Znaleziono w kategoriach:
Wentylator SHARK FlexBreeze TableMate FA150EU

Instrukcja obsługi Wentylator SHARK FlexBreeze TableMate FA150EU

Wróć
18
POLSKI
FlexBreeze TableMate
FA150EU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UNIKALNY NUMER
KARTY GARANCYJNEJ:
2
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU ZEWNĘTRZNEGO I TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
ODPORNOŚĆ NA DESZCZ IPX5 (Z WYTKIEM PILOTA)
OSTRZEŻENIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:
PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM.
1.
To urządzenie jest zasilane akumulatorem. Akumulator należy
ładować WYŁĄCZNIE za pomocą ładowarki dostarczonej
zurządzeniem, ładowarki przeznaczonej do użytku wyłącznie
z modelem GQ36-120300-ABO zasilacza Donguan Gangqi
Electronic Co., Ltd lub modelem AJJ3-1 firmy Anlian. Ładowarka,
która może być odpowiednia dla jednego typu akumulatora, może
stwarzać ryzyko pożaru, gdy jest używana z innym akumulatorem.
2. NIE WOLNO próbować niszczyć, wyjmować ani demontować
akumulatora z urządzenia. NIE spalać ogniw baterii. Skonsultuj
się z lokalnym urzędem ds. odpadów, aby uzyskać informacje
na temat dostępnych opcji recyklingu i/lub utylizacji.
3. To urządzenie jest dostarczane z pilotem zdalnego sterowania,
który zawiera baterię pastylkową. Baterie należy utylizow
we właściwy sposób. Baterie należy zawsze trzymać z dala
od dzieci (ryzyko zadławienia). Nawet zużyte baterie mogą
spowodować obrażenia.
4. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka
wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
5. Wentylator powinien być używany na stabilnej i równej
powierzchni.
6. Nigdy nie używaj tego wentylatora w pobliżu basenów,
wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników
zawierających wodę.
7. NIE WOLNO używać żadnego urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym lub ładowarką. Urządzenie należy
wyrzucić lub zwrócić do autoryzowanego serwisu w celu
sprawdzenia i/lub naprawy.
8. NIE WOLNO prowadzić przewodu pod wykładziną.
NIEprzykrywać przewodu ładującego dywanikami, chodnikami
lub podobnymi pokryciami. NIE prowadzić przewodu ładowarki
pod meblami lub urządzeniami. Przewód ładowarki należy trzymać
z dala od miejsc o dużym natężeniu ruchu. Umieść ładowarkę
wmiejscu, w którym przewód nie będzie narażony na potknięcie.
9. Jeśli przewód ładowarki jest uszkodzony, należy go wymienić.
10. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, bez odpowiedniego
doświadczenia idostatecznej wiedzy, chyba że są one
nadzorowane lub instruowane przez osobę odpowiedzialną
zaich bezpieczeństwo.
11. Przed każdym użyciem należy całkowicie przepłukać
wążprzez co najmniej jedną minutę przed podłączeniem,
abyzapobiec rozpyleniu stojącej wody.
12. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się,
że NIE bawią się urządzeniem.
13. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
14. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub innych czynności
konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
15. Należy używać wyłącznie akcesoriów marki Shark.
16. NIE używać jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub zostało
upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz przez
dłuższy czas przy złej pogodzie bez założonej pokrywy
ochronnej lub upuszczone do wody.
17. Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia należy
wyłączyć wszystkie elementy sterujące.
18. Nieużywane urządzenie należy odłączyć od gniazdka
elektrycznego przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia.
19. Zewnętrzne/twarde plastikowe/nieelektroniczne części
należy myć ręcznie wyłącznie wodą. NIE WOLNO zanurzać.
Czyszczenie chemikaliami może uszkodzić urządzenie.
20. NIE WOLNO podejmować prób naprawy lub regulacji
jakichkolwiek funkcji elektrycznych lub mechanicznych tego
urządzenia, ponieważ może to spowodować zagrenie
iunieważnienie gwarancji.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzenia chemicznego. Baterie należy
przechowywać z dala od dzieci.
Baterie pastylkowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami. Nawet zużyte baterie mogą spowodować obrażenia.
Ten produkt zawiera litową baterię pastylkową. Jeśli nowa
lub używana bateria litowa zostanie połknięta lub dostanie
się do organizmu, może spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne idoprowadzić do śmierci w ciągu zaledwie
2godzin. Po wymianie baterii należy zawsze całkowicie zamknąć
i zabezpieczyć komorę baterii. Jeśli komora baterii nie zamyka
się bezpiecznie, należy zaprzestać korzystania z produktu, wyjąć
baterię i trzymać go z dala od dzieci. Jeśli uważasz, że bateria
mogła zostać połknięta lub umieszczona w jakiejkolwiek części
ciała, natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się do użytku z półprzewodnikowym
regulatorem prędkości lub przełącznikiem o zmiennej regulacji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA BATERII LITOWEJ
BATERIE LITOWE PRZECHOWUJĄ DUŻĄ ILOŚĆ ENERGII
I MOGĄ SIĘ ZAPALIĆ LUB EKSPLODOWAĆ, JEŚLI BĘDĄ
NIEWŁAŚCIWIE TRAKTOWANE.
1.
NIE WOLNO WYKONYWAĆ ŻADNYCH NASTĘPUJĄCYCH
CZYNNOŚCI NA BATERII:
2. Trzymaj pakiet baterii suchy.
3. Ładuj tylko zgodnie z instrukcjami ładowarki.
4.
Sprawdź baterię przed każdym użyciem:
NIE używać lub ładować, jeśli jest uszkodzony.
DEMONTAŻ I UTYLIZACJA AKUMULATORA
Ten produkt zawiera wbudowaną baterię litową (niewymienną),
apilot zdalnego sterowania wykorzystuje litową baterię pastylkową.
Gdy bateria pilota nie jest już naładowana, naly ją wyjąć z pilota
i poddać recyklingowi. NIE WOLNO spalać ani kompostować
produktu wraz z wbudowaną baterią lub baterią pilota. Gdy
bateria pilota wymaga wymiany, należy ją zutylizować lub podd
recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. Wniektórych regionach
umieszczanie zużytych baterii litowych wkoszu na śmieci lub w
strumieniu stałych odpadów komunalnych jest nielegalne. Zuży
baterię należy zwrócić do autoryzowanego punktu recyklingu
lub do sprzedawcy detalicznego w celu recyklingu. Skontaktuj się
zlokalnym centrum recyklingu, aby uzyskać informacje o tym, gdzie
można oddać zużyty akumulator. To urządzenie zawiera wbudowaną
baterię, której nie można wymienić. Gdy bateria jest na wyczerpaniu,
urdzenie naly odpowiednio zutylizować.
BEZPIECZEŃSTWO ZASILANIA
1. Należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji
znajdujących się na produkcie
lub dostarczonych wraz z nim.
2. NIE używać przedłużacza.
3. NIE WOLNO używać w odległości mniejszej niż 3metry
od basenu i NIE WOLNO używać w łazience lub innych
zbiornikach wodnych.
4.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. W przypadku
użytkowania na zewnątrz, urządzenie należy instalować wyłącznie
w zakrytym, odpornym na warunki atmosferyczne gniazdku klasy
A z wyłącznikiem różnicowoprądowym i podłączonym do niego
zasilaczem. Jeśli nie został on dostarczony, należy skontaktow
się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu przeprowadzenia
prawidłowej instalacji. Upewnij się, że jednostka zasilająca
iprzewód NIE przeszkadzają w zamykaniu pokrywy gniazda.
a. Otwieranie
b. Upuszczenie
c. Krótkie spięcie
D Przebicie
e. Spalenie
e. Narażenie na temperatury
poniżej 0°C i powyżej 60°C
PRZECZYTAJ I ZAPISZ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
© 2025 SharkNinja Operating LLC. SHARK jest zarejestrowanym wUnii
Europejskiej znakiem towarowym firmy SHARKNINJA Operating LLC.
FA150EU_IB_MP_250304_Mv1
IPX5
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU
NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI
RYZYKO POŁKNIĘCIA: Ten produkt zawiera baterię
pastylkową. Połknięcie może prowadzić do oparz
chemicznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. Poważne
oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od spożycia.
Natychmiast zgłoś się do lekarza.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
3
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
AKCESORIA DO WENTYLATORÓW
POKROWIEC DO PRZECHOWYWANIA NA ZEWNĄTRZ
1. Pokrywa wentylatora nie jest zabawką. Dzieci nie powinny się nią bawić, poniew
może stać się niehigieniczna podczas użytkowania na zewnątrz.
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA: Dzieci nie powinny bawić się pokrywą,
ponieważ mogą zadławić się sznurkiem.
AKCESORIUM DO ROZPYLANIA MGŁY
3. Zamgławiacz nadaje się wyłącznie do użytku na zewnątrz.
4. Wydajność zamgławiacza nie jest kontrolowana przez moc wentylatora.
Rozpylacz mgły będzie nadal działał,
gdy wentylator jest wyłączony.
5. NIE używać zamgławiacza przy ciśnieniu wody powyżej 4,1 bara.
6. NIE uruchamiać zamgławiacza przy użyciu ciepłej lub gorącej wody. Używaj tylko
zimnej wody lub wody o temperaturze pokojowej.
7. NIE WOLNO dotykać produktów elektrycznych pod napięciem w strumieniu mgły.
8. Niewodoodporny sprzęt elektroniczny i urządzenia należy trzymać z dala od
strumienia mgły.
9. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że NIE bawią się akcesorium
do rozpylania mgły.
10. Przed każdym użyciem należy całkowicie przepłukać wąż przez co najmniej jedną
minutę przed podłączeniem, aby zapobiec rozpyleniu stojącej wody.
11. OSTRZEŻENIE O RYZYKU ZADŁAWIENIA: Zwróć uwagę na położenie dyszy po
zdjęciu podczas czyszczenia Upewnij się, że dzieci nie mają dostępu do dysz.
12. Czyszczenie i konserwacja zamgławiacza nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
OBJAWY ZWIĄZANE Z POŁKNIĘCIEM BATERII
Brak oczywistych objaw
Niestety, nie jest oczywiste, kiedy bateria guzikowa lub pastylkowa utknie w przełyku dziecka (przewodzie pokarmowym).
Nie ma żadnych specyficznych objawów związanych z tą sytuacją. Dziecko może:
dużo kasłać, krztusić się lub ślinić;
sprawiać wrażenie, że ma rozstrój żołądka lub infekcję wirusową;
mieć mdłości;
wskazywać na gardło lub żołądek;
mieć ból brzucha, klatki piersiowej lub gardła;
być zmęczone lub ospałe;
zachowywać się ciszej lub wymagać większej atencji niż zwykle lub w inny sposób „nie być sobą”;
stracić apetyt lub mieć zmniejszony apetyt; oraz
nie chcieć jeść pokarmów stałych / nie być w stanie jeść pokarmów stałych.
Tego rodzaju objawy są zmienne, a ból nasila się, a następnie ustępuje.
Specyficznym objawem połknięcia baterii guzikowych i pastylkowych są wymioty świeżą (jasnoczerwoną) krwią.
Jeślidziecko wykazuje takie objawy, należy natychmiast zwrócić się po pomoc medyczną.
Brak wyraźnych objawów jest powodem, dla którego ważne jest, aby zachować czujność w przypadku „rozładowanych”
lubzapasowych baterii guzikowych lub pastylkowych w domu oraz produktów, które je zawierają.
PRZECZYTAJ I ZAPISZ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
żne modele wentylatorów są dostarczane z różnymi akcesoriami. Aby zakupić element, który nie jest dołączony do
zestawu, odwiedź stronę sharkclean.eu.
4
Shark FLEXBREEZE Informacje o produkcie
Zgodnie z:
Rozporządzenie Komisji (UE) 206/2012 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE
w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych.
UWAGA OPIS SYMBOL WARTOŚĆ JEDNOSTKA
Maksymalny przepływ wentylatora F 26,66 m3/min
Wejście zasilania wentylatora P 15,90 W
Wartość usługi SV 1,68 (m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania PSB 0,23 W
Tabela Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 58,73 dB(A)
Podłoga Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 57,53 dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza c 4,012 m/s
Standard pomiaru wartości usługi IEC 60879
POLSKI
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
INSTRUKCJE ZDALNEGO PAROWANIA
Włącz urządzenie, naciskając przycisk zasilania znajdujący
się w górnej części głowicy wentylatora, i sprawdź, czy pilot
działa prawidłowo.
Jeśli pilot nie działa, spróbuj wykonać następujące czynności:
1.
Sprawdź, czy z pilota usunięto pasek zabezpieczający baterię.
2. Spróbuj połączyć pilota z wentylatorem, naciskając
iprzytrzymując przycisk zasilania na głowicy wentylatora
przez 5 sekund. Przy pulsujących diodach LED naciśnij na
pilocie przycisk zwiększania prędkości wentylatora.
3. Jeśli pilot nadal nie będzie działał, spróbuj wymienić
baterie w pilocie i powtórz powyższe czynności.
Głowica wentylatora
(już zmontowany)
PilotŁadowarka
(obraz referencyjny)
W zestawie:
Głowica wentylatora
Pilot
Ładowarka
5
JAK UŻYWAĆ WENTYLATORA
Prędkości
wentylatorów
1-5 Naciśnij , aby przełączać między prędkościami wentylatora 1-5. Pojawią się
światła diody LED wskazujące poziom prędkości wentylatora.
Strong Breeze Mode
(Tryb Silnej Bryzy) (TYLKO PILOT) Naciśnij i przytrzymaj
przez 3 sekundy, aby włączyć strong breeze
mode (tryb silnej bryzy).
Gentle Breeze Mode
(Tryb Delikatnej Bryzy) (TYLKO PILOT) Naciśnij i przytrzymaj
przez 3 sekundy, aby włączyć gentle
breeze mode (tryb delikatnej bryzy).
Ustawienia
oscylacji
1 - kąt 45° 2 - kąt 90° 3 - kąt 180°
Timer
Ustawienie 1 : 1 Godzina
Ustawienie 2 : 2 Godziny
Ustawienie 3 : 3 Godziny
Ustawienie 4 : 4 Godziny
Ustawienie 5 : 5 godzin
(TYLKO PILOT) Naciśnij , aby przełączać między
ustawieniami timera od 1 do 5 godzin. Pojawią się diody LED,
wskazujące na ile godzin jest ustawiony timer.
Dioda LED wyłączy się po 20 sekundach. Aby sprawdzić,
ileczasu pozostało na timerze, naciśnij , a pojawią się
diodyLED.
Przybliżony
czas pracy
bez oscylacji
MAKSYMALNY CZAS PRACY BEZPRZEWODOWEJ: 24 godziny przy prędkości wentylatora 1.
ŚREDNI CZAS PRACY BEZPRZEWODOWEJ: 6 godzin przy prędkości wentylatora 3.
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ BEZPRZEWODOWA: 1 godzina i 48 minut przy prędkości wentylatora 5.
PODŁĄCZONY DO GNIAZDKA: Nieograniczony czas pracy; wentylator będzie ładował się podczas działania.
Czas
ładowania OD 0% DO 100% PEŁNEGO NAŁADOWANIA: 5-6 godzin
Wskaźnik
naładowania
baterii
70–100%: zielone światło
21–50%: bursztynowe światło
6–20%: stałe czerwone światło
5% i mniej: migające czerwone światło
Naciśnij , aby zmieniać
kątyoscylacji.
Światła LED wskażą wybrany kąt.
(TYLKO PILOT) Naciśnij na pilocie, aby przesunąć głowicę wentylatora w lewo lub w prawo.
NIE ŁADUJ LUB UŻYWAJ W DESZCZU
ŁADOWANIE WENTYLATORA
CZAS PRACY BATERII
USTAWIENIA OK. CZAS PRACY
Prędkość wentylatora 1 24 godz
Prędkość wentylatora 1 + Oscylacja 12godz
Prędkość wentylatora 2 14 godz
Prędkość wentylatora 2 + Oscylacja 8godz
Prędkość wentylatora 3 6godz
Prędkość wentylatora 3 + Oscylacja 4 godziny i 30 minut
USTAWIENIA OK. CZAS PRACY
Prędkość wentylatora 4 3godz
Prędkość wentylatora 4 + Oscylacja 2 godziny i 30 minut
Prędkość wentylatora 5 1 godzina i 48 minut
Prędkość wentylatora 5 + Oscylacja 1 godzina i 40 minut
Delikatna bryza 12 godzin i 20 minut
Delikatna bryza + Oscylacja 6 godzin i 50 minut
Silna bryza 2 godziny i 55 minut
Silna bryza + Oscylacja 2 godziny i 20 minut
Aby naładować wentylator, włóż mały
koniec ŁADOWARKI do portu ładowania.
WSKAZÓWKA:Wentylator może b
używany zarówno w trybach corded
(przewodowych), jak i cordless
(bezprzewodowych).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756