Znaleziono w kategoriach:
Masażer do stóp MEDISANA FMG 880

Instrukcja obsługi Masażer do stóp MEDISANA FMG 880

Wróć
DE/GB
88994 07/2019 Ver. 1.1
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Fußmassagegerät FMG 880
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten wer-
den, um mögliche Beschädigungen am
Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb.
Verwenden Sie das Massagegerät nur in
geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagegerät nicht
in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder
Duschen).
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Gerät und Bedienelemente
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position wie in dieser Anleitung
beschrieben.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Ihr Körpergewicht zu tragen
!
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich
bestimmt.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom-
netzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
Halten Sie Netzstecker, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberächen, Feuch-
tigkeit und Flüssigkeiten fern.
Fassen Sie den Netzstecker und Kabel nicht an, wenn Sie im Wasser stehen
und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei zugäng-
lich ist.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am
Bedienteil aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzstecker.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzstecker.
Wenn das Kabel oder das Netzstecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer
autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu ver-
meiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi-
nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch
verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw. zu-
nächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder
elektronische Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder
Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern,
offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Kör-
perstellen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empn-
den, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Oberächen.
Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilosen oder hitzeunempndli-
chen Personen an.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung benden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
• Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung
sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen wer-
den.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen
oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Ge-
rät zur Reparatur an die Servicestelle.
Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen
aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine
Maschine bedienen.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere
Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan-
nung zu Verspannungen der Muskulatur führen.
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer
erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenstän-
den.
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es kei-
nesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Strom-
schlag und Verletzung.
Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die ro-
tierenden Massageköpfe kommen. Verletzungsgefahr!
Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät
zu betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem
gleichzeitigen Einsatz von Sauerstoff.
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kont-
rollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist. Öffnen
Sie nicht den Reißverschluss. Dahinter benden sich keine Teile, die für den
Benutzer zu reinigen oder zu warten sind.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle
von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da
dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte den-
noch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzste-
cker.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage der Füße zur
Entspannung und zum Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeuti-
sche Anwendung gedacht. Es ist nicht geeignet für Kliniken, Massage-Praxen,
Wellness-Studios etc. Das Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient
nicht zur Schmerzbehandlung. Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren
Arzt vor dem Gebrauch.
Gerät und Bedienelemente
1 Ein-/Aus-Taste (schaltet Massage- und Wärmefunktion ein/aus)
Massagefunktion: Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet weiß.
Wärmefunktion: Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet rot.
2 Intensitätseinstellung der Luftdruckmassage
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-
gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
1 MEDISANA Fußmassagegerät FMG 880
1 Netzadapter
1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät verwenden
1. Stellen Sie das Fußmassagegerät kippsicher auf den Boden vor einen bequemen
Stuhl und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät mit der EIN-/AUS-Taste 1 ein und setzen
Sie sich entspannt auf den Stuhl. Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter
leuchtet weiß. Stellen Sie die Füße in die Abdeckung.
3. Durch das Einschalten ist automatisch die Shiatsu-Massage aktiviert. Durch einen
weiteren Druck auf den EIN-/AUS-Taste 1 wird die Rotlicht- und Wärmefunktion
aktiviert. Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet rot.
4. Mit der Taste 2 wird die Luftdruckmassage aktiviert. Mit jeden weiteren Druck auf
die Taste erhöht sich die Intensität der Massage. Die Anzeige über der Taste zeigt
dabei die aktuelle Stufe an.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Taste 1 aus (dafür je nach gewählter
Funktion ein Mal oder zwei Mal auf die Taste drücken). Oder warten Sie, bis sich
das Gerät automatisch ausschaltet (Nach 15 Minuten ununterbrochenen Betriebs
schaltet das Gerät automatisch ab).
Ziehen Sie die Füße aus der Abdeckung, bevor Sie aufstehen.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Ihr Körpergewicht zu tragen!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil aus der
Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls
Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem
sauberen, weichen Tuch trocken. Nicht auf der Heizung oder mit dem Haartrockner trocknen.
• Der Bezug der Massageköpfe kann zum Reinigen abgenommen werden. Reinigen Sie den Bezug entspre-
chend den auf dem Etikett aufgedruckten Pegehinweisen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sau-
beren, kühlen und trockenen Platz auf.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle elektrischen oder
elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell:
Stromversorgung:
Leistung:
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Lagerbedingungen:
Artikel-Nummer:
EAN-Nummer:
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
MEDISANA Fußmassagegerät FMG 880
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
30 Watt
ca. 34,5 x 32 x 15 cm
ca. 2,4 kg
sauber und trocken
88994
40 15588 88994 3
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das
Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
2
1
Read the instruction manual carefully before using this device, es-
pecially the safety instructions, and keep the instruction manual for
future use. Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
GB Safety instructions
The device must only be used for its intended purpose as described in the ins-
truction manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the war-
ranty.
Only use the appliance in the proper way as described in this user manual.
The appliance is not designed to support your full body weight!
The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup-
ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only insert the plug into a socket when the appliance is switched off.
Keep the plug, cable and appliance well away from heat, hot surfaces, moisture
and liquids.
Do not touch the cable or plug if you are standing in water or if your hands are
wet or damp.
Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the
power supply unit from the socket immediately.
Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and
unplug the power supply unit.
To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the
socket. Do not pull on the cable!
Do not carry, pull or twist the device by the cable.
You must not continue to use the unit if the cable or plug are damaged. For sa-
fety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel.
In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked, trap-
ped or twisted.
specic groups of people
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com-
plaints and symptoms may be made worse.
Do not use the massager, or only after consulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, articial joints or electronic
implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulation disorders, varicose veins, open
wounds, bruises, broken skin, inammation of the veins.
Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately
and consult your doctor.
Take care when using the heating function. The appliance has hot surfaces. Do
not use the appliance on infants, vulnerable individuals or people who are not
sensitive to heat.
Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain,
if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
Check the plug, cable and massager carefully for damage before each use. Do
not attempt to use a defective unit.
Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is not
in perfect working order, or if it has been dropped or become damp. In order to
prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of
falling into a bathtub or sink.
Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction ma-
nual.
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating
effect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use shortens
the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of relaxation.
Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to
cool down before using it again.
Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of
heat.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Do not allow the device to come into contact with pointed or sharp objects.
•Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blan-
kets or cushions. There is a risk of re, electric shock or injury.
•Make sure, that no ngers or other parts of the body come between the rotating
massage heads. Risk of injuries!
•Do not use an external time switch or a separate remote control system to ope-
rate the appliance.
•Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxy-
gen.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains
power adapter is properly connected. Do not open the zip fastener. There are no
parts behind it that are to be cleaned or serviced by the user.
•You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights.
Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service centre.
•Do not immerse the device in water or other uids.
•If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable im-
mediately.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without su-
pervision.
Intended use
The device is used to massage your feet for relaxation and well being. It is not
intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage practi-
ces, wellness studios etc. The massage device is not a medical device and is not
intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult your
doctor before use.
Device and controls
1 ON-/OFF button (switch massage and/or heat function on/off)
Massage function: Indicator light will light up in white.
Heat function: Indicator light will light up in red.
2 Intensity control for air pressure massage
Scope of supply
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any
way. In case of doubt, do not use the it and contact your dealer or your service
centre. The following parts are included:
• 1 MEDISANA Foot massager FMG 880
• 1 Power supply
• 1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer
without delay.
Operation
1. Place the foot massager FMG 880 on the oor in front of a
comfortable chair and plug the mains plug into the mains outlet.
2. Power on the unit by pressing the ON/OFF button 1. Sit down in a
comfortable position. The indicator light in the ON/OFF button lights up in white.
Put your feet under the cover.
3. By switching the device on, the Shiatsu massage is activated automatically.
Press ON/OFF button 1 again to activate red light and heat. The indicator light
in the ON/OFF button 1 lights up in red.
4. Air pressure massage is activated by pressing button 2. Increase massage
intensity by pressing the button again. Intensity level is shown on the display
above button 2.
5. Press the ON-/OFF-button 1 to switch off the device (press the button once or
twice, depending on the mode you have selected before).
After 15 minutes of constant massage the device will switch off automatically.
Pull your feet out of the cover before you get up.
The appliance is not designed to support your full body weight!
Unplug the appliance from the wall outlet after use.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
municipal or commercial collection point so that they can be disposed
of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or
your dealer for information about disposal.
Technical specications
Name and model :
Current supply :
Consumption :
Dimensions LxWxH :
Weight :
Storage conditions :
Item number :
EAN number :
WARNING
Please ensure that polythene packing is kept away from the reach
of children! Risk of suffocation! The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement, we re-
serve the right to make technical and visual changes without notice.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the war-
ranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and
state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g.
non-observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to
the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS
GERMANY
MEDISANA Foot massager FMG 880
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
30 Watt
ca. 34.5 x 32 x 15 cm
ca. 2,4 kg
clean and dry
88994
40 15588 88994 3
DE/GB
GB INSTRUCTION MANUAL Foot massager FMG 880
Explanation of symbols
IMPORTANT
Non-observance of these instructions can
result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent
any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional in-
formation on the installation or operation.
Only use the device indoors.
Do not use the device in damp
rooms (e.g. when bathing or showering).
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Device and controls
Cleaning and maintenance
• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off
and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
• Clean the massager with a slightly damp sponge only. Never use brushes, ag-
gressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the massager dry with
a clean dry cloth. Do not dry on a radiator or with the hair dryer.
• The cover of the massage heads can be removed for cleaning. The cover can
be cleaned according to the care instructions on the labels.
• Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get
into the appliance.
• Wait until the device is completely dry before using it again.
• Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
• You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a
clean, dry place.
88994 07/2019 Ver. 1.1
2
1
NL/FR
88994 07/2019 Ver. 1.1
NL GEBRUIKSAANWIJZING Voetmassageapparaat FM 880
Legenda
BELANGRIJK
Het niet-nakomen van deze gebruiks-
aanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of
schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten ter harte
worden genomen om mogelijk letsel van
de gebruiker te voorkomen.
ATTENTIE
Deze aanwijzingen moeten worden nage-
leefd om mogelijke beschadigingen aan
het apparaat te voorkomen.
AANWIJZINGEN
Deze aanwijzingen geven u nuttige extra
informatie over de installatie of de wer-
king.
Gebruik het massageapparaat alleen in
overdekte ruimtes!
Gebruik het massageapparaat niet in
vochtige ruimtes (bijv. tijdens het baden
of douchen).
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Fabrikant
Apparaat en bediening
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door voor u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de
gebruiksaanwijzing. Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als
u het apparaat aan iemand anders geeft.
NL Veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt ge-
bruikt, vervalt de garantie.
Gebruik het apparaat alleen in de juiste positie, zoals in de handleiding is be-
schreven.
Het toestel is niet bestemd om uw lichaamsgewicht te dragen
!
Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of de medische sec-
tor.
over de stroomtoevoer
Controleer als u het apparaat aansluit op het stopcontact of de op het typepla-
tje vermelde netspanning overeenkomt met de spanning van uw elektriciteits-
netwerk.
Steek de netstekker alleen in het stopcontact als het apparaat uitgeschakeld is.
Stel de netstekker, het snoer en het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen,
hete oppervlakken, vocht of vloeistoffen.
Raak de netstekker en het snoer niet aan als u in het water staat en raak de
stekker altijd met droge handen aan.
Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek de stekker onmid-
dellijk uit het stopcontact.
Het product moet zo worden aangesloten dat de stekker goed bereikbaar is.
Schakel het apparaat altijd direct na gebruik uit met de knop op het apparaat en
haal de stekker uit het stopcontact.
Trek nooit aan het snoer, maar aan de stekker om de stroomtoevoer te onder-
breken.
Trek, draai of til het apparaat niet op aan het snoer of de netstekker.
Als het snoer of de netstekker beschadigd is, mag het apparaat niet meer wor-
den gebruikt. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen worden
vervangen door een geautoriseerde servicedienst. Om risico's te voorkomen,
kunt u het apparaat voor reparatie naar de servicedienst sturen.
Let op dat er niet over het snoer kan worden gestruikeld. Ze mogen niet worden
geknikt, ingeklemd of in de knoop komen.
voor bijzondere personen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze wat
betreft het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepas-
singen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
Gebruik het massageapparaat niet, of overleg eerst met uw arts als:
- u zwanger bent;
- u een pacemaker, prothese of
elektronisch implantaat heeft;
- u lijdt aan een of meerdere van de volgende aandoeningen of
lachten: -doorbloedingsstoornissen, spataderen,
open wonden, kneuzingen, kloven of aderontstekingen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of van andere kwetsbare
lichaamsdelen.
Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam
ervaart en overleg met uw arts.
Wees voorzichtig met het gebruik van de warmtefunctie. Sommige delen van
het apparaat worden warm. Gebruik het apparaat niet bij kleine kinderen, men-
sen die weerloos of ongevoelig voor hitte zijn.
Raadpleeg voor gebruik van het massageapparaat uw arts bij onverklaarbare
pijn en wanneer u onder medische behandeling bent en/of medische apparaten
gebruikt.
voor het gebruik van het apparaat
• Controleer de stekker, het netsnoer en het massageapparaat voor ieder gebruik
zorgvuldig op eventuele beschadigingen. Wanneer het apparaat mankementen
vertoont, mag hij niet worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het apparaat of aan
het snoer te zien zijn, wanneer het niet correct werkt of wanneer het gevallen is
of vochtig is geworden. Om risico's te voorkomen, kunt u het apparaat voor repa-
ratie naar de servicedienst sturen.
Leg een elektrisch apparaat niet op een plaats, waar het in bad of in de wastafel
kan vallen.
Gebruik het apparaat alleen in de juiste positie, d.w.z. zoals in de gebruiksaan-
wijzing is beschreven.
Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
Gebruik het apparaat niet vlak voor u gaat slapen. De massage heeft een sti-
mulerende werking.
Gebruik het apparaat nooit tijdens het besturen van een voertuig of het bedie-
nen van een machine.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. Wanneer
het apparaat gedurende langere tijd wordt gebruikt, verkort dit de levensduur
van het apparaat en kan dit in plaats van ontspanning leiden tot verkramping
van de spieren.
Te lang gebruik kan leiden tot oververhitting. Laat het apparaat eerst afkoelen
voor u het weer opnieuw gebruikt.
Plaats en gebruik het apparaat nooit direct naast een elektrische kachel of an-
dere warmtebronnen.
Houd toezicht op het apparaat als de stekker in het stopcontact zit.
Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voorwer-
pen.
Bedek het apparaat niet als het ingeschakeld is. Gebruik het apparaat in geen
geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok
en letsel.
Let op dat er geen vinger of ander lichaamsdeel tussen de roterende massage-
koppen komt. Risico op verwondingen!
Gebruik geen tijdschakelaars of externe afstandsbedieningen om het apparaat
te bedienen.
Gebruik het apparaat niet bij nevel uit spuitbussen of bij gelijktijdig gebruik van
zuurstof.
voor het onderhoud en schoonmaken
Het apparaat heeft geen onderhoud nodig. Als er toch een storing zou optreden,
controleert u onmiddellijk of de adapter veilig is aangesloten. Open de ritsslui-
ting niet. Daarachter zitten geen onderdelen die de gebruiker moet schoonma-
ken of onderhouden.
U mag het apparaat zelf alleen schoonmaken. In geval van storingen of bescha-
digingen mag u het apparaat niet zelf repareren, u verliest dan elke aanspraak
op garantie. Vraag advies aan uw verkoper en laat reparaties alleen door een
erkende reparateur uitvoeren om risico's te voorkomen.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Trek meteen de
stekker uit het stopcontact als er toch vloeistof in het apparaat komt.
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden zonder toe-
zicht van een volwassene.
Gebruik volgens voorschriften
Het apparaat dient voor het zelf masseren van de voeten voor
een ontspannen en behaaglijk gevoel. Het is niet bedoeld voor medisch-thera-
peutisch gebruik. Het is niet geschikt voor klinieken, massagepraktijken, well-
nesscentra e.d. Het massageapparaat is geen medisch apparaat en is niet ge-
schikt voor het behandelen van pijn. Raadpleeg bij twijfel of vragen voor gebruik
uw arts.
Apparaat en bediening
1 Toets Aan/uit (schakelt massage- en warmtefunctie aan/uit)
Massagefunctie: Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt wit.
Warmtefunctie: Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt rood.
2 Instelling van de intensiteit van de luchtdrukmassage
Levering
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd is. Gebruik het ap-
paraat bij twijfel niet en neem contact op met uw verkoper of de servicedienst.
Meegeleverd:
1 MEDISANA voetmassage-apparaat FMG 880
1 adapter
1 gebruiksaanwijzing
Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellijk con-
tact op te nemen met uw verkoper.
Apparaat gebruiken
1. Zet het voetmassageapparaat voor een gemakkelijke stoel stabiel op de grond en
steek de stekker in het stopcontact.
2. Schakel het toestel in met de Aan-/Uit-toets 1 en ga
ontspannen op de stoel zitten. Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar
brandt wit. Steek uw voeten in de afdekking.
3. Door het aanzetten is automatisch de shiatsu massage geactiveerd. Door nog-
maals te drukken op de knop AAN/UIT 1 wordt het roodlampje- en warmtefunctie
geactiveerd. Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt rood.
4. Met de toets 2 wordt de luchtdrukmassage geactiveerd. Door steeds nog eens te
drukken op de toets verhoogt de intensiteit van de massage. De indicatie boven de
toets toont daarbij de actuele stand.
5. Schakel het toestel met de toets AAN/UIT 1 uit (daarvoor naargelang gekozen
functie een- of tweemaal op de toets drukken. of wacht tot het toestel automatisch
uitschakelt (na 15 minuten ononderbroken werking schakelt het toestel automatisch
uit).
Trek de voeten uit de afdekking alvorens u rechtstaat.
Het toestel is niet bestemd om uw lichaamsgewicht te dragen!
Trek de stekker uit het stopcontact.
Schoonmaken en onderhoud
• Controleer voor u het apparaat schoonmaakt of het apparaat is uitgeschakeld en de adapter uit het stopcontact
is. Laat het apparaat afkoelen.
• Maak het massageapparaat alleen schoon met een licht vochtige spons. Gebruik nooit borstels, bijtende
schoonmaakmiddelen, benzine, verdunningsmiddelen of alcohol. Wrijf het massageapparaat droog met een
schone, zachte doek. Niet op de verwarming of met een föhn drogen.
• De bekleding van de massagekoppen kan eraf worden gehaald om schoon te maken. Maak de bekleding
schoon, zoals vermeld op het etiket.
• Dompel het apparaat nooit onder in water om het schoon te maken en let goed op dat er geen water of andere
vloeistof in het apparaat komt.
• Gebruik het apparaat pas weer als het helemaal droog is.
• Haal het snoer zo nodig uit de knoop.
• Rol het adaptersnoer zorgvuldig op om een breuk in het snoer te voorkomen.
• Berg het apparaat bij voorkeur op in de originele verpakking en bewaar het op een veilige, schone, koele en
droge plaats.
Weggooien
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden
weggegooid. Elke consument moet alle elektrische of
elektronische apparaten, of ze nu schadelijke stoffen bevatten of niet,
inleveren bij het plaatselijke afvalscheidingsstation of bij een winkel, zodat
ze milieuvriendelijk kunnen worden verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking
contact op met uw gemeente of uw verkoper.
Technische gegevens
Naam en model:
Voeding:
Vermogen:
Afmetingen l x b x h:
Gewicht:
Opslagvoorwaarden:
Artikelnummer:
EAN-nummer:
WAARSCHUWING
Houd verpakkingsfolie uit handen van kinderen! Gevaar voor ver-
stikking!
MEDISANA voetmassage-apparaat FMG 880
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
30 Watt
ca. 34,5 x 32 x 15 cm
ca. 2,4 kg
schoon en droog
88994
40 15588 88994 3
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons
het recht op wijzigingen voor op technisch gebied en qua vormgeving.
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of direct met de servicedienst. Geef aan wat het
defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd.
De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. Op producten van MEDISANA geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3
jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoop-
bon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de
garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat of de vervangen on-
derdelen niet verlengd.
4. Van garantie zijn uitgesloten:
a. alle schades die zijn ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door
het niet-nakomen van de gebruiksaanwijzing;
b. schades die het gevolg zijn van een reparatie of interventie door de koper of
een onbevoegde derde;
c. transportschades die zijn ontstaan op weg van de fabrikant naar de consument
of tijdens de verzending naar de servicedienst;
d. onderdelen die normale slijtage vertonen.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door
het apparaat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat wordt erkend als garantie.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
2
1
NL/FR
88994 07/2019 Ver. 1.1
FR MODE D’EMPLOI Appareil de massage pour les pieds FM 880
Légende des symboles
IMPORTANT
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves ou risque
d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d'éventuelles blessures à
l'utilisateur.
ATTENTION
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d'éventuels dommages à
l’appareil.
REMARQUE
Ces instructions vous procurent des infor-
mations supplémentaires utiles sur l'ins-
tallation ou le fonctionnement.
Utilisez l’appareil de massage uniquement
dans des locaux fermés !
N'utilisez pas l’appareil de massage dans
des pièces humides (par ex. en prenant
un bain ou une douche).
Classe de protection II
Numéro de LOT
Fabricant
Appareil et éléments de commande
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes
de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez le mode d'emploi
pour une prochaine utilisation. Si vous conez l'appareil à un tiers,
veuillez impérativement joindre ce mode d'emploi.
FR Consignes de sécurité
Utilisez l’appareil uniquement conformément au mode d’emploi. Une utilisation
non conforme entraîne l'annulation de la garantie.
Utilisez l'appareil uniquement dans la bonne position, comme décrit dans ce
mode d'emploi.
L'appareil n'est pas conçu pour supporter votre poids corpo-
rel
!
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou au domaine médical.
pour l’alimentation électrique
Avant de brancher l’appareil à votre alimentation secteur, veuillez vous assurer
que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle de votre secteur.
Branchez le bloc d'alimentation dans la prise uniquement lorsque l'appareil est
éteint.
Gardez le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil à distance de la chaleur, des
surfaces chaudes, de l’humidité et des liquides.
Ne saisissez pas le bloc d'alimentation ni le câble lorsque vous vous tenez dans
l'eau et saisissez toujours la che avec les mains sèches.
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Retirez immédiate-
ment la che secteur de la prise.
L'appareil doit être raccordé de manière à ce que la che secteur soit librement
accessible.
Éteignez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation à l’aide de la
touche située sur l’élément de commande et débranchez la che secteur de la
prise murale.
Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez jamais sur le câble, mais saisis-
sez toujours la che !
Ne portez ni ne tirez ou tournez l'appareil par le câble ou la che secteur.
Si le câble ou la che secteur sont endommagés, l’appareil ne doit plus être uti-
lisé. Pour des raisons de sécurité, ces pièces ne peuvent être remplacées que
par un service après-vente agréé. Pour écarter tout risque, envoyez l'appareil
au service après-vente pour réparation.
Veillez à ce que les câbles ne provoquent pas de trébuchement. Ils ne doivent
pas être pliés, coincés ou entortillés.
pour les cas particuliers
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance
ou si elles ont été informées concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et si
elles comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
N'utilisez pas cet appareil dans le but d’accompagner ou de remplacer des
applications médicales. Cela pourrait aggraver les douleurs et les symptômes
chroniques.
Vous devriez vous abstenir d'utiliser l'appareil de massage ou consulter au pré-
alable votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous êtes équipé(e) d’un stimulateur cardiaque, d’articulations articielles ou
d’implants électroniques.
- vous souffrez d'une ou de plusieurs des maladies ou affections suivantes :
troubles circulatoires, varices,
plaies ouvertes, contusions, lésions cutanées, phlébites.
N'utilisez pas l'appareil à proximité des yeux ou d'autres parties sensibles du
corps.
Si vous ressentez des douleurs ou une impression désagréable lors du mas-
sage, interrompez l’utilisation et parlez-en à votre médecin.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction chaleur. L'appareil présente des
surfaces chaudes. N'utilisez pas l'appareil chez de jeunes enfants, des per-
sonnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
En cas de douleurs inexpliquées, si vous êtes sous traitement médical et/ou si
vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant de vous
servir de l’appareil.
avant d’utiliser l’appareil
Vériez soigneusement l’état de la che secteur, du câble d’alimentation et de
l’appareil de massage avant chaque utilisation. Un appareil défectueux ne doit
pas être mis en service.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou le câble,
s'il ne fonctionne pas à la perfection, s'il est tombé ou s'il est mouillé. Pour écarter
tout risque, envoyez l'appareil au service après-vente pour réparation.
Veillez à ne ranger ou ne conserver aucun appareil électrique à un endroit d’où
il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
Utilisez l'appareil uniquement dans la bonne position, c'est-à-dire comme décrit
dans ce mode d'emploi.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes au lit.
N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage exerce un effet
stimulant.
N'utilisez jamais l'appareil lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonc-
tionner une machine.
La durée de fonctionnement maximale pour une application est de 15 minutes.
Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l'appareil et peut entraî-
ner une tension musculaire et non une relaxation.
Une trop longue utilisation peut entraîner une surchauffe. Laissez toujours re-
froidir l'appareil avant de le réutiliser.
Ne placez ou n'utilisez jamais l'appareil directement à côté d'un radiateur élec-
trique ou d'une autre source de chaleur.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au secteur.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension. Ne l’utilisez en aucun cas
sous des couvertures ou des coussins. Il existe un risque d'incendie, d'électro-
cution et de blessure.
Veillez à ce que ni vos doigts ni d'autres parties du corps ne passent entre les
têtes de massage rotatives. Risque de blessure !
N'utilisez pas de minuteurs ou de télécommandes externes pour faire fonction-
ner l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec les vapeurs d'aérosols ou l'utilisation simultanée
d'oxygène.
pour l'entretien et la maintenance
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Cependant, en cas de dysfonc-
tionnement, vériez simplement le bon raccordement du bloc d'alimentation.
N'ouvrez pas la fermeture à glissière. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur devant
être nettoyée ou entretenue par l'utilisateur.
Vous n’êtes vous-même autorisé qu'à effectuer les travaux de nettoyage sur
l'appareil. En cas de dysfonctionnement ou de dommage, ne réparez pas vous-
même l’appareil, car cela entraîne l’annulation de la garantie. Consultez votre
revendeur spécialisé et conez les réparations uniquement à un centre de ser-
vice agréé pour éviter les risques.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Cependant, si
du liquide devait pénétrer dans l'appareil, débranchez immédiatement la che
secteur.
Le nettoyage et l'entretien-utilisateur ne doivent pas être effectués par des en-
fants sans surveillance.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est destiné à l’automassage des pieds, à la relaxation et au bien-être.
Il n’est pas destiné à un usage médical ou thérapeutique. Il ne convient pas aux
cliniques, aux cabinets de massage, aux studios de bien-être, etc. L'appareil de
massage n'est pas un appareil médical et n'est pas destiné à traiter la douleur.
En cas de doute ou d'incertitude, demandez conseil à votre médecin avant utili-
sation.
Appareil et éléments de commande
1 Touche Marche/Arrêt (active/désactive le massage et la fonction chaleur)
Fonction massage : Le voyant lumineux de l'interrupteur Marche/Arrêt s'allume
en blanc.
Fonction chauffage : Le témoin lumineux de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
s’allume en rouge.
2 Réglage de l’intensité du massage par pression d’air
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil ait bien été livré avec l’ensemble de ses
composants et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne mettez pas
l’appareil en service et contactez votre revendeur ou votre service après-vente.
La livraison inclut :
1 Appareil de massage des pieds MEDISANA FMG 880
1 bloc d’alimentation
1 mode d’emploi
Si vous constatez un dommage de transport lors du déballage, veuillez contacter
immédiatement votre revendeur.
Utilisation de l’appareil
1. Posez l’appareil de massage pour les pieds sur le sol sans risque de basculement
et devant une chaise confortable puis branchez la che secteur dans une prise de
courant.
2. Allumez l'appareil à l'aide de la touche MARCHE/ARRÊT 1 et asseyez-vous
confortablement sur la chaise. Le voyant lumineux de l'interrupteur Marche/Arrêt
s'allume en blanc. Placez les pieds dans la housse.
3. Le massage Shiatsu est activé automatiquement lorsque l'appareil est allumé. En
appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT 1, la lumière rouge et la fonc-
tion chauffage sont activées. Le témoin lumineux de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
s’allume en rouge.
4. Le massage à air comprimé est activé à l'aide de la touche 2. L'intensité du mas-
sage augmente à chaque nouvelle pression sur le bouton. L'afchage au-dessus de
la touche indique le niveau actuel.
5. Éteindre l'appareil à l'aide de la touche Marche/Arrêt 1 (appuyer une ou deux fois
sur la touche en fonction de la fonction sélectionnée). Ou attendez que l’appareil
s’éteigne automatiquement (après 15 minutes de fonctionnement ininterrompu, l’ap-
pareil s’éteint automatiquement).
Retirez vos pieds de la housse avant de vous lever.
L'appareil n'est pas conçu pour supporter votre poids corporel !
Retirez la che secteur de la prise.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que l’appareil est bien éteint et que le bloc d’alimentation est retiré
de la prise. Laissez refroidir l’appareil.
• Nettoyez l’appareil uniquement avec une éponge légèrement humide. N’utilisez en aucun cas des brosses, des
détergents agressifs, de l’essence, des solvants ou de l’alcool. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre et doux.
Ne pas sécher sur le chauffage ou avec un sèche-cheveux.
• La housse des têtes de massage peut être retirée pour être nettoyée. Nettoyez la housse selon les conseils
d’entretien imprimés sur l’étiquette.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et veillez à ce que de l'eau ou tout autre liquide ne
pénètre pas dans l'appareil.
• Ne réutilisez l'appareil que lorsqu’il est complètement sec.
• Déroulez le câble s'il est torsadé.
• Enroulez soigneusement le câble d’alimentation pour éviter qu’il ne se rompe.
• Rangez l'appareil de préférence dans son emballage d'origine et conservez-le dans un endroit sûr, propre, frais
et sec.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Tout utilisateur se trouve dans l’obligation de déposer
tout appareil électrique ou électronique, que celui-ci contienne des produits
nocifs ou non
dans le centre de collecte de sa ville ou au point de vente, an que celui-ci
puisse être éliminé selon un processus écologique. Adressez-vous aux autorités
locales ou à votre revendeur pour la mise au rebut.
Données techniques
Nom et modèle :
Alimentation électrique :
Puissance :
Dimensions L x l x H :
Poids :
Conditions de stockage :
Numéro d’article :
Numéro EAN :
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les
mains des enfants ! Il y a risque d'étouffement !
Appareil de massage pour les pieds MEDISANA
FMG 880
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
30 Watt
env. 34,5 x 32 x 15 cm
env. 2,4 kg
propre et sec
88994
40 15588 88994 3
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d'emploi à l'adresse suivante :
www.medisana.com
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’effectuer des modications techniques et de conception.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou direct-
ement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une
copie de la quittance d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits MEDISANA sont garantis 3 ans à compter de la date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une preuve
d'achat (ticket de caisse ou facture).
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période
de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni pour les
composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du non-
respect du mode d'emploi.
b. les dommages dus à la remise en état ou à l'intervention de l'acheteur ou de tiers non habilités.
c. les dommages de transport survenant sur le trajet du fabricant vers l'utilisateur ou lors de l'envoi au
service après-vente.
d. les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est
exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
2
1
ES/IT
88994 07/2019 Ver. 1.1
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Masajeador para pies FM 880
Leyenda
IMPORTANTE
La inobservancia de estas instrucciones
puede provocar lesiones graves o daños
en el aparato.
ADVERTENCIA
Se deben respetar las indicaciones de
seguridad para evitar posibles lesiones
del usuario.
ATENCIÓN
Se deben respetar estas indicaciones
para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan infor-
mación adicional sobre la instalación y el
funcionamiento.
¡Utilice el aparato de masaje solo en
estancias cerradas!
No utilice el aparato de masaje en es-
tancias húmedas (p. ej., durante el baño
o la ducha).
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
Aparato y elementos de mando
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instruc-
ciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el
manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros,
deberá entregarles también este manual de instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones.
En caso de uso indebido, se anula el derecho de garantía.
Utilice el aparato solamente en la posición correcta, tal y como se indica en
las instrucciones de uso. ¡
El aparato no está diseñado para soportar su peso
corporal
!
El aparato no ha sido diseñado para nes comerciales ni para el ámbito médico.
Alimentación eléctrica
Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que la ten-
sión de alimentación indicada en la placa de características coincide con la de
su red eléctrica.
El aparato debe estar siempre desconectado antes de enchufar la fuente de
alimentación a la toma de corriente.
Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el aparato alejados del calor,
supercies calientes, humedad y líquidos.
No toque la fuente de alimentación ni el cable si se encuentra dentro del agua
y toque siempre el enchufe con las manos secas.
No coja nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchufe inmediata-
mente el aparato de la toma de corriente.
El aparato debe estar conectado de forma que se pueda acceder libremente al
enchufe.
Una vez utilizado el aparato, desconéctelo inmediatamente con las teclas del
mando y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, no tire nunca del cable de ali-
mentación, sino del enchufe.
No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable o la fuente de alimentación.
El aparato no debe seguir utilizándose si el cable o la fuente de alimentación
están deteriorados. Por motivos de seguridad, estas piezas solo deben ser sus-
tituidas por un centro de servicio autorizado. Para evitar peligros, encargue la
reparación del aparato al centro de servicio.
Procure colocar el cable de forma que no pueda tropezar con él. El cable no
debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
Personas especiales
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y
de experiencia siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instru-
idos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de aplica-
ciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
No utilice el aparato de masaje o consulte antes a su médico si:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones articiales o
implantes electrónicos,
- sufre una o varias de las siguientes enfermedades o
molestias: trastornos circulatorios, varices,
heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis, venas inamadas.
No utilice el aparato cerca de los ojos ni en ninguna otra zona sensible.
Si nota dolor o si el masaje le resulta desagradable, interrumpa su utilización y
hable con su médico.
Cuidado al hacer uso de la función de calor. El aparato tiene supercies calien-
tes. No utilice el aparato con niños pequeños, personas desvalidas o insensi-
bles al calor.
Si sufre dolores de origen desconocido, se encuentra en tratamiento médico
y/o utiliza equipos médicos, hable con su médico antes de utilizar el aparato de
masaje.
Antes de utilizar el aparato
Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el enchufe, el cable y el
aparato de masaje no presentan daños. El aparato no debe ponerse en funcio-
namiento si está defectuoso.
• No utilice el aparato si se aprecian daños en él o en el cable, si no funciona
correctamente o si se ha caído o mojado. Para evitar peligros, encargue la repa-
ración del aparato al centro de servicio.
No almacene ni guarde aparatos eléctricos en lugares desde donde puedan
caer dentro de la bañera o del lavabo.
Utilice el aparato solamente en la posición correcta, es decir, tal y como se in-
dica en las instrucciones de uso.
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama.
No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante.
No utilice nunca el aparato mientras conduce o maneja una máquina.
El tiempo máximo de funcionamiento para una aplicación es de 15 minutos.
Utilizarlo durante más tiempo reduce la vida útil del aparato y puede llevar a
producir tensión muscular en lugar de relajación.
Si se utiliza durante demasiado tiempo, el aparato se puede sobrecalentar. Es-
pere siempre a que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo.
No coloque ni utilice nunca el aparato directamente junto a una estufa eléctrica
y otras fuentes de calor.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la toma de corriente.
Evite tocar el aparato con objetos punzantes o alados.
No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice nunca debajo de man-
tas o almohadas. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
Asegúrese de que ningún dedo ni otras partes del cuerpo se introducen entre
los cabezales de masaje rotatorios. ¡Peligro de lesiones!
No utilice el aparato con temporizadores ni controles remotos externos.
No utilice el aparato si hay vapor de aerosoles o si está utilizando simultánea-
mente oxígeno.
Mantenimiento y limpieza
El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si alguna vez surgiera un
problema, compruebe únicamente si la fuente de alimentación está conectada
correctamente. No abra la cremallera. Dentro no hay ningún elemento que el
usuario deba limpiar o mantener.
Lo único que debe hacer usted es limpiar el aparato. En caso de averías o
daños, no trate de reparar el aparato personalmente, ya que esto anularía cual-
quier derecho de garantía. Pregunte a su distribuidor y encargue las repara-
ciones únicamente a centros de servicio autorizados a n de prevenir riesgos.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si alguna vez entra líquido en
el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
Los trabajos de limpieza y cuidados habituales no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
Uso previsto
El aparato está diseñado para realizarse masajes a uno mismo en los pies para
aportarle relajación y bienestar. No está previsto para un tratamiento médico o
terapéutico. No es apto para clínicas, centros de masajes, estudios de belleza,
etc. El aparato para masaje no es un equipo médico y no está destinado al trat-
amiento del dolor. En caso de duda, consulte con su médico antes de utilizarlo.
Aparato y elementos de mando
1 Botón de encendido/apagado (enciende/apaga la función de masaje y la
función de calor)
Función de masaje: La luz del indicador del botón de encendido/apagado se
ilumina en color blanco.
Función de calor: La luz del indicador del botón de encendido/apagado se
ilumina en color rojo.
2 Ajuste de la intensidad del masaje con aire a presión
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el dispositivo está completo y no presenta
ningún daño. En caso de duda, no ponga el dispositivo en marcha y contacte
con su vendedor o su centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
1 masajeador para pies MEDISANA FMG 880
1 adaptador de red
1 manual de instrucciones
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte,
póngase inmediatamente en contacto con el vendedor.
Uso del aparato
1. Coloque el masajeador para pies sobre el suelo, protegido contra vuelco delante
de una silla cómoda y enchufe la fuente de alimentación en una toma de corriente.
2. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado 1 y siéntese
en la silla en una posición relajada. La luz del indicador del botón de encendido/
apagado
se ilumina en color blanco. Ponga los pies dentro de la cubierta.
3. Al encender el aparato, el masaje shiatsu se activa de forma automática. Pulsan-
do de nuevo el botón de encendido/apagado 1 se activa la función de luz roja y la
función de calor La luz del indicador del botón de encendido/apagado se ilumina en
color rojo.
4. Pulsando el botón 2 se activa el masaje por aire a presión. La intensidad del ma-
saje aumenta con cada pulsación adicional del botón. La indicación sobre la tecla
muestra el nivel de intensidad actual.
5. Apague el aparato con el botón de encendido/apagado 1 (dependiendo del niv-
el seleccionado, pulse el botón una o dos veces). O espere hasta que se apague
automáticamente (pasados 15 minutos de funcionamiento sin pausa el aparato se
apaga por sí mismo).
Antes de ponerse de pie retire los pies de la cubierta.
¡El aparato no está diseñado para soportar su peso corporal!
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Limpieza y cuidados
• Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado y desenchufado de la toma de corriente. Es-
pere a que el aparato se enfríe.
• El aparato de masaje solo debe limpiarse con una esponja ligeramente humedecida. No utilice bajo ningún
concepto cepillos, detergentes agresivos, gasolina, disolventes o alcohol. Frote el aparato de masaje con un
paño limpio y suave hasta que esté seco. No secar sobre el radiador o con el secador.
• La funda de los cabezales de masaje se puede retirar para su limpieza. Limpie la funda respetando las instruc-
ciones de cuidado que aparecen en la etiqueta.
• Para limpiar el aparato, no lo sumerja nunca en agua y evite que se introduzca agua u otros líquidos en el
interior.
• Vuelva a utilizar el aparato cuando esté completamente seco.
• Suelte el cable si está retorcido.
• Enrolle cuidadosamente el cable de red para evitar que se rompa.
• Siempre que sea posible, guarde el aparato en su embalaje original, en un lugar seguro, limpio, fresco y seco.
Eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Todo consumi
dor está obligado a devolver los aparatos eléctricos
o electrónicos, con independencia de que contengan o no sustancias noci
vas, a un punto de recogida en su ciudad o en el comercio para que
puedan ser eliminados de forma respetuosa con el medio ambiente. Para más
información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades municipales o a su
vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo:
Alimentación eléctrica:
Potencia:
Dimensiones alt. x anch. x prof.:
Peso:
Condiciones de almacenamiento:
Número de artículo:
Número EAN:
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
Masajeador para pies MEDISANA FMG 880
220-240 V ~ 50-60 Hz
30 vatios
aprox. 34,5 x 32 x 15 cm
aprox. 2,4 kg
limpio y seco
88994
40 15588 88994 3
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho
a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directa-
mente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una
copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos MEDISANA tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el
comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a fallos de material o de producción se subsanarán gratuitamente siempre que
no haya prescrito
el plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía,
ni en lo que respecta al aparato, ni para las piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la
inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o
de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor
o durante el envío al centro de servicio.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados
por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
2
1

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756