Znaleziono w kategoriach:
Podkaszarka akumulatorowa RYOBI RY18LT33B-0

Instrukcja obsługi Podkaszarka akumulatorowa RYOBI RY18LT33B-0

Powrót
RY18LT33A
RY18LT33B
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and
maintaining the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man ser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой,обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytaćinstrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługąoraz
konserwacjąproduktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial săcitiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, eectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je vno da ste prije sklapanja, odavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство,преди да
преминете към сглобяване,поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо,щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımınıyapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε,
συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modifcation | Sous réserve de modifcations techniques | Technische Änderungen vorbehalten
| Bajo reserva de modifcaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifche tecniche | Technische wijzigingen
voorbehouden | Com reserva de modifcações técnicas | Med orbehold or tekniske ændringer | Med örbehåll ör
tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med orbehold om tekniske endringer | могут быть внесены
технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfkacji technicznych | Změny technických údajůvyhrazeny
| A műszaki módosítás jogát enntartjuk | Sub rezerva modifcaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos
raksturlielumus | Pasiliekant teisędaryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno
tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на
технически модификации |Є обєктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir | τεχνικών τροποποιήσεων.
58 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność były
czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania
Państwa bezprzewodowej podkaszarki żyłkowej.
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Bezprzewodowa podkaszarka żyłkowa nadaje siędo
cięcia długiej trawy, niezdrewniałych chwastów i podobnej
roślinności na poziomie gruntu lub powyżej poziomu gruntu.
W trakcie przycinania na wysokość płaszczyzna cięcia
powinna byćustawiona w przybliżeniu wnolegle do
gruntu, a w trakcie kształtowania płaszczyzny pionowej
krzewów w przybliżeniu pionowo.
Produkt powinny obsługiwaćodpowiedzialne za swoje czyny
osoby dorosłe, które przeczytały i zrozumiały instrukcje i
ostrzeżenia zawarte w niniejszym podręczniku.
Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie na
zewnątrz pomieszczeńw dobrze wentylowanym miejscu.
Ze względów bezpieczeństwa produkt należy obsługiwać
dwiema rękami.
Nie używaćdo żadnych innych celów.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU
OSTRZEŻENIE! Należy zapoznaćsięze wszystkimi
dostarczonymi z tym produktem instrukcjami, ilustracjami
i specyfikacjami. Nie przestrzeganie przedstawionych nizej
zaleceńmogłoby pociagnąć za sobąwypadki takie jak pożary,
porażenia prądem elektrycznym i /lub poważne obrażenia ciała.
Zachowajcie te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc siędo
nich odnieść w źniejszym czasie.
Określenie „elektronarzędzie w ostrzeżeniach oznacza
produkt zasilany z sieci (przewodowy) lub zasilany
akumulatorem (bezprzewodowy).
OTOCZENIE ROBOCZE
Miejsce pracy musi byćutrzymywane w czystości
i dobrze oświetlone. Obszary zaśmiecone lub
niewystarczająco oświetlone mogąbyćprzyczyną
wypadku.
Nie wolno uruchamiaćurządzeńelektrycznych w
miejscach, gdzie grozi to wybuchem¸ na przykład
w pobliżułatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
Urządzenia elektryczne mogąwytwarzaćiskry, które
mogąbyćprzyczynązapłonu pyłów lub oparów.
Podczas używania narzędzi elektrycznych należy
utrzymywaćosoby postronne i dzieci z dala od
miejsca pracy. Odwrócenie uwagi operatora może
spowodowaćutratękontroli nad urządzeniem.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
URZĄDZEŃELEKTRYCZNYCH
Wtyczki zasilania elektronarzędzi musząpasować
do gniazd sieciowych. Nie wolno modyfikować
wtyczek w żaden sposób. Nie wolno używać
żadnych przejściówek do podłączania urządzeń
posiadających przewód zasilania z uziemieniem.
Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych
gniazd sieciowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Unikaćkontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi
lub podłączonymi do bieguna zerowego, np..rury,
instalacje grzewcze i chłodnicze. Kontakt ciała z masą
lub uziemieniem zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Nie narażaćtego produktu na działanie deszczu
lub wody. Przedostanie sięwody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Nie uszkodzićprzewodu zasilania. Nie wolno
używaćprzewodu zasilania do przenoszenia,
ciągnięcia urządzenia lub jego odłączania z gniazda
sieciowego. Przewody elektryczne trzymaćz dala od
źródełciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
elementów. Uszkodzony lub zaplątany przewód
elektryczny zwiększa ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
Zachowywaćskupienie, uważnie obserwować
wykonywane czynności, stosowaćzasady zdrowego
rozsądku podczas obsługi urządzenia. Nie używać
urządzeńelektrycznych w stanie zmęczenia lub
będąc pod wpływem leków, alkoholu lub środków
odurzających. Moment nieuwagi podczas obsługi
elektronarzędzia może byćprzyczynąpoważnego
zranienia.
Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze nosić
okulary ochronne. Sprzęt ochronny, taki jak maski
przeciwpyłowe, ochronne obuwie antypoślizgowe, kask
czy ochronniki słuchu, stosowany w odpowiednich
warunkach pozwala zapobiegaćobrażeniom.
Unikaćmożliwości przypadkowego uruchomienia
urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania/
założeniem akumulatora lub w celu jego
podniesienia lub przeniesienia należy upewnićsię,
że wyłącznik zasilania znajduje sięw położeniu
wyłączonym. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na wyłączniku lub podłączenie zasilania do urządzenia,
w którym wyłącznik znajduje sięw położeniu włączonym
grozi wypadkiem.
Usunąć wszelkie narzędzia i klucze przed
włączeniem zasilania. Uruchomienie elektronarzędzia
z kluczem założonym na ruchomym elemencie grozi
poważnym wypadkiem.
Nie sięgaćzbyt daleko. Należy cały czas pewnie
opieraćstopy i utrzymywaćrównowagę.
Zapewni to lepsze panowanie nad urządzeniem w
nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy zakładaćodpowiedniąodzieżochronną.
Nie zakładaćluźnego ubioru ani biżuterii. Włosy i
luźne fragmenty odzieży należy trzymaćz dala od
ruchomych części. Mogąbyćone wciągnięte przez
ruchome części urządzenia.
Jeśli używane urządzenie posiada przyłącze do
wyciągu i gromadzenia kurzu, należy go używaćw
odpowiedni sposób. Stosowanie metod usuwania pyłu
zmniejsza zagrożenie związane z jego gromadzeniem.
Nie należy dopuszczaćdo tego, aby wcześniejsza
znajomość obsługi podobnych narzędzi
doprowadziła do ignorowania zasad bezpiecznego
posługiwania sięnarzędziem. Nieostrożna obsługa
może spowodowaćpoważne urazy ciała w ciągu ułamka
sekundy.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH
Nie przeciążaćurządzenia. Używaćodpowiedniego
narzędzia do odpowiedniego rodzaju prac. Najlepsze
efekty pracy, przy zachowaniu pełnego bezpieczeństwa,
zapewni używanie urządzeńw zakresie parametrów
znamionowych i stosownie do ich przeznaczenia.
POLSKI
59
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Nie używaćtego urządzenia, jeśli wyłącznik nie
pracuje poprawnie. Używanie elektronarzędzia bez
sprawnego wyłącznika jest zbyt niebezpieczne - należy
oddaćje do naprawy.
Przed przystąpieniem do regulacji lub
wymiany akcesoriów bądźprzed rozpoczęciem
przechowywania należy odłączyćwtyczkęod
źródła zasilania i/lub (o ile jest to możliwe) odłączyć
akumulator od narzędzia z napędem. Tego rodzaju
środki zapobiegawcze pozwolązmniejszyćryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
Nieużywane urządzenia należy przechowywaćpoza
zasięgiem dzieci. Nie wolno zezwalaćosobom nie
obeznanym z obsługąurządzeńelektrycznych
na ich używane. Urządzenia elektryczne mogąbyć
niebezpieczne w rękach osób nieposiadających
odpowiedniego przygotowania.
Narzędzia z napędem i akcesoria należy utrzymywać
w dobrym stanie technicznym. Należy sprawdzać
wyrównanie elementów ruchomych, sprawdzać,
czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń, uwzględniać
wszelkie aspekty mające wpływ na bezpieczną
prace urządzenia. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń, oddaćurządzenie do naprawy. Wiele
wypadków spowodowane jest używaniem urządzeńw
niewłaściwym stanie technicznym.
Elementy tnącemusząbyćostre iczyste.Odpowiednio
ostre krawędzie tnące ułatwiąprowadzenie urządzenia i
sąbardziej odporne na uszkodzenie.
Wszelkie urządzenia, przystawki, akcesoria itp.
należy używaćzgodnie z dołączonymi instrukcjami
obsługi, z uwzględnieniem warunków i charakteru
wykonywanej pracy. Używanie narzędzi w sposób
niezgodny z ich przeznaczeniem grozi poważnym
niebezpieczeństwem.
Uchwyty i powierzchnie do trzymania muszą
zawsze byćsuche, czyste i wolne od smaru oraz
oleju. Śliskie uchwyty i powierzchnie do trzymania
nie umożliwiająbezpiecznej obsługi i kontrolowania
narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA AKUMULATORA
Ładowaćwyłącznie za pomocą ładowarki
dostarczonej przez producenta. Ładowarka
przeznaczona do jednego modelu akumulatora może
byćprzyczynąpożaru w przypadku zastosowania do
ładowania akumulatora innego typu.
Używaćnarzędzi ręcznych z napędem elektrycznym
wyłącznie z akumulatorami przeznaczonymi do tych
urządzeń.Używanie innych akumulatorów wiąże sięze
zwiększonym ryzykiem pożaru lub obrażeńciała.
Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać
go z dala od innych metalowych przedmiotów, np.
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych
małych metalowych przedmiotów, które mogłyby
utworzyćpołączenie między stykami, prowadząc
do zwarcia. Zwarcie styków akumulatora może
spowodowaćoparzenia lub pożar.
W przypadku niewłaściwej obsługi może dojść
do wycieku płynu z akumulatora, należy unikać
kontaktu z tym płynem. Miejsce ewentualnego
kontaktu przepłukaćwodą. W przypadku, gdy płyn
dostanie siędo oczu, po przemyciu zwrócićsięo
pomoc do lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora
może powodowaćpodrażnienia i oparzenia.
Nie stosowaćuszkodzonych ani zmodyfikowanych
akumulatorów i narzędzi. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogązachowywaćsię
w sposób nieprzewidywalny, co może prowadzićdo
pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń.
Nie narażaćakumulatora lub narzędzia na działanie
ognia lub zbyt wysokich temperatur. Narażenie na
działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może
spowodowaćwybuch.
Przestrzegaćwszystkich instrukcji ładowania
i nie ładowaćakumulatora ani narzędzia poza
podanym w instrukcji zakresem temperatur.
Ładowanie w niewłaściwy sposób lub w temperaturze
poza określonym zakresem może doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora i wzrostu zagrożenia
pożarowego.
KONSERWACJA
Urządzenie elektryczne powinno byćnaprawiane
przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem
identycznych części zamiennych. Dzięki temu
zapewnione będzie bezpieczeństwo użytkowania
urządzenia.
Nigdy nie serwisowaćuszkodzonych akumulatorów.
Serwisowaniem akumulatorów powinien zajmowaćsię
wyłącznie producent lub autoryzowany serwis.
PODKASZARKA ŻYŁKOWA OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używaćurządzenia w niekorzystnych
warunkach atmosferycznych, zwłaszcza gdy istnieje
ryzyko uderzenia pioruna. Zmniejsza to ryzyko
porażenia piorunem.
Należy dokładnie sprawdzić, czy na obszarze, na
którym ma byćużywane urządzenie, nie ma dzikich
zwierząt. Dzikie zwierzęta mogązostaćzranione przez
urządzenie podczas pracy.
Dokładnie sprawdzićobszar, na którym ma być
używane urządzenie, i usunąć wszelkie kamienie,
patyki, druty, kości i inne przedmioty. Miotane
przedmioty mogąspowodowaćobrażenia.
Przed użyciem urządzenia należy zawsze przeprowadzić
jego oględziny, aby upewnićsię, czy obcinak lub zespół
obcinaka nie sązużyte lub uszkodzone. Uszkodzone
części zwiększająryzyko obrażeń.
Nie zdejmowaćosłon. Osłony musząbyćsprawne
i prawidłowo zamontowane. Osłona, która jest
poluzowana, uszkodzona lub nie działa prawidłowo,
może spowodowaćobrażenia.
Wszelkie otwory wentylacyjne należy utrzymywać
w stanie wolnym od zanieczyszczeń.Zablokowane
wloty powietrza i zanieczyszczenia mogąpowodować
przegrzanie lub ryzyko pożaru.
Stosować środki ochrony oczu i uszu. Odpowiednie
wyposażenie ochronne ograniczy obrażenia ciała.
W trakcie obsługi urządzenia należy zawsze nosić
antypoślizgowe obuwie ochronne. Nie wolno
obsługiwaćurządzenia będąc boso, lub mając
założone lekkie obuwie typu sandały. Zmniejsza to
prawdopodobieństwo obrażeństóp w wyniku kontaktu z
ruchomym obcinakiem.
Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosićodzież,
np. spodnie z długimi nogawkami. Kontakt z ruchomym
obcinakiem lub żyłkąmoże spowodowaćobrażenia.
60 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Urządzenia należy używaćz dala od osób
postronnych. Wyrzucane pozostałości mogą
spowodowaćpoważne obrażenia.
W trakcie pracy z urządzeniem nie należy trzymać
go powyżej pasa. Zapobiega to niezamierzonemu
dotknięciu obcinaka i umożliwia lepsząkontrolęnad
urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
Należy zachowaćostrożność podczas obsługi
urządzenia w mokrej trawie. Podczas pracy należy
chodzić, nie wolno biegać.Zmniejsza to ryzyko
poślizgnięcia sięi upadku, mogących prowadzićdo
powstania obrażeń.
Nie używaćurządzenia na zbyt stromych zboczach.
Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia sięi
upadku, mogących prowadzićdo powstania obrażeń.
Podczas pracy na zboczach należy zawsze upewniać
się,że stoi sięna stabilnym gruncie, zawsze kosić
w poprzek zbocza, a nigdy w ręlub w ł, zaś
podczas zmiany kierunku zachowywaćszczególną
ostrożność.Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli,
poślizgnięcia sięi upadku, mogących prowadzićdo
powstania obrażeń.
Wszystkie przewody zasilające i kable należy
trzymaćz dala od obszaru cięcia. Przewody zasilające
lub kable mogąbyćukryte w żywopłotach lub krzewach
i mogązostaćprzypadkowo przecięte żyłkęlub obcinak.
Podczas pracy urządzenia należy trzymaćwszystkie
części ciała z dala od ruchomego obcinaka oraz żyłki.
Nie należy usuwaćmateriału z urządzenia, dopóki nie
zostanie ono odłączone od źródła zasilania. Obcinak
lub żyłka w ruchu mogąspowodowaćpoważne obrażenia.
W czasie przenoszenia urządzenie powinno być
wyłączone i trzymane z dala od ciała. Właściwa
obsługa urządzenia zmniejszy prawdopodobieństwo
przypadkowego kontaktu z ruchomym obcinakiem oraz
żyłką.
Jako części zamienne należy stosowaćwyłącznie
obcinaki i żyłki określone przez producenta. Nie
należy zastępowaćobcinaków ani żyłek drutami lub
ostrzami wykonanymi z metalu. Niewłaściwe części
zamienne mogąspowodowaćutratękontroli, awarie i
obrażenia.
DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem oraz po jakimkolwiek uderzeniu należy
sprawdzić, czy żadna część nie jest uszkodzona.
Uszkodzony przełącznik lub inna uszkodzona lub
zużyta część musząbyćodpowiednio naprawione lub
wymienione przez autoryzowany punkt serwisowy.
Zadaniem nożyka przymocowanego do osłony
trawnikowej jest przycinanie wysuniętej żyłki na
właściwądługość w celu zapewnienia bezpiecznego,
optymalnego działania. Ostrze jest bardzo ostre. Nie
dotykaćostrza zwłaszcza w trakcie czyszczenia
produktu.
Należy stosowaćwyłącznie żyłkętnącąproducenta. Nie
używaj żadnych innych akcesoriów tnących.
Należy upewnićsię,że głowica tnąca jest prawidłowo
zainstalowana i dobrze zamocowana.
Nigdy nie wolno używaćproduktu, jeśli jakakolwiek
osłona, deflektor lub uchwyt nie sąprawidłowo i dobrze
zamocowane.
Przed każdym użyciem należy upewnićsię,że ostrze
odcinające w osłonie znajduje sięw prawidłowym
położeniu i jest prawidłowo zamocowane.
Utrzymywaćprzystawkęz głowicątnącąponiżej
poziomu talii operatora.
W razie wypadku lub awarii natychmiast wyłączyći
wymontowaćakumulator. Nie należy włączaćproduktu
ponownie, dopóki nie zostanie w pełni sprawdzony
przez autoryzowane centrum serwisowe.
Aby ograniczyćryzyko obrażeńzwiązanych z kontaktem
z częściami w ruchu, zawsze wyłączaćprodukt,
wyjmowaćakumulator i poczekać, ażzarówno produkt,
jak i akumulator ostygną. Upewnićsię,że wszystkie
elementy ruchome zostały całkowicie zatrzymane:
przed serwisowaniem
przed usunięciem zatoru
przed sprawdzeniem, czyszczeniem i użytkowaniem
produktu,
przed wymianąakcesoriów
po uderzeniu innym przedmiotem
pozostawiając produkt bez nadzoru
zawsze w trakcie wykonywania konserwacji
jeśli produkt zacznie wibrowaćw nietypowy sposób
Należy dopilnować, aby wszystkie osłony i uchwyty były
odpowiednio zamontowane i znajdowały sięw dobrym
stanie.
Należy trzymaćprodukt za odpowiednie uchwyty oraz
stosowaćsiędo zaleceńdotyczących czasu pracy i
narażenia.
Należy zwrócićuwagęna obiekty odrzucane przez
elementy tnące. Przed rozpoczęciem pracy należy
usunąć małe kamienie, gruz oraz inne obce obiekty
z miejsca pracy. Druty lub sznurki mogązostać
pochwycone przez przyrząd tnący.
Otwory wentylacyjne należy utrzymywaćw stanie
wolnym od zanieczyszczeń.
Długotrwałe użytkowanie narzędzia może spowodować
obrażenia ciała lub nasilićdolegliwości zdrowotne. W
przypadku długotrwałego użytkowania jakiegokolwiek
produktu należy robićregularne przerwy.
Produkt należy stosowaćtylko w temperaturach od 0°C
do 40°C.
Produkt należy przechowywaćw miejscu, w którym
temperatura otoczenia wynosi od C do 40°C.
AKUMULATOR DODATKOWE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby ograniczyćryzyko pożaru, obrażeńoraz uszkodzenia
produktu z powodu zwarcia, nigdy nie zanurzaćproduktu,
akumulatora ani ładowarki w płynie ani nie dopuszczaćdo
przedostania siępłynu do ich wnętrza. Zwarcie spowodować
mogąkorodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda
morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty
zawierające wybielacze.
Akumulator należyładowaćw miejscu, w którym
temperatura otoczenia wynosi od 10°C do 38°C.
Akumulator należy przechowywaćw miejscu, w którym
temperatura otoczenia wynosi od C do 20°C.
Akumulator należy użytkowaćw miejscu, w którym
temperatura otoczenia wynosi od C do 40°C.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756