣ رﯾﻏ)
تﺎﯾﻔﻠﺗ ﻰﻟإ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾو توﺻﻟا ةدوﺟو ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ءادأ ﻰﻠﻋ رﯾﺑﻛ لﻛﺷﺑ رﺛؤﯾ فوﺳ هﻼﻋأ ةروﻛذﻣﻟا نﻣ لﻗأ تﺎﻔﺻاوﻣﺑ فﻠﺗﺧﻣ لوﺣﻣ وأ نﺣﺎﺷ مادﺧﺗﺳا
.ﺎﮭﺣﻼﺻإ نﻛﻣﯾ كزﺎﮭﺟﺑ
ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا
رز
تﺎﻧوﻓورﻛﯾﻣﻟا
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ﺢطﺳ
Bluetooth® ـﻠﻟ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا
C عوﻧﻟا USB ذﻔﻧﻣ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻠﻟ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا
تازﯾﻣﻟا
Qi رﺎﯾﻌﻣﺑ دﻣﺗﻌﻣ طاو 10 ﻲﻛﻠﺳﻻ نﺣﺎﺷ
طاو 5 Bluetooth® ﺔﻋﺎﻣﺳ
ةددﻌﺗﻣ ةزﮭﺟأ ﻊﻣ ًﯾﻛﻠﺳﻻ ﻖﻓاوﺗﻣ
جودزﻣ نوﻓورﻛﯾﻣ
تارﻣﺗؤﻣﻟا تﺎﻣﻟﺎﻛﻣﻟ نﺳﺣُ
ﺔطﯾﺣﻣﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا ءﺎﻐﻟإ
ءدﺑﻟا
.Oslo Energy+ نﺣﺷ ذﻔﻧﻣﺑ دوزﻣﻟا C عوﻧﻟا USB لﺑﻛ لِ
ّﺻو
.USB Quick Charge 3.0 ﺔﻗﺎط لوﺣﻣ وأ رﯾﺑﻣأ 2- تﻟوﻓ 9 رﺷﺎﺑﻣ رﺎﯾﺗ ﺔﻗﺎط لوﺣﻣ يﺄﺑ لﺑﻛﻟا نﻣ USB فرط لِ
ّﺻو
.ﺔﻗﺎطﻠﻟ ردﺻﻣﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لوﺣﻣ لِ
ّﺻو
.قرزﻷا نوﻠﻟا ﻰﻟإ نﺣﺷﻟا ذﻔﻧﻣ بﻧﺎﺟﺑ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا لوﺣﺗﯾ فوﺳﻓ ،زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟا لﯾﺻوﺗ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
نارﻗﻹا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.نارﻗﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ لوﺧدﻠﻟ رزﻟا ﻰﻠﻋ ًﻻوطﻣ ًطﻐﺿ طﻐﺿا
.ﺔﻋرﺳﺑ ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ قرزﻷا ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾو ًﺗوﺻ ردﺻﺗ فوﺳﻓ ،نارﻗﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا نﺄﺑ كرﺎﻌﺷﻹ
.لﯾﻐﺷﺗﻟا دﯾﻗ كﯾدﻟ Bluetooth® نأ نﻣ دﻛﺄﺗو لاوﺟﻟا كزﺎﮭﺟﻟ Bluetooth® تادادﻋإ ﻰﻟإ بھذا
.ةدﯾدﺟﻟا Bluetooth® ﺔﻋﺎﻣﺳﺑ صﺎﺧﻟا LEXON OSLO ENERGY+ مﺳﻻا نﻋ ثﺣﺑاو "ةدﯾدﺟ ةزﮭﺟأ" وأ "ىرﺧأ" رﺎﯾﺗﺧﻻا ﻰﻟإ لﻘﺗﻧا
.ﺎﮭﻧارﻗإ مﺗﯾ نأ دﻌﺑ يدﯾﻛﺄﺗ توﺻ كﺗﻋﺎﻣﺳ ردﺻﺗﺳ .لﺎﺻﺗﻻا مﺗﯾ ﻲﻛﻟ ﮫﺳﻣﻟا ،رﮭظﯾ نأ دﻌﺑ
.ىدﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ نأ طرﺷﺑ ،ىرﺧأ ةرﻣ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ تﻣﻗ ﺎﻣﻠﻛ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ Bluetooth® ﺔﻋﺎﻣﺳ لﺎﺻﺗا مﺗﯾﺳ ،ﺎﮭﻠﯾﺻوﺗو ﺎﮭﻧارﻗإ دﻌﺑ
توﺻﻟا
5.0 :Bluetooth® رادﺻإ
1 :ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ةدﺣو
طاو 5 :ةردﻘﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا
لﺑﯾﺳﯾد 85 :ءﺎﺿوﺿﻟاو ةرﺎﺷﻹا لدﻌﻣ
زﺗرھ وﻠﯾﻛ 18 – زﺗرھ 160 :ددرﺗﻟا ىدﻣ
4Ω :ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا
مﺎﻋ 1 :ﻲﻟودﻟا نﺎﻣﺿﻟا
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا
Qi رﺎﯾﻌﻣ مﻋدﺗ ﻲﺗﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﻣ
رﯾﺑﻣأ 2-تﻟوﻓ 9 رﺷﺎﺑﻣ رﺎﯾﺗ :لﺎﺧدﻹا
طاو 5/طاو 7.5/طاو 10 :جارﺧﻹا ﺔﻗﺎط
مﻣ 6-3 :لﺎﺳرﻹا ﺔﻓﺎﺳﻣ
زﺗرھوﯾﻠﻛ 205-110 :لﯾﻐﺷﺗﻟا ددرﺗ
فﻠﻣ 1 :فﻠﻣﻟا
(نﻣﺿﻣ لﺑﻛﻟا) C عوﻧﻟا USB :لﺎﺻﺗﻻا عوﻧ
:ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺎﻔﺻاوﻣ
نﯾﺛﯾروﯾ ﻲﻟوﺑ دﻠﺟ / ABS :ةدﺎﻣﻟا
"0.98 × 4.7 Ø / مﺳ 2.5 × 12 Ø :دﺎﻌﺑﻷا
لطر 0.64 / مﺟ 292 :نزوﻟا
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣا
:زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﻛ أرﻗا
.سﻣﺷﻟا ءوﺿو ،ءاوﮭﻟا بﯾﺑﺎﻧأ ،تﺎﻧﺎﺧﺳﻟا ،تﺎﻋﺎﻌﺷﻣﻟا لﺛﻣ ﺔﺑﯾرﻘﻟا ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ردﺎﺻﻣﻟا نﻣ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ِمﺣا
لاوﺟﻟا كﻔﺗﺎھ ﻊﺿو لﺑﻗ ﮫﺗﻟازﺈﺑ مﻘﻓ ،ﺎًﻛﯾﻣﺳ لاوﺟﻟا كﻔﺗﺎھ بارﺟ نﺎﻛ اذإ .اًدﺟ كﯾﻣﺳ بارﺟ ﻲﻓ لاوﺟﻟا كﻔﺗﺎھ تﻌﺿو دﻗ تﻧﻛ اذإ مﯾﻠﺳ لﻛﺷﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا لﻣﻌﯾ دﻗ
.ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ
.ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ﺔﺑوطرﻟا تاذ فورظﻟاو هﺎﯾﻣﻟا نﻋ هدﻌﺑأ :لﺋاوﺳﻟا ﻊﻣ سﺎﻣﺗﻟا بﻧﺟﺗ
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ نﺣﺷﻟا ذﻔﻧﻣ وأ ،ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﻲﻓ ﺔﻠﺻوﻣ ءﺎﯾﺷأ يأ لﺎﺧدإ وأ ،ةدﺷﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا طﺑﺧ مدﻋ
.ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ﺢطﺳو لاوﺟﻟا فﺗﺎﮭﻟا نﯾﺑ سﯾطﺎﻧﻐﻣ وأ ﺔﯾﻧدﻌﻣ ءﺎﯾﺷأ ﻊﺿﺗ
.ﺔﯾﻧﮭﻣ ﺔﻣدﺧ ﻰﻠﻋ لﺻﺣا .كﺳﻔﻧﺑ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﺢﻠﺻﺗ
.ﺔﻠﺗﺑﻣ ٍدﯾﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا سﻣﻠﺗ ﻻو ،تﺎﻣدﺻﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا بﻧﺟﺗ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.ﮫﻠﯾﺻوﺗ دﻋأ مﺛ ,ﺔﻗﺎطﻟا لوﺣﻣ لﺻﻓا ،هﻼﻋأ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا لﻣﻌﯾ مﻟ اذإ
ﻲﺋوﺿﻟا ﺔﻟﺎﺣﻟا رﺷؤﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿوﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ءوﺿ
ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإﺊﻔطﻧﯾ مﺛ نﯾﺗرﻣ رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا ضﻣوﯾ
رﺎظﺗﻧﻻا دﯾﻗﺊﻔطﻧﯾ رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا
نﺣﺷﻟا ءدﺑﺊﻔطﻧﯾ مﺛ ٍناوﺛ 10 رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا ءﻲﺿﯾ
فورﻌﻣ رﯾﻏ ءﻲﺷ فﺎﺷﺗﻛا
لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ نوﺣﺷﻣ
ضﻣوﯾ رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا
تﺑﺎﺛ رﺿﺧأ ءوﺿ
.1
.2
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا
Qi رﺎﯾﻌﻣ مﻋدﯾ يذﻟا لاوﺟﻟا كزﺎﮭﺟ نﺣﺷ
.ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ Qi رﺎﯾﻌﻣ مﻋدﯾ لاوﺟ زﺎﮭﺟ ﻊﺿو نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻰﺟرﯾ
.ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺎﺷﻟا ﺢطﺳ نﻣ ﮫﺗﻟازإ نﻣ دﻛﺄﺗ ،لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ًﻧوﺣﺷﻣ لاوﺟﻟا زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
؟رﺧآ لاوﺟ زﺎﮭﺟﺑ نارﻗﻹا ﺔﯾﻔﯾﻛ
.1.لاوﺟﻟا كزﺎﮭﺟﻟ ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا Bluetooth® تادادﻋإ نﻣ ًﻻوأ LEXON OSLO ENERGY+ ﺢﺳﻣ وأ نارﻗإ ءﺎﻐﻟﺈﺑ مﻗ .2.رﺧآ لاوﺟ زﺎﮭﺟﺑ دﯾدﺟ نارﻗإ ءارﺟﺈﺑ مﻗ
.ﮫﻠﯾﺻوﺗ دﻋأ مﺛ ,ﺔﻗﺎطﻟا لوﺣﻣ لﺻﻓا ،هﻼﻋأ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا لﻣﻌﯾ مﻟ اذإ
نﯾدﯾﻟا مادﺧﺗﺳا نودﺑ Bluetooth® تﺎﯾﻠﻣﻋ
ةدﺣاو ةرﻣ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ درﻟا .1
ةدﺣاو ةرﻣ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءﺎﮭﻧإ .2
نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ رزﻟا ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ضﻓر .3
مﻗر رﺧآ بﻠطﻟ نﯾﺗرﻣ رزﻟا ﻰﻠﻋ رﯾﺻﻗ تﻗوﻟ طﻐﺿا ،دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ :بﻠطﻟا ةدﺎﻋإ .4
ﻲﺋوﺿﻟا ﺔﻟﺎﺣﻟا رﺷؤﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو
Bluetooth® ءوﺿ
ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإتﺑﺎﺛ قرزأ ءوﺿ
(رزﻟا ﻰﻠﻋ لوطﻣ طﻐﺿ) نارﻗﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ لوﺧدﻟا
ًﺗوﺻ ردﺻﯾو ضﻣوﯾ قرزأ ءوﺿ
(رزﻟا ﻰﻠﻋ لوطﻣ طﻐﺿ) ﺔﻗﺎطﻟا فﺎﻘﯾإ
ًﺗوﺻ ردﺻﯾو تﺑﺎﺛ قرزأ ءوﺿ
Bluetooth® زﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗءطﺑﺑ ضﻣوﯾ قرزأ ءوﺿ
.1
.2
.3
.4
.6
.5
.7
.1
.3
.1
.3
.5
.2
.2
.4
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Oslo Energy+ entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, um eine optimale Nutzung zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
Für einwandfreies Funktionieren Ihres Lexon-Geräts stellen Sie sicher, dass Sie ein DC 9V-2A Netzteil (nicht mitgeliefert) oder ein
Quick Charge 3.0 Netzteil (nicht mitgeliefert) verwenden.
Die Verwendung eines anderen Ladegerätes oder Adapters, der leistungsschwächer als die oben genannten Geräte ist, wird die
Leistungsfähigkeit des drahtlosen Ladens und die Tonqualität erheblich beeinträchtigen und kann an Ihrem Gerät irreversible Schäden
hervorrufen.
PRODUKTÜBERSICHT
1. Lautsprecher
2. Knopf
3. Mikrofone
4. Kabellose Ladefläche
5. Bluetooth®-Leuchtanzeige
6. USB-Anschluss Typ C
7. Leuchtanzeige für kabelloses Laden
EIGENSCHAFTEN
• 10 W Qi-zertifiziertes kabelloses Ladegerät
• 5 W Bluetooth®-Lautsprecher
• Mit mehreren drahtlosen Geräten gleichzeitig kompatibel
• Dual-Mikrofon
• Für Telefonkonferenzen optimiert
• Umgebungsgeräuschunterdrückung
ERSTE SCHRITTE
1. Mitgeliefertes USB-Kabel Typ C in den Ladeanschluss des Oslo Energy+ stecken.
2. USB-Ende des Kabels in ein beliebiges DC 9V-2A Netzteil oder ein Quick Charge 3.0 USB Netzteil stecken.
3. Netzteil an eine Stromquelle anschließen.
Wenn das Gerät mit Strom versorgt wird, leuchtet die Anzeige neben dem Ladeanschluss blau.
KOPPLUNGSANWEISUNGEN
1. Knopf lange drücken, um in den Kopplungsmodus zu gelangen.
2. Um anzukündigen, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus befindet, wird ein Laut ertönen und die blaue Lichtanzeige
wird schnell zu blinken anfangen.
3. Rufen Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth®-Einstellungen auf und stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth® eingeschaltet ist.
4. Scrollen Sie zu anderen oder neuen Geräten und suchen Sie Ihren neuen Bluetooth®-Lautsprecher LEXON OSLO ENERGY+.
5.
Wenn er erscheint, tippen Sie ihn an, um ihn zu verbinden. Ihr Lautsprecher wird einen Bestätigungston abgeben, sobald er gekoppelt ist.
Wenn der Bluetooth®-Lautsprecher gekoppelt und verbunden ist, wird er jedes Mal, wenn Sie den Lautsprecher wieder einschalten,
automatisch mit dem Gerät verbunden, sofern sich das Gerät in Reichweite befindet.
Status-Leuchtanzeige
Wenn die Leuchtanzeige nicht wie oben beschrieben funktioniert, ziehen Sie den Netzadapter ab und schließen Sie ihn erneut an.
Bluetooth® Freihandbedienung
1. Anruf annehmen: Einmal auf den Knopf drücken
2. Anruf beenden: Einmal auf den Knopf drücken
3. Anruf abweisen: Knopf 2 Sekunden lang gedrückt halten
4. Wahlwiederholung: Für die Wahl der letzten Nummer im Standby-Modus Knopf zweimal kurz drücken.
Koppeln mit einem anderen Mobilgerät
1. LEXON OSLO ENERGY+ zunächst in den Bluetooth®-Einstellungen vom aktuellen Gerät entkoppeln oder vergessen.
2. Kopplungsvorgang mit einem anderen Mobilgerät wiederholen.
KABELLOSES LADEN
Laden eines Qi-fähigen Mobiltelgerätes
1. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Qi-fähiges Mobilgerät auf die kabellose Ladefläche legen.
2. Wenn das Mobilgerät vollständig geladen ist, entfernen Sie es von der kabellosen Ladefläche.
Status-Leuchtanzeige
Wenn die Leuchtanzeige nicht wie oben beschrieben funktioniert, ziehen Sie den Netzadapter ab und schließen Sie ihn erneut an.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie sich vor Gebrauch des Gerätes die Anweisungen durch:
1. Schützen Sie den Lautsprecher vor nahen Wärmequellen, wie etwa Heizungen, Öfen, Lüftungskanälen oder Sonneneinstrahlung.
2. Es kann sein, dass das kabellose Laden nicht richtig funktioniert, wenn Sie ein zu dickes Gehäuse an ihrem Handy haben. Wenn
Ihr Handygehäuse dick ist, nehmen Sie es ab, bevor Sie das Mobiltelefon auf die kabellose Ladefläche legen.
3. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten: halten Sie das Gerät von Wasser und hoher Luftfeuchtigkeit fern.
4. Bei Gebrauch Produkt nicht fest drücken und keine leitfähigen Gegenstände in den Lautsprecher oder Ladeanschluss
hineinstecken.
5. Legen Sie keine Metallgegenstände oder Magnete zwischen Mobiltelefon und kabellose Ladeoberfläche.
6. Reparieren Sie den Lautsprecher nicht selbst. Wenden Sie sich an eine Fachkraft.
7. Vermeiden Sie Stromschläge, fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Material: ABS / PU-Leder
Größe: Ø 12 x 2,5 cm / Ø 4,7 x 0,98”
Gewicht: 292 g / 0.64 lb
Audio
Bluetooth®-Version: 5,0
Lautsprechereinheit: 1
Nennleistung: 5 W
Signal-Rausch-Verhältnis: 85 dB
Frequenzbereich: 160 Hz – 18 Khz
Impedanz: 4 Ω
Internationale Garantie: 1 Jahr
Betriebsmodus Bluetooth®-Leuchtanzeige
Stromversorgung Blaues Dauerlicht
In den Kopplungsmodus gelangen (langes Drücken des Knopfes)
Blaues Licht blinkt und es ertönt ein Laut
Ausschalten (langes Drücken des Knopfes) Blaues Dauerlicht und es ertönt ein Laut
Bluetooth®-Gerät angeschlossen Blaues Licht blinkt langsam
Betriebsmodus Leuchtanzeige für kabelloses Laden
Stromversorgung Grünes Licht blinkt zweimal und erlischt anschließend
Angehalten Grünes Licht erlischt
Ladebeginn Grünes Licht 10 Sekunden an und erlischt anschließend
Fremdkörper entdeckt
Vollständig geladen
Rotes Blinklicht
Grünes Dauerlicht
Kabelloses Laden
Kompatibel mit Qi-fähigen Geräten
Eingang: DC 9V-2A
Ausgangsleistung: 10 W / 7,5 W / 5 W
Übertragungsdistanz: 3-6 mm
Betriebsfrequenz: 110-205 KHz
Spule: 1 Spule
Anschlussart: USB Typ C (Kabel enthalten)
Gracias por elegir Oslo Energy+.
Antes de utilizar el aparato, y para garantizar un uso óptimo, lea atentamente estas instrucciones. Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para que su dispositivo Lexon funcione correctamente, asegúrese de utilizar un adaptador de corriente CC de 9 V-2 A (no incluido) o un
adaptador de corriente Quick Charge 3.0 (no incluido).
El uso de un cargador o adaptador con características inferiores a las mencionadas anteriormente, puede afectar significativamente al
rendimiento de la carga inalámbrica, a la calidad del sonido e incluso puede causar daños irreversibles en su dispositivo.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Altavoz
2. Botón
3. Micrófonos
4. Superficie de carga inalámbrica
5. Indicador luminoso a través de Bluetooth®
6. Puerto USB de tipo C
7. Indicador de carga inalámbrica
CARACTERÍSTICAS
• Cargador inalámbrico de 10 W con certificación Qi
• Altavoz Bluetooth® de 5 W
• Compatibilidad inalámbrica con varios dispositivos
• Micrófono doble
• Optimización para conferencias telefónicas
• Cancelación del ruido ambiental
PRIMEROS PASOS
1. Conecte el cable USB de tipo C suministrado en el puerto de carga de Oslo Energy+.
2.
Conecte el extremo del USB del cable a cualquier adaptador de corriente CC de 9 V-2 A o a un adaptador de corriente USB Quick Charge 3.0.
3. Conecte el adaptador de corriente a una fuente de alimentación.
Cuando el dispositivo está encendido, el indicador luminoso situado junto al puerto de carga se ilumina de color azul.
INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO
1. Mantenga pulsado el botón para activar el modo de emparejamiento.
2.
Para avisar de que está en modo emparejamiento, el altavoz emitirá un sonido y el indicador luminoso azul comenzará a parpadear rápidamente.
3. Entre en la configuración de Bluetooth® de su dispositivo móvil y asegúrese de que el Bluetooth® esté activado.
4. Desplácese a otros o a nuevos dispositivos y busque el altavoz Bluetooth® LEXON OSLO ENERGY+.
5.
Cuando aparezca en la pantalla, pulse para conectar. Su altavoz emitirá un sonido de confirmación en cuanto los dispositivos estén emparejados.
Una vez emparejado y conectado, el altavoz Bluetooth® se conectará automáticamente al dispositivo móvil cada vez que lo encienda
y siempre y cuando el dispositivo esté dentro del alcance del altavoz.
Indicador luminoso de estado
Si el indicador luminoso no funciona como se describe anteriormente, desconecte el adaptador de corriente y vuelva a conectarlo.
Operaciones Bluetooth® en modo manos libres
1. Responder una llamada: Pulse una vez el botón
2. Finalizar una llamada: Pulse una vez el botón
3. Rechazar una llamada: Mantenga pulsado el botón durante dos segundos
4. Volver a macar un número: En modo de espera, pulse brevemente el botón dos veces para llamar al último número de su
historial de llamadasreanudarla.
Cómo emparejarlo con otro dispositivo móvil
1. Desempareje u olvide LEXON OSLO ENERGY+ de la configuración Bluetooth® de su dispositivo móvil actual.
2. Vuelva a efectuar el emparejamiento con otro dispositivo móvil.
CARGA INALÁMBRICA
Carga de dispositivos móviles compatibles con la tecnología Qi
1. Asegúrese de colocar un dispositivo móvil compatible con la tecnología Qi en la superficie de carga inalámbrica.
2. Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, asegúrese de retirarlo de la superficie de carga inalámbrica.
Indicador luminoso de estado
Si el indicador luminoso no funciona como se describe anteriormente, desconecte el adaptador de corriente y vuelva a conectarlo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones antes de utilizar el dispositivo:
1. Proteja el altavoz de fuentes de calor como radiadores, calentadores, conductos de aire o luz solar.
2. La carga inalámbrica puede no funcionar correctamente en caso de que su dispositivo móvil tenga una funda demasiado gruesa.
En caso de que la funda de su teléfono móvil resulte ser demasiado gruesa, quítela antes de colocar el teléfono móvil sobre la
superficie de carga inalámbrica.
3. Evite el contacto con líquidos: mantenga el dispositivo alejado de agua y condiciones de humedad elevada.
4. No golpee o inserte cualquier objeto en el altavoz o en el puerto de carga durante su uso.
5. No coloque objetos metálicos ni imanes entre el teléfono móvil y la superficie de carga inalámbrica.
6. No repare el altavoz por su cuenta. Busque asistencia profesional.
7. Evite daños por descargas eléctricas, no toque el dispositivo con las manos mojadas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material: ABS / polipiel
Dimensiones: Ø de 12 x 2,5 cm / Ø de 4,7 x 0,98”
Peso: 292 g / 0,64 lb
Audio
Versión de Bluetooth®: 5.0
Altavoz: 1
Potencia: 5W
Ratio de señas y sonido: 85 dB
Rango de frecuencia: 160 Hz – 18 Khz
Impedancia: 4 Ω
Garantía internacional: 1 año
Modo de operación Luz de Bluetooth®
Fuente de alimentación Luz azul fija
Activar el modo de emparejamiento (mantenga pulsado el botón)
La luz azul parpadea y el dispositivo emite un sonido
Apagado (mantenga pulsado el botón) La luz azul no parpadea y el dispositivo emite un sonido
Dispositivo Bluetooth® conectado La luz azul parpadea lentamente
Modo de operación Indicador de carga inalámbrica
Fuente de alimentación La luz verde parpadea dos veces y se apaga
En espera La luz verde se apaga
Empieza a cargar La luz verde se enciende durante 10 segundos y se apaga
Objeto extraño detectado
Carga completada
La luz roja parpadea
Luz verde fija
Carga inalámbrica
Compatible con dispositivos con tecnología Qi
Entrada: CC de 9 V-2 A
Potencia de salida: 10 W / 7,5 W / 5 W
Distancia de trasmisión: 3-6 mm
Frecuencia de trabajo: 110-205 Khz
Bobina: 1 bobina
Tipo de conexión: USB de tipo C (cable incluido)
Mientras se está utilizando el Bluetooth®, pulse el botón para detener la reproducción y vuelva a pulsarlo para
Благодарим вас за выбор Oslo Energy+.
Перед началом эксплуатации устройства и для обеспечения наиболее эффективного использования внимательно ознакомьтесь с этими
инструкциями. Сохраните это руководство для использования в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для надлежащей работы устройства Lexon обязательно используйте адаптер питания 9 В - 2 А пост. тока (не входит в комплект) или
адаптер питания Quick Charge 3.0 (не входит в комплект).
Использование другого зарядного устройства или адаптера с характеристиками ниже указанных выше существенно повлияет на скорость
беспроводной зарядки и качество звука, а также может привести к необратимым повреждениям вашего устройства.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ
1. Колонка
2. Кнопка
3. Микрофоны
4. Поверхность беспроводной зарядки
5. Световой индикатор Bluetooth®
6. Разъем USB type-C
7. Световой индикатор беспроводной зарядки
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Беспроводная зарядка 10 Вт, сертифицированная по стандарту Qi
• Bluetooth®-колонка 5 Вт
Совместимость со многими устройствами по беспроводной сети
Двойной микрофон
Оптимизировано для конференц-связи
Подавление шума окружающей среды
НАЧАЛО РАБОТЫ
1. Подключите входящий в комплект кабель USB Type-C к зарядному порту Oslo Energy+.
2. Подключите конец кабеля с USB-разъемом к любому адаптеру питания 9 В - 2 А пост. тока или адаптеру питания USB Quick Charge 3.0.
3. Подключите адаптер питания к источнику питания.
Когда устройство находится под напряжением, световой индикатор рядом с зарядным портом горит синим цветом.
ИНСТРУКЦИИ ПО СОПРЯЖЕНИЮ
1. Нажмите и подержите кнопку, чтобы перейти в режим сопряжения.
2.
Колонка издаст звуковой сигнал, и синий световой индикатор начнет быстро мигать, чтобы уведомить вас, что она находится в режиме сопряжения.
3. Зайдите в настройки Bluetooth® вашего мобильного устройства и убедитесь, что Bluetooth® включен.
4. Перейдите в Другие или Новые устройства и найдите вашу Bluetooth®-колонку LEXON OSLO ENERGY+.
5. Коснитесь ее, чтобы подключиться, как только она появится в списке доступных устройств. Ваша колонка издаст звуковой сигнал, как
только сопряжение будет завершено.
После сопряжения и подключения Bluetooth®-колонка будет автоматически подключаться к устройству при каждом повторном включении
колонки, если устройство находится в зоне действия.
Световой индикатор состояния
Если световой индикатор не работает так, как описано выше, отсоедините адаптер питания и подключите его снова.
Беспроводное управление Bluetooth®
1. Принять вызов: Нажмите кнопку один раз
2. Завершить вызов: Нажмите кнопку один раз
3. Отклонить вызов: Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд
4. Повторный набор: В режиме ожидания быстро нажмите кнопку два раза, чтобы набрать последний номер
Во время использования Bluetooth
®
нажмите кнопку, чтобы остановить воспроизведение, и нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение.
Как выполнить сопряжение с другим мобильным устройством?
1.
Сначала разорвите соединение или забудьте LEXON OSLO ENERGY+, удалив его из текущих настроек Bluetooth
®
вашего мобильного устройства.
2. Выполните новое сопряжение с другим мобильным устройством.
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА
Зарядка мобильного устройства с поддержкой Qi
1. Поместите мобильное устройство с поддержкой Qi на поверхность беспроводной зарядки.
2. После полной зарядки мобильного устройства обязательно уберите его с поверхности беспроводного зарядного устройства.
Световой индикатор состояния
Если световой индикатор не работает так, как описано выше, отсоедините адаптер питания и подключите его снова.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прочитайте все инструкции перед использованием устройства:
1. Берегите колонку от источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, воздуховоды, а также от солнечных лучей.
2.
Беспроводная зарядка может не работать, если вы используете слишком толстый чехол с вашим мобильным телефоном. При использовании
толстого чехла снимите его, прежде чем размещать ваш мобильный телефон на поверхности беспроводного зарядного устройства.
3. Избегайте контакта с жидкостями: держите подальше от воды и источников высокой влажности.
4.
Во время использования не подвергайте устройство ударам, не помещайте электропроводящих устройств на колонку или в разъем питания.
5. Не кладите металлические предметы или магниты между мобильным телефоном и поверхностью беспроводной зарядки.
6. Не ремонтируйте динамик самостоятельно. В случае поломки обратитесь в сервисный центр.
7. Во избежание поражения током не касайтесь устройства мокрыми руками.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА
Материал: АБС-пластик / ПУ кожа
Размеры: Ø 12 x 2,5 см / Ø 4,7 x 0,98”
Вес: 292 г / 0,64 фунт.
Аудио
Версия Bluetooth®: 5.0
Динамик: 1
Номинальная мощность: 5 Вт
Отношение сигнал/шум: 85 дБ
Диапазон частот: 160 Гц – 18 кГц
Импеданс: 4 Ом
Международная гарантия: 1 год
Режим работы Световой индикатор Bluetooth®
Питание Постоянно горит синим
В режиме сопряжения (Длинное нажатие кнопки)Мигает синим и издает звуковой сигнал
Выключение (Длинное нажатие кнопки)Постоянно горит синим и издает звуковой сигнал
Bluetooth®-устройство подключено Редко мигает синим
Режим работы Световой индикатор беспроводной зарядки
Питание Дважды мигает зеленым, а затем гаснет
В режиме ожидания Зеленый индикатор гаснет
Начало зарядки Горит зеленым 10 секунд, а затем гаснет
Обнаружен посторонний предмет
Устройство полностью заражено
Мигает красным
Постоянно горит зеленым
Беспроводная зарядка
Совместима с устройствами с поддержкой Qi
Вход: 9 В - 2 А пост. тока
Выходная мощность: 10 Вт / 7,5 Вт / 5 Вт
Дальность действия: 3-6 мм
Рабочая частота: 110 - 205 кГц
Количество катушек: 1 катушка
Тип подключения: USB Type-C (кабель входит в комплект)
Bedankt voor het kiezen van onze Oslo Energy+.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt, om een optimaal gebruik te garanderen. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Om uw Lexon's apparaat goed te laten werken, dient u een DC 9V-2A stroomadapter te gebruiken (niet meegeleverd) of een Quick Charge 3.0
stroomadapter (niet meegeleverd).
Gebruik van een andere lader of een adapter met een lagere specificatie dan hierboven aangegeven, zal de draadloze laadfunctie en de
geluidskwaliteit aanzienlijk beïnvloeden en kan onherstelbare schade aan uw apparaat veroorzaken.
PRODUCTOVERZICHT
1. Luidspreker
2. Knop
3. Microfoons
4. Draadloos oplaadoppervlak
5. Bluetooth®-controlelampje
6. USB-poort, type C
7. Controlelampje draadloos laden
KENMERKEN
• 10W Qi-gecertificeerde draadloze oplader
• 5W-Bluetooth® luidspreker
• Multi-apparaat draadloos compatibel
• Dubbele microfoon
• Geoptimaliseerd voor conferentiegesprekken
• Onderdrukking omgevingsgeluiden
BEGINNEN
1. Stop de meegeleverde USB-kabel, type-C in de oplaadpoort van de Oslo Energy+.
2. Steek het USB-uiteinde van de kabel in een DC 9V-2A voedingsadapter of een Quick Charge 3.0 USB voedingsadapter.
3. Sluit de stroomadapter aan op een stroombron.
Wanneer het apparaat van stroom wordt voorzien, wordt het lampje naast de oplaadpoort blauw.
INSTRUCTIES VOOR HET KOPPELEN
1. Druk lang op de knop om de koppelingsfunctie te activeren.
2. Via een geluidssignaal en de blauwe led die snel begint te knipperen, geeft de luidspreker aan dat de koppelingsfunctie actief is.
3. Ga naar de Bluetooth®-instellingen van uw mobiel apparaat en controleer of uw Bluetooth® ingeschakeld is.
4. Ga naar Nieuw apparaat koppelen en zoek uw nieuwe Bluetooth®-luidspreker LEXON OSLO ENERGY.
5. Zodra die wordt getoond, tikt u op de naam om te verbinden. Uw luidspreker laat een bevestigingsgeluid horen zodra hij gekoppeld is.
Eenmaal gekoppeld en verbonden, wordt de Bluetooth®-luidspreker automatisch met uw apparaat verbonden wanneer u
de luidspreker weer inschakelt, mits het apparaat bereik heeft.
Lichtstatuscontrolelampje
Als het controlelampje niet brandt zoals hierboven beschreven, koppelt u de stroomadapter los en sluit u deze opnieuw aan.
Handsfree-bediening via Bluetooth®
1. Een gesprek beantwoorden: Druk eenmaal op de knop
2. Gesprek beëindigen: Druk eenmaal op de knop
3. Een gesprek weigeren: Houd de knop 2 seconden ingedrukt.
4. Opnieuw kiezen: In de stand-bystand de knop tweemaal kort indrukken om het laatste nummer te kiezen
Terwijl de Bluetooth® in gebruik is, drukt u op de toets om het afspelen te stoppen, en drukt u nogmaals om het afspelen voort te zetten.
Hoe te koppelen met een andere telefoon?
1. Koppel de LEXON OSLO ENERGY+ eerst los van de Bluetooth®-instellingen van uw huidig mobiel apparaat of vergeet deze.
2. Voer een nieuwe verbinding met een ander mobiel apparaat uit.
DRAADLOOS OPLADEN
Opladen van Qi-enabled mobiel apparaat
1. Plaats het Qi-enabled mobiel apparaat op het draadloze laadoppervlak.
2. Wanneer het mobiele apparaat volledig geladen is, neemt u het van het laadoppervlak van de draadloze lader.
Lichtstatuscontrolelampje
Als het controlelampje niet brandt zoals hierboven beschreven, koppelt u de stroomadapter los en sluit u deze opnieuw aan.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees alle instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken:
1. Bescherm de luidspreker tegen warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, luchtkanalen, zonlicht.
2. Draadloos laden werkt wellicht niet correct wanneer het hoesje van uw mobiele telefoon te dik is. Als het hoesje van uw mobiele te dik is,
verwijdert u die voordat u het mobiele apparaat op de draadloze lader plaatst.
3. Vermijd contact met vloeistoffen: uit de buurt van water en omgevingen met een hoge vochtigheid houden.
4. Niet hard op het product slaan en geen geleidende voorwerpen in de luidspreker of de laadingang steken tijdens het gebruik.
5. Geen metalen voorwerpen of magneten tussen het mobiele apparaat en het draadloze laadoppervlak plaatsen.
6. Repareer de luidspreker niet zelf. Raadpleeg een proffesionele technicus.
7. Voorkom elektrische schokken door het apparaat niet met natte handen aan te raken.
PRODUCTSPECIFICATIES
Materiaal: ABS / PU-leder
Afmetingen: Ø 12 x 2,5 cm / Ø 4,7 x 0,98”
Gewicht: 292 gr / 0.64 lbs
Audio
Bluetooth®-versie: 5.0
Luidsprekerelement: 1
Opgenomen vermogen: 5W
Signaal/ruis-verhouding: 85 dB
Frequentiebereik: 160Hz – 18Khz
Impedantie: 4Ω
Internationale garantie: 1 jaar
Bedrijfsstand Bluetooth® licht
Stroomvoorziening Continu blauw licht
Koppelingsfunctie geactiveerd (druk lang de knop in) Blauw licht knippert snel en er klinkt een geluid
Uitschakelen (druk lang de knop in) Continu blauw licht en er klinkt een geluid
Bluetooth®-apparaat aangesloten Langzaam knipperend blauw licht
Bedrijfsstand Draadloos laden-lampje
Stroomvoorziening Groen light knippert tweemaal en dooft vervolgens
Paraat Groen licht dooft
Laden wordt gestart Groen licht brandt 10 seconden en dooft vervolgens
Vreemd voorwerp gedetecteerd
Volledig opgeladen
Rood lampje knippert
Continu groen licht
Draadloos laden
Compatibel met Qi-enabled apparaten
Ingang: DC 9V-2A
Uitgangsvermogen: 10 W / 7,5W / 5 W
Overdrachtsafstand: 3-6 mm
Werkfrequentie: 110 - 205 Khz
Spoel: 1 spoel
Type aansluiting: 1 x USB-kabel, type-C (kabel meegeleverd)
Dziękujemy za wybranie urządzenia Oslo Energy+.
Przed użyciem urządzenia, a także w celu zapewnienia jego optymalnego wykorzystania, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zachować
niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia Lexon, należy użyć zasilacza DC 9 V-2 A (brak w zestawie) lub zasilacza Quick Charge 3.0
(brak w zestawie).
Użycie innej ładowarki lub ładowarki o gorszych parametrach niż podane powyżej znacząco wpłynie na wydajność ładowania bezprzewodowego
i jakość dźwięku. Może również spowodować nieodwracalne uszkodzenia urządzenia.
INFORMACJE OGÓLNE
1. Głośnik
2. Przycisk
3. Mikrofony
4. Powierzchnia ładowania bezprzewodowego
5. Lampka kontrolna Bluetooth®
6. Port USB typu C
7. Lampka kontrolna ładowania bezprzewodowego
FUNKCJE
Ładowarka bezprzewodowa 10 W z certyfikatem Qi
• Głośnik Bluetooth® o mocy 5 W
• Zgodność z wieloma urządzeniami bezprzewodowymi
• Podwójny mikrofon
• Zoptymalizowany do połączeń konferencyjnych
• Wyciszanie hałasu otoczenia
PIERWSZE KROKI
1. Podłącz dostarczony kabel USB typu C do portu ładowania Oslo Energy+.
2. Podłącz końcówkę USB kabla do dowolnego zasilacza DC 9 V-2 A lub zasilacza USB Quick Charge 3.0.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka.
Gdy urządzenie jest zasilane, lampka kontrolna obok portu ładowania zmienia kolor na niebieski.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PAROWANIA
1. Naciśnij długo przycisk, aby włączyć tryb parowania.
2. Kiedy głośnik przejdzie do trybu parowania, rozlegnie się dźwięk i niebieska lampka kontrolna zacznie szybko migać.
3. Przejdź do ustawień Bluetooth® w urządzenia mobilnym i upewnij się, że interfejs Bluetooth® jest włączony.
4. Przewiń do innych lub nowych urządzeń i poszukaj nowego głośnika Bluetooth® LEXON OSLO ENERGY+
5. Gdy się pojawi, stuknij go, aby się połączyć. Głośnik wyemituje dźwięk potwierdzający, że został sparowany.
Po sparowaniu i podłączeniu, głośnik Bluetooth® zostanie automatycznie podłączony do urządzenia po ponownym włączeniu głośnika, pod
warunkiem, że urządzenie znajduje się w zasięgu.
Lampka kontrolna stanu
Jeśli lampa kontrolna nie działa w sposób opisany powyżej, odłącz zasilacz i podłącz go ponownie.
Obsługa trybu głośnomówiącego Bluetooth®
1. Odbierz rozmowę: Naciśnij przycisk jeden raz
2. Zakończ rozmowę: Naciśnij przycisk jeden raz
3. Odrzuć połączenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy
4. Ponowne wybieranie numeru: W trybie czuwania naciśnij krótko przycisk dwa razy, aby wybrać ostatni numer.
Podczas korzystania z funkcji Bluetooth® naciśnij przycisk, aby zatrzymać odtwarzanie; naciśnij go ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
Jak sparować z kolejnym urządzeniem mobilnym?
1. W pierwszej kolejności należy odłączyć lub skasować urządzenie LEXON OSLO ENERGY+ w bieżących ustawieniach Bluetooth® urządzenia
mobilnego.
2. Wykonaj nowe parowanie z innym urządzeniem mobilnym.
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE
Ładowanie urządzenia przenośnego z funkcją Qi
1. Umieść obsługiwane urządzenie przenośne na powierzchni ładowania bezprzewodowego.
2. Gdy urządzenie przenośne jest w pełni naładowane, należy go zdjąć z powierzchni ładowarki bezprzewodowej.
Lampka kontrolna stanu
Jeśli lampa kontrolna nie działa w sposób opisany powyżej, odłącz zasilacz i podłącz go ponownie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać wszystkie instrukcje:
1. Chroń głośnik przed źródłami ciepła, takimi jak kaloryfery grzejniki, kanały powietrzne, światło słoneczne.
2. Ładowanie bezprzewodowe może nie działać prawidłowo, jeśli na telefon komórkowy założono grube lub metalowe etui ochronne. Jeśli urządzenie
przenośne jest grube, zdejmij je przed umieszczeniem telefonu komórkowego na powierzchni do ładowania bezprzewodowego.
3. Unikać kontaktu z cieczami: trzymać z dala od wody i wysokiej wilgotności.
4. Nie należy mocno uderzać w produkt ani wkładać żadnych przedmiotów przewodzących prąd do głośnika ani do portu ładowania.
5. Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani magnesów między urządzeniem mobilnym a powierzchnią ładowania bezprzewodowego.
6. Nie naprawiaj głośnika samodzielnie. Oddaj go do profesjonalnego serwisu.
7. Unikać porażenia prądem — nie dotykać urządzenia do mokrymi rękami.
DANE TECHNICZNE:
Materiał: ABS / skóra PU
Wymiary: Ø 12 x 2,5 cm
Waga: 292 g
Audio
Wersja Bluetooth®: 5.0
Liczba głośników: 1
Moc znamionowa: 5W
Stosunek sygnału do szumu: 85 dB
Pasmo częstotliwości: 160 Hz – 18 kHz
Impedancja: 4 Ω
Gwarancja międzynarodowa: 1 rok
Tryb pracy Bluetooth® Światło
Zasilanie Stałe niebieskie światło
Wejście w tryb parowania (długie naciśnięcie przycisku) Niebieskie światło miga i głośnik emituje sygnał
Urządzenie wył. (długie naciśnięcie przycisku) Niebieskie stałe światło i głośnik emituje sygnał
Podłączone urządzenie Bluetooth®Niebieskie wolno migające światło
Tryb pracy Lampka ładowania bezprzewodowego
Zasilanie Zielone światło miga dwa razy, a potem gaśnie
Wstrzymanie Zielone światło gaśnie
Rozpoczęcie ładowania Zielone światło włączone 10 sekund, a potem gaśnie
Wykryto obce obiekty
W pełni naładowane
Czerwone światło miga
Stałe zielone światło
Ładowanie bezprzewodowe:
Zgodne z urządzeniami obsługującymi technologię Qi
Napięcie wejściowe: 9 V–2 A DC
Moc znamionowa: 10 W / 7,5W / 5 W
Odległość transmisji: 3 - 6 mm
Częstotliwość robocza: 110–205 kHz
Cewka: 1 cewka
Typ podłączenia: USB typu C (kabel w zestawie)
Oslo Energy+ ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Cihazı kullanmadan önce, en iyi derecede kullanımı sağlamak için bu talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
UYARI
Lexon cihazınızın düzgün çalışmasını sağlamak için bir DC 9V-2A Güç Adaptörü (dahil değildir) veya
Hızlı Şarj eden 3.0 güç adaptörü kullandığınızdan emin olun.
Yukarıda belirtilenlerden daha düşük teknik özelliklere sahip farklı bir şarj cihazı veya adaptör kullanılması, kablosuz şarj performansını
ve ses kalitesini önemli ölçüde etkileyebilir ve cihazınızda geri alınamaz hasarlara neden olabilir.
ÜRÜN TANITIMI
1. Hoparlör
2.ğmesi
3. Mikrofonlar
4. Kablosuz şarj yüzeyi
5. Bluetooth® ışık göstergesi
6. USB C-port
7. Kablosuz şarj ışık göstergesi
ÖZELLİKLER
• 10W Qi sertifikalı kablosuz şarj cihazı
• 5W Bluetooth® hoparlör
• Çoklu cihaz kablosuz uyumlu
• Çift mikrofon
• Konferans aramaları için optimize edilmiştir
• Çevresel gürültü engelleme
BAŞLANGIÇ
1. Sağlanan USB C Tipi kabloyu Oslo Energy+ şarj bağlantı noktasına takın.
2. Kablonun USB ucunu herhangi bir DC 9V-2A güç adaptörüne veya bir Hızlı Şarj 3.0 USB güç adaptörüne takın.
3. Güç adaptörünü bir güç kaynağına bağlayın.
Cihaza güç verildiğinde, şarj portunun yanındaki ışıklı gösterge maviye döner.
EŞLEŞTİRME TALİMATLARI
1. Eşleştirme moduna girmek için düğmeye uzun basın.
2.
Hoparlörün eşleştirme modunda olduğunu size bildirmek için bir ses çıkaracak ve mavi ışık göstergesi hızla yanıp sönmeye başlayacaktır.
3. Mobil cihazınızın Bluetooth® ayarlarına gidin ve Bluetooth®'unuzun açık olduğundan emin olun.
4. Diğer veya yeni cihazlara gidin ve yeni Bluetooth® hoparlörünüz için LEXON OSLO ENERGY+ arayın.
5. Göründüğünde, bağlanmak için dokunun. Eşleştiğinde hoparlörünüz bir onay sesi çıkaracaktır.
Eşleştirilip bağlandıktan sonra, Bluetooth® hoparlörü, cihaz uygun mesafe içindeyse, hoparlörü her açışınızda otomatik olarak cihaza
bağlanacaktır.
Işık durumu göstergesi
Işık göstergesi yukarıda anlatıldığı gibi çalışmıyorsa, güç adaptörünü fişten çekin ve yeniden bağlayın.
Bluetooth® Eller Serbest Durumu İşlemleri
1. Çağrı cevaplama:ğmeye bir kez basın
2. Çağrı sonlandırma:ğmeye bir kez basın
3. Çağrı reddetme:ğmeyi 2 saniye basılı tutun
4. Yeniden arama: Bekleme modunda, son numarayı aramak için düğmeye iki kez kısa basın
Bluetooth® kullanımdayken, çalmayı durdurmak için düğmeye basın ve çalmaya devam etmek için tekrar basın.
Başka bir mobil cihazla nasıl eşleştirilir?
1. Önce LEXON OSLO ENERGY+ ile mevcut mobil cihazınız arasındaki Bluetooth® ayarlarını kaldırın veya unutma seçeneğini kullanın.
2. Başka bir mobil cihazla yeni bir eşleştirme gerçekleştirin.
KABLOSUZ ŞARJ
Qi özellikli mobil cihazı şarj etme
1. Kablosuz şarj yüzeyine Qi özellikli bir mobil cihaz yerleştirdiğinizden emin olun.
2. Mobil cihaz tamamen şarj olduğunda, kablosuz şarj yüzeyinden çıkardığınızdan emin olun.
Işık durumu göstergesi
Işık göstergesi yukarıda anlatıldığı gibi çalışmıyorsa, güç adaptörünü fişten çekin ve yeniden bağlayın.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun:
1. Hoparlörü radyatör, ısıtıcı, havalandırma kanalları, güneş ışığı gibi yakın ısı kaynaklarından koruyun.
2. Cep telefonunuza çok kalın bir kılıf taktıysanız, kablosuz şarj işlemi çalışmayabilir. Cep telefonunuzun kılıfı kalınsa, cep telefonunuzu
kablosuz şarj yüzeyinin üzerine koymadan önce kılıfı çıkarın.
3. Sıvılarla temastan kaçının: sudan ve yüksek nem koşullarından uzak tutun.
4. Ürüne ciddi şekilde vurulmaması ve hoparlöre ya da şarj bağlantı noktasına iletken nesnelerin yerleştirilmemesi gerekir.
5. Mobil telefon ile kablosuz şarj yüzeyi arasına metal cisimler veya mıknatıs yerleştirmeyin.
6. Hoparlörü kendi başınıza tamir etmeyin. Profesyonel hizmet arayın.
7. Şoka uğramamak için, cihaza ıslak elle dokunmayın.
ÜRÜN TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Malzeme: ABS/ PU deri
Ebatlar: Ø 12 x 2,5 cm / Ø 4,7 x 0,98”
Ağırlık: 292 gr / 0,64 lbs.
Ses
Bluetooth® versiyonu: 5,0
Hoparlör ünitesi: 1
Nominal güç: 5W
Sinyal ve gürültü oranı: 85 dB
Frekans aralığı: 160Hz – 18Khz
Direnç: 4Ω
Uluslararası garanti: 1 yıl
Çalışma modu Bluetooth® ışık
Güç kaynağıSabit Mavi ışık
Eşleştirme moduna girin (düğmeye uzun basın) Mavi ışık yanıp söner ve bir ses çıkarır
Kapatma (Düğmeye uzun basın) Sabit Mavi ışık ve ses çıkarır
Bluetooth® cihazı bağlıMavi ışık yavaşça yanıp söner
Çalışma modu Kablosuz şarj ışığı
Güç kaynağıYeşil ışık iki kez yanıp söner ve sonra tamamen söner
Beklemedeyken Yeşil ışık tamamen söner
Şarj etmeye başlar Yeşil ışık 10 saniye yanar ve sonra tamamen söner
Yabancı nesne tespit edildi
Tamamen şarj oldu
Kırmızı ışık yanıp söner
Sabit Yeşil ışık
Kablosuz şarj
Qi özellikli cihazlarla uyumlu
Giriş: DC 9V-2A
Çıkış gücü: 10 W / 7,5W / 5 W
İletim mesafesi: 3-6 mm
Çalışma frekansı: 110 - 205 Khz
Bobin: 1 bobin
Bağlantı türü: USB C tipi (kablo dahil)
OsloEnergyをお買い求め頂きありがとうございます。
最適にご使用頂けるよう、機器をご利用になる前に本説明書をよくお読みください。本説明書は大切に保管してください。
警告
お手元のLexon機器の適切な稼働を保証するため、必ずDC9V-2A電源アダプタ(非同梱)、またはQuickCharge3.0電源アダプタ(非
同梱)をご利用ください。
上記よりも低いスペックの他のチャージャーやアダプタを使用すると、ワイヤレス充電性能や音質に著しく影響し、ご利用の機器
に修復不可能なダメージを与える可能性があります。
製品概要
1.スピーカー
2.ボタン
3.マイク
4.ワイヤレス充電面
5.Bluetooth®ライトインジケータ
6.USBtype-Cポート
7.ワイヤレス充電ライトインジケータ
特徴
•10WQi認定ワイヤレスチャージャー
•5WBluetooth®スピーカー
•マルチデバイスワイヤレス互換
•デュアルマイク
•電話会議用に最適化
•周囲のイズキャンセリング
ご使用になる前に
1.同梱のUSBType-CケーブルをOsloEnergy+の充電ポートに差し込みます。
2.ケーブルのUSB側をDC9V-2A電源アダプタ、またはQuickCharge3.0USB電源アダプタに差し込みます。
3.電源アダプタを電源に接続します。
機器の電源がオンになると、充電ポートの横のライトインジケータが青になります。
ペアリング手順
1.ペアリングモードを開始するにはボタンを長押しします。
2.スピーカーがペアリングモードにあることを通知するため、音が鳴り、青いライトインジケータが素早く点滅し始めます。
3.ご利用のモバイル機器のBluetooth®設定を開き、Bluetooth®がオンになっていることを確認してください。
4.他のデバイスまたは新規デバイスをスクロールし、ご利用の新しいBluetooth®スピーカーのLEXONOSLOENERGY+を探します。
5.表示されたら、タップして接続します。ご利用のスピーカーがペアリング完了次第確定音を発します。
ペアリングと接続が完了すると、Bluetooth®スピーカーは、デバイスが範囲内にある限り、
スピーカーをオンにするたびに自動的にデバイスに接続されます。
ライトステータスインジケータ
ライトインジケータが上記のように機能しない場合、電源アダプタを外し、接続しなおしてください。
Bluetooth®ハンズフリー操作
1.着信応答:ボタンを一回押します
2.通話終了:ボタンを一回押します
3.着信拒否:ボタンを2秒間長押しします
4.リダイアル:スタンバイモードでボタンを2回短く押すと最後の番号にかけなおします
Bluetooth®を使用中にボタンを押すと再生が停止し、もう一度押すと再生が続行されます。
他のモバイル機器とペアリングするには
1. まずご利用中のモバイル機器のBluetooth®設定からLEXONOSLOENERGY+のペアリングを解除するか、削除します。
2.他のモバイル機器と新しくペアリングを実行します。
ワイヤレス充電
Qi対応モバイル機器の充電
1.Qi対応モバイル機器をワイヤレス充電面に配置します。
2. モバイル機器の充電が完了したら、ワイヤレスチャージャーから外します。
ライトステータスインジケータ
ライトインジケータが上記のように機能しない場合、電源アダプタを外し、接続しなおしてください。
安全上の注意
本機を使用する前にすべての説明事項をよくお読みください:
1.スピーカーをラジエーター、ヒーター、空気ダクト、日光といった熱源の近くに置かないでください。
2.ワイヤレス充電は、ご利用のスマートフォンに厚味のあるケースを取り付けている場合、正しく機能しないことがあります。ご
利用のスマートフォンに厚味のあるケースを取り付けている場合は、スマートフォンをワイヤレスチャージャーに置く前に取り
外してください。
3.液体との接触回避:水や高湿度環境を避けてください。
4.製品に打撃を与えたり、スピーカーや使用中の充電ポート内に導電性物体を挿入しないでください。
5.金属物質や磁石をスマートフォンとワイヤレス充電面の間に置かないでください。
6. スピーカーをご自身で修理しないでください。専門業者に依頼してください。
7.衝撃を避け、濡れた手で機器に触れないでください。
製品仕様
素材:ABS/PUレザー
寸法:Ø12x2.5cm/Ø4.7x0.98”
重量:292gr/0.64lbs
オーディオ
Bluetooth®バージョン:5.0
スピーカーユニット:1
定格出力:5W
信号&雑音比:85dB
周波数域:160Hz‒18Khz
インピーダンス:4Ω
国際保証:1年
操作モード Bluetooth®ライト
電源 青いライトが点灯します
ペアリングモード開始(ボタン長押し) 青いライトが点滅し音を発生します
電源オフ(ボタン長押し) 青いライトが点灯し音を発生します
Bluetooth®デバイス接続済 青いライトがゆっくり点滅します
操作モード ワイヤレス充電ライト
電源 緑のライトが2回点滅してから消えます
保留 緑のライトが消えます
充電開始 緑のライトが10秒点灯してから消えます
異物検知
充電完了
赤いライトが点滅します
青いライトが点灯します
ワイヤレス充電
Qi対応機器との互換性あり
入力:DC9V-2A
出力:10W/7,5W/5W
伝送距離:3-6mm
動作周波数:110-205Khz
コイル:1コイル
接続タイプ:USBType-C(ケーブル同梱)
感谢您选购Oslo Energy+。
在使用此装置前,请认真阅读以下说明,以便更好地使用。请妥善保持此手册,以备日后参考。
警告
为保证Lexon装置工作正常,请确保使用DC 9V-2A电源适配器(未供应)或Quick Charge 3.0电源适配器(未供应)。
如果使用规格低于上述适配器的其他充电器或适配器,会显著影响无线充电性能和声音质量,并可能会不可逆地损害装置。
产品概述
1. 扬声器
2. 按钮
3. 麦克风
4. 无线充电板
5. Bluetooth®(蓝牙)指示灯
6. USB C型接口
7. 无线充电指示灯
特征
• 10W Qi认证无线充电器
• 5W Bluetooth®(蓝牙)扬声器
• 多装置无线兼容
• 双麦克风
• 优化后更加适合电话会议
• 环保降噪
开始使用
1. 将随附的USB C型线缆插入Oslo Energy+的充电接口。
2. 将线缆的USB一端插入DC 9V-2A电源适配器或Quick Charge 3.0 USB电源适配器中。
3. 将电源适配器连接至电源上。
装置通电后,充电接口旁的指示灯会变成蓝色。
配对说明
1. 长时间按下按钮,以便进入配对模式。
2. 扬声器进入配对模式后会发出一个声音,蓝色指示灯开始快速闪烁。
3. 进入手机Bluetooth®(蓝牙)设置,确保已启用Bluetooth®(蓝牙)功能。
4. 滚动至其他或新装置,寻找新Bluetooth®(蓝牙)扬声器的LEXON OSLO ENERGY+。
5. 一旦出现后,点击以便连接。配对成功后扬声器会立即发出一个确认声音。
配对和连接后,当您再次启动时,如果手机在可连接范围内,Bluetooth®(蓝牙)扬声器将自动连接至手机。
状态指示灯
如果指示灯未按上述工作,断开电源适配器,再重新连接。
Bluetooth®(蓝牙)免提功能
1.接听电话:按下按钮一次
2.挂断电话:按下按钮一次
3.拒接电话:按下并按住按钮2秒钟
4.再次拨号:在待命模式下,短暂按下按钮两次可以拨叫最后一个号码。
在启用Bluetooth®(蓝牙)功能时,按下按钮可以停止播放,再次按下可以继续播放。
如何与另外一部手机配对?
1. 首先在目前手机的Bluetooth®(蓝牙)设置中断开或忘记LEXON OSLO ENERGY+。
2. 与另外一台手机配对。
无线充电
为带Qi功能的手机充电
1. 请确保将带Qi功能的手机放在无线充电板上。
2. 当手机充满电后,确保从无线充电板上取下手机。
状态指示灯
如果指示灯未按上述工作,断开电源适配器,再重新连接。
安全注意事项
使用设备前请阅读所有说明:
1. 避免扬声器接近热源,例如散热器、取暖器、空调管道和日光。
2. 如果手机外壳过厚,可能会影响无线充电功能。如果手机外壳过厚,取下手机外壳后再将手机放在无线充电板上。
3. 避免接触液体:远离水分和高湿环境。
4. 使用期间,切勿剧烈磕碰产品或在扬声器或充电接口中插入传导性物品。
5. 请勿在手机和无线充电板之间放置金属物品或磁铁。
6. 不得自行修理扬声器。请寻求专业人员服务。
7. 避免受冲击,手湿时不得接触手机。
产品规格
材质:ABS / PU 皮革
尺寸:Ø 12 x 2.5 cm
重量:292 g
音频
Bluetooth®(蓝牙)版本:5.0
扬声器单元: 1
额定功率5W
信噪比≤ 85 dB
频率范围:160 Hz – 15 Khz
阻抗:4Ω
国际保修:1 年
操作模式 Bluetooth®(蓝牙)指示灯
电源 蓝色指示灯持续亮起
进入配对模式(长时间按下按钮) 蓝色指示灯闪烁并发出一个声音
断开电源(长时间按下按钮) 蓝色指示灯持续亮起并发出一个声音
已连接Bluetooth®(蓝牙)装置 蓝色指示灯缓慢闪烁
操作模式 无线充电指示灯
电源 绿色指示灯闪烁两次后熄灭
等候 绿色指示灯熄灭
开始充电 绿色指示灯亮起10秒钟后熄灭
发现异物
已充满电
红色指示灯闪烁
绿色指示灯持续亮起
无线充电
带Qi功能的手机
输入:DC 9V-2A
输出功率:10W/7.5W/5W
传输距离:3 - 6 mm
工作频率:110 - 205 Khz
线圈:1 个线圈
连接类型USB C型(线缆随附)
Oslo Energy+를 선택해 주셔서 감사합니다.
기기를 최대한 활용하려면 사용하기 전에 이 설명서를 주의해서 읽어 주십시오. 나중에 참조하기 위해 이 설명서를 보관하십시오.
경고
Lexon의 기기를 올바르게 작동시키려면, 반드시 DC 9V-2A 전원 어댑터(포함되지 않음) 또는 Quick Charge 3.0 전원
어댑터(포함되지 않음)를 사용하십시오.
위에 언급한 것보다 더 낮은 사양의 다른 충전기 또는 어댑터를 사용하면 무선 충전 성능 및 오디오 품질에 큰 영향을
미치고 기기에 돌이킬 수 없는 손상을 줄 수 있습니다.
제품 개요
1. 스피커
2. 버튼
3. 마이크
4. 무선 충전 표면
5. Bluetooth® 표시등
6. USB 타입-C 포트
7. 무선 충전 표시등
특징
• 10W Qi-인증 무선 충전기
• 5W Bluetooth® 스피커
• 멀티 기기 무선 호환 가능
• 듀얼 마이크
• 컨퍼런스 콜에 최적화
• 환경 소음 제거
시작하기
1. 제공된 USB 타입-C 케이블을 Oslo Energy+의 충전 포트에 끼웁니다.
2. 케이블의 USB 끝을 DC 9V-2A 전원 어댑터 또는 Quick Charge 3.0 USB 전원 어댑터에 끼웁니다.
3. 전원 어댑터를 전원에 연결합니다.
기기에 전원이 들어오면, 충전 포트 옆에 있는 표시등이 청색으로 바뀝니다.
페어링 설명
1. 버튼을 길게 누르면 페어링 모드가 됩니다.
2. 스피커가 페어링 모드에 설정된 것을 알리는 소리가 나며 청색 표시등이 빠르게 깜박이기 시작합니다.
3. 모바일 기기의 Bluetooth® 설정으로 들어가서 Bluetooth®가 켜져 있는지 확인합니다.
4. 기타 또는 새 기기를 스크롤하여 새 Bluetooth® 스피커의 LEXON OSLO ENERGY+를 검색합니다.
5. 표시되면 눌러서 연결합니다. 스피커가 페어링되자 마자 확인을 알려주는 소리가 납니다.
페어링되고 연결되면, 기기가 범위 내에 있는 경우 스피커를 다시 켤 때마다 Bluetooth
®
스피커가 자동으로 기기에 연결됩니다.
표시등 상태
위에 기술한 대로 표시등이 작동하지 않으면, 전원 어댑터를 뽑았다가 다시 연결합니다.
Bluetooth® 핸즈 프리 작동
1. 전화 받기: 버튼을 한번 누름
2. 통화 종료: 버튼을 한번 누름
3. 전화 거부: 버튼을 2초간 누름
4. 재 다이얼: 대기 모드에서 마지막으로 다이얼한 번호를 대상으로 버튼을 짧게 두 번 누릅니다.
Bluetooth®를 사용하는 동안 버튼을 누르면 재생이 정지되고 다시 누르면 재생이 계속됩니다.
다른 모바일 기기와 연결하는 방법은?
1. 먼저 현재 모바일 기기의 Bluetooth® 설정에서 LEXON OSLO ENERGY+의 페어링 또는 연결을 해제합니다.
2. 다른 모바일 기기와 새롭게 페어링합니다.
무선 충전
Qi 사용 가능한 모바일 기기 충전하기
1. 무선 충전기 표면에 Qi 사용 가능한 모바일 기기를 올려둡니다.
2. 모바일 기기가 완전히 충전되면 무선 충전기 표면에서 모바일 기기를 분리합니다.
표시등 상태
위에 기술한 대로 표시등이 작동하지 않으면, 전원 어댑터를 뽑았다가 다시 연결합니다.
안전 예방조치
기기를 사용하기 전에 지침을 완전히 숙지합니다:
1. 방열기, 난방기, 급기관, 직사광선 등의 열원 근처에 스피커를 두지 마십시오.
2. 휴대폰에 너무 두꺼운 커버를 부착한 경우, 무선 충전이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 휴대폰 커버가 두꺼운 경우
휴대폰을 무선 충전 표면에 올려 놓기 전에 커버를 제거합니다.
3. 액체가 닿지 않도록 해야 합니다: 물과 높은 습도 조건을 피합니다.
4. 제품을 심하게 두드리거나 사용 중에 스피커 또는 충전 포트에 전도성 물질이 유입되지 않도록 해야 합니다.
5. 휴대폰과 무선 충전 표면 사이에 금속 물체나 자석을 두지 마십시오.
6. 본인이 직접 스피커를 수리하지 마십시오. 전문 서비스를 요청하십시오.
7. 충격을 피하고 젖은 손으로 기기를 만지지 마십시오.
제품 사양
재질: ABS / PU 가죽
규격: Ø 12 x 2.5 cm / Ø 4.7 x 0.98”
중량: 292 g / 0.64 lbs
오디오
Bluetooth® 버전: 5.0
스피커 유닛: 1
정격 출력: 5W
신호 대 소음비 ≤ 85 dB
주파수 범위: 160Hz – 18Khz
임피던스: 4Ω
국제 보증 기간: 1년
작동 모드 Bluetooth® 라이트
전원 공급 장치 청색 표시등이 계속 켜져 있음
페어링 모드에 들어가기 (버튼을 길게 누름) 청색 표시등이 깜박이며 소리가 남
전원 끄기 (버튼을 길게 누름) 청색 표시등이 계속 켜져 있으며 소리가 남
Bluetooth® 기기가 연결됨 청색 표시등이 느리게 깜박임
작동 모드 무선 충전등
전원 공급 장치 녹색 표시등이 두 번 깜박거린 후 꺼짐
대기 중 녹색 표시등이 꺼짐
충전 시작 녹색 표시등이 10초간 깜박거린 후 꺼짐
외부 대상이 탐지됨
충전 완료
적색 표시등이 깜박거림
녹색 표시등이 계속 켜져 있음
무선 충전
Qi 사용 가능한 기기와 호환 가능
입력: DC 9V-2A
출력 파워: 10W/7,5W/5W
송전 거리: 3-6mm
작동 주파수: 110-205Khz
코일: 1개의 코일
연결 유형: USB 타입-C (케이블 포함)
Grazie per aver scelto Oslo Energy+.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura, e per garantirne un uso ottimale, leggere attentamente le presenti istruzioni.
Conservare il presente manuale per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
per un corretto funzionamento del dispositivo Lexon, si raccomanda di utilizzare un adattatore DC 9 V 2 A (non incluso) o
un caricatore Quick Charge 3.0 (non incluso).
Usare un caricatore o un adattatore con caratteristiche diverse da quelle indicate, riduce la resa della ricarica wireless, la
qualità dell’audio e può danneggiare il dispositivo.
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Altoparlante
2. Pulsante
3. Microfoni
4. Base di carica wireless
5. Indicatore luminoso Bluetooth®
6. Porta USB tipo C
7. Indicatore luminoso ricarica wireless
CARATTERISTICHE
• Ricarica wireless certificata Qi da 10W
• altoparlante Bluetooth® da 5W
• Multi-dispositivo compatibile wireless
• Doppio microfono
• Ottimizzato per teleconferenza
• Eliminazione del rumore ambientale
INTRODUZIONE
1. Collegare il cavo USB tipo C fornito nella porta di ricarica di Oslo Energy+.
2. Collegare il cavo USB in un adattatore di corrente DC 9V-2A o un caricatore Quick Charge 3.0 USB.
3. Collegare l’adattatore di corrente a una fonte di energia.
Quando il dispositivo è collegato, l’indicatore luminoso accanto alla porta di ricarica diventa blu.
ISTRUZIONI DI ACCOPPIAMENTO
1. Tenere premuto il pulsante per entrare in modalità accoppiamento.
2. Quando il dispositivo è in modalità accoppiamento, emette un suono e la luce blu lampeggia velocemente.
3. Andare sulle impostazioni Bluetooth® del dispositivo mobile e assicurarsi che il Bluetooth® sia attivato.
4. Cercare il dispositivo Bluetooth® LEXON OSLO ENERGY+.
5.
Toccare sul nome dell’altoparlante per connettere. L’altoparlante emetterà un suono di conferma di avvenuto accoppiamento.
Una volta accoppiato e connesso, l’altoparlante Bluetooth® si connetterà automaticamente ogni volta che il dispositivo
è acceso e si trova nel raggio d’azione.
Indicatore di stato luminoso
Se l’indicatore luminoso non funziona come descritto sopra, scollegare l’adattatore di corrente e ricollegarlo.
Funzione vivavoce Bluetooth®
1. Rispondere a una chiamata: Premere una volta il pulsante
2. Terminare una chiamata: Premere una volta il pulsante
3. Rifiutare una chiamata: Tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
4. Richiamare: In modalità stand-by, premere due volte il pulsante per richiamare l’ultimo numero digitato.
Con il Bluetooth® attivo, premere il pulsante per arrestare la riproduzione, e premere nuovamente per riavviarla.
Come accoppiare un altro dispositivo mobile
1. Innanzitutto, annullare l’accoppiamento o dimenticare LEXON OSLO ENERGY+ dalle impostazioni Bluetooth® del
proprio dispositivo mobile.
2. Accoppiare un altro dispositivo mobile
RICARICA WIRELESS
Ricarica del dispositivo mobile abilitato Qi
1. Posizionare un dispositivo mobile abilitato Qi sulla base di ricarica wireless.
2. Quando il dispositivo è completamente carico, rimuoverlo dalla base di ricarica wireless.
Indicatore di stato luminoso
Se l’indicatore luminoso non funziona come descritto sopra, scollegare l’adattatore di corrente e ricollegarlo.
AVVERTENZE
Leggere le istruzioni prima di usare il dispositivo:
1. proteggere l’altoparlante da fonti di calore come radiatori, stufe elettriche, condotti dell’aria, luce solare.
2. La ricarica wireless può non funzionare correttamente se lo smartphone ha una cover troppo spessa. In tal caso
rimuovere la cover prima di posizionare lo smartphone sulla superficie di ricarica wireless.
3. Evitare il contatto con sostanze liquide: tenere lontano da acqua e ambienti umidi.
4. Non colpire il prodotto; non inserire oggetti conduttori nell’altoparlante o nelle porte di ricarica durante l’uso.
5. Non mettere oggetti di metallo o magneti tra il telefono e la superficie di ricarica wireless.
6. Non riparare l’altoparlante da soli. Affidarsi a un servizio professionale.
7. Non toccare il dispositivo con le mani bagnate per evitare di prendere la scossa.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Materiale: ABS / Pelle PU
Dimensioni: Ø 12 x 2,5 cm / Ø 4,7 x 0,98”
Peso: 292 g / 0,64 lbs
Audio
Versione Bluetooth®: 5.0
Altoparlante: 1
Potenza: 5W
Rapporto segnale-rumore: 85 dB
Campo di frequenza: 160Hz – 18Khz
Impedenza: 4Ω
Garanzia internazionale: 1 anno
Modalità di funzionamento Bluetooth® luce
Alimentazione Luce blu fissa
Modalità accoppiamento (tenere premuto il pulsante) La luce blu lampeggia ed emette un suono
Spegnimento (tenere premuto il pulsante) La luce blu rimane fissa ed emette un suono
Dispositivo Bluetooth® collegato La luce blu lampeggia lentamente
Modalità di funzionamento Luce ricarica wireless
Alimentazione La luce verde lampeggia due volte e poi si spegne
In attesa La luce verde si spegne
Inizio ricarica La luce verde si accende per 10 secondi poi si spegne
Rilevamento oggetti estranei
Ricarica completa
Luce rossa lampeggiante
Luce verde fissa
Ricarica wireless
Compatibile con dispositivi abilitati Qi
Input: DC 9V-2A
Potenza in uscita: 10 W / 7,5W / 5 W
Distanza trasmissione: 3-6 mm
Frequenza funzionamento: 110 - 205 Khz
Bobina: 1 bobina
Tipo di connessione: USB tipo C (cavo incluso)
.Oslo Energy+ תא תרחבש הדות
.דיתעב וב רזעיהל לכותש ידכ הז ךירדמ רומש .תואבה תויחנהה תא ןויעב ארק ,יבטימ שומיש חיטבהל ידכו ,רישכמב שומישה ינפל
הרהזא
Quick למשח םאתמב וא (לולכ אל) רפמא 2 ,טלוו 9 ,י"ז למשח םאתמב שמתשהל דפקה ,Lexon-ה רישכמ לש הניקת הלועפ גישהל ידכ
.(לולכ אל) 3.0 Charge
לעו תיטוחלאה הנעטהה יעוציב לע יתועמשמ ןפואב עיפשי ,ליעל םיניוצמה הלאמ רתוי םיכומנ םיטרפמ םע רחא םאתמב וא ןעטמב שומיש
.ךלש רישכמל םיכיפה יתלב םיקזנל םורגל ףא יושע אוהו עמשה תוכיא
רצומה לש תיללכ הריקס
לוקמר
ןצחל
םינופורקימ
תיטוחלא הניעט חטשמ
Bluetooth®-ל יוויח תירונ
C גוס USB תאיצי
תיטוחלא הניעטל יוויח תירונ
םינייפאמ
Qi-certied ,טאו 10 יטוחלא ןעטמ
טאו 5 , Bluetooth® לוקמר
םיבורמ םירישכמל תיטוחלא תומיאת
לופכ ןופורקימ
הדיעו תוחישל בטוממ
יתביבס שער לוטיב
םיליחתמ
.ףרוצמה C גוס USB-ה לבכ תא Oslo Energy+ לש הניעטה תאיציל רבח
.USB 3.0 Quick Charge למשח םאתמל וא ,רפמא 2 ,טלוו 9 ,י"ז למשח םאתמל USB-ה לבכ הצק תא רבח
.למשח רוקמל למשחה םאתמ תא רבח
.לוחכב תראומ הניעטה תאיצי דיל יוויחה תירונ ,לעופ רישכמה רשאכ
ךויש תויחנה
.ךויש בצמל סנכיהל ידכ ןצחלה לע הכורא הציחל ץחל
.תוריהמב בהבהל ליחתת הלוחכה יוויחה תירונו לילצ עימשי אוה ,ךויש בצמב אצמנ לוקמרהש ךתוא עדייל ידכ
.לעפומ Bluetooth®-הש אדוו ךלש דיינה רישכמב Bluetooth® תורדגהל סנכיה
.ךלש Bluetooth®-ה לוקמר לש שדחה LEXON OSLO ENERGY-ה תא שפחו םישדח וא םירחא םירישכמל לולג
.ךיושי אוהש עגרב לילצ עימשי ךלש לוקמרה .רבחתהל ידכ וילע שקה ,עיפומ אוה רשאכ
אצמנ רישכמה דוע לכ ,לוקמרה תא בוש ליעפתש םעפ לכב רישכמל תיטמוטוא רבחתי ךלש Bluetooth®-ה לוקמר ,ותוא רבחתו ךיישתש רחאל
.חווטב אצמנ רישכמהש יאנתב ,ליעפ היהי בוש לוקמרה .חווטב
עמש
5.0 :Bluetooth® תסרג
'מ 10 :' תוטולב חווט
1 :לוקמרה תדיחי
טאו 5 :בוקנ קפסה
לביצד 85 :שערל תוא סחי
ץ"הק 18 – ץרה 160 :רדת חווט
םהוא 4 :הבכע
תחא הנש :תימואלניב תוירחא
תיטוחלא הניעט
Qi ימאות םירישכמ םאות
רפמא 2 ,טלוו 9 ,י"ז :טלק
טאו 5 וא 7.5 ,10 :אצומ קפסה
מ"מ 6-3 :רודיש קחרמ
ץ"הק 205- 110 :הלועפ רדת
דחא לילס :לילס
(לולכ לבכה) C גוס USB לבכ :רוביח גוס
:רצומה יטרפמ
PU רוע / ABS :רמוח
'ץניא 0.98 x Ø4.7 / מ"ס 2.5 x Ø12 :תודימ
'ביל 0.64 / 'ג 292 :לקשמ
תוחיטב יעצמא
:רישכמב שומישה ינפל תוארוהה לכ תא ארק
.שמשה רוא ,רורווא יחתפ ,םוח ירזפמ ,םירוטאידר ןוגכ םוח תורוקמל הברקמ לוקמרה לע ןגה
ינפל ותוא רסה ,הבע ךלש דיינה ןופלטה קיתרנ םא .ךלש דיינה ןופלטל ידימ הבע קיתרנ תרביח םא יוארכ לועפל אלש היושע תיטוחלא הניעט
.תיטוחלאה הניעטה חטשמ לע ךלש דיינה ןופלטה תחנה
.םיהובג תוחל יאנתמו םיממ קחרה :םילזונ םע עגממ ענמיהל שי
.שומישה ןמזב הניעטה חתפל וא לוקמרה ךותל םיכילומ םיצפח סינכהל וא חוכב רצומב טובחל ןיא
.יטוחלאה הניעטה חטשמל דיינה ןופלטה ןיב םיטנגמ וא תכתמ יצפח סינכהל ןיא
.תובוטר םיידיב רישכמב עגית לא ,תולמשחתהמ ענמיה
.יעוצקמ תורישל הנפ .ךמצעב לוקמרה תא ןקתת לא
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.שדחמ ותוא רבחו למשחה םאתמ תא קתנ ,הלעמל ראותמ ןפואב תלעופ הניא יוויחה תירונ םא
סוטטס יוויח תירונ
הלעפה בצמתיטוחלא הניעט תירונ
למשח תקפסאהבכ זאו םיימעפ בהבהמ קורי רוא
הנתמהבהבכ קוריה רואה
הניעט תלחתההבכ זאו תוינש 10 ךשמל קלדנ קורי רוא
ההוז רז ץפח
ירמגל ןועט
בהבהמ םודא רוא
ביצי קורי רוא
.1
.2
תיטוחלא הניעט
Qi םאות דיינ רישכמ לש הניעט
.יטוחלאה הניעטה חטשמ לע Qi ךמות דיינ רישכמ ביצהל דפקה
.יטוחלאה הניעטה חטשממ ותוא ריסהל דפקה ,ירמגל ןעטומ דיינה רישכמה רשאכ
?רחא דיינ רישכמל ךויש םיעצבמ דציכ
.1.יחכונה דיינה רישכמה לש Bluetooth®-ה תורדגה ךרד ותוא חכש וא LEXON OSLO ENERGY+ לש ךוישה תא לטב ,הליחת .2.רחא דיינ רישכמל שדח ךויש עצב
.שדחמ ותוא רבחו למשחה םאתמ תא קתנ ,הלעמל ראותמ ןפואב תלעופ הניא יוויחה תירונ םא
Bluetooth® תירוביד תועצמאב תולועפ
תחא םעפ ןצחלה לע ץחל :החישל הנעמ .1
תחא םעפ ןצחלה לע ץחל :החיש םויס .2
.תוינש 2 ךשמל ןצחלה תא קזחהו ץחל :החיש תייחד .3
.ןורחאה רפסמל גייחל ידכ ןצחלה לע תורצק תוציחל יתש ץחל ,הנתמה בצמב :רזוח גויח .4
.התוא ךישמהל ידכ בוש וילע ץחלו ,העמשהה תא רוצעל ידכ ןצחלה לע ץחל ,שומישב אצמנ Bluetooth®-הש ןמזב
סוטטס יוויח תירונ
הלעפה בצמ
תירונ Bluetooth®
למשח תקפסאביצי לוחכרוא
(ןצחלה לע הכורא הציחל) ךוישה בצמל הסינכ
לילצ עמשומו בהבהמ לוחכ רוא
(ןצחלה לע הכורא הציחל) יוביכ
לילצ עימשמו ביצי לוחכ רוא
רבוחמ Bluetooth®-ה רישכמתויטיאב בהבהמ לוחכ רוא
.1
.2
.3
.4
.6
.5
.7
.1
.3
.1
.3
.5
.2
.2
.4
.لﯾﻐﺷﺗﻟا رارﻣﺗﺳﻻ ىرﺧأ ةرﻣ طﻐﺿاو ،لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾﻹ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،مادﺧﺗﺳﻻا دﯾﻗ Bluetooth® نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
Merci d'avoir choisi notre Oslo Energy+.
Avant d'utiliser l'appareil, et pour en assurer la meilleure utilisation, lisez attentivement ces instructions. Conservez ce manuel pour la
consulter ultérieurement.
IMPORTANT
Pour que votre appareil Lexon fonctionne correctement, vous devez utiliser un adaptateur secteur Quick Charge 3.0 (non inclus) ou un
adaptateur d'alimentation DC 9V-2A (non inclus).
L'utilisation d'un chargeur ou d'un adaptateur différent, avec les spécifications inférieures à celles mentionnées ci-dessus, affectera
considérablement les performances de chargement sans fil, ainsi que la qualité audio et peut causer des dommages irréversibles à
votre appareil.
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
1. Enceinte
2. Bouton
3. Microphones
4. Surface de charge sans fil
Voyant lumineux Bluetooth
5.
6. Port USB Type C
7. Voyant lumineux de charge sans fil
FONCTIONNALITÉS
• Chargeur sans fil 10W certifié Qi
• Enceinte Bluetooth® 5W
• Compatible avec tous les appareils Qi
• Double microphone
• Optimisé pour les conférences téléphoniques
• Réduction du bruit ambiant
MISE EN CHARGE
1. Branchez le câble USB Type-C fourni sur le port de charge du Oslo Energy+.
Branchez l'extrémité USB du câble sur n'importe quel adaptateur secteur DC 9V-2A ou sur un adaptateur secteur Quick Charge 3.0.2.
3. Branchez l'adaptateur secteur à une source d'alimentation
Lorsque l'appareil est sous tension, le témoin lumineux situé à côté du port de charge devient bleu.
INSTRUCTIONS DE JUMELAGE
1. Appuyez longuement sur le bouton pour entrer en mode jumelage.
Pour vous informer que l'enceinte est en mode jumelage, elle émettra un son et le témoin lumineux bleu se mettra à clignoter rapidement.
2.
3. Allez dans les paramètres Bluetooth® de votre appareil mobile et assurez-vous que votre Bluetooth® est activé.
4.
Faites défiler la liste des autres ou nouveaux appareils et recherchez votre nouvelle enceinte Bluetooth
®
LEXON OSLO ENERGY+.
5.
Une fois qu'il apparaît, appuyez dessus pour le connecter. Votre enceinte émettra un son de confirmation dès qu'elle sera jumelée.
Une fois connectée, l'enceinte Bluetooth® sera automatiquement connectée à l'appareil mobile lorsque vous la rallumerez, à condition
que l'appareil soit à portée.
Voyant lumineux
Si le voyant ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, débranchez le chargeur sans fil de son alimentation électrique et branchez-le
à nouveau.
Lorsque le Bluetooth® est activé, appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture, et appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.
Opérations mains libres Bluetooth®
1. Répondre à un appel : appuyez une fois sur le bouton
2. Mettre fin à un appel : appuyez une fois sur le bouton
3. Rejeter un appel : Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
4. Recomposition du numéro : En mode veille, appuyez brièvement deux fois sur la touche pour composer le dernier numéro.
Comment jumeler avec un autre appareil mobile ?
1. Dissociez ou oubliez d'abord l’appareil LEXON OSLO ENERGY+ dans les paramètres Bluetooth® de votre appareil mobile actuel.
2. Effectuez un nouveau jumelage avec un autre appareil mobile.
CHARGE SANS FIL
Chargement d’un smartphone compatible Qi
1. Veillez à placer un smartphone compatible sur la surface de charge sans fil. Vérifiez l'icône de charge affichée sur l'écran du
smartphone pour connaître l'état de charge.
2. Lorsque le smartphone est entièrement chargé, assurez-vous de le retirer de la surface de chargement sans fil.
Voyant lumineux
Si le voyant ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, débranchez le chargeur sans fil de son alimentation électrique et branchez-le à
nouveau.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil :
1. Protégez l'enceinte de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffages, conduits d'air, rayons du soleil.
2. La charge sans fil peut ne pas fonctionner correctement si vous avez fixé une coque ou housse trop épaisse sur votre smartphone,
retirez-la avant de placer votre smartphone sur la surface de charge sans fil.
3. Évitez tout contact avec des liquides : tenez-le à l'écart de l'eau et des environnements humides.
4. Ne manipulez pas violemment le produit et n'insérez pas d'objets conducteurs dans le haut-parleur ou le port de chargement
pendant l'utilisation.
5. Ne pas placer d'objets métalliques ou d'aimants entre le smartphone et la surface de chargement sans fil.
6. Ne réparez pas l'enceinte vous-même. Faites appel à un service professionnel.
7. Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Material : ABS / PU-Leder
Dimensions : Ø 12 x 2.5 cm / Ø 4.7 x 0.98”
Poids net : 292 gr / 0.64 lbs
Audio
Version Bluetooth® : 5.0
Haut-parleur : 1
Puissance nominale : 5W
Rapport signal/bruit : 85 dB
Bande de fréquence : 160Hz – 18Khz
Impédance : 4Ω
Garantie internationale : 1 year
Mode Voyant lumineux Bluetooth®
Sous tension Voyant bleu fixe
Mode jumelage (Appuyez longuement le bouton)
Voyant bleu clignotant et son émis
Arrêt (Appuyez longuement le bouton) Voyant bleu fixe et son émis
Connectée Voyant bleu clignotant lentement
Mode Voyant lumineux de charge sans fil
Sous tension Voyant vert clignotant deux fois puis s'éteint
En attente Voyant vert s’éteint
Démarrage du chargement Voyant vert s’allume 10 secondes puis s’éteint
Détection d’objets étrangés
Charge terminée
Voyant rouge clignotant
Voyant vert fixe
Charge sans fil
Compatible avec les smartphones compatibles Qi
Entrée : DC 9V-2A
Sortie : 10W/7,5W/5W
Distance de transmission : 3-6 mm
Fréquence : 110-205Khz
Bobine : 1 bobine
Type de port : USB Type-C (câble inclus)
Knopf im Bluetooth®-Betrieb drücken, um die Wiedergabe zu stoppen und erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
ขอบคุณที่เลือกใช้ Oslo Energy+ ของเรา
ก่อนที่จะใช้เครื่องใช้ไฟฟ้านี้ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกวิธีและอ่านคำแนะนำเหล่านี้แล้ว เก็บคู่มือนี้ไว้เพื่อเป็นการอ้างอิงในอนาคต
คำเตือน
เพื่อการใช้งานอุปกรณ์ของ Lexon อย่างถูกวิธี ต้องแน่ใจว่าได้ใช้อะแดปเตอร์จ่ายไฟ DC 9V-2A (ไม่ได้จัดเตรียมให้) หรืออะแดปเตอร์จ่ายไฟชนิด
Quick Charge 3.0 (ไม่ได้จัดเตรียมให้)
การใช้ตัวชาร์จไฟหรืออะแดปเตอร์ที่มีมาตรฐานต่ำกว่าที่กล่าวข้างต้น จะส่งผลต่อประสิทธิภาพในการชาร์จแบบไร้สายอย่างมีนัยสำคัญ และอาจ
เป็นต้นเหตุให้อุปกรณ์ของคุณได้รับความเสียหายโดยที่ไม่อาจซ่อมแซมได้
ภาพรวมผลิตภัณฑ์
1. ลำโพง
2. ปุ่ม
3. ไมโครโฟน
4. พื้นผิวสัมผัสสำหรับการชาร์จแบบไร้สาย
5. ไฟบอกสถานะ Bluetooth®
6. พอร์ต USB Type-C
7. ไฟบอกสถานะการชาร์จแบบไร้สาย
คุณลักษณะ
ตัวชาร์จแบบไร้สาย 10W ที่ได้รับการรับรองโดย Qi
ลำโพง Bluetooth® ชนิด 5W
ใช้ได้กับอุปกรณ์ไร้สายหลายเครื่อง
ไมโครโฟนคู่
ปรับให้เหมาะสมกับการประชุมทางโทรศัพท์
การตัดเสียงรบกวนจากสิ่งรอบข้าง
เริ่มต้นใช้งาน
1. เสียบสาย USB Type-C เข้ากับพอร์ตชาร์จของ Oslo Energy+
2. เสียบปลายสาย USB กับอะแดปเตอร์จ่ายไฟ DC 9V-2A ใด หรืออะแดปเตอร์จ่ายไฟชนิด Quick Charge 3.0
3. เชื่อมต่ออะแดปเตอร์จ่ายไฟเข้ากับแหล่งจ่ายไฟ
เมื่ออุปกรณ์ทำงาน ไฟบอกสถานะที่อยู่ถัดจากพอร์จชาร์จจะเปลี่ยนเป็นสีน้ำเงิน
คำแนะนำในการจับคู่
1. กดปุ่มค้างไว้เพื่อเข้าสู่โหมดการจับคู่
2. เพื่อเป็นการแจ้งให้คุณทราบว่าลำโพงกำลังอยู่ในโหมดจับคู่ ลำโพงจะส่งเสียงดังออกมาและสัญญาณไฟสีฟ้าจะเริ่มกะพริบอย่างรวดเร็ว
3. ไปที่การตั้งค่า Bluetooth® ของอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เปิดการทำงาน Bluetooth® ของคุณแล้ว
4. เลื่อนไปที่อื่นๆหรืออุปกรณ์ใหม่และมองหา “LEXON OSLO ENERGY+” ของลำโพง Bluetooth® ใหม่ของคุณ
5. เมื่อข้อความดังกล่าวปรากฏขึ้น ให้แตะเพื่อเชื่อมต่อ ลำโพงของคุณจะส่งเสียงดังออกมาเพื่อเป็นการยืนยันในทันทีที่จับคู่แล้ว
เมื่อจับคู่และเชื่อมต่อแล้ว ลำโพง Bluetooth® จะเชื่อมต่อกับอุปกรณ์โดยอัตโนมัติ เมื่อใดก็ตามที่คุณเปิดการทำงาน ของลำโพงอีกครั้ง โดยที่จะต้อง
นำอุปกรณ์มาอยู่ในระยะที่เชื่อมต่อสัญญาณถึงกันได้
ไฟบอกสถานะ
หากไฟบอกสถานะไม่ทำงานตามที่อธิบายไว้ข้างต้น ให้ถอดปลั๊กอะแดปเตอร์จ่ายไฟและเสียบกลับเข้าไปใหม่อีกครั้ง
การใช้งานแบบไม่ใช้มือด้วย Bluetooth®
1. รับสายเรียกเข้า: กดปุ่มหนึ่งครั้ง
2. สิ้นสุดการโทร: กดปุ่มหนึ่งครั้ง
3. ปฏิเสธการรับสาย: กดค้างที่ปุ่ม 2 วินาที
4. การโทรซ้ำ: ภายใต้โหมดสแตนด์บาย ให้กดปุ่มสั้น สองครั้งเพื่อโทรออกเบอร์ล่าสุด
ขณะที่ใช้งาน Bluetooth® อยู่ ให้กดปุ่มเพื่อหยุดการเล่น และกดอีกครั้งเพื่อเล่นต่อ
วิธีการจับคู่กับอุปกรณ์เคลื่อนที่อื่น
1. ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อหรือไม่จดจำ LEXON OSLO ENERGY+ ที่การตั้งค่า Bluetooth® ของอุปกรณ์เคลื่อนที่ก่อน
2. ทำการจับคู่ใหม่กับอุปกรณ์เคลื่อนที่อื่น
การชาร์จแบบไร้สาย
การชาร์จอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่ใช้งาน Qi
1. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้วางอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่ใช้งาน Qi ไว้บนพื้นผิวการชาร์จไฟแบบไร้สาย
2. เมื่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ชาร์จไฟเต็มแล้ว ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ย้ายโทรศัพท์มือถือออกจากพื้นผิวการชาร์จไฟแบบไร้สาย
ไฟบอกสถานะ
หากไฟบอกสถานะไม่ทำงานตามที่อธิบายไว้ข้างต้น ให้ถอดปลั๊กอะแดปเตอร์จ่ายไฟและเสียบกลับเข้าไปใหม่อีกครั้ง
ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย:
อ่านคำแนะนำทั้งหมดก่อนใช้งานอุปกรณ์:
1. ปกป้องลำโพงโดยไม่นำไปวางไว้ใกล้กับแหล่งความร้อน เช่น เครื่องนำความร้อน เครื่องทำความร้อน ท่อลม แสงอาทิตย์
2. การชาร์จแบบไร้สายอาจทำงานไม่สมบูรณ์ หากเคสป้องกันโทรศัพท์ของคุณมีความหนามากเกินไป หากเคสโทรศัพท์
มือถือของคุณหนา ให้ถอดเคสออกก่อนที่จะวางโทรศัพท์มือถือของคุณไว้บนพื้นผิวการชาร์จไฟแบบไร้สาย
3. หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับของเหลว: นำออกห่างจากน้ำและสภาพแวดล้อมที่มีความชื้นสูง
4. ห้ามให้ตัวผลิตภัณฑ์เกิดการกระแทกอย่างรุนแรง หรือใช้วัตถุแปลกปลอมเสียบเข้าไปในลำโพง หรือพอร์ตสำหรับชาร์จในระหว่างการใช้งาน
5. ห้ามวางวัตถุที่เป็นโลหะหรือแม่เหล็กไว้ระหว่างโทรศัพท์มือถือและพื้นผิวสัมผัสของแท่นชาร์จไร้สาย
6. อย่าซ่อมลำโพงด้วยตัวเอง ให้ขอรับบริการจากช่างมืออาชีพ
7. หลีกเลี่ยงไม่ให้อุปกรณ์เกิดการช็อต ห้ามใช้มือเปียกสัมผัสอุปกรณ์
ข้อมูลจำเพาะผลิตภัณฑ์
วัสดุ: ABS / หนัง PU
ขนาด: Ø 12 x 2.5 ซม. / Ø 4.7 x 0.98”
น้ำหนัก: 292 กรัม / 0.64 ปอนด์
เสียง
เวอร์ชัน Bluetooth®: 5.0
จำนวนลำโพง: 1
พลังไฟที่กำหนด: 5W
อัตราส่วนสัญญาณและเสียงรบกวน 85 dB
ช่วงความถี่: 160Hz – 18Khz
ความต้านทานต่อไฟฟ้าสลับ 4Ω
การรับประกันระหว่างประเทศ: 1 ปี
โหมดการทำงาน Bluetooth® ไฟ
แหล่งจ่ายไฟ ไฟสีฟ้านิ่ง
เข้าสู่โหมดการจับคู่ (กดปุ่มค้างไว้)ไฟสีฟ้าจะกะพริบและมีเสียงดังแจ้ง
ปิดการทำงาน (กดปุ่มค้างไว้)ไฟสีฟ้าจะนิ่งและมีเสียงดังแจ้ง
เชื่อมต่ออุปกรณ์ Bluetooth® แล้ว ไฟสีฟ้าจะกะพริบอย่างช้าๆ
โหมดการทำงาน ไฟแสดงการชาร์จไฟแบบไร้สาย
แหล่งจ่ายไฟ ไฟสีเขียวจะกะพริบสองครั้งจากนั้นจะดับลง
หยุดการทำงานชั่วคราว ไฟสีเขียวจะดับลง
เริ่มต้นการชาร์จ ไฟสีเขียวจะติด10 วินาทีจากนั้นจะดับลง
ตรวจพบวัตถุแปลกปลอม
ชาร์จไฟเต็ม
ไฟสีแดงจะกะพริบ
ไฟสีเขียวนิ่ง
การชาร์จแบบไร้สาย
ใช้ได้กับอุปกรณ์ที่ใช้งาน Qi
อินพุต: DC 9V-2A
พลังงานไฟฟ้าขาออก: 10 วัตต์/7.5 วัตต์/5 วัตต์
ระยะห่างในการส่งผ่าน: 3 - 6 มม.
ความถี่ในการทำงาน: 110-205Khz
ขดลวด: 1 ขด
ประเภทการเชื่อมต่อ: USB Type-C (มีสายให้)
Bluetooth®-Reichweite 10 m Bluetooth®-bereik: 10m Campo Bluetooth®: 10 m Alcance del Bluetooth®: 10 m Диапазон Bluetooth®: 33 фута / 10 м
ระยะบลูทูธ: 33 ฟุต/10 เมตรBluetooth® aralığı: 33 fit / 10 metre
Zasięg Bluetooth®: 10 m
م 10/مدﻗ 33 :Bluetooth® ىدﻣ
블루투스 범위: 33 ft / 10m
蓝牙范围:33 英尺/10 米
Bluetooth®範囲33ft/10m
Distance du Bluetooth® : 33 pieds / 10m

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756