Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Depilator PHILIPS Beauty Set 9000 BRE740/90 10w1 Bikini Nogi Twarz
Znaleziono w kategoriach:
Depilatory
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Depilator PHILIPS Beauty Set 9000 BRE740/90 10w1 Bikini Nogi Twarz
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
BRE
74
0-
BRE7
00
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.047.4945.3 (26/8/2021)
1
2
3
9
4
8
BRE700
1-2
BRE710
1-2-4
BRE712
2-4-9
BRE715
1-2-3-9
BRE720
1-2-3-4-9
BRE721
1-2-3-4-9
BRE730
1-2-4-8-9
BRE735
1-2-3-4-5-7
BRE740
1-2-3-4-5-7-8
BRE740/90
1-2-3-4-5-6-7-8
www.philips.com/parts-and-accessories
5
6
7
www.philips.com/support
2
1
15 min.
10 min.
1.5 hr
.
40 min.
2
1
1
1
1
4
4
4
7
7
10
10
8
8
3
3
3
6
6
6
9
9
2
2
2
5
5
5
1
2
3
3000.047.4945.3 BRE740-BRE700 SERENA SDFU LEAFLET A6 BW.indd 1
3000.047.4945.3 BRE740-BRE700 SERENA SDFU LEAFLET A6 BW.indd 1
24-11-21 11:56
24-11-21 11:56
24
hr
.
48 hr
.
1
2
2
1
6M
1x
3 mm
3 mm
1
1
1
4
4
7
7
8
8
3
3
3
6
6
9
2
2
2
5
5
1
4
7
3
6
2
5
1
1
1
4
4
4
7
7
7
8
8
8
3
3
3
6
6
6
9
9
9
2
2
2
5
5
5
1
1
4
4
3
3
2
2
5
5
3000.047.4945.3 BRE740-BRE700 SERENA SDFU LEAFLET A6 BW.indd 2
3000.047.4945.3 BRE740-BRE700 SERENA SDFU LEAFLET A6 BW.indd 2
24-11-21 11:56
24-11-21 11:56
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.073.6807.1 (3/8/2021)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
123
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important information
carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories
supplied may vary for dierent products.
Warning
-
Keep the supply unit dry (Fig. 1).
-
This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Do not modify the supply unit.
-
Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
-
Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips
parts.
-
Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose as
shown in the user manual.
-
Because of hygiene, only one person should use the appliance.
-
The callus removal disk is only intended for use on feet.
-
Do not use the appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots
or moles (with hairs). Consult a doctor rst if you have diabetes mellitus,
haemophilia, reduced immune response or immunodeciency.
-
Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas for
which this appliance is intended without consulting your doctor.
-
When you rst start using the appliance, some skin irritation or redness is
normal. When your skin gets used to the appliance, skin irritation decreases.
-
If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop using
the appliance and consult your doctor.
-
To prevent damage or injury, keep the operating appliance away from scalp
hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc.
-
Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas
other than the bikini line, as this could cause injury.
-
Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin
irritation caused by epilation.
-
Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause
serious skin irritation.
-
If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly
into the light.
-
Unplug the appliance before cleaning it with water.
-
Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
-
Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable
supply unit HQ8505.
-
Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and 35°C.
-
Keep product and batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
-
If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging
takes longer than usual, stop using and charging the product and contact
Philips.
-
Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction
cookers.
-
Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
-
If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support
.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus removal
disks) are not covered by the international warranty.
Recycling
-
This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed
of with normal household waste (Fig. 3).
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products
and batteries.
-
Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu
starken Hautreizungen führen kann.
-
Wenn Ihr Gerät über ein Licht für eine optimales Verwendung verfügt, blicken
Sie nicht direkt in das Licht.
-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser
reinigen.
-
Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser.
-
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten.
-
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. Verwenden Sie nur die abnehmbare Versorgungseinheit HQ8505.
-
Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen
10°C und 35°C.
-
Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie
keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
-
Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch
entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als
üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und
wenden Sie sich an Philips.
-
Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf
Induktionsherde.
-
Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher
Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die
Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen.
Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden
Sie sie nicht umgekehrt auf.
-
Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit
der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug gestellte
Fragen, nden Sie unter
www.philips.com/support
.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z.B. Schneideeinheiten und
Hornhautentfernungs-Scheiben), unterliegen nicht den Bestimmungen der
internationalen Garantie.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit
dem normalen Hausmüll (Abb. 3) entsorgt werden dürfen.
-
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1
Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten, die
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3
Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4
Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für
eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von
den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in
DE:
https://www.stiftung-ear.de/
; für Batterien auch Rückgabe im Handel
möglich.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualizierten
Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher,
dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und der Akku vollständig
entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät
mithilfe von Werkzeugen önen und den wiederauadbaren Akku
entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das
Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem
Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe).
Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in
einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
1
Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Bauen Sie Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die
gedruckte Platine mit dem Akku sehen.
2
Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el producto
y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede
provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Advertencia
-
Mantenga seca la fuente de alimentación (Fig. 1).
-
Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede utilizarse en la bañera o en
la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin
supervisión.
-
No modique la unidad de alimentación.
-
No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que
esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños
irreparables.
-
No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas
de Philips.
-
Utilice el aparato, los cabezales y los accesorios únicamente para el uso para
los que están diseñados, tal como se describe en el manual del usuario.
-
Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el aparato.
-
El disco de eliminación de callosidades está diseñado exclusivamente para
utilizarlo en los pies.
-
No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada, venas varicosas, manchas
o lunares (con vello). Si tiene diabetes mellitus, hemolia, respuesta
inmunológica reducida o inmunodeciencia, consulte con su médico en
primer lugar.
-
No utilice el aparato si carece de sensibilidad cutánea en las zonas para las
que está diseñado este aparato sin consultar antes a su médico.
-
Cuando empiece a usar el aparato, es normal que se irrite o se enrojezca un
poco la piel. Cuando la piel se a acostumbra al aparato, la irritación disminuye.
-
Si siente algún dolor o malestar extraños durante o después del uso, deje de
utilizar el aparato o consulte al médico.
-
Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato en funcionamiento alejado
del cabello, las cejas, las pestañas, la ropa, etc.
-
No utilice el accesorio de corte de precisión sin peine en otras zonas íntimas
aparte de la línea del bikini, ya que podría producirle heridas.
-
No haga la exfoliación inmediatamente después de depilar, ya que esto
podría intensicar la irritación de la piel provocada por la depilación.
-
No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile con la piel húmeda, ya
que esto podría causar irritaciones de piel graves.
-
Si el aparato cuenta con una luz para ofrecer un uso óptimo, no mire
directamente a la luz.
-
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
-
Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
-
No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivo para limpiar el aparato.
-
Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo
la unidad de alimentación desmontable HQ8505.
-
Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 10°C y 35°C.
-
Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz
directa del sol ni a altas temperaturas.
-
Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o
tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
-
No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas
de inducción.
-
Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o
peligrosas, no abra, modique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni
la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la
polaridad invertida.
-
Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los
ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque
atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a preguntas
frecuentes, visite
www.philips.com/support
.
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de corte
y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la garantía
internacional.
Reciclaje
-
Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se deben
eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 3).
-
Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos
y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional
cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese
de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería
esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la
extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No
envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de
plástico antes de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1
Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Quite otros
tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable.
2
Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement
ces informations importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses
accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation
peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis
peuvent varier selon le produit.
Avertissement
-
Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 1).
-
Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous
la douche, et peut être nettoyé sous l‘eau du robinet. Pour des raisons de
sécurité, l‘appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils
aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
-
Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
-
N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le bloc
d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.
-
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez les pièces
endommagées par des pièces Philips neuves.
-
Utilisez l’appareil, la tête et les accessoires uniquement dans le but pour
lequel ils ont été conçus, tel qu’indiqué dans le mode d’emploi.
-
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une seule personne.
-
Le disque de retrait de callosités est destiné uniquement à être utilisé sur le
pied.
-
N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des varices, des boutons ou des
grains de beauté (avec poils). Consultez d’abord un médecin si vous avez
un système immunitaire fragile, ou si vous êtes diabétique, hémophile ou
immunodéprimé.
-
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil sans consulter votre médecin
au préalable si vous ne disposez pas d’une sensibilité cutanée normale dans
les zones pour lesquelles cet appareil est destiné.
-
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, il est normal que votre
peau soit irritée ou rouge. Les irritations diminueront une fois que votre peau
sera habituée à l’appareil.
-
Si vous ressentez une douleur ou un inconfort anormal pendant ou après
l’utilisation, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
-
Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez l’appareil éloigné du cuir
chevelu, des sourcils, des cils, des vêtements, etc.
-
N‘utilisez pas les accessoires de coupe distinct sans le sabot sur des zones
intimes autres que le maillot sous peine de provoquer des blessures.
-
N‘eectuez pas d‘exfoliation immédiatement après l‘épilation, car cela peut
intensier l‘irritation de la peau causée par l‘épilation.
-
N‘utilisez pas d‘huiles de bain ou de douche en cas d‘épilation sur peau
humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau.
-
Si l‘appareil est équipé d‘une lumière pour une utilisation optimale, ne xez
pas directement la lumière.
-
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
-
Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
-
N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs pour nettoyer l‘appareil.
-
Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philipsd’origine.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible HQ8505.
-
Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C.
-
Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement
aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
-
Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de
couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser
et de charger le produit et contactez Philips.
-
Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une
table de cuisson à induction.
-
An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,
modiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
-
Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou
la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de
l‘eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site
www.philips.fr/support
.
Certaines pièces dont l’usure est normale (comme les blocs tondeuse et
les disques de retrait de callosités) ne sont pas couvertes par la garantie
internationale.
Recyclage
-
Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3).
-
Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des
produits électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un
professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la
batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que la
batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l‘appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne
les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des
piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter.
1
Retirez le panneau arrière et/ou avant de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
Retirez les vis et/ou les pièces jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie
rechargeable soient visibles.
2
Retirez la batterie rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le
batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e
conservatele per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare pericoli
o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
-
Tenete l‘unità di alimentazione lontano dall‘acqua (g. 1).
-
Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può essere usato in vasca o
doccia e pulito sotto l‘acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio
può quindi essere utilizzato solo senza lo.
-
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l‘apparecchio in maniera sicura
e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
-
Non apportate modiche all‘unità di alimentazione.
-
Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di alimentazione in o vicino a
prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
per ambienti.
-
Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le parti danneggiate
con nuove parti Philips.
-
Usate l‘apparecchio, le testine e gli accessori solo per l‘uso previsto, come
indicato nel manuale dell‘utente.
-
Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da una sola persona.
-
Il disco per la rimozione dei calli è progettato solo per l‘utilizzo sui piedi.
-
Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o screpolata, vene varicose,
macchie o nei (con peli). Consultate prima un medico se sorite di diabete
mellito, emolia, scarse difese immunitarie o immunodecienza.
-
Non utilizzate l‘apparecchio su aree della pelle, per le quali è stato progettato,
prive della normale sensibilità senza aver consultato un medico.
-
Quando iniziate a utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, è normale che
possa vericarsi irritazione o arrossamento della pelle. Quando la vostra pelle
si abitua all‘apparecchio, l‘irritazione cutanea diminuisce.
-
Se avvertite un dolore o un fastidio anomalo durante o dopo il trattamento,
interrompete l‘uso dell‘apparecchio e consultate il medico.
-
Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio in funzione distante da capelli,
sopracciglia, ciglia, capelli, vestiti e così via.
-
Non usate i rinitori di precisione senza il pettine su parti intime diverse dalla
zona bikini per evitare il rischio di lesioni.
-
Non esfoliare subito dopo l‘epilazione poiché questo potrebbe intensicare
un‘eventuale irritazione cutanea dovuta all‘epilazione.
-
Non usate oli da bagno o doccia durante l‘epilazione su pelle bagnata per
evitare gravi irritazioni alla pelle.
-
Se l‘apparecchio è dotato di una luce per un uso ottimale, non guardate
direttamente all‘interno della luce.
-
Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo con l‘acqua.
-
Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
-
Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti abrasivi o liquidi
aggressivi per pulire l‘apparecchio.
-
Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo
l‘unità di alimentazione rimovibile HQ8505.
-
Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra
10°C e 35°C.
-
Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce
solare diretta o alle alte temperature.
-
Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia
colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la
ricarica del prodotto e contattate Philips.
-
Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli
a induzione.
-
Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o
pericolose, non aprite, modicate, perforate, danneggiate o smontate il
prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite
la polarità delle batterie.
-
Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con
la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all‘esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support
.
Le parti che sono soggette a normale usura, ad esempio le unità di taglio e i
dischi per la rimozione calli, non sono coperti dalla garanzia internazionale.
Riciclabile
-
Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere
smaltiti con i normali riuti domestici (g. 3).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
qualicato al momento dello smaltimento dell‘apparecchio. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che l‘apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e
che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
utensili per aprire l‘apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e
le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione,
assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con
oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le
batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o
riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
1
Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dall‘apparecchio con l‘ausilio
di un cacciavite. Rimuovete eventuali viti e/o parti no a quando non sarà
visibile la scheda a circuito stampato con la batteria ricaricabile.
2
Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel. De
meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
-
Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).
-
Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in bad of onder de
douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden
gebruikt.
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
-
Wijzig niets aan de voedingsunit.
-
Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar
een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar
beschadigen.
-
Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen
door nieuwe Philips-onderdelen.
-
Gebruik het apparaat, de hoofden en accessoires alleen voor het bedoelde
gebruik zoals wordt getoond in de gebruiksaanwijzing.
-
Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door één persoon te
worden gebruikt.
-
De eeltverwijderschijf is alleen bedoeld voor gebruik op voeten.
-
Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of beschadigde huid, spataderen,
puistjes of moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst een arts als u
diabetes mellitus of hemolie hebt, als uw weerstand verminderd is of als u
aan immunodeciëntie lijdt.
-
Gebruik het apparaat niet zonder uw arts te raadplegen als uw huid
bovengemiddeld gevoelig is in de gebieden waarvoor dit apparaat is bedoeld.
-
Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is enige huidirritatie of roodheid
normaal. Als uw huid aan het apparaat went, neemt de huidirritatie af.
-
Stop met het gebruik van het apparaat en raadpleeg uw huisarts als u tijdens
of na gebruik abnormale pijn of ongemak ondervindt.
-
Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen,
wimpers, kleding enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel te
voorkomen.
-
Gebruik de precisietrimopzetstukken zonder kam alleen voor de bikinilijn,
anders kunt u wondjes oplopen.
-
Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben, omdat dit de huidirritatie die
mogelijk is ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
-
Gebruik geen bad- of douche-olie als u op een natte huid epileert, want dit
kan ernstige huidirritaties veroorzaken.
-
Als uw apparaat is voorzien van een lampje voor optimaal gebruik, kijk dan
niet rechtstreeks in het licht.
-
Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat met water reinigt.
-
Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
-
Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
-
Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik
alleen de afneembare voedingsunit HQ8505.
-
Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen
10°C en 35°C.
-
Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet
bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
-
Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur
verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het
product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw Philips.
-
Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat.
-
Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijk
stoen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,
doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad
ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
-
Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen
te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het
product toch in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support
.
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals knipelementen en
eeltverwijderschijven), vallen niet onder de internationale garantie.
Recyclen
-
Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met
het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
-
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwaliceerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal de stekker
van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de oplaadbare batterij
helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare
batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer
u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met
metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de
batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie.
Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak
voordat u ze weggooit.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make
sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery
is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1
Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board with
the rechargeable battery.
2
Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør
tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for
forskellige produkter.
Advarsel
-
Hold forsyningsenheden tør (g. 1).
-
Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er velegnet til brug i badet eller
under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige
årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.
-
Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
-
Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
-
Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som
indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
-
Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele med nye
Philips-dele.
-
Brug kun apparatet, hovederne og tilbehøret til de formål, de er beregnet til
som vist i denne brugervejledning.
-
Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én person.
-
Skiven til fjernelse af hård hud er kun beregnet til brug på fødderne.
-
Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller
modermærker (med hår). Kontakt en læge først, hvis du har diabetes mellitus,
hæmoli, nedsat immunrespons eller immundefekt.
-
Brug ikke apparatet, hvis du ikke har normal hudfølsomhed på de områder,
som apparatet er beregnet til, uden først at have kontaktet din læge.
-
Første gang du begynder at bruge apparatet, er det normalt, at der opstår
hudirritation eller rødme. Når din hud vænner sig til apparatet, reduceres
hudirritationen.
-
Hvis du oplever unormal smerte eller ubehag under eller efter brug, skal du
stoppe med at bruge apparatet og kontakte din læge.
-
For at undgå skader skal apparatet altid holdes i sikker afstand fra hovedhår,
øjenbryn, øjenvipper, tøj osv.
-
Brug ikke præcisionstrimmertilbehør uden kam på andre intime områder end
bikinilinjen, da dette kan forårsage personskade.
-
Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering, da det kan forstærke
eventuelle hudirritationer forårsaget af epilatoren.
-
Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da dette kan forårsage alvorlig
hudirritation.
-
Hvis apparatet er udstyret med en lysdiode til optimal brug, må du ikke se
direkte ind i lysdioden.
-
Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med vand.
-
Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet.
-
Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring
af apparatet.
-
Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig
forsyningsenhed HQ8505.
-
Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 10° C og
35° C.
-
Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte
sollys eller høje temperaturer.
-
Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller
opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og
oplade produktet og kontakte Philips.
-
Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere
dem på induktionskogeplader.
-
For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoer eller
farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades
eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
-
Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud
og øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
www.philips.com/support
.
Dele, der udsætter for normal slitage (såsom skærhoveder og skiver til fjernelse af
hård hud) er ikke omfattet af den internationale garanti.
Genanvendelse
-
Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 3).
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvaliceret fagmand,
når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at apparatet er
taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaer det genopladelige
batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse,
må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande
(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i
aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en
plastikpose, før du kasserer dem.
1
Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en skruetrækker. Fjern
alle skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
2
Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen
führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
-
Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 1).
-
Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die Verwendung im Bad oder
unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos verwendet
werden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-
Nehmen Sie keine Änderungen an der Stromversorgungseinheit vor.
-
Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen,
die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am
Netzteil zu vermeiden.
-
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
Teile durch neue Philips Teile.
-
Verwenden Sie das Gerät, die Köpfe und das Zubehör nur für den Zweck, der
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.
-
Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet
werden.
-
Die Hornhautentfernungs-Scheibe ist nur zum Gebrauch an den Füßen
gedacht.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter oder geschädigter Haut,
Krampfadern, Pickeln, behaarten Leberecken oder Muttermalen. Wenden
Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn Sie an Diabetes, Hämophilie, geschwächter
Immunabwehr oder Immunschwäche leiden.
-
Wenn Ihre Haut unempndlich in den Bereichen ist, für die dieses Gerät
gedacht ist, verwenden Sie das Gerät nur nach vorheriger Rücksprache mit
Ihrem Arzt.
-
Bei der ersten Anwendung des Geräts sind Hautirritationen oder Rötungen
normal. Sobald sich Ihre Haut an das Gerät gewöhnt hat, nehmen
Hautreizungen ab.
-
Wenn Sie anormale Schmerzen oder Beschwerden während oder nach der
Nutzung wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie
sich an Ihren Arzt.
-
Halten Sie das eingeschaltete Gerät von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern,
Kleidung usw. fern, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
-
Verwenden Sie den Präzisions-Schneidekopfaufsatz nie ohne Kammaufsatz
im Intimbereich - mit Ausnahme der Bikinizone, da sonst Hautverletzungen
auftreten können.
-
Führen Sie nicht sofort nach der Epilation ein Peeling durch, da dies mögliche
Hautirritationen durch die Haarentfernung verstärken könnte.
SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd 1-5
SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd 1-5
10-08-21 09:57
10-08-21 09:57
1
Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een
schroevendraaier. Verwijder schroeven en/of onderdelen totdat u de
printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
2
Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne viktige
informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare
på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller
alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Advarsel
-
Hold forsyningsenheten tørr (Fig. 1).
-
Dette apparatet er vanntett (Fig. 2). Det kan brukes både i badekaret og i
dusjen, og det kan rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker kan
apparatet derfor bare brukes uten ledning.
-
Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-
Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
-
For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke bruke
strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere.
-
Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med nye Philips-deler.
-
Du må bare bruke apparatet, hodene og tilbehøret til det tiltenkte formålet,
som vist i brukerhåndboken.
-
Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én person.
-
Skiven for fjerning av hard hud er bare ment for bruk på føttene.
-
Ikke bruk apparatet på irritert eller skadet hud, åreknuter, ekker eller
føekker (med hår). Hvis du har diabetes mellitus, hemoli, redusert
immunforsvar eller immunsvikt, må du rådføre deg med lege før du eventuelt
bruker produktet.
-
Ikke bruk apparatet hvis du ikke har normal hudsensitivitet i områdene som
apparatet er ment for, uten å kontakte legen din.
-
Det er helt normalt med litt hudirritasjon eller rødhet de første gangene du
bruker apparatet. Hudirritasjonen vil avta etter hvert som huden blir vant til
apparatet.
-
Hvis du opplever unormal smerte eller ubehag under eller etter bruk, må du
avbryte bruken av apparatet og kontakte legen din.
-
For å unngå å skade deg selv og apparatet må du holde apparatet unna
hodehår, øyenbryn, øyevipper, klær osv. under bruk.
-
Ikke bruk tilbehør for presisjonstrimming uten kam i intimsoner unntatt
bikinilinjen, da det kan føre til skader.
-
Unngå peeling like etter epilering, da dette kan forsterke en eventuell
hudirritasjon forårsaket av epileringen.
-
Ikke bruk bade- eller dusjoljer når du epilerer våt hud, da dette kan forårsake
alvorlig irritasjon på huden.
-
Hvis apparatet er utstyrt med et lys for optimal bruk, bør du unngå å se
direkte på lyset, slik at du ikke blir blendet.
-
Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.
-
Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann.
-
Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton for å rengjøre apparatet.
-
Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler fra Philips. Bruk kun en
avtakbar forsyningsenhet HQ8505.
-
Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 10°C og
35°C.
-
Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys
eller høye temperaturer.
-
Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt
lang tid å lade, avbryter du bruken og oppladningen og kontakter nærmeste
Philips-forhandler.
-
Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en
induksjonskokeplate.
-
Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på, skade eller demontere
produktet eller batteriet, da dette kan føre til at batteriet overopphetes
eller slipper ut giftige eller farlige stoer. Unngå kortslutning, overlading og
omvendt lading av batteriene.
-
Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får
batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle skje, må du
øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til
www.philips.com/support
for produktstøtte og en oversikt over vanlige
spørsmål.
Deler som utsettes for normal slitasje (for eksempel kutteenheter og skiver for
fjerning av hard hud), dekkes ikke av den internasjonale garantien.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 3).
-
Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske
produkter og batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalisert tekniker når
apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at støpselet til apparatet
er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne
apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr
stand når du håndterer batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med
metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre
til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie.
Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
1
Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med en skrutrekker.
Fjern eventuelle skruer og/eller deler til du ser det trykte kretskortet med det
oppladbare batteriet.
2
Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia cuidadosamente estas
informações importantes antes de utilizar o produto e os respetivos acessórios e
pilhas, e guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização indevida
pode resultar em perigo ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem variar
consoante os produtos.
Aviso
-
Mantenha a unidade de alimentação seca (Fig. 1).
-
Este aparelho é à prova de água (Fig. 2). É adequado para utilização durante
o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de segurança, o
aparelho só pode ser utilizado sem o o.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
-
Não modique a unidade de alimentação.
-
Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham
um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de
alimentação.
-
Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças danicadas por
peças Philips novas.
-
Utilize o aparelho, as cabeças e os acessórios apenas para o m a que se
destinam, conforme indicado no manual do utilizador.
-
Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa.
-
O disco de remoção de calos destina-se apenas a utilização nos pés.
-
Não utilize o aparelho em pele irritada ou danicada, varizes, manchas ou
verrugas (com pelos). Consulte primeiro um médico se tiver diabetes mellitus,
hemolia, resposta imunológica reduzida ou imunodeciência.
-
Não utilize o aparelho se não estiver com a sensibilidade normal da pele nas
áreas destinadas à utilização do aparelho sem consultar o seu médico.
-
Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, é normal detetar alguma irritação
cutânea ou vermelhidão. Quando a pele se habituar ao aparelho, a irritação
cutânea diminuirá.
-
Se durante a utilização sentir alguma dor ou desconforto anormal, interrompa
a utilização do aparelho e consulte o seu médico.
-
Para evitar danos ou lesões, afaste o aparelho em funcionamento do cabelo,
das sobrancelhas, das pestanas, da roupa, etc.
-
Não utilize acessórios aparadores de precisão sem o pente em áreas íntimas
além da linha do biquíni, dado que isso pode causar lesões.
-
Não faça uma esfoliação logo após a depilação, pois isto pode intensicar
uma eventual irritação da pele causada pela depiladora.
-
Não utilize óleos de banho quando efectuar a depilação com a pele húmida,
pois isto pode causar uma irritação grave da pele.
-
Se o aparelho estiver equipado com uma luz para melhores resultados de
depilação, não olhe diretamente para a luz.
-
Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com água.
-
Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
-
Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos para limpar o aparelho.
-
Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas a
unidade de alimentação amovível HQ8505.
-
Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 10°C e 35°C.
-
Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de calor, e não os
exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas.
-
Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável,
mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual,
não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips.
-
Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou
placas de indução.
-
Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou
perigosas, não abra, modique, perfure, danique ou desmonte o produto
ou a bateria. Não cause curto-circuitos, não carregue excessivamente nem
inverta a corrente das pilhas.
-
Se as pilhas estiverem danicadas ou com fugas, evite o contacto com a
pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure
assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos
à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de perguntas frequentes, aceda
a
https://www.philips.pt/c-m/atendimento-ao-consumidor
.
As peças que estão sujeitas a um desgaste normal (como as unidades de corte
e os discos de remoção de calos) não são abrangidas pelos termos da garantia
internacional.
Reciclagem
-
Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 3).
-
Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e pilhas.
Remoção da bateria recarregável incorporada
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um
prossional qualicado ao eliminar o aparelho. Antes de retirar a bateria,
certique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que a bateria
está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear
ferramentas para abrir o aparelho e quando se deszer da bateria
recarregável.
Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas mãos, o produto
e as pilhas estão secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção,
evite o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos (por
exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em
folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco
de plástico antes de lhes dar o destino correto.
1
Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com uma chave de
parafusos. Retire quaisquer parafusos e/ou peças até ver a placa de circuito
impresso com a bateria recarregável.
2
Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tärkeät
tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä
ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai
vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella
tuotekohtaisesti.
Varoitus
-
Pidä virtalähde kuivana (kuva 1).
-
Tämä laite on vesitiivis (kuva 2). Se sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja
se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi käyttää
vain ilman johtoa.
-
Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-
Älä muuta virtalähdettä.
-
Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden
lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua
pysyvästi.
-
Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet osat uusiin
Philipsin osiin.
-
Käytä laitetta, päitä ja lisävarusteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaiseen
käyttöön käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti.
-
Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
-
Kovettumanpoistokiekko on tarkoitettu käytettäväksi vain jalkoihin.
-
Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai vahingoittunut tai jos ihossa on
suonikohjuja, näppylöitä tai luomia (joissa on ihokarvoja). Keskustele ensin
lääkärin kanssa, jos olet diabeetikko, jos vastustuskykysi on alentunut, jos
sairastat verenvuototautia tai jos sinulla on immuunivajetta.
-
Jos ihosi alueet, joilla tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi, ovat normaalia
herkempiä, neuvottele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa.
-
Kun aloitat laitteen käytön, ihon lievä ärsytys tai punoitus on normaalia. Kun
ihosi tottuu laitteeseen, ihon ärsytys vähenee.
-
Jos tunnet laitteen käyttämisen aikana tai sen jälkeen epänormaalia kipua tai
epämukavuutta, lopeta laitteen käyttäminen ja ota yhteyttä lääkäriin.
-
Vältä vahingot tai vauriot pitämällä käynnissä oleva laite poissa esimerkiksi
hiusten, kulmakarvojen, silmäripsien ja vaatteiden läheltä.
-
Älä käytä trimmauslisäosia ilman kampaa bikinialuetta lukuun ottamatta
muilla intiimialueilla, koska se voi johtaa loukkaantumiseen.
-
Älä suorita kuorintaa heti epiloinnin jälkeen, koska se voi lisätä epiloinnin
aiheuttamaa mahdollista ihoärsytystä.
-
Älä käytä kylpy- tai suihkuöljyjä, kun epiloit kosteissa tiloissa. Iho voi muuten
ärtyä.
-
Jos laitteessa on epilointia helpottava valo, älä katso suoraan valoon.
-
Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset laitteen vedellä.
-
Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa vettä.
-
Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä laitteen puhdistamiseen.
-
Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. Käytä vain
irrotettavaa virtalähdettä HQ8505.
-
Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 10-35°C:n lämpötilassa.
-
Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai
korkeille lämpötiloille.
-
Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä
tai jos lataaminen kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
-
Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai
induktioliesille.
-
Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä
saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja
niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti.
-
Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai
akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho
tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.philips.com/support
.
Kansainvälinen takuu ei kata normaalissa käytössä kuluvia osia (kuten teriä ja
kovettumanpoistokiekkoja).
Kierrätys
-
Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 3).
-
Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä
koskevia sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite
heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että laite on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen avaamiseen
tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse
vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien
koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia).
Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai
akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden
hävittämistä.
1
Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä ruuvitaltalla. Irrota ruuvit ja/
tai osat, kunnes näet piirikortin ja akun.
2
Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga
informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier och
tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning kan leda till
fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
-
Blöt inte ned strömförsörjningsenheten (Bild 1).
-
Apparaten är vattentät (Bild 2). Den kan användas både i badet och duschen
och kan rengöras under vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparaten därför
endast användas sladdlöst.
-
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer
med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten
används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning
och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
-
Ändra inte nätadaptern.
-
Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten av vägguttag där det
nns en elektrisk luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta
skador på strömförsörjningsenheten.
-
Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från
Philips.
-
Använd endast apparaten, huvudena och tillbehören för det avsedda
ändamålet som beskrivs i den här användarhandboken.
-
Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en person.
-
Pedikyrskivan för förhårdnader är endast avsedd att användas på fötter.
-
Använd inte apparaten på hud som är irriterad eller skadad, på åderbråck,
äckar eller leveräckar (med hår). Kontakta läkare innan användning om du
har diabetes, blödarsjuka, nedsatt immunförsvar eller immunbrist.
-
Använd inte apparaten om du saknar normal känsel i de hudområden
apparaten är avsedd för utan att först ha rådfrågat läkare.
-
Det är normalt att huden blir irriterad eller rodnar när du börjar använda
apparaten. När huden vant sig vid apparaten minskar hudirritationen.
-
Sluta använda apparaten och rådfråga läkare om du upplever onormal smärta
eller obehagskänslor under eller efter användningen.
-
För att förhindra skador på apparaten och personskador bör du alltid hålla
apparaterna borta från huvudhår, ögonbryn, ögonfransar, kläder osv.
-
Använd inte tillbehören för precisionstrimning utan kam på intima områden
med undantag för bikinilinjen eftersom detta kan ge upphov till skador.
-
Exfoliera inte huden direkt efter epileringen, eftersom det kan förvärra en
eventuell hudirritation som orsakats av epileringen.
-
Använd inte bad- eller duscholjor när du epilerar våt hud, eftersom det kan
orsaka allvarlig hudirritation.
-
Om apparaten är utrustad med en lampa för optimal användning ska du inte
titta rakt in i ljuset.
-
Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
-
Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra apparaten.
-
Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller frätande
vätskor för att rengöra enheten.
-
Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast
den löstagbara nätadaptern HQ8505.
-
Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 10°C och 35°C.
-
Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och utsätt dem heller inte för
direkt solljus eller för höga temperaturer.
-
Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm, luktar, ändrar
färg eller om det tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din
lokala Philips-återförsäljare.
-
Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på
induktionsplattor.
-
För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller farliga
ämnen ska du inte öppna, ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkten
eller batterierna. Kortslut inte och överladda inte batterierna och ladda inte
batterierna med omvänd polaritet.
-
Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller
läcker. Skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare in detta
händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor, hittar du på
www.philips.com/support
.
Delar som utsätts för normalt slitage (såsom klippenheter och pedikyrskivor för
förhårdnader) omfattas inte av den internationella garantin.
Återvinning
-
Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får
slängas bland hushållssoporna (Bild 3).
-
Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalicerad
fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till
eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att
öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar
batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att
förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa
batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar
dem.
1
Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med hjälp av en
skruvmejsel. Lossa ytterligare skruvar och/eller delar tills du ser kretskortet
med det laddningsbara batteriet.
2
Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü, bataryalarını ve
aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre
farklılık gösterebilir.
Uyarı
-
Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 1).
-
Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk
altında temizlemeye uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz
olarak kullanılabilir.
-
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
-
Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
-
Besleme ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan hasarlardan korumak
için elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunların yakınında
kullanmayın.
-
Hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips
parçalarla değiştirin.
-
Cihazı, başlıkları ve aksesuarları yalnızca kullanım amacına uygun olarak ve
kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi kullanın.
-
Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
-
Nasır sökücü disk, yalnızca ayaklar için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
-
Cihazı tahriş olmuş veya hasar görmüş ciltlerde, varisli damar veya leke ve
benli ciltlerde (üzerinde kıl olan) kullanmayın. Diyabet (şeker hastalığı),
hemoli, düşük bağışıklık yanıtı veya bağışıklık yetersizliği gibi hastalıklarınız
varsa önce bir doktora danışın.
-
Bu cihazın kullanılabileceği alanlarda normal cilt hassasiyetine sahip
değilseniz, doktorunuza danışmadan kullanmayın.
-
Cihazı ilk kez kullanmaya başladığınızda ciltte bir miktar tahriş veya kızarıklık
oluşması normaldir. Cildiniz cihaza alıştıkça cilt tahrişi zamanla azalacaktır.
-
Kullanım sırasında veya sonrasında anormal bir ağrı ya da rahatsızlık
hissederseniz cihazı kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
-
Hasara veya yaralanmaya yol açmamak için çalışır durumdaki cihazı saç, kaş,
kirpik, kıyafet ve benzerinden uzak tutun.
-
Yaralanmalara yol açabileceği için, hassas düzeltme aparatlarını bikini bölgesi
dışındaki özel bölgelerde tarak olmadan kullanmayın.
-
Epilasyonun neden olabileceği cilt tahrişini artırabileceğinden epilasyondan
hemen sonra peeling uygulamayın.
-
Islak cilde epilasyon yaparken, ciddi cilt tahrişlerine neden olabileceği için
banyo ve duş yağları kullanmayın.
-
Cihazınız optimum kullanım için bir ışıkla donatılmışsa, ışığa doğrudan
bakmayın.
-
Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
-
Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
-
Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı
temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın.
-
Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
Yalnızca çıkarılabilir besleme ünitesi HQ8505 kullanın.
-
Ürünü 10°C ila 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
-
Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek
sıcaklığa maruz bırakmayın.
-
Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi
her zamankinden daha uzun sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile
iletişime geçin.
-
Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne
koymayın.
-
Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek
için ürünü veya pili delmeyin, sökmeyin, değişiklik yapmayın ve hasar
görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine yükleme
yapmayın.
-
Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine dikkat edin.
Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek konuları için lütfen
www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
Kesme üniteleri ve nasır sökücü diskler gibi aşınan parçalar uluslararası garanti
koşulları kapsamında değildir.
Geri dönüşüm
-
Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir (Şek. 3).
-
Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte
olan yönetmelikleri izleyin.
Dahili şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından
çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve pilin
tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken
tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına dikkat
edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını önlemek için
pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka, yüzük
vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya
sarmayın. Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri
bir plastik torbaya koyun.
1
Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün. Şarj edilebilir pille
birlikte baskılı devre kartını görene kadar vidaları ve/veya parçaları sökün.
2
Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται. Διαβάστε
αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν,
τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα
παρεχόμενα παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
-
Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό (Εικ. 1).
-
Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2). Είναι κατάλληλη για χρήση στο
μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους
ασφαλείας, η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς
καλώδιο.
-
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν
εποπτεύονται.
-
Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
-
Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχει
τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες
πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης στο
τροφοδοτικό.
-
Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα
φθαρμένα εξαρτήματα με νέα εξαρτήματα της Philips.
-
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, τις κεφαλές και τα αξεσουάρ για τον
προοριζόμενο σκοπό, όπως παρουσιάζεται στο εγχειρίδιο χρήσης.
-
Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
-
Ο δίσκος αφαίρεσης κάλων προορίζεται μόνο για χρήση σε πόδια.
-
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο ή τραυματισμένο δέρμα,
κιρσώδεις φλέβες, κηλίδες ή κρεατοελιές (με τρίχες). Συμβουλευτείτε
προηγουμένως γιατρό εάν πάσχετε από σακχαρώδη διαβήτη, αιμορροφιλία,
μειωμένη ανοσολογική απόκριση ή ανοσοανεπάρκεια.
-
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η ευαισθησία του δέρματός σας δεν
είναι η κανονική, στις περιοχές για τις οποίες προορίζεται η συσκευή, χωρίς
να έχετε πρώτα συμβουλευτεί το γιατρό σας.
-
Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά τη συσκευή, είναι
φυσιολογικός κάποιος ερεθισμός ή ερυθρότητα του δέρματος. Όταν το
δέρμα σας συνηθίσει τη συσκευή, ο ερεθισμός του δέρματος μειώνεται.
-
Εάν νιώσετε ασυνήθιστο πόνο ή δυσφορία κατά τη χρήση της συσκευής ή
κατόπιν αυτής, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε
με το γιατρό σας.
-
Για να αποφύγετε βλάβες ή τραυματισμό, όταν η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία κρατήστε τη μακριά από το τριχωτό της κεφαλής, τα φρύδια, τις
βλεφαρίδες, τα ρούχα κ.λπ.
-
Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα κοπής ακριβείας χωρίς χτένα σε ευαίσθητες
περιοχές άλλες από τη γραμμή του μπικίνι, καθώς μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός.
-
Μην κάνετε απολέπιση αμέσως μετά την αποτρίχωση, καθώς μπορεί να
επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του δέρματος που έχει προκληθεί από την
αποτριχωτική μηχανή.
-
Μη χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο όταν κάνετε αποτρίχωση σε
βρεγμένο δέρμα, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός ερεθισμός του
δέρματος.
-
Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με φως για βέλτιστη χρήση, μην κοιτάζετε
απευθείας το φως.
-
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε με νερό.
-
Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό.
-
Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
-
Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 77dB(A).
-
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. Να
χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο τροφοδοτικό HQ8505.
-
Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία
μεταξύ 10°C και 35°C.
-
Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα
αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
-
Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα
ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη
χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τη Philips.
-
Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους
μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
-
Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην προκαλείτε
ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε
οι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες.
Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την πολικότητα των
μπαταριών.
-
Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε
την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως
με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως συχνές ερωτήσεις,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.philips.com/support.
Τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε κανονική φθορά (όπως μονάδες κοπής και
δίσκοι αφαίρεσης κάλων) δεν καλύπτονται από τη διεθνή εγγύηση.
Ανακύκλωση
-
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα
(Εικ.3).
-
Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από
ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή. Προτού αφαιρέσετε
την
μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η
μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν
απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν
και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την
αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται
σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε
τους ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις
μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε.
1
Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής με ένα
ίσιο κατσαβίδι. Αφαιρέστε βίδες ή/και τμήματα μέχρι να δείτε την πλακέτα
τυπωμένου κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
2
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ .ﻂﻘﻓ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﺽﺮﻐﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻭﺃ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺳ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﻈﻔﺣﺍﻭ ،ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
-
.)
1
ﻞﻜﺸﻟﺍ( ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ءﺎﻘﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
-
ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺵﺪﻟﺎﺑ ﻝﺎﺴﺘﻏﻻﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻮﻫﻭ .)
2
ﻞﻜﺸﻟﺍ( ءﺎﻤﻠﻟ ﺩﺎﻀﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻂﻘﻓ ﻪﻨﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺏﺎﺒﺳﻷﻭ .ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
-
ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑﻭ ﺮﺜﻛﺃﻭ ﺕﺍﻮﻨﺳ
8
ﻦﺳ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﻢﻬﻟ ﻡﺪﹹﻗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻖﺑﺎﺳ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳﻭ .ﻩﺮﻃﺎﺨﻣ ﺍﻮﻤﻬﻓ ﺍﺫﺇﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ
ﺖﺤﺗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ ﺯﻮﺠﻳ ﻻﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻡﺪﻋ
.ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ
-
.ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
-
ﻊﻨﻤﻟ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻮﺠﻟﺍ ﺮﻄﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﻓ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺡﻼﺻﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ
-
.
Philips
ﻦﻣ ﺓﺪﻳﺪﺟ ءﺍﺰﺟﺄﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﻒﻟﺎﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
-
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻢﻬﻨﻣ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺽﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻭ ﺱﻭﺅﺮﻟﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
-
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﺺﺨﺷ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻓﺎﻈﻨﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ
-
.ﻡﺍﺪﻗﻷﺍ ﻲﻠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻂﻘﻓ ﺺﺼﺨﻣ ﺔﻨﻴﻠﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺹﺮﻗ
-
.)ﺮﻌﺷ ﺎﻬﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻲﺘﻟﺍ( ﺕﺎﻣﺎﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻟﺍﻭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﺘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺞﻴﻬﺘﻤﻟﺍ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺺﻘﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﻋﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻﺍ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍ ﻭﺃ ﺎﻴﻠﻴﻓﻮﻤﻴﻬﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺮﻜﺴﻟﺍ ءﺍﺩ ﻦﻣ ﻦﻴﻧﺎﻌﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﹰﻻﻭﺃ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﻱﺮﺸﺘﺳﺍ
.ﺔﻋﺎﻨﻤﻟﺍ
-
ﺎﻬﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﺪﻘﺘﻔﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻚﺒﻴﺒﻃ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ
-
ﺾﻔﺨﻨﺘﺳ .ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺭﺍﺮﻤﺣﺍ ﻭﺃ ﺞﻴﻬﺘﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺗﺮﺸﺑ ﺩﺎﺘﻌﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺞﻴﻬﺗ ﺓﺪﺣ
-
ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ،ﻩﺪﻌﺑ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺛﺍ ﺔﻘﺸﻣ ﻭﺃ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻢﻟﺃ ﻱﺃ ﺖﻬﺟﺍﻭ ﺍﺫﺇ
.ﻚﺒﻴﺒﻃ
-
ﺵﻮﻣﺮﻟﺍﻭ ﺐﺟﺍﻮﺤﻟﺍﻭ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﻭﺮﻓ ﺮﻌﺷ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻲﻈﻔﺘﺣﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻉﻮﻗﻭ ﻊﻨﻤﻟ
.ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
-
ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻲﻨﻴﻜﻴﺒﻟﺍ ﻂﺧ ﻑﻼﺨﺑ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﺸﻣ ﻥﻭﺩ ﺔﻘﻴﻗﺪﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ
-
ﺓﺮﺸﺒﻟﺍ ﺞﻴﻬﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ،ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺪﻌﺑ ﺮﻴﺸﻘﺗ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﺔﻳﺃ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍﻭ ﺔﻌﻗﻮﺘﻤﻟﺍ
-
ﺞﻴﻬﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﻷ ،ﺔﺒﻃﺮﻟﺍ ﺓﺮﺸﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺪﻨﻋ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻭﺃ ﺕﻮﻳﺯ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺓﺮﺸﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﺎﺣ
-
.ﹰﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻱﺮﻈﻨﺗ ﻼﻓ ،ﻞﺜﻣﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ءﻮﻀﺑ ﺍﹰﺩﻭﺰﻣ ﹺﻙﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
-
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
-
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
-
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ،ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ
-
ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺓﺪﺣﻭ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ
Philips
ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.
HQ8505
-
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
35
ﻭ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
10
ﻦﻴﺑ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
-
.ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻻﻭ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
-
ﻒﻗﻮﺘﻓ ،ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺎﹱﺘﻗﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻕﺮﻐﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻪﻧﻮﻟ ﺮﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﺔﺤﺋﺍﺮﻟﺍ ﻪﻳﺮﻛ ﻭﺃ ﺎﹱﻨﺧﺎﺳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺢﺒﺻﺃ ﺍﺫﺇ
.
Philips
ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗﺍﻭ ﻪﻨﺤﺷﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ
-
.ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﺠﺗﻮﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺮﻓﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﺗﺎﻳﺭﺎﻄﺑﻭ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ
-
ﺔﻧﻮﺨﺴﻠﻟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺽﹼﺮﻌﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﺎﻤﻬﻜﻜﻔﺗ ﻭﺃ ،ﺎﻤﻬﻔﻠﺘﺗ ﻭﺃ ،ﺎﻤﻬﺒﻘﺜﺗ ﻭﺃ ،ﺎﻤﻬﻟﹼﺪﻌﺗ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻻﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
،ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻭﺃ ،ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﺮﻴﺼﻘﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﺎﻬﻨﻣ ﺓﺮﻄﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻤﻤﺴﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺙﺎﻌﺒﻧﺍ ﻭﺃ
.ﺎﹱﻴﺴﻜﻋ ﺎﻬﻨﺤﺸﺗ ﻭﺃ
-
ﻚﻴﻠﻌﻓ ،ﺍﺬﻫ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇﻭ .ﻦﻴﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺎﻬﺘﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺏﺮﺴﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻴﺒﻄﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ ﺐﻠﻃﻭ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﻒﻄﺸﻟﺍ
)EMF
( ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
ﺕﻻﺎﺠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ
Philips
ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻢﻋﺪﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻟﻭﺍﺪﺘﻤﻟﺍ ﺔﻠﺌﺳﻷﺍ ﻞﺜﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺺﺨﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.
www.philips.com/support
.ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺎﻄﻐﻣ ﺮﻴﻏ )ﺔﻨﻴﻠﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺹﺮﻗ ﻭ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻞﺜﻣ( ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
-
ﻞﻜﺸﻟﺍ( ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ ﻪﻧﺃ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ
.)
3
-
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻙﺪﻠﺑ ﺪﻋﺍﻮﻗ ﻊﺒﺗﺍ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻞﺒﻗ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﺋﺎﺼﺧﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
.ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻱﺃ ﺬﺨﺗﺍ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻭ ﻚﻳﺪﻳ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﺗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﻉﺪﺗ ﻻ ،ﺔﻟﺍﺯﻹﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﺼﻘﻟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻕﺭﻭ ﻲﻓ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .)ﻢﺗﺍﻮﺨﻟﺍﻭ ،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﺑﺎﺑﺩﻭ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﻼﻤﻌﻟﺍ ﻞﺜﻣ( ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﻲﻓ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ﻭﺃ ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺸﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﻖﺼﻟﺃ
/ ﻭ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻲﻣﻮﻗ .ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻚﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻭﺃ / ﻭ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻲﻣﻮﻗ
1
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺮﺋﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻯﺮﺗ ﻰﺘﺣ ءﺍﺰﺟﺃ ﻭﺃ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
2
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻭ ﺎﻫ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻑﺪﻫ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
ﻪﮕﻧ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﯽﻠﺤﻣ ﺭﺩ ﯼﺪﻌﺑ ﺕﺎﻌﺟﺍﺮﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻢﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻦﯾﺍ ،ﻥﺁ ﯽﺒﻧﺎﺟ
ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ .ﺩﻮﺷ ﺮﺠﻨﻣ ﯼﺪﺟ ﺕﺎﺣﺍﺮﺟ ﺎﯾ ﺕﺍﺮﻄﺧ ﻪﺑ ﺪﻧﺍﻮﺗ
ﯽﻣ ﺎﺠﺑﺎﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ .ﺪﯾﺭﺍﺩ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ
ﺭﺍﺪﺸﻫ
-
.)
1
ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﮏﺸﺧ ﺍﺭ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
-
ﺮﯾﺯ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﯾ ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺵﻭﺩ ﻡﺎﮕﻨﻫ ،ﻡﺎﻤﺣ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ .ﺖﺳﺍ )
2
ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﺏﺁ ﺪﺿ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﯿﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﻞﯾﻻﺩ ﻪﺑ ﻦﯾﺍﺮﺑﺎﻨﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﺮﯿﺷ
-
ﻭ ﻪﺑﺮﺠﺗﺎﯾ ﺪﻨﺘﺴﻫ ﯽﻨﻫﺫ ﺎﯾ ﯽﺴﺣ ،ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ ﯼﺎﻫ ﺺﻘﻧ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﻭ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻝﺎﺳ
8
ﻦﺳ ﺯﺍ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﯼﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺩﺮﻓ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﺮﮔﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ
.ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻊﻠﻄﻣ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯼﺎﻫﺮﻄﺧ ﺯﺍ ﻭ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺩﺮﮐ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﻦﻤﯾﺍ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ
ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻥﻭﺪﺑ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻂﺳﻮﺗ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ .ﺪﻨﻨﮐ ﯼﺯﺎﺑ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
.ﺩﻮﺷ ﻡﺎﺠﻧﺍ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﺭﺩ ﺕﺍﺮﯿﯿﻐﺗ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺯﺍ
-
ﺭﺩ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺎﯾ ﺖﺳﺍ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺍﻮﻫ ﻪﯾﻮﻬﺗ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻧﺰﻧ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
.ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ ﻪﺠﯿﺘﻧ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ
Philips
ﯼﻮﻧ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺕﺎﻌﻄﻗ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﺮﮐﺫ ﻑﺍﺪﻫﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻭ ﺎﻫﺮﺳ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ
-
.ﺪﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﺮﻔﻧ ﮏﯾ ﺎﻬﻨﺗ ،ﺖﺷﺍﺪﻬﺑ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﺭﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ
-
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺯﺎﺠﻣ ﺎﻫﺎﭘ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﻪﻨﯿﭘ ﻊﻓﺭ ﻪﺤﻔﺻ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
-
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ )ﻮﻣ ﯼﺍﺭﺍﺩ( ﻝﺎﺧ ﺎﯾ ﻪﮑﻟ ،ﯽﺴﯾﺭﺍﻭ ﻕﻭﺮﻋ ،ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﮏﯾﺮﺤﺗ ﺖﺳﻮﭘ ﯼﻭﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺕﺭﻮﺸﻣ ﮏﺷﺰﭘ ﺎﺑ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺺﻘﻧ ﺎﯾ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺦﺳﺎﭘ ﺶﻫﺎﮐ ،ﯽﻠﯿﻓﻮﻤﻫ ،ﺖﺑﺎﯾﺩ ﻪﺑ ﻼﺘﺑﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
-
ﯽﻤﻧ ﯽﻌﯿﺒﻃ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﺮﻈﻧﺩﺭﻮﻣ ﯽﺣﺍﻮﻧ ﺭﺩ ﺎﻤﺷ ﺖﺳﻮﭘ ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ،ﺪﯿﻨﮐ ﺕﺭﻮﺸﻣ ﺩﻮﺧ ﮏﺷﺰﭘ ﺎﺑ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ،ﺪﺷﺎﺑ
-
ﺖﺳﻮﭘ ﯼﺰﻣﺮﻗ ﺎﯾ ﺵﺯﻮﺳ ﯼﺭﺍﺪﻘﻣ ،ﺪﯿﻨﮐ
ﯽﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﺭﺎﺑ ﻦﯿﻟﻭﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﺑﺎﯾ
ﯽﻣ ﺶﻫﺎﮐ ﺖﺳﻮﭘ ﮏﯾﺮﺤﺗ ،ﺪﻨﮐ ﺕﺩﺎﻋ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺎﻤﺷ ﺖﺳﻮﭘ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ .ﺖﺳﺍ ﯽﻌﯿﺒﻃ
-
ﺎﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ،ﺪﯿﺘﺷﺍﺩ ﯼﺩﺎﻋﺮﯿﻏ ﺩﺭﺩ ﺎﯾ ﯽﺘﺣﺍﺭﺎﻧ ﺱﺎﺴﺣﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺕﺭﻮﺸﻣ ﺩﻮﺧ ﮏﺷﺰﭘ
-
ﯼﻮﻣ ،ﺎﻫ
ﻩﮋﻣ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﺳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ،ﺖﺣﺍﺮﺟ ﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺯﺍ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﺎﻫ
ﺱﺎﺒﻟ ،ﺎﻫﻭﺮﺑﺍ ،ﺮﺳ ﻕﺮﻓ
-
ﺍﺮﯾﺯ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺍﺭ ﻪﻟﺎﺸﮐ ﻂﺧ ﻪﺑ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﯼﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﯼﻭﺭ ﻪﻧﺎﺷ ﻥﻭﺪﺑ ﻖﯿﻗﺩ ﺡﻼﺻﺍ ﯼﺎﻫ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺯﺍ
.ﺪﯾﻮﺷ ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺭﺎﭼﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ
-
ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺩﺮﻣ ﯼﺎﻫ ﺖﺳﻮﭘ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺱﺮﺑ ﺯﺍ ﻥﻮﯿﺳﻼﯿﭘﺍ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ
ً
ﺍﺭﻮﻓ
.ﺪﻨﮐ ﺪﯾﺪﺸﺗ ﺍﺭ ﻥﻮﺳﺎﯿﻠﭘﺍ ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﯼﺎﻫ
-
ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻥﻮﭼ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺪﺑ ﻮﭙﻣﺎﺷ ﻭ ﻦﻏﻭﺭ ﺯﺍ ﺲﯿﺧ ﺖﺳﻮﭘ ﯼﻭﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺭﺩ
.ﺩﻮﺷ ﺎﻤﺷ ﺖﺳﻮﭘ ﺪﯾﺪﺷ ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ ﺚﻋﺎﺑ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻍﺍﺮﭼ ﻦﯾﺍ ﻪﺑ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺎﮕﻧ ﺯﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻪﻨﯿﻬﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻗﺍﺮﭼ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ
-
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺏﺁ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﻡﺮﻟﻭ ﺎﯾ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ
-
ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺎﯾ ﯽﺸﯾﺎﺳ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،چﺎﮑﺳﺍ ،ﻩﺩﺮﺸﻓ ﯼﺍﻮﻫ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
-
HQ8505
ﻩﺪﻧﻮﺷﺍﺪﺟ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
Philips
ﻞﺻﺍ ﯽﻓﺮﺼﻣ ﺎﯾ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ژﺭﺎﺷ
C° 35
ﻭ
C° 10
ﻦﯿﺑ ﯼﺎﻣﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ
-
ﻻﺎﺑ ﯼﺎﻣﺩ ﺎﯾ ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻭ ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺶﺗﺁ ﺕﺭﻭﺎﺠﻣ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﻝﻮﺼﺤﻣ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ
-
ﻥﺁ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﺮﮔﺍ ﺎﯾ ﺪﻨﮐ ﺪﯿﻟﻮﺗ ﯽﻌﯿﺒﻃﺮﯿﻏ ﯼﻮﺑ ﺎﯾ ﺩﻮﺷ ﻍﺍﺩ ﯽﻌﯿﺒﻃﺮﯿﻏ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﻪﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﮔﺍ
Philips
ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺎﺑ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ
-
.ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﻧ ﯽﯾﺎﻘﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻕﺎﺟﺍ ﺎﯾ ﺮﻓﻭﺮﮑﯿﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ
-
ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ ﻢﻫ ﺯﺍ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﻥﺁ ﻪﺑ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺥﺍﺭﻮﺳ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺮﯿﯿﻐﺗ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺎﯾ ﻝﻮﺼﺤﻣ
ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﯽﻟﺎﺼﺗﺍ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺭﺩ .ﺪﻧﻮﺸﻧ ﺩﺍﺯﺁ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﺎﯾ ﯽﻤﺳ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﺪﻧﻮﺸﻧ ﻍﺍﺩ ﺎﻫ
ﯼﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺱﻮﮑﻌﻣ ﺍﺭ ژﺭﺎﺷ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ژﺭﺎﺷ
-
ﺯﻭﺮﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻢﺸﭼ ﺎﯾ ﺖﺳﻮﭘ ﺎﺑ ﺎﻬﻧﺁ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺍ ،ﺪﻧﺭﺍﺩ ﯽﺘﺸﻧ ﺎﯾ ﺪﻧﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺮﮔﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﮏﺷﺰﭘ ﻪﺑ ﻭ ﺪﯿﯾﻮﺸﺑ ﺏﺁ ﺎﺑ
ً
ﺍﺭﻮﻓ ،ﺖﻟﺎﺣ ﻦﯾﺍ
)EMF
( ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﯼﺮﯿﮔﺭﺍﺮﻗ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻭ ﺍﺮﺟﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ
Philips
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺖﯿﻌﺒﺗ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ
ﺖﯾﺎﺳ
ﺏﻭ ﻪﺑ
ً
ﺎﻔﻄﻟ ،ﻝﻭﺍﺪﺘﻣ ﯼﺎﻫ
ﺶﺳﺮﭘ ﺶﺨﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ
www.philips.com/support
ﺶﺷﻮﭘ ﺖﺤﺗ ،)ﻪﻨﯿﭘ ﻊﻓﺭ ﯼﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﻭ ﺭﺍﺩ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ( ﺪﻨﺘﺴﻫ ﯽﮔﺩﻮﺳﺮﻓ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﺗﺎﻌﻄﻗ
.ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ
ﺖﻓﺎﯾزﺎﺑ
-
ﻝﻮﻤﻌﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ
ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﯼﺎﻫ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﯾﺍ ﺩﺎﻤﻧ ﻦﯾﺍ ﻡﻮﻬﻔﻣ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻊﻓﺩ )
3
ﺮﯾﻮﺼﺗ( ﯽﮕﻧﺎﺧ
-
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﺎﻫ
ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﯼﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ
ﯽﻠﺧﺍﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ
ﺪﺟﺍﻭ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺩﺮﻓ ﮏﯾ ﻂﺳﻮﺗ ﺪﯾﺎﺑ
ً
ﺎﻓﺮﺻ ﯽﻠﺧﺍﺩ ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ،ﺩﻮﺷ
ﯽﻣ ﻪﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ
ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺪﺷﺎﺑ ﺍﺪﺟ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺩﻮﺷ ﺝﺭﺎﺧ ﻂﯾﺍﺮﺷ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﻞﻣﺎﮐ
،ﺪﯾزﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯽﺘﻗﻭ ﻭ ﺪﯾﺮﯿﮔ ﯽﻣ ﺖﺳﺩ ﺭﺩ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻡﺯﻻ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯼﺎﻫ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﮏﺸﺧ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﻥﺎﺘﺘﺳﺩ ﺪﯾﺎﺑ
ً
ﺎﻤﺘﺣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
ﺎﺑ )ﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ( ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯼﺎﻬﺘﻧﺍ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺍ ،ﺩﻮﺸﻧ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺭﺍﺪﻣ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ
ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﻧﺎﭽﯿﭙﻧ ﯽﻣﻮﯿﻧﻮﻤﻟﺁ ﻞﯾﻮﻓ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩﺩﻮﺧ )ﺮﺘﺸﮕﻧﺍ ،ﺮﯿﮔﻮﻣ ،ﻪﮑﺳ ﻞﺜﻣ( ﯼﺰﻠﻓ ﻡﺎﺴﺟﺍ
.ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﯽﮑﯿﺘﺳﻼﭘ ﻪﺴﯿﮐ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺎﯾ ﺪﯿﻧﺎﺷﻮﭙﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯼﺎﻬﺘﻧﺍ ﯼﻭﺭ ،ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ
ﻪﮐ ﺍﺭ ﯽﭘﺎﭼ ﺭﺍﺪﻣ ﺩﺮ
ُ
ﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺎﺗ .ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﯽﺘﺷﻮﮔ ﭻﯿﭘ ﮏﯾ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻮﻠﺟ ﺎﯾ/ﻭ ﺖﺸﭘ ﺏﺎﻗ
1
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﯾ/ﻭ ﺎﻫ
ﭻﯿﭘ ﻪﻤﻫ ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﺩﺭﺍﺩ ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
2
SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd 6-10
SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd 6-10
10-08-21 09:57
10-08-21 09:57
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.073.6808.1 (3/8/2021)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1
2
3
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na adrese
na www.philips.com/support
.
Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení (jako například stříhací
jednotky akotouče kodstraňování ztvrdlé kůže), se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být likvidovány
společně sběžným domácím odpadem (obr. 3).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních
elektrických výrobků abaterií.
Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor smí vpřípadě likvidace výrobku vyjmout pouze
kvalikovaný odborník. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je přístroj
odpojen zelektrické zásuvky azda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nářadím potřebným k otevření přístroje a při likvidaci
akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.
Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že máte suché ruce a že výrobek i
baterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku:
nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými
předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové
fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do
plastového sáčku.
1
Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední panel přístroje. Demontujte
veškeré šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku splošnými spoji
aakumulátorem.
2
Vyjměte dobíjecí akumulátor.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja tarvikute
kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks
alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid kehavihastusi.
Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel olla erinevad.
Hoiatus
-
Hoidke toiteplokk kuivana (joon. 1).
-
See seade on veekindel (joon. 2). Sobib kasutamiseks vannis või dušši all ning
puhastamiseks kraani all. Ohutuse tagamiseks saab epilaatorit vaid juhtmeta
kasutada.
-
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
-
Ärge toiteplokki muutke.
-
Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda
sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
-
Ärge kasutage kahjustunud seadet. Asendage kahjustunud osad uute Philipsi
osadega.
-
Kasutage seadet, otsikuid ja lisatarvikuid ainult selleks ettenähtud
eesmärkidel nagu kasutusjuhendis näidatud.
-
Hügieenilistel kaalutlustel peaks seadet kasutama ainult üks isik.
-
Tallapaksendite eemaldamise ketas on mõeldud kasutamiseks ainult jalalabal.
-
Ärge kasutage seadet ärritunud või kahjustatud nahal, veenilaienditel,
pigmendilaikudel ega sünnimärkidel (millel on karvad). Kui teil on suhkurtõbi,
hemoilia, vähenenud immuunvastus või immuunpuudulikkus, pidage enne
seadme kasutamist nõu arstiga.
-
Ärge kasutage seadet ilma arstiga nõu pidamata, kui teie naha tundlikkus on
seadme kasutuseks ettenähtud piirkondades häiritud.
-
Seadme esimestel kasutuskordadel on nahaärritus või punetus normaalne.
Nahaärritus väheneb, kui nahk on seadmega harjunud.
-
Kui tunnete kasutamise ajal või pärast kasutamist ebatavalist valu või
ebamugavust, siis lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga.
-
Kahjustuste või vigastuste vältimiseks hoidke töötavaid seadmeid eemal
juustest, kulmudest, ripsmetest, riietest jne.
-
Vigastuste vältimiseks ärge kunagi kasutage täppispiirli
kinnitusiintiimpiirkondades ilma juhtkammita, välja arvatud bikiinipiiri
raseerimiseks.
-
Ärge kasutage koorimisharja kohe pärast epileerimist, kuna see võib
suurendada epileerimisel tekkiva võimaliku nahaärrituse ohtu.
-
Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause
serious skin irritation.
-
Kui seade on optimaalseks kasutuseks varustatud valgustiga, ärge vaadake
otse valgustisse, sest see võib teid ajutiselt pimestada.
-
Enne veega puhastamist võtke seade elektrivõrgust välja.
-
Kasutage seadme puhastamiseks ainult külma või leiget vett.
-
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke.
-
Maksimaalne müratase: Lc = 77dB(A).
-
Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või kulutarvikuid. Kasutage ainult
eemaldatavat toiteploki HQ8505.
-
Laadige, kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril 10–35°C.
-
Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid otsese päikesevalguse
või kõrge temperatuuri kätte.
-
Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab ebatavalist lõhna, muudab
värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote
kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga.
-
Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele.
-
Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete vabanemise vältimiseks
ärge toodet ega akusid avage, muutke, augustage, kahjustage ega võtke
osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige pööratud
polaarsusega.
-
Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende kokkupuudet naha või
silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja
pöörduge arsti poole.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist
käsitlevate standardite ja määrustega.
Tugi
Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega leiate aadressilt
www.philips.com/support
.
Rahvusvaheline garantii ei kehti osadele, mis on ettenähtud kuluma (nagu
lõikedetailid ja sarvnaha eemaldamise kettad).
Taaskasutus
-
See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (joon. 3).
-
Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult
kvalitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist kontrollige, et seade oleks
seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme
avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja patareid oleksid
kuivad.
Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide eemaldamist
ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda metallobjektidega
(nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid
alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katke patareide klemmid
teibiga või pange patareid kilekotti.
1
Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või tagapaneel. Eemaldage kõik
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete trükkplaati ja akut.
2
Eemaldada laetav aku.
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe
uređaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo pročitajte ove bitne
informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba može dovesti do
opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite
proizvode.
Upozorenje
-
Održavajte jedinicu za napajanje suhom (sl. 1).
-
Ovaj je uređaj vodootporan (sl. 2). Pogodan je za upotrebu u kadi ili tušu te
za čišćenje pod slavinom. Uređaj se stoga zbog sigurnosnih razloga može
upotrebljavati samo bez kabela.
-
Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju
aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
-
Nemojte mijenjati jedinicu napajanja.
-
Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže električni
ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.
-
Nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. Oštećene dijelove zamijenite novim
dijelovima tvrtke Philips.
-
Aparat, nastavke i dodatke upotrebljavajte samo za njihovu namjenu, kao što
je prikazano u korisničkom priručniku.
-
Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala upotrebljavati samo jedna osoba.
-
Disk za uklanjanje žuljeva namijenjen je samo za upotrebu na nogama.
-
Uređaj nemojte upotrebljavati na nadraženoj ili oštećenoj koži, proširenim
venama, mrljama ili madežima (s dlačicama). Ako imate oslabljen imunitet
ili bolujete od dijabetesa, hemolije ili imunodecijencije, prije upotrebe
obratite se liječniku.
-
Nemojte upotrebljavati uređaj ako nemate kožu normalne osjetljivosti na
područjima za koja je ovaj uređaj namijenjen prije nego što se savjetujete sa
svojim liječnikom.
-
Prilikom prvih nekoliko korištenja uređaja može doći do nadraženosti kože
ili crvenila. To je normalna pojava. Kad se vaša koža navikne na uređaj,
nadraženost će se smanjiti.
-
Ako osjetite neuobičajenu bol ili nelagodu tijekom ili nakon upotrebe,
prekinite upotrebljavati uređaj i obratite se liječniku.
-
Kako biste spriječili oštećenje ili ozljedu, uključeni uređaj držite dalje
odvlasišta, obrva, trepavica, odjeće itd.
-
Nemojte upotrebljavati dodatke za precizno podrezivanje bez češlja na
intimnim područjima osim na bikini zoni, jer to može prouzročiti ozljedu.
-
Nemojte upotrebljavati četku za piling odmah nakon epilacije jer to može
pojačati moguću nadraženost kože prouzročenu epilacijom.
-
Pri epilaciji na mokroj koži nemojte se koristiti uljima za kupanje ili tuširanje jer
to može prouzročiti jaku nadraženost kože.
-
Ako je Vaš uređaj opremljen svjetlom za optimalnu uporabu, ne gledajte
direktno u svjetlo.
-
Iskopčajte uređaj iz utičnice prije čišćenja aparata vodom.
-
Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo hladnu ili mlaku vodu.
-
Nikada nemojte koristiti komprimirani zrak, jastučiće za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine za čišćenje uređaja.
-
Maksimalna razina buke: Lc = 77dB(A).
-
Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke
Philips. Upotrebljavajte samo odvojivu jedinicu napajanja HQ8505.
-
Proizvod punite, koristite i pohranite pri temperaturama između 10°C i 35°C.
-
Proizvod i baterije držite podalje od vatre i ne izlažite ih izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili visokim temperaturama.
-
Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše, mijenja boju
ili ako punjenje traje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenje proizvoda
i obratite se tvrtki Philips.
-
Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske
štednjake.
-
Kako biste spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje toksičnih ili opasnih
supstanci, proizvod ili bateriju nemojte otvarati, mijenjati, bušiti, oštećivati ili
rastavljati. Nemojte kratko spajati, prekomjerno ili obrnuto puniti baterije.
-
Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kožom ili
očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i potražite savjet
liječnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se
tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, kao što su često postavljana pitanja, pronaći
ćete na web-mjestu
www.philips.com/support
.
Dijelovi koji su podložni uobičajenom habanju (kao što su jedinice za rezanje i
diskovi za uklanjanje žuljeva) nisu obuhvaćeni međunarodnim jamstvom.
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 3).
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i
baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije ukloniti
samo kvalicirani stručnjak. Prije uklanjanja baterije uređaj morate isključiti iz
zidne utičnice, a baterija mora biti potpuno prazna.
Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za otvaranje
uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.
Vodite računa da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke, proizvod i
baterije budu suhi.
Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj baterija,
nemojte dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim
predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte
zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im
kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.
1
Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču uređaja. Uklonite sve vijke i/ili
dijelove kako biste vidjeli tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
2
Izvadite punjivu bateriju.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta un tā
bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus un
smagus savainojumus. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var
atšķirties.
Brīdinājums
-
Glabājiet adaptera bloku sausumā (1. att.).
-
Šī ierīce ir ūdensdroša (2. att.). Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā
un tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ ierīci drīkst lietot
tikai bez vada.
-
Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām
ziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces
drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar
ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
-
Nepārveidojiet barošanas bloku.
-
Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām,
kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs.
Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.
-
Nelietojiet bojātu ierīci. Nomainiet bojātās detaļas ar jaunām Philips detaļām.
-
Ierīci, galviņas un piederumus drīkst izmantot tikai paredzētajam mērķim, kas
norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
-
Ievērojot higiēnu, ierīci jālieto tikai vienam cilvēkam.
-
Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei.
-
Nelietojiet ierīci uz kairinātas vai bojātas ādas, varikozām vēnām, plankumiem
vai dzimumzīmēm (ar matiņiem). Ja Jums ir cukura diabēts, hemolija,
samazināta imūnreakcija vai imūndecīts, vispirms konsultējieties ar ārstu.
-
Neizmantojiet šo ierīci, ja ķermeņa vietās, kur to paredzēts izmantot, jūsu ādas
jutība atšķiras no normālās; tādā gadījumā vispirms konsultējieties ar ārstu.
-
Kad pirmo reizi sākat lietot ierīci, var parādīties ādas kairinājums vai
apsārtums. Kad āda pierod pie ierīces, ādas kairinājums samazinās.
-
Ja ierīces lietošanas laikā vai pēc tās rodas neparastas sāpes vai diskomforts,
pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu.
-
Lai izvairītos no nelaimes gadījuma vai traumas, ieslēgtu ierīci turiet atstatus
no galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērba u.c.
-
Neizmantojiet precīzas griešanas uzgaļus bez ķemmes citās ķermeņa zonās,
kas nav intīmā zona, jo tas var izraisīt savainojumu.
-
Nelietojiet pīlinga suku uzreiz pēc epilācijas, jo tā var pastiprināt iespējamo
ādas kairinājumu, ko radījusi epilācija.
-
Epilējot mitru ādu, neizmantojiet vannai un dušai paredzētās eļļas, jo tās var
stipri kairināt ādu.
-
Ja ierīce ir aprīkota ar lampiņu optimālai izmantošanai, neskatieties tieši
lampiņā, lai neapžilbtu.
-
Pirms ierīces tīrīšanas ar ūdeni to atvienojiet no elektrotīkla.
-
Lai tīrītu ierīci, lietojiet tikai aukstu vai remdenu ūdeni.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus.
-
Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 77dB(A)
-
Izmantojiet tikai Philips oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus. Lietojiet
tikai noņemamu barošanas bloku HQ8505.
-
Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet izstrādājumu temperatūrā no 10°C līdz
35°C.
-
Nenovietojiet produktu un baterijas uguns tuvumā, kā arī nepakļaujiet tos
tiešu saules staru vai augstas temperatūras iedarbībai.
-
Ja produkts pārlieku sakarst vai izdala smaku, maina krāsu vai uzlāde notiek
ilgāk nekā parasti, pārtrauciet produkta lietošanu un uzlādi, un sazinieties ar
vietējo Philips izplatītāju.
-
Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas
plītīm.
-
Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet
izstrādājumu vai bateriju, lai novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai
bīstamu vielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijas vai
neveiciet to atgriezenisku uzlādi.
-
Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar
ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni un
vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Atbalsts
Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu, piemēram, bieži uzdotos
jautājumus, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support
.
Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas nolietojas normālas lietošanas
gaitā (piemēram, asmeņu blokiem un raupjās ādas noņemšanas diskiem).
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (3. att.).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto uzlādējamo akumulatoru drīkst
izņemt tikai kvalicēts speciālists. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties,
vai ierīce ir atvienota no sienas kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat ierīces
atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī
izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet bateriju
kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem., monētām, matu
sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet baterijas alumīnija folijā. Pirms
likvidējat, aptiniet bateriju spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas
plastmasas maisiņā.
1
Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli, izmantojot skrūvgriezi.
Atskrūvējiet visas skrūves un/vai izjauciet daļas, līdz brīdim, kad pamanāt
drukātās shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
2
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą ir
akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos situacijos arba
rimti sužeidimai. Teikiami priedai skirtingiems produktams gali skirtis.
Įspėjimas
-
Maitinimo bloką laikykite sausai (pav. 1).
-
Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 2). Jį galima naudoti vonioje ar duše ir
valyti po vandens srove iš čiaupo. Todėl saugumo sumetimais prietaisą galima
naudoti tik be laido.
-
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei
jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo
prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
-
Nemodikuokite maitinimo įtaiso.
-
Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis
oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko
sugadinimo.
-
Nenaudokite sugadinto prietaiso. Pakeiskite sugadintas dalis naujomis
“Philips” dalimis.
-
Naudokite prietaisą, galvutes ir priedus pagal numatytąją jų paskirtį, kaip
nurodyta naudotojo vadove.
-
Dėl higienos priežasčių prietaisą naudoti turėtų tik vienas žmogus.
-
Nuospaudų šalinimo diskas skirtas naudoti tik pėdoms.
-
Nenaudokite prietaiso ten, kur oda yra sudirgusi arba pažeista, matosi
išsiplėtusios venos; taip pat nenaudokite ant odos dėmių ir apgamų (su
plaukeliais). Pirmiausia pasitarkite su gydytoju, jei sergate cukriniu diabetu,
hemolija, yra sumažėjęs imuninis atsakas ar diagnozuotas imunodecitas.
-
Nepasitarę su gydytoju nenaudokite prietaiso, jei jūsų odos jautrumas
nepakankamas tose srityse, kuriose ketinate naudoti prietaisą.
-
Prietaisą naudojant pirmą kartą, oda gali šiek tiek sudirgti arba parausti–
tokia reakcija yra normali. Prietaisą naudojant ilgiau, oda apsipras ir
dirginimas sumažės.
-
Jai naudodami ar panaudoję jaučiate nenormalų skausmą ar diskomfortą,
nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su gydytoju.
-
Kad nesusižeistumėte, veikiantį prietaisą laikykite kuo toliau nuo galvos
plaukų, antakių ir blakstienų, taip pat nuo drabužių.
-
Nenaudokite koregavimo priedų be šukų intymiose srityse, išskyrus bikinio
liniją, nes galimi sužalojimai.
-
Eksfoliavimo šepetėlio nenaudokite iš karto po epiliacijos; tai gali dar labiau
sudirginti epiliacijos sudirgintą odą.
-
Epiliuodami plaukus ant drėgnos odos nenaudokite vonios ar dušo aliejaus,
nes tai gali labai sudirginti odą.
-
Jei jūsų prietaisas aprūpintas apšvietimo įtaisu, kad naudoti būtų optimalu,
nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
-
Atjunkite prietaisą prieš valydami jį vandeniu.
-
Valydami prietaisą naudokite tik šaltą ar drungną vandenį.
-
Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar
agresyviais skysčiais.
-
Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 77dB(A).
-
Naudokite tik originalius “Philips” priedus ar eksploatacines medžiagas.
Naudokite tik atjungiamą maitinimo įtaisą HQ8505.
-
Kraukite, naudokite ir laikykite produktą ne žemesnėje kaip 10°C ir ne
aukštesnėje kaip 35°C temperatūroje.
-
Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo ugnies bei vietose, kur nėra
tiesioginės saulės šviesos ar aukštos temperatūros.
-
Jei produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamas kvapas, pasikeičia
spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų, nustokite naudoti ir įkrauti
produktą bei kreipkitės į “Philips”.
-
Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles arba indukcines
virykles.
-
Neatidarykite, nemodikuokite, nepjaustykite, nesugadinkite ir neišrinkite
produkto ar baterijos, kad išvengtumėte baterijų perkaitimo arba toksinių ir
pavojingų medžiagų paskleidimo. Užtikrinkite, kad naudojant akumuliatorius
nebūtų trumpojo jungimo, perkrovimo arba atvirkštinio krovimo.
-
Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip
atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Palaikymas
Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz., atsakymus į dažniausiai
užduodamus klausimus, rasite svetainėje
www.philips.com/support
.
Dalims, kurios normaliai nusidėvi (kaip kirpimo įtaisai ir nuospaudų šalinimo
diskai), tarptautinė garantija netaikoma.
Perdirbimas
-
Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti
išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 3).
-
Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių
surinkimui.
Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalikuotas specialistas, kai
prietaisas yra utilizuojamas. Prieš išimdami bateriją, įsitikinkite, kad prietaisas
atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais,
norėdami atidaryti prietaisą, ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir
baterijos yra sausi.
Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo,
saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio su metaliniais objektais (pvz.,
monetomis, plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į
aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia
juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį.
1
Atsuktuvu nuimkite nuo prietaiso galinį ir (arba) priekinį skydelį. Išimkite
visus varžtus ir (arba) dalis, kol pamatysite spausdintinę plokštę su įkraunama
baterija.
2
Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve
akkumulátorainak és tartozékainak használata előtt olvassa el gyelmesen ezeket
a fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem rendeltetésszerű használat
veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket okozhat. A különböző termékekkel
szállított tartozékok eltérhetnek.
Vigyázat!
-
Tartsa szárazon a tápegységet (1. ábra).
-
A készülék vízálló (2. ábra). Lehet fürdés vagy zuhanyzás közben használni és
folyó víz alatt tisztítani. Ezért biztonsági okokból a készüléket csak vezeték
nélkül szabad használni.
-
A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást
kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó
veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik
gyermekek felügyelet nélkül.
-
Ne módosítsa a tápegységet.
-
Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében,
amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység
javíthatatlan károsodását okozhatja.
-
Ne használja a készüléket, ha sérült. A sérült alkatrészeket cserélje új Philips
alkatrészekre.
-
A készüléket, a fejeket és az egyéb tartozékokat kizárólag rendeltetésszerűen,
a felhasználói kézikönyvben bemutatottaknak megfelelően használja.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
-
A bőrkeményedés-eltávolító korongot csak a lábfejen szabad használni.
-
Ne használja a készüléket irritált vagy sérült bőrön, visszeres területeken,
valamint (szőrszálas) anyajegyeken. Ha cukorbetegségben, vérzékenységben,
csökkent immunválasszal járó betegségben vagy immunrendszeri
elégtelenségben szenved, kérje ki orvosa véleményét a termék használata
előtt.
-
Ne használja a készüléket mielőtt egyeztetne kezelőorvosával, ha
bőrérzékenysége eltér a normálistól.
-
A készülék első használatakor jelentkező enyhe bőrirritáció vagy bőrpír
normális jelenség. Miután a bőre hozzászokott a készülékhez, a bőrirritáció
alábbhagy.
-
Amennyiben a készülék használata közben vagy annak használata után
szokatlan fájdalmat vagy kellemetlenséget érez, ne használja tovább a
készüléket és forduljon kezelőorvosához!
-
A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében a működő készülékeket tartsa
távol hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától stb.
-
Ne használja a precíziós vágótartozékot fésű nélkül az intim részeken, kivéve a
bikinivonalat, mert ez sérülést okozhat.
-
Ne használja a hámlasztókefét közvetlenül epilálás után, mivel ez növelheti az
epilálás által okozott bőrirritáció veszélyét.
-
Ha nedves bőrön epilál, ne használjon fürdő- vagy tusolóolajokat, mert azok
komoly bőrirritációhoz vezethetnek.
-
Ha a készülék világítással van ellátva az optimális használat érdekében, ne
nézzen közvetlenül a fénybe.
-
A vizes tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból.
-
A készüléket csak hideg vagy langyos vízzel tisztítsa.
-
Soha ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró
hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.
-
Maximális zajszint: Lc = 77dB(A).
-
Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket használjon. Csak
HQ8505 típusú leválasztható tápegységet használjon.
-
A készüléket 10°C és 35°C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja.
-
Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki őket
közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek.
-
Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a
töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse
tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
-
Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe
vagy indukciós főzőlapokra.
-
Az akkumulátor felmelegedésének, valamint a mérgező vagy veszélyes
anyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne nyissa fel, ne
módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméket vagy az akkumulátort.
Ne töltse, ne zárja rövidre és ne töltse fordított polaritással az elemeket.
-
Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel
való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és
forduljon orvoshoz.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Támogatás
Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért, kérjük, látogasson el a
www.philips.com/support
oldalra.
A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek
a normál használatból eredően használódnak el (például vágóegységek és
bőrkeményedés-eltávolító korongok).
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important information
carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories
supplied may vary for dierent products.
Warning
-
Keep the supply unit dry (Fig. 1).
-
This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Do not modify the supply unit.
-
Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
-
Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips
parts.
-
Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose as
shown in the user manual.
-
Because of hygiene, only one person should use the appliance.
-
The callus removal disk is only intended for use on feet.
-
Do not use the appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots
or moles (with hairs). Consult a doctor rst if you have diabetes mellitus,
haemophilia, reduced immune response or immunodeciency.
-
Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas for
which this appliance is intended without consulting your doctor.
-
When you rst start using the appliance, some skin irritation or redness is
normal. When your skin gets used to the appliance, skin irritation decreases.
-
If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop using
the appliance and consult your doctor.
-
To prevent damage or injury, keep the operating appliance away from scalp
hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc.
-
Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas
other than the bikini line, as this could cause injury.
-
Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin
irritation caused by epilation.
-
Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause
serious skin irritation.
-
If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly
into the light.
-
Unplug the appliance before cleaning it with water.
-
Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
-
Maximum noise level: Lc = 77dB(A).
-
Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable
supply unit HQ8505.
-
Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and 35°C.
-
Keep product and batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
-
If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging
takes longer than usual, stop using and charging the product and contact
Philips.
-
Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction
cookers.
-
Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
-
If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support
.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus removal
disks) are not covered by the international warranty.
Recycling
-
This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed
of with normal household waste (Fig. 3).
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products
and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make
sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery
is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1
Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board with
the rechargeable battery.
2
Remove the rechargeable battery.
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen. Před použitím výrobku
ajeho baterií apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné použití může
být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít kvážnému poranění. Dodané
příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Varování
-
Zdroj udržujte vsuchu (obr. 1).
-
Tento přístroje je voděodolný (obr. 2). Je vhodný pro použití ve vaně nebo
sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto zbezpečnostních
důvodů používat pouze bez napájecího kabelu.
-
Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související
rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu.
-
Napájecí jednotku nijak neupravujte.
-
Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač
vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození
zdroje.
-
Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Poškozené součásti vyměňte za
nové součásti Philips.
-
Přístroj, hlavy adalší příslušenství používejte pouze kúčelu, pro který jsou
určeny akterý je uveden vuživatelské příručce.
-
Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
-
Kotouč kodstraňování ztvrdlé kůže je určen pouze kpoužití na chodidlech.
-
Přístroj nepoužívejte na podrážděné nebo poraněné pokožce, křečových
žílách, pupíncích nebo mateřských znaménkách (schloupky). Pokud trpíte
diabetem mellitu, hemolií či decitem imunity nebo máte zhoršený imunitní
systém, poraďte se nejdříve se svým lékařem.
-
Pokud máte sníženou citlivost pokožky v místech, pro něž je přístroj určený,
používejte ho pouze po konzultaci se svým lékařem.
-
Když začnete přístroj používat, může dojít kpodráždění nebo zarudnutí
pokožky, což je zcela normální. Vaše pokožka si na přístroj zvykne ajejí
podráždění se zmírní.
-
Pokud máte výjimečně bolestivé nebo nepříjemné pocity, ihned přístroj
přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
-
Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby se
spuštěný přístroj nedostal do blízkosti vlasů, obočí, řas, oděvů apod.
-
Aby nedošlo kporanění, nepoužívejte přesné zastřihovací nástavce bez
hřebenu vintimních oblastech, svýjimkou oblasti linie třísel.
-
Peelingový kartáč nepoužívejte ihned po epilaci, můžete tak zvýšit podráždění
způsobené epilací.
-
Při epilaci mokré pokožky nepoužívejte sprchové nebo koupelové oleje,
mohlo by tak dojít kvážnému podráždění pokožky.
-
Pokud je přístroj vybaven světlem umožňujícím optimalizaci použití, nedívejte
se přímo do světla.
-
Před čištěním vodou přístroj vždy odpojte ze sítě.
-
Kčištění přístroje používejte pouze chladnou nebo vlažnou vodu.
-
Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní
ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
-
Maximální hladina hluku: Lc = 77dB(A).
-
Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky
Philips. Používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku HQ8505.
-
Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10°C a 35°C.
-
Výrobek abaterie uchovávejte mimo dosah ohně anevystavujte je přímému
slunečnímu záření ani vysokým teplotám.
-
Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo
pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek používat
nebo nabíjet aobraťte se na společnost Philips.
-
Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukční
sporáky.
-
Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit
ani demontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění
toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterie
nenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte vobrácené polaritě.
-
Pokud jsou baterie poškozené nebo znich uniká jakákoli látka, vyhněte se
kontaktu takové baterie skůží nebo očima. Pokud by kněčemu takovému
došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Újrahasznosítás
-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és
akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként (3. ábra) kezelni.
-
Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő
gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
A beépített akkumulátor eltávolítása
A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék
hulladékba helyezése előtt. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a
készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az akkumulátor
teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a
készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja az akkumulátort.
Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a
termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek.
Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése
érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne
érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje az
elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mielőtt leselejtezi az elemeket/
akkumulátorokat, ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag
zacskóba.
1
Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy csavarhúzóval. Távolítsa
el az esetleges csavarokat és/vagy alkatrészeket, amíg meg nem találja a
nyomtatott áramköri lapot és rajta az akkumulátort.
2
Távolítsa el az akkumulátort.
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed użyciem produktu
oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Niewłaściwe stosowanie urządzenia
może powodować zagrożenia lub doprowadzić do poważnych obrażeń.
Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.
Ostrzeżenie
-
Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1).
-
Urządzenie jest wodoodporne (rys. 2). Można go używać w wannie lub
pod prysznicem oraz można je myć pod bieżącą wodą. Ze względów
bezpieczeństwa urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani konserwować
go bez nadzoru.
-
Nie modykuj zasilacza.
-
W celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza, nie zbliżaj ani nie podłączaj go do
gniazdka sieciowego, do którego jest podłaczony odświeżacz powietrza lub
elektrofumigator.
-
Nie używaj uszkodzonego zasilacza. Wymień uszkodzone elementy na nowe
części rmy Philips.
-
Używaj urządzenia, głowic i akcesoriów wyłącznie zgodnie z ich
przeznaczeniem w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.
-
Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna
osoba.
-
Tarcza do usuwania odcisków jest przeznaczona wyłącznie do stosowania na
stopach.
-
Nie używaj urządzenia na podrażnionej lub uszkodzonej skórze, żylakach,
wypryskach lub pieprzykach (z włoskami). Skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz
cukrzycę, hemolię, zmniejszoną odpowiedź immunologiczną lub niedobór
odporności.
-
Nie korzystaj z urządzenia bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem,
jeśli w obszarach ciała, do których urządzenie jest przeznaczone, wrażliwość
Twojej skóry odbiega od normy.
-
Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy nieznaczne podrażnienie
lub zaczerwienienie skóry jest zjawiskiem normalnym. Kiedy skóra
przyzwyczai się do urządzenia, podrażnienie skóry zmniejszy się.
-
Jeśli podczas używania urządzenia zaczniesz odczuwać nietypowy ból lub
dyskomfort, przerwij korzystanie z urządzenia i skonsultuj się z lekarzem.
-
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, włączone urządzenie trzymaj z dala od
włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrań itp.
-
Nie korzystaj z nasadek do precyzyjnego przycinania bez nasadki
grzebieniowej do golenia okolic intymnych innych niż linia bikini, ponieważ
istnieje ryzyko zranienia.
-
Nie używaj szczoteczki złuszczającej naskórek zaraz po depilacji, ponieważ
może to zwiększyć podrażnienie skóry wywołane depilacją.
-
Podczas depilacji na mokro nie używaj olejków do kąpieli, ponieważ może to
spowodować poważne podrażnienia skóry.
-
Jeśli urządzenie jest wyposażone w lampkę zapewniającą optymalne
użytkowanie, nie patrz bezpośrednio w światło lampki.
-
Zanim zaczniesz myć urządzenie wodą, wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
-
Do mycia urządzenia używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody.
-
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich
czyścików, środków ściernych ani żrących płynów.
-
Maksymalny poziom hałasu: Lc = 77dB(A).
-
Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów zużywalnych rmy
Philips. Korzystaj jedynie z odłączanego zasilacza HQ8505.
-
Ładuj, używaj i przechowuj produkt w temperaturze od 10°C do 35°C.
-
Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
-
Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach,
zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle, zaprzestań
korzystania z urządzenia i ładowania go oraz skontaktuj się z rmą Philips.
-
Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych
lub na kuchenkach indukcyjnych.
-
Nie należy otwierać, modykować, przekłuwać, uszkadzać ani demontować
urządzenia oraz jego baterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić do
nagrzewania się baterii lub akumulatorów i uwalniania przez nie toksycznych
lub niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadzać do zwarć i
przeładowywać akumulatorów ani ładować ich w odwrotny sposób.
-
W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu
ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie
przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Pomoc techniczna
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu, np. odpowiedzi na
często zadawane pytania, odwiedź stronę
www.philips.com/support
.
Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak elementy tnące i tarcze do
usuwania odcisków) nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej.
Recykling
-
Ten symbol (rys. 3) oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów
lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarst domowych.
-
Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub
akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
-
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Usuwanie wbudowanego akumulatora
Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator może zostać wyjęty
wyłącznie przez wykwalikowanego specjalistę. Przed wyjęciem akumulatora
upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a
akumulator jest całkowicie rozładowany.
Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa
podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji
akumulatora.
Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że
Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche.
Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po
wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się
z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów,
pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię
aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy
włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą.
1
Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za pomocą śrubokrętu. Wykręć
wszelkie śrubki i/lub wyjmij części, aż zobaczysz płytkę drukowaną wraz z
akumulatorem.
2
Wyjmij akumulator.
Română
Informații importante privind siguranța
Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citiți cu atenție
aceste informații importante înainte de a utiliza produsul împreună cu bateriile
și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare ulterioară. Utilizarea greșită
poate genera pericole sau provoca vătămări grave. Accesoriile furnizate pot varia
pentru produse diferite.
Avertisment
-
Nu udaţi unitatea de alimentare electrică (Fig. 1).
-
Acest aparat este rezistent la apă (Fig. 2). Este adecvat pentru utilizarea în
cadă sau duş şi pentru curăţarea sub jet de apă. Din motive de securitate,
aparatul poate , prin urmare, utilizat numai fără r.
-
Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către
persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le
lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să e supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă
pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Procesele
de curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie realizate de către copii
fără a supravegheaţi.
-
Nu modicați unitatea de alimentare.
SERENA_3000.073.6808.1_IID-LEAFLET_CEE9_A6_BW.indd 1-6
SERENA_3000.073.6808.1_IID-LEAFLET_CEE9_A6_BW.indd 1-6
01-11-21 11:45
01-11-21 11:45
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników