Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej
treści prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji
urządzenia. Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent
zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów
i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności
za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna
wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Instalacji musi dokonywać elektryk lub osoba doświadczona.
2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu. W tym celu odłącz bezpieczniki.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
7. Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
8. Wyrób zgodny z CE.
9. Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska
odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy
odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, żeproduktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu
13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje
o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie
ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| Directions for safety use
Before connecting and using the device, read this Operating Manual and keep it for future reference. In case something written herein is unclear, please contact the seller.
The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves
results in loss of guarantee. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the
product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional information about
ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno
Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation
rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Installation must be carried out by an electrician or an experienced person.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not immerse the device in water or other fluids.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. Do not use the device against its intended use.
7. The product is intended for indoor and outdoor use.
8. Product compliant with CE standards.
9. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence
of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials
such as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the
necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste
together with other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the
waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity
not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the
information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Wenn Sie Probleme beim Verständnis dieser Anleitung haben, wenden Sie sich
bitte an den Verkäufer des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können. Selbständige
Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller
das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht
beeinträchtigen, vor. Für weitere Informationen zu ORNO-Produkten besuchen Sie bitte die Website: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der
Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen
- aktuelle Version zum Herunterladen unter support.orno.pl. Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Die Montage darf Elektriker oder eine erfahrene Person durchführen.
2. Alle Arbeiten führen Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung aus. Schalten Sie die Sicherungspatronen aus.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in das Wasser oder die anderen Flüssigkeiten.
4. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie selbständig keine Reparaturen vor.
6. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
7. Das Produkt ist für die Verwendung im Innen- und Außenbereich bestimmt.
8. CE-konformes Gerät.
9. Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte
gefährliche Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a.
gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese
Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll dieAltgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur
entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produktin einer Menge kaufen, die nicht höher
ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und
im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
2
FR| Conseils pour une utilisation sûre
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les
modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilitédes dommages qui pourraient résulter d'une
mauvaise installation ou exploitation de l'appareil. Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, lefabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de
l’appareil. La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.support.orno.pl. Tous les droits de traduction/
d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. L'installation doit être effectuée par un électricien ou une personne expérimentée.
2. Effectuez toutes les opérations en coupant le courant. Pour ce faire, débranchez les fusibles.
3. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
4. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
5. N'ouvrez pas l'appareil et ne le réparez pas vous-même.
6. N'utilisez pas l'appareil contrairement à son utilisation prévue.
7. Le produit est destiné à une utilisation intérieure et extérieure.
8. Produit conforme aux normes CE.
9. Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l’homme et l’environnement du
fait de la présence de substances, mélanges et composants dangereux dans les équipements. D’autre part, les déchets d’équipements sont une matière précieuse à partir
de laquelle nous pouvons récupérer des matières premières telles que le cuivre, l’étain, le verre, le fer et autres. Le symbole d’une poubelle barrée d’une croix placée sur
l’équipement, l’emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Les produits ainsi marqués, sous peine d’amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie également que
l’équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné
pour un traitement approprié. L’équipement usagé peut également être retourné au vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité n’excédant pas celle de
l’équipement neuf acheté du même type. Les informations sur le système de collecte des déchets d’équipements électriques sontdisponibles au point d’information du
magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des équipements de traitement des déchets permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine!
RU| Указания по безопасному использованию
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из-за
неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет засобой право вносить
изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия.
Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.support.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей
инструкции защищены.
1. Установка должна выполняться электриком или опытным лицом.
2. Перед любыми действиями с изделием отсоедините источник питания.
3. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
4. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
5. Не открывать устройство и не производить ремонт самостоятельно.
6. Не используйте изделие не по назначению.
7. Продукт предназначен для использования внутри и снаружи помещений.
8. Продукт соответствует стандартам CE.
9.Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным производителем опасных для
людей и окружающей среды отходов по причине присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использованное
оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Условное обозначение
перечеркнутого мусорного бака, размещенное на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему документах, указывает на необходимость селективного
сбора отходов электрического и электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким образом, не могут быть выброшены в обычный мусор вместе
с другими отходами, в противном случае за это грозит штраф. Маркировка означает, что оборудование появилось на рынке после 13августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованный прибор в указанный пункт сбора для дальнейшей его переработки. Использованное оборудование также может
быть передано продавцу, в случае покупки нового изделия в количестве не больше, чем новое приобретаемое оборудование такого же вида. Информацию
о доступной системе сбора использованного электрического оборудования можнополучить в информационном пункте магазина и в городском либо районном
управлении. Правильное обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
09/2024
WYMIARY/ DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN/
DIMENSIONS/ РАЗМЕРЫ
SCHEMAT PODŁĄCZENIA/ WIRING DIAGRAM/
ANSCHLUSSPLAN/ DIAGRAMME DE CÂBLAGE/
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ
rys.1/ fig.1/ Abb.1/ fig.1/ рис.1
rys.2/ fig.2/ Abb.2/ fig.2/ рис.2
3
POLE DETEKCJI/ DETECTION FIELD/ ERFASSUNGSFELD/ CHAMP DE DÉTECTION/ ПОЛЕ ОБНАРУЖЕНИЯ
Czujnik ruchu to zaawansowane urządzenie wykrywające ruch, które ma możliwość załączenia systemu oświetleniowego, aby zoptymalizować zużycie energii
elektrycznej. Czujnik ruchu posiada możliwość integracji z systemem Tuya Smart poprzez podłączenie do sieci Wi-Fi, co pozwala na łatwe stworzenie systemu
alarmowego i systemu sterowania oświetleniem w domu czy biurze, bez potrzeby użycia dodatkowych urządzeń. Aplikację wystarczyzainstalować na smartfonie
i połączyć z urządzeniem. Dzięki temu w wygodny sposób można kontrolować czujnik ruchu z dowolnego miejsca na świecie. Dzięki wysokiemu stopniowi
ochrony IP65, czujnik jest odporny na pył i wilgoć, co czyni go idealnym rozwiązaniem zarówno do użytku wewnętrznego, jak i zewnętrznego. Urządzenie
przeznaczone jest do montażu ściennegonatynkowego. Połączenia za pomocą zacisków śrubowych zapewniają stabilne i pewne podłączenie. Regulowana
wartość progowa natężenia światła pozwala na dostosowanie urządzenia do różnych warunków oświetleniowych. Dodatkowo, kąt detekcji wynosi 180°,
co zapewnia pełne pole monitorowania. Wykonany z wysokiej jakości tworzywa termoplastycznego w kolorze czarnym.
UWAGI
- Wybierając miejsce montażu należy wziąć pod uwagękąt oraz zasięg detekcji czujnika. Zasięg i efektywność działania czujnika jest zależna od wysokości
montażu, temperatury otoczenia (warunki idealne: ok. 24°C, niska wilgotność) oraz kierunku wykrywanego ruchu (czujnik lepiej wykrywa ruch w poprzek
względem czujnika niż ten na wprost do lub od czujnika).
- Unikaj kierowania czujnika w stronę: obiektów o powierzchniach silnie odbijających światło (np. lustra), jasnych oświetlanychobiektów (tj. białych), obiektów
poruszających się pod wpływem wiatru (zasłony, wysokie rośliny), miejsc, gdzie może zostać wykryty ruch zwierząt. Mogą one wpływać negatywnie na pracę czujnika.
- Nie montuj czujnika w pobliżu: silnych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, obiektów będących źródłem ciepła i miejsc o zmiennej temperaturze (otwory
wentylacyjne, klimatyzatory, oświetlenie, źródła ciepła z centralnego ogrzewania).Mogą one wpływać negatywnie na pracę czujnika.
4
- Upewnij się czy przewody zasilające posiadają odpowiednie zabezpieczenie prądowe w postaci właściwych bezpieczników lub inne urządzenia odłączające
zasilanie w przypadku przeciążenia.
- Zanieczyszczenie optyki czujnika powoduje, że zmniejsza się zasięg i czułość wykrywania ruchu. Czyść urządzenie zgodnie z instrukcją.
- Jeżeli różnica temperatur pomiędzy obiektem poruszającym się a otoczeniem jest niewielka (np. latem) czujnik może reagować później izmniejszy się jego
zasięg wykrywania ruchu.
- Montaż i instalacji może dokonywać elektryk lub osoba doświadczona.
- Nie wykorzystywać przedmiotów niestabilnych jako podstawy instalowania.
- Przed urządzeniem nie umieszczać przedmiotów mogących zakłócić pracę czujnika.
- Nie otwierać obudowy po podłączeniu do zasilania.
INSTALACJA
1.Wyłącz zasilanie.
2.Sprawdź odpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na przewodach zasilających.
3.Odkręć śrubę u podstawy czujnika i oddziel jąod urządzenia.
4.Przebij jedną z dławnic w podstawie i przeprowadź przez nią przewody zasilające.
5.Podłącz wszystkie przewody elektryczne zgodnie ze schematem podłączenia przewodów.
6.Przykręć podstawę czujnika w wybranym miejscu za pomocą dwóchśrub.
7.Nałóż czujnik na podstawę iwkręć z powrotem śrubę zabezpieczająca.
8.Włącz zasilanie i przetestuj czujnik.
TEST
1.Wyłącz zasilanie.
2.Sparuj urządzenie z aplikacją zgodnie z instrukcja poniżej (patrz. Obsługa).
3.W aplikacji zmień tryb pracy czujnika z manualny (manual) na czujnik (sensor).
4.Dostosuj parametry czujnika do swoich potrzeb: zmień czułość czujnika przesuwając suwak wykrywanie ruchu/motion detection (3 poziomy –niski, średni,
czas zasilania odbiornika (od 5 sekund do 60 minut).
OBSŁUGA
Aby swobodnie korzystać ze wszystkich funkcji zestawu należy połączyć sterownik z siecią Wi-Fi 2.4GHz oraz z kontem Tuya Smart. Podczas parowania upewnij
się, że w telefonie zostało włączone WiFi oraz Bluetooth.
1.Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację Tuya Smart w sklepie App Store lub Google Play i pobierz aplikację. Po instalacji otwórz
aplikację i stwórz konto.
2.Podłączony do zasilania czujnik przełącz w tryb parowania. W tym celu włącz-wyłącz-włącz-wyłącz-włącz zasilanie, do momentu aż
czerwona dioda LED zacznie migać.
3. W aplikacji wybierz przycisk Dodaj urządzenie. Telefon powinien automatycznie wykryć nowe urządzenie. Kliknij ikonę Dodaj/Add
i podążaj za instrukcjami w aplikacji: zaloguj się do swojej wybranej sieci Wi-Fi i poczekaj cierpliwie na zakończenie procesu parowania.
By zapewnić lepszy sygnał podczas parowania urządzeń trzymaj swój telefon w pobliżu czujnika. Po skończonej konfiguracji czujnik
połączy się z internetem. Możesz nadać swoją własną nazwę urządzenia i zakończyć proces klikając przycisk Zakończ.
4.Po skonfigurowaniu urządzenia możesz swobodnie sterować czujnikiem z poziomu swojego telefonu:
•zmieniaj tryby pracy urządzenia,
•dostosuj parametry działania czujnika,
•zsynchronizuj czujnik z innymi urządzeniami smart.
NIEKTÓRE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
Obciążenie nie działa:
a. Sprawdź podłączenie zasilania i odbiornika.
b. Sprawdź odbiornik.
c. Sprawdź ustawienia czujnika i ustawienia natężenia oświetlenia otoczenia.
Słaba czułość:
a. Sprawdź, czy przed czujnikiem nie znajdują się urządzenia, które mogą zakłócić odbierane sygnały.
b. Sprawdź, czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji.
c. Sprawdź wysokość instalacji.
Czujnik nie może automatycznie wyłączyć obciążenia:
a. Sprawdź, czy w polu detekcji występują ciągłe sygnały ruchu.
b. Sprawdź, czy opóźnienie czasowe nie jest ustawione na najdłuższą wartość.
c. Sprawdź, czy zasilanie jest zgodne z instrukcją.
BEZPIECZEŃSTWO I KONSERWACJA
Konserwację wykonywać należy przy odłączonym zasilaniu.Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno-Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego OR-CR-277 Ścienny czujnik ruchu PIR jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl.
EN
CHARACTERISTICS
A motion sensor is an advanced device that detects movement and has the capability to activate a lighting system to optimize electricity consumption. The motion
sensor can be integrated with the Tuya Smart system via a Wi-Fi connection, enabling easy setup of an alarm system and lighting control in your home or office
without the need for additional devices. Simply install the app on your smartphone and connect it to the sensor, allowing you to control it conveniently from
anywhere in the world. With a high protection rating of IP65, the sensor is resistant to dust and moisture, making it an ideal solution for both indoor and outdoor
use. The device is designed for surface wall mounting. Connections are made using screw terminals, ensuring a stable and secure connection. The adjustable
light intensity threshold allows the device to be adapted to various lighting conditions. Additionally, the detection angle is 180°, providing complete monitoring
coverage. Made from high-quality thermoplastic material, available in black.
NOTES
- When selecting a mounting location, consider the angle and detection range of the sensor. The range and efficiency of the sensor depend on the mounting
height, ambient temperature (ideal conditions: approx. 24°C, low humidity), and the direction of detected movement (the sensor detects movement across its field
of view better than directly towards or away from the sensor).
- Avoid pointing the sensor towards: objects with highly reflective surfaces (e.g., mirrors), brightly illuminated objects (e.g., white surfaces), objects moving due
to wind (curtains, tall plants), and areas where animal movement may be detected. These can negatively affect the sensor's performance.
- Do not mount the sensor near: strong sources of electromagnetic interference, heat sources, or areas with fluctuating temperatures (ventilation openings,
air conditioners, lighting, or heating elements). These can also negatively impact sensor performance.
- Ensure that the power cables have appropriate current protection, such as proper fuses or other devices that disconnect the power in case of overload.
- Dirty sensor optics reduce the detection range and sensitivity. Clean the device according to the instructions.
5
- If the temperature difference between the moving object and the surroundings is small (e.g., in summer), the sensor may respond more slowly, and its detection
range may decrease.
- Installation should be carried out by an electrician or an experienced person.
- Do not use unstable objects as a base for installation.
- Avoid placing objects that could interfere with the sensor’s operation in front of the device.
- Do not open the housing after connecting the sensor to power.
INSTALLATION
1. Turn off the power supply.
2. Check the power-off state of the power supply wires with an appropriate device.
3. Unscrew the screw at the base of the sensor and separate it from the device.
4. Pierce one of the cable glands in the base and pass the power supply wires through it.
5. Connect all electrical wires according to the wiring diagram.
6. Secure the sensor base in the chosen location using two screws.
7. Place the sensor onto the base and screw the securing screw back in.
8. Turn on the power and test the sensor.
TEST
1. Turn off the power supply.
2. Pair the device with the app following the instructions below (see "Operation")
3. In the app, change the sensor's operating mode from manual to sensor.
4. Adjust the sensor settings to your needs: modify the motion detection sensitivity by moving the slider (3 levels - low, medium, high), adjust the twilight sensor
sensitivity by moving the luminance detection slider (5 levels - 5, 10, 50, 150, 2000 lux), and set the receiver's power duration (from 5 seconds to 60 minutes).
OPERATION
In order to freely use all the features of the set, you need to connect the controller to 2.4GHz Wi-Fi network and your Tuya Smart account. When pairing, make
sure WiFi and Bluetooth are enabled on your phone.
1. Scan the QR code or search for the Tuya Smart app in the App Store or Google Play and download the app. After installation, open the
app and create an account.
2. With the sensor connected to the power supply, switch it to pairing mode. To do this, turn the power on-off-on-off-on until the red LED
light starts blinking.
3. In the app, select the Add Device button. Your phone should automatically detect the new device. Click the Add icon and follow
the instructions in the app: log into your chosen Wi-Fi network and wait patiently for the pairing process to complete. To ensure a better
signal when pairing devices, keep your phone close to the sensor. Once the setup is complete, the device will connect to the Internet.
You can name the device and finish the process by clicking Finish.
4. After configuring the device, you can freely control the sensor from your phone:
•switch between the device's operating modes,
•adjust the sensor's operating parameters,
•synchronize the sensor with other smart devices.
TROUBLESHOOTING
Load does not work:
a. Check the power and receiver connections.
b. Check the receiver.
c. Check the sensor and twilight sensor settings.
Poor sensitivity:
a. Check if there are any devices in front of the sensor that might interfere with the signals.
b. Ensure the detected object is within the detection field.
c. Check the installation height.
Sensor cannot automatically turn off the load:
a. Check if there are continuous motion signals in the detection field.
b. Check if the time delay is set to the maximum value.
c. Ensure the power supply complies with the instructions.
SAFETY AND MAINTENANCE
Maintenance should be performed with the power off. Clean only with soft, dry cloths. Do not use chemical cleaning agents. Do not cover the product. Ensure free
air access.
Simplified declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the OR-CR-277 Wall mounted PIR motion sensor is compatible with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address: www.orno.pl.
DE
CHARAKTERISTIK
Ein Bewegungsmelder ist ein fortschrittliches Gerät zur Bewegungserkennung, das in der Lage ist, ein Beleuchtungssystem einzuschalten, um den Strom-
verbrauch zu optimieren. Der Bewegungssensor kann in das Tuya Smart System mittels einer Verbindung mit dem Wi-Fi-Netzwerk integriert werden. So lässt
sich ganz einfach ein Alarm- und Beleuchtungssteuerungssystem für das Haus oder das Büro einrichten, ohne dass zusätzliche Geräte benötigt werden.
Es genügt die App im Smartphone zu installieren und mit dem Gerät zu verbinden. So lässt sich der Bewegungssensor bequem von jedem Ort der Welt aus
kontrollieren. Dank der hohen Schutzart IP65 ist der Sensor staub- und feuchtigkeitsbeständig und eignet sich daher sowohl für den Innen- als auch für den
Außeneinsatz. Das Gerät ist für die Aufputzmontage an der Wand vorgesehen. Anschlüsse mit Schraubklemmen sorgen für eine stabile und sichere Verbindung.
Der einstellbare Schwellenwert für die Lichtintensität ermöglicht die Anpassung des Geräts an unterschiedliche Lichtverhältnisse. Darüber hinaus beträgt
der Erfassungswinkel 180°, wodurch ein vollständiges Überwachungsfeld entsteht. Aus hochwertigem thermoplastischem Material in schwarz.
HINWEISE
- Bei der Wahl des Montageortes sollten der Winkel und der Erfassungsbereich des Sensors berücksichtigt werden. Die Reichweite und Effektivität des Melders
ist abhängig von der Montagehöhe, der Umgebungstemperatur (Idealbedingungen: ca. 24°C, Niedrige Feuchtigkeit) und der Richtung der erfassten Bewegung
(der Melder erfasst Bewegungen quer zum Melder besser als Bewegungen auf den Melder zu oder von ihm weg).
- Vermeiden Sie es, den Sensor auf folgende Objekte zu richten: Objekte mit stark reflektierenden Oberflächen (z. B. Spiegel), hell beleuchtete Objekte (z. B. weiß),
vom Wind bewegte Objekte (Vorhänge, hohe Pflanzen), Orte, an denen Tierbewegungen erkannt werden können. Diese können die Leistung des Sensors beeinträchtigen.
- Montieren Sie den Sensor nicht in der Nähe von: starken elektromagnetischen Störquellen, Gegenständen, die eine Wärmequelle darstellen und Orten mit schwankenden
Temperaturen (Lüftungsöffnungen, Klimaanlagen, Beleuchtung, Wärmequellen der Zentralheizung). Diese können die Leistung des Sensors beeinträchtigen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Stromkabel über einen angemessenen Stromschutz in Form von geeigneten Sicherungen oder anderen Vorrichtungen
verfügen, um die Stromversorgung im Falle einer Überlastung zu unterbrechen.
- Eine Verschmutzung der Sensoroptik führt zu einer Verringerung der Reichweite und Empfindlichkeit der Bewegungserkennung. Reinigen Sie das Gerät gemäß