Znaleziono w kategoriach:
Sterylizator TRUELIFE Pacifier UV Sterilizer S3

Instrukcja obsługi Sterylizator TRUELIFE Pacifier UV Sterilizer S3

Wróć
EN – USER MANUAL
PACKAGE CONTENTS
1× UV dummy steriliser
1× USB charging cable
1× manual
1× safety instructions
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
34
5
6
7
8
1. Silicone strap
2. Viewing window
3. On/Off button
4. LED power indicator
5. Top cover
6. Inductive magnetic sterilization trigger
7. Inner container
8. USB-C port
INSTRUCTIONS FOR USE
Before first use, remove all packaging materials.
1. Open the top cover.
2. Place the dummy in the inner container.
3. Close the cover.
4. Press the On/Off button and the device will start.
5. The sterilisation process usually takes 3minutes and the LED
power indicator lights up blue.
6. The device switches off automatically when the sterilisation
process is complete.
7. Open the lid and remove the dummy.
Note: If you open the top cover while the device is switched on,
the sterilisation process will be interrupted (and the UV light will
go out). When the cover is closed, the process will restart auto-
matically.
CHARGING
The device is not supplied with afully charged battery. Before us-
ing for the first time, fully charge the device.
Plug one end of the USB cable into the charging socket on the
back of the device. Plug the other end of the USB cable into the
adapter (not included). Plug the adapter into apower outlet. The
LED power indicator will light up red during charging. When the
device is fully charged, the LED will turn off. Charging usually takes
1 hour.
If the LED indicator flashes blue during use, the device needs to
be charged.
Warning: Charge the device in ahorizontal position on astable
surface. Keep the charging socket dry and clean.
Warning: If you do not plan to use the device for along period
of time, we recommend charging it regularly at least once every
three months.
Warning: Do not use the device while it is charging.
MAINTENANCE
Always switch off the device and disconnect it from the power
supply (if it is charging) before cleaning or other maintenance.
Wipe the device with asoft, dry sponge.
Never use corrosive or abrasive cleaning agents as they may dam-
age the device.
Warning: Do not immerse the device in water.
SPECIFICATIONS
Battery life 50 sterilisations
(3 minutes)
Timer Yes (3 minutes)
Charging USB-C
Energy consumption 2.5 W
Voltage 5V
Batteries Li-ion
Battery capacity 400 mAh
Waterproof rating IPX1
Weight 73 g
Dimensions 70 × 70 × 65 mm
PRODUCER RESPONSIBILITY
TrueLife products are warranted against manufacturing defects.
In the event of such defects elem6 s.r.o. is obliged to repair or
replace the defective part or product with acomparable part or
product at its discretion. Transfer, alteration or tampering with the
product will exceed the scope of this warranty. This is the case
even if the product is lost or damaged due to adefect, negligence
or other error. The warranty does not cover damage resulting from
use, accident or normal wear and tear. Elem6 s.r.o. assumes no
liability for any accident, injury, death, loss or other claim related
to or arising out of the use of this product. In no event shall elem6
s.r.o. be liable for incidental or consequential damages related to
or resulting from the use of this product or any of its components.
Returns or exchanges of replacement parts and/or products may
be subject to shipping, handling, replacement and/or restocking
charges.
This product should be stored out of the reach of children. Use by
children is only allowed under adult supervision.
SAFETY WHEN WORKING WITH THE
EQUIPMENT
1. Please read the enclosed safety instructions carefully.
2. For proper handling of the product, please read the current
version of the manual, which is available for download at:
www.truelife.eu.
3. Printing errors and information changes are subject to change.
Manufacturer:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00, Prague 6, Czech Republic
info@elem6.com
www.truelife.eu
DE – BENUTZERHANDBUCH
INHALT DES PAKETS
1× UV-Sterilisationsgerät für Schnuller
1× USB-Ladekabel
1× Handbuch
1× Sicherheitshinweise
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
34
5
6
7
8
1. Silikonband
2. Sichtfenster
3. Ein/Aus-Taste
4. LED-Stromanzeige
5. Deckel
6. Induktiver magnetischer Sterilisationsauslöser
7. Innenbehälter
8. USB-C-Buchse
HINWEISE ZUR VERWENDUNG
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmate-
rialien.
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Stecken Sie den Schnuller in den Innenbehälter.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät zu starten.
5. Der Sterilisationsvorgang dauert gewöhnlich 3-Minuten.
In dieser Zeit leuchtet die LED-Stromanzeige blau.
6. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, sobald der Sterilisa-
tionsvorgang abgeschlossen ist.
7. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Schnuller heraus.
Hinweis: Wenn Sie den Deckel öffnen, während das Gerät läuft,
wird der Sterilisationsvorgang unterbrochen (und die UV-Leuch-
te geht aus). Nach dem Schließen des Deckels wird der Vorgang
automatisch fortgesetzt.
AUFLADEN
Bei Lieferung ist der Akku des Geräts nicht vollständig aufgeladen.
Laden Sie ihn daher vor der ersten Verwendung auf.
Stecken Sie das Ende des USB-Kabels in die Ladebuchse an der
Rückseite des Geräts. Stecken Sie das andere Ende des USB-Ka-
bels in ein Netzteil (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie das Netzteil
mit einer Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-
Stromanzeige rot. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, geht
die LED aus. Das Aufladen dauert normalerweise 1Stunde.
Wenn die LED-Anzeige während der Verwendung blau blinkt,
muss das Gerät aufgeladen werden.
Warnung: Beim Aufladen muss das Gerät gerade auf einer stabi-
len Fläche stehen. Halten Sie die Ladebuchse trocken und sauber.
Warnung: Wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht ver-
wendet wird, sollte es mindestens alle drei Monate regelmäßig
aufgeladen werden.
Warnung: Verwenden Sie das Gerät während des Ladevorgangs
nicht.
WARTUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder anderen Wartungs-
aufgaben immer aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Schwamm ab.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen können.
Warnung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
TECHNISCHE DATEN
Akkulaufzeit 50 Sterilisationsvorgänge (von
je 3Minuten)
Timer Ja (3 Minuten)
Aufladen USB-C
Stromverbrauch 2,5 W
Spannung 5V
Akkus Li-Ionen
Akkuleistung 400 mAh
Wasserdichtigkeit IPX1
Gewicht 73 g
Abmessungen 70 × 70 × 65 mm
VERANTWORTUNG DES HERSTELLERS
Für TrueLife-Produkte gilt eine Garantie für Herstellungsfehler.
Falls solche Fehler auftreten, ist elem6 s.r.o. verpflichtet, das de-
fekte Teil oder Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren
oder gegen ein gleichwertiges Teil oder Produkt auszutauschen.
Durch Übertragung des Produkts bzw. durch Veränderungen
oder Manipulationen daran wird diese Garantie ungültig. Dies ist
ebenfalls der Fall, wenn das Produkt verloren geht oder aufgrund
eines Defekts, Nachlässigkeit oder andere unsachgemäße Be-
handlung beschädigt wird. Die Garantie deckt keine Schäden
ab, die durch die Nutzung des Produkts, Unfälle oder normalen
Verschleiß verursacht werden. elem6 s.r.o. übernimmt keinerlei
Haftung für Unfälle, Verletzungen, Todesfälle, Verluste oder ande-
re Ansprüche, die in Bezug auf dieses Produkt oder durch seine
Verwendung entstehen. In keinem Fall ist elem6 s.r.o. haftbar für
zufällige oder Folgeschäden, die in Bezug auf dieses Produkt oder
seine Komponenten oder durch deren Verwendung entstehen.
Für die Rückgabe oder den Austausch von Ersatzteilen bzw. des
Produkts können Gebühren für Versand, Bearbeitung, Austausch-
arbeiten bzw. Wiedereinlagerung entstehen.
Dieses Produkt sollte außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahrt werden. Die Verwendung durch Kinder ist nur unter Auf-
sicht von Erwachsenen zulässig.
SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT DEM
PRODUKT
1. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitshinweise bitte genau
durch.
2. Informationen zum richtigen Umgang mit dem Produkt finden
Sie in der aktuellen Fassung des Handbuchs. Dieses können
Sie hier herunterladen: www.truelife.eu
3. Druckfehler und Änderungen der Angaben sind vorbehalten.
Hersteller:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00 Prag 6, Tschechische Republik
info@elem6.com
www.truelife.eu
Pacifier UV Sterilizer S3
CS – UŽIVATELSKÝ MANUÁL
OBSAH BALENÍ
1× UV sterilizátor dudlíků
1× USB nabíjecí kabel
1× návod
1× bezpečnostní instrukce
POPIS PRODUKTU
1
2
34
5
6
7
8
1. Silikonové poutko
2. Průzor
3. Tlačítko zapnutí/vypnutí
4. Dioda provozu
5. Horní kryt
6. Indukční magnet aktivace sterilizace
7. Vnitřní nádoba
8. USB-C port
VOD KPOUŽITÍ
Před prvním použitím odstraňte všechen obalový materiál.
1. Otevřete horní kryt.
2. Vložte dudlík do vnitřní nádoby.
3. Zavřete kryt.
4. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí apřístroj se spustí.
5. Doba sterilizace trvá zpravidla 3 minuty adioda provozu svítí
modře.
6. Po dokončení procesu sterilizace se přístroj automaticky vy-
pne.
7. Otevřete kryt avyjměte dudlík.
Poznámka: Pokud otevřete horní kryt, zatímco je přístroj zapnutý,
proces sterilizace se přeruší (včetně UV světla). Po zavření krytu se
proces znovu automaticky spustí.
NABÍJENÍ
Přístroj není dodáván splně nabitou baterií.ed prvním použitím
nechte přístroj nabít do plného nabití.
Zapojte jeden konec USB kabelu do nabíjecí zdířky vzadní části
přístroje. Druhý konec USB kabelu zasuňte do adaptéru (adaptér
není součástí balení). Zasuňte adaptér do zásuvky. Během nabíje-
ní bude dioda provozu svítit červeně. Když je přístroj nabitý, dioda
provozu zhasne. Doba nabíjení trvá zpravidla 1 hodinu.
Když se během používání rozbliká dioda provozu modře, je třeba
přístroj nabít.
Upozornění: Nabíjejte přístroj vhorizontální poloze na stabilním
povrchu. Udržujte nabíjecí zdířku suchou ačistou.
Upozornění: Pokud nebudete přístroj dlouhodobě používat, do-
poručujeme jej ipřesto pravidelně nabíjet alespoň jednou za tři
měsíce.
Upozornění: Přístroj nepoužívejte, zatímco se nabíjí.
ÚDRŽBA
Před čištěním či jinou údržbou přístroj vždy vypněte aodpojte od
zdroje napájení (pokud se nabíjí).
Přístroj otřete měkkou suchou houbičkou.
Nikdy nepoužívejte žíraviny nebo abrazivní čističí prostředky, pro-
tože mohou přístroj poškodit.
Upozornění: Neponořujte přístroj do vody.
SPECIFIKACE
drž baterie 50 sterilizací (3 minuty)
Časovač Ano (3 minuty)
Nabíjení USB-C
Spotřeba energie 2,5 W
Napětí 5 V
Baterie Li-ion
Kapacita baterie 400 mAh
Voděodolnost IPX1
Hmotnost 73 g
Rozměry 70 × 70 × 65 mm
ODPOVĚDNOST VÝROBCE
Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností
společnosti elem6 s.r.o. je vpřípadě takových vad výrobky ze zá-
ruky opravit nebo vyměnit vadnou součást či výrobek za srovna-
telnou součást či výrobek podle vlastního uvážení.evod, změna
nebo neoprávněná manipulace svýrobkem znamená překročení
rozsahu této záruky. To ivpřípadě, že vdůsledku závady, nedba-
losti či jiné chyby výrobku dojde kjeho ztrátě či poškození. Záruka
se nevztahuje na poškození vyplývající zpoužívání, nehody nebo
běžného opotřebení. Společnost elem6 s.r.o. nepřebírá žádnou
zodpovědnost za jakékoliv nehody, zranění, smrt, ztrátu nebo jiné
požadavky související nebo vyplývající zpoužívání tohoto výrobku.
Společnost elem6 s.r.o. vžádném případě nenese zodpovědnost
za náhodné nebo následné škody související snebo vyplývající
zpoužívání tohoto výrobku nebo některé zjeho součástí. Vrácení
nebo výměna náhradních dílů a/nebo výrobků může podléhat
poplatkům za dopravu, manipulaci, výměnu a/nebo doplnění.
Tento výrobek je třeba skladovat mimo dosah dětí. Používání dět-
mi je možné jen pod dohledem dospělé osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem si pročtěte aktuál-
ní verzi manuálu, která je dostupná ke stažení na stránce:
www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby azměny informací vyhrazeny.
Výrobce:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00, Praha 6, Česká republika
info@elem6.com
www.truelife.eu
SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
OBSAH BALENIA
1× UV sterilizátor cumľov
1× USB nabíjací kábel
1× návod
1× bezpečnostné inštrukcie
POPIS PRODUKTU
1
2
34
5
6
7
8
1. Silikónové pútko
2. Priezor
3. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
4. Dióda prevádzky
5. Horný kryt
6. Indukčný magnet aktivácie sterilizácie
7. Vnútorná nádoba
8. USB-C port
VOD NA POUŽITIE
Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál.
1. Otvorte horný kryt.
2. Vložte cumeľ do vnútornej nádoby.
3. Zatvorte kryt.
4. Stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie aprístroj sa spustí.
5. Sterilizácia trvá spravidla 3 minúty a dióda prevádzky svieti
modro.
6. Po dokončení procesu sterilizácie sa prístroj automaticky
vypne.
7. Otvorte kryt avyjmite cumeľ.
Poznámka: Ak horný kryt otvoríte, kým je prístroj zapnutý, proces
sterilizácie sa preruší (vrátane UV svetla). Po zatvorení krytu sa pro-
ces automaticky znovu spustí.
NABÍJANIE
Prístroj sa nedodáva splne nabitou batériou. Pred prvým použitím
nechajte prístroj nabiť do plného nabitia.
Zapojte jeden koniec USB kábla do nabíjacieho konektora
vzadnej časti prístroja. Druhý koniec USB kábla zasuňte do adap-
téra (adaptér nie je súčasťou balenia). Zasuňte adaptér do zásuv-
ky. Počas nabíjanie bude dióda prevádzky svietiť červeno. Keď je
prístroj nabitý, dióda prevádzky zhasne. Nabíjania trvá spravidla
1hodinu.
Keď sa dióda prevádzky počas používania rozbliká modro, treba
prístroj nabiť.
Upozornene: Nabíjajte prístroj vhorizontálnej polohe na stabil-
nom povrchu. Udržujte nabíjací konektor suchý ačistý.
Upozornenie: Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odporúča-
me ho aj napriek tomu pravidelne nabíjať aspoň raz za tri mesiace.
Upozornenie: Prístroj nepoužívajte, kým sa nabíja.
ÚDRŽBA
Pred čistením či inou údržbou prístroj vždy vypnite aodpojte od
zdroja napájania (ak sa nabíja).
Prístroj utrite mäkkou suchou hubkou.
Nikdy nepoužívajte žieraviny alebo abrazívne čistiace prostriedky,
pretože môžu prístroj poškodiť.
Upozornenie: Neponárajte prístroj do vody.
ŠPECIFIKÁCIE
drž batérie 50 sterilizácií (3minúty)
Časovač Áno (3minúty)
Nabíjanie USB-C
Spotreba energie 2,5 W
Napätie 5V
Batéria Li-ion
Kapacita batérie 400 mAh
Vodoodolnosť IPX1
Hmotnosť 73 g
Rozmery 70 × 70 × 65 mm
ZODPOVEDNOSŤ VÝROBCU
Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka na výrobné chyby. Povin-
nosťou spoločnosti elem6 s.r.o. vprípade takých chýb je výrob-
ky zo záruky opraviť alebo vymeniť chybnú súčasť či výrobok za
porovnateľnú súčasť či výrobok podľa vlastného uváženia. Prevod,
zmena alebo neoprávnená manipulácia s výrobkom znamená
prekročenie rozsahu tejto záruky. To aj vprípade, že vdôsledku
poruchy, nedbalosti či inej chyby výrobku dôjde k jeho strate či
poškodeniu. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vyplývajúce
zpoužívania, nehody alebo bežného opotrebovania. Spoločnosť
elem6 s.r.o. nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek ne-
hody, zranenia, smrť, stratu alebo iné požiadavky súvisiace alebo
vyplývajúce zpoužívania tohto výrobku. Spoločnosť elem6 s.r.o.
v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za náhodné alebo
následné škody súvisiace salebo vyplývajúce zpoužívania tohto
výrobku alebo niektorej zjeho súčastí. Vrátenie alebo výmena ná-
hradných dielov a/alebo výrobkov môže podliehať poplatkom za
dopravu, manipuláciu, výmenu a/alebo doplnenie.
Tento výrobok treba skladovať mimo dosahu detí. Používanie deť-
mi je možné len pod dohľadom dospelej osoby.
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI SO ZARIADENÍM
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie sproduktom si prečítajte aktuál-
nu verziu manuálu, ktorá je dostupná na prevzatie na stránke:
www.truelife.eu.
3. Tlačové chyby azmeny informácií vyhradené.
Výrobca:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 16100, Praha6, Česká republika
info@elem6.com
www.truelife.eu
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1× sterylizator smoczków UV
1× kabel ładujący USB
1× instrukcja
1× wskazówki bezpieczeństwa
OPIS PRODUKTU
1
2
34
5
6
7
8
1. Silikonowy pasek
2. Okienko
3. Przycisk włączania/wyłączania
4. Dioda stanu pracy
5. Górna osłona
6. Sterylizacja aktywowana magnesem indukcyjnym
7. Wewnętrzny pojemnik
8. Port USB-C
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe.
1. Otwórz górną pokrywę.
2. Włóż smoczek do wewnętrznego pojemnika.
3. Zamknij osłonę.
4. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby uruchomić
urządzenie.
5. Czas sterylizacji wynosi zwykle 3 minuty, adioda stanu pracy
świeci na niebiesko.
6. Po zakończeniu procesu sterylizacji urządzenie wyłącza się
automatycznie.
7. Otwórz pokrywę iwyjmij smoczek.
Uwaga: Otwarcie górnej pokrywy, gdy urządzenie jest włączone,
spowoduje przerwanie procesu sterylizacji (w tym światła UV).
Po zamknięciu pokrywy proces rozpocznie się automatycznie.
ŁADOWANIE
Urządzenie nie jest dostarczane z w pełni naładowaną baterią.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy odczekać do jego
pełnego naładowania.
Podłącz jeden koniec kabla USB do gniazda ładowania z tyłu
urządzenia. Podłącz drugi koniec kabla USB do zasilacza (zasilacz
nie znajduje się wzestawie). óż zasilacz do gniazdka. Podczas
ładowania dioda stanu pracy będzie świecić na czerwono. Gdy
urządzenie jest naładowane, dioda stanu pracy zgaśnie. Czas ła-
dowania wynosi zwykle około 1 godziny.
Gdy dioda stanu pracy miga na niebiesko podczas użytkowania,
urządzenie wymaga naładowania.
Uwaga: Urządzenie należy ładować wpozycji poziomej na stabil-
nej powierzchni. Gniazdo ładowania powinno być suche iczyste.
Uwaga: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
nadal zalecamy jego regularne ładowanie, co najmniej raz na trzy
miesiące.
Uwaga: Nie używaj urządzenia podczas ładowania.
KONSERWACJA
Zawsze wyłączaj urządzenie iodłączaj je od źródła zasilania (jeśli jest
ładowane) przed czyszczeniem lub innymi czynnościami konserwa-
cyjnymi.
Przetrzyj urządzenie miękką, suchą gąbką.
Nigdy nie używaj żrących lub ściernych środków czyszczących, po-
nieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
Uwaga: Produktu nie wolno zanurzać wwodzie.
SPECYFIKACJA
Czas pracy baterii 50 sterylizacji
(3 minuty)
Timer Tak (3 minuty)
Ładowanie USB-C
Zużycie energii 2,5 W
Napięcie 5 V
Akumulator Litowo-jonowy
Pojemność akumulatora 400 mAh
Wodoodporność IPX1
Waga 73 g
Wymiary 70 × 70 × 65 mm
ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA
Produkty TrueLife objęte są gwarancją obejmującą wady pro-
dukcyjne. Obowiązkiem firmy elem6 s.r.o. w przypadku takich
wad jest naprawa w ramach gwarancji lub wymiana wadliwej
części bądź produktu na porównywalną część/produkt, według
własnego uznania. Przeniesienie, modyfikacja lub manipulowa-
nie produktem niezgodnie z instrukcją, oznacza przekroczenie
zakresu niniejszej gwarancji. Dotyczy to także sytuacji gdy wada,
zaniedbanie czy inny błąd będą skutkować utratą lub uszkodze-
niem produktu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających
zużytkowania, wypadku inormalnego zużycia. Firma elem6 s.r.o.
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki, obrażenia,
śmierć, straty lub inne roszczenia związane zużytkowaniem tego
produktu lub wynikające zniego. Firma elem6 s.r.o. wżadnym wy-
padku nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne
szkody związane zużytkowaniem tego produktu / jego części lub
wynikające zniego. Zwroty lub wymiany części zamiennych i/lub
produktów mogą podlegać opłatom za wysyłkę, obsługę, wymia-
nę i/lub uzupełnienie zapasów.
Produkt należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzie-
ci. Używanie przez dzieci możliwe jest wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY
ZURZĄDZENIEM
1. Należy uważnie przeczytać załączone instrukcje bezpieczeń-
stwa.
2. W celu prawidłowej obsługi produktu należy zapoznać się
znajbardziej aktualną wersją instrukcji, która jest dostępna do
pobrania pod adresem: www.truelife.eu.
3. Błędy wdruku izmiany winstrukcji zastrzeżone.
Producent:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00, Praha 6, Republika Czeska
info@elem6.com
www.truelife.eu
HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ACSOMAG TARTALMA
1 × UV cumi sterilizáló
1 × USB töltőkábel
1 × útmutató
1 × biztonsági utasítások
ATERMÉK LEÍRÁSA
1
2
34
5
6
7
8
1. Szilikon pánt
2. Betekintő ablak
3. Bekapcsolás/kikapcsolás gomb
4. Működési LED
5. Felső fedél
6. Asterilizálás indukciós mágneses aktiválója
7. Belső edény
8. USB-C port
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
1. Nyissa ki afelső fedelet.
2. Helyezze acumit abelső tartályba.
3. Zárja vissza afedeleket.
4. Nyomja meg abe/ki gombot, és akészülék elindul.
5. Asterilizálási idő általában 3 perc, és aműködési LED kék színű.
6. Asterilizálási folyamat befejeztével akészülék automatikusan
kikapcsol.
7. Nyissa ki afedelet és vegye ki acumit.
Megjegyzés: Ha bekapcsolt állapotban kinyitja a felső fedelet,
a sterilizálási folyamat megszakad (beleértve az UV-fényt is).
Ha afedelet becsukja, afolyamat automatikusan újraindul.
TÖLTÉS
Akészülék nem teljesen feltöltött akkumulátorral érkezik. Mielőtt
először használná akészüléket, hagyja, hogy az teljesen feltöltőd-
jön.
Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a készülék hátulján
található töltőaljzathoz. Helyezze az USB-kábel másik végét az
adapterbe (az adapter nem tartozék). Tolja az adaptert teljesen
adugaljba. Töltés közben aműködési LED pirosan világít. Amikor
akészülék feltöltődik, aműködési LED kialszik. Atöltési idő álta-
lában 1 óra.
Ha aműködési LED használat közben kék színnel villog, akészü-
léket fel kell tölteni.
Figyelmeztetés: Akészüléket vízszintesen, stabil felületen töltse
fel. Tartsa atöltőaljzatot szárazon és tisztán.
Figyelmeztetés: Ha nem használja a készüléket hosszú ideig,
akkor is javasoljuk, hogy rendszeresen, legalább háromhavonta
egyszer töltse fel.
Figyelmeztetés: Ne használja akészüléket töltés közben.
KARBANTARTÁS
Tisztítás vagy egyéb karbantartás előtt mindig kapcsolja ki aké-
szüléket, és válassza le az áramforrásról (ha töltődik).
Törölje át akészüléket puha, száraz szivaccsal.
Soha ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket, mi-
vel ezek károsíthatják akészüléket.
Figyelmeztetés: Ne merítse vízbe akészüléket.
MŰSZAKI ADATOK
Az elem üzemideje 50 sterilizálás
(3 perc)
Időzítő Igen (3 perc)
Töltés USB-C
Energiafogyasztás 2,5 W
Feszültség 5 V
Akkumulátor Li-ion
Akkumulátor kapacitás 400 mAh
Vízállóság IPX1
Súly 73 g
ret 70 × 70 × 65 mm
GYÁRTÓI FELELŐSSÉG
ATrueLife termékekre gyártási hiba esetén jótállást vállalunk. Ilyen
hiba esetén az elem6 s.r.o. köteles ahibás alkatrészt vagy termé-
ket garanciálisan, saját belátása szerint kijavítani vagy egy hasonló
alkatrészre vagy termékre kicserélni. Atermék átruházása, módo-
sítása vagy illetéktelen kezelése túllépi ajótállás hatókörét. Abban
az esetben is, ha hiba, gondatlanság vagy egyéb termékhiba
vetkeztében atermék elveszik vagy megrongálódik. Ajótállás
nem vonatkozik ahasználatból, balesetből vagy normál elhasz-
nálódásból eredő károkra. Az elem6 s.r.o. nem vállal felelősséget
semmilyen balesetért, sérülésért, halálesetért, veszteségért vagy
más, atermék használatával kapcsolatos vagy abból eredő köve-
telésért. Az elem6 s.r.o. semmilyen körülmények kött nem vállal
felelősséget atermék vagy annak bármely alkatrésze használatá-
val kapcsolatos vagy abból eredő véletlen vagyvetkezményes
károkért. Apótalkatrészek és/vagy termékek visszaküldése vagy
cseréje szállítási, kezelési, pótlási és/vagy újrakészletezési díjakkal
járhat.
Ezt aterméket gyermekektől távol kell tárolni. Gyermekek csak
felnőtt felügyelete mellett használhatják.
BIZTONSÁG AKÉSZÜLÉKKEL VALÓ
MUNKAVÉGZÉS SORÁN
1. Figyelmesen olvassa el amellékelt biztonsági utasításokat.
2. Atermék helyes használata érdekében olvassa el az útmutató
aktuális változatát, amely awww.truelife.eu oldalról tölthető le.
3. Anyomdai hibák és az információk módosításai fenntartva.
Gyártó:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00, Prága 6, Cseh Köztársaság
info@elem6.com
www.truelife.eu
SL – NAVODILA ZA UPORABO
VSEBINA PAKETA
1 × UV-sterilizator za dudo
1 × polnilni kabel USB
1 × priročnik
1 × varnostna navodila
OPIS IZDELKA
1
2
34
5
6
7
8
1. Silikonski trak
2. Okence za ogled
3. Gumb on/off (vklop/izklop)
4. LED-indikator napolnjenosti
5. Zgornji pokrov
6. Sprožilec za indukcijsko magnetno sterilizacijo
7. Notranji vsebnik
8. Priključek USB-C
NAVODILA ZA UPORABO
Pred prvo uporabo odstranite ves embalažni material.
1. Odprite zgornji pokrov.
2. Namestite dudo vnotranji vsebnik.
3. Zaprite pokrov.
4. Pritisnite gumb za vklop/izklop in naprava se zažene.
5. Postopek sterilizacije navadno traja 3 minute, potem pa se
LED-indikator napolnjenosti zasveti vmodri barvi.
6. Naprava se samodejno izklopi, ko je postopek sterilizacije za-
ključen.
7. Odprite pokrov in odstranite dudo.
Opomba: Če odprete zgornji pokrov, ko je naprava vklopljena, se
sterilizacijski postopek prekine (UV-svetilka se izklopi). Ko je pokrov
zaprt, se postopek samodejno ponovno začne.
POLNJENJE
Naprava ni dobavljena s popolnoma napolnjeno baterijo. Pred
prvo uporabo popolnoma napolnite napravo.
Vključite en konec kabla USB vpolnilno vtičnico na hrbtni strani
naprave. Vključite drugi konec kabla USB vadapter (ni priložen).
Vključite adapter vvtičnico. LED-indikator napolnjenosti se med
polnjenjem zasveti rdeče. Ko je naprava popolnoma napolnjena,
se LED-indikator izklopi. Polnjenje običajno traja 1 uro.
Če LED-indikator med uporabo utripa modro, je treba napravo
napolniti.
Opozorilo: Napolnite napravo vvodoravnem položaju na stabilni
površini. Polnilni vtičnica mora ostati suha in čista.
Opozorilo: Če ne nameravate uporabiti naprave dlje časa, pripo-
ročamo, da jo redno polnite vsaj enkrat na tri mesece.
Opozorilo: Naprave ne uporabljajte med polnjenjem.
VZDRŽEVANJE
Vedno izklopite napravo in jo izključite iz vtičnice (če se polni), pre-
den jo očistite ali opravite druge vrste vzdrževanja.
Obrišite napravo zmehko, suho gobo.
Nikoli ne uporabite korozivnih ali abrazivnih čistilnih sredstev, saj
lahko poškodujejo napravo.
Opozorilo: Naprave ne potapljajte vvodo.
SPECIFIKACIJE
Življenjska doba baterije 50 sterilizacij
(3 minute)
Časovnik Da (3 minute)
Polnjenje USB-C
Poraba energije 2,5 W
Napetost 5 V
Baterije Li-ionske
Kapaciteta baterije 400 mAh
Stopnja vodotesnosti IPX1
Teža 73g
Mere 70 × 70 × 65 mm
ODGOVORNOST PROIZVAJALCA
Garancija krije izdelke TrueLife za proizvodne napake. Vprimeru
takih napak je družba elem6 s.r.o. zavezana da po lastni presoji
popravi ali zamenja okvarjeni del ali izdelek sprimerljivim delom
ali izdelkom. Prenos, prirejanje ali spreminjanje izdelka presega
obseg garancije. Vtem primeru, tudi če je izdelek izgubljen ali
poškodovan zaradi okvare, malomarnosti ali druge napake. Ga-
rancija ne krije poškodb zaradi uporabe, nesreče ali navadne ob-
rabe. Družba Elem6 s.r.o. ne prevzema odgovornosti za kakršno
koli nesrečo, poškodbo, smrt, izgubo ali druge zahteve prevezane
zali nastale zaradi uporabe tega izdelka. Družba elem6 s.r.o. vno-
benem primeru ni odgovorna za naključno ali posledično škodo,
povezano z ali nastalo zaradi uporabe tega izdelka ali njegovih
sestavnih delov. Vračila ali zamenjave nadomestnih delov in/ali iz-
delkov so lahko predmet stroškov pošiljanja, rokovanja, zamenjave
in/ali ponovne dobave.
Ta izdelek je treba hraniti zunaj dosega otrok. Otroci lahko upora-
bijo ta izdelek pod nadzorom odraslih.
VARNOST PRI DELU ZOPREMO
1. Temeljito preberite priložena varnostna navodila.
2. Preberite trenutno različico priročnika, ki je na voljo za prenos
na www.truelife.eu, da boste izdelek pravilno uporabljali.
3. Napake pri tiskanju in spremembe podatkov se lahko spre-
menijo.
Proizvajalec:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00, Praga 6, Češka republika
info@elem6.com
www.truelife.eu
HR - KORISNIČKI PRIRUČNIK
SADRŽAJ PAKIRANJA
1× UV sterilizator varalice
1× USB kabel za punjenje
1× priručnik
1× sigurnosne upute
OPIS PROIZVODA
1
2
34
5
6
7
8
1. Silikonska traka
2. Prozor za gledanje
3. Tipka za uključivanje/isključivanje
4. LED pokazivač napajanja
5. Gornji poklopac
6. Induktivni magnetski okidač steriliziranja
7. Unutarnji spremnik
8. USB-C priključnica
UPUTE ZA UPOTREBU
Prije prve upotrebe uklonite pakirni materijal.
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Postavite varalicu uunutarnji spremnik.
3. Zatvorite poklopac.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje iuređaj će započeti
sradom.
5. Postupak steriliziranja uobičajeno traje 3minute iLED pokazi-
vač napajanja svijetli će uplavoj boji.
6. Uređaj se automatski isključuje kada postupak steriliziranja
završi.
7. Otvorite poklopac iuklonite varalicu.
Napomena: Ako otvorite gornji poklopac dok je uređaj uključen,
postupak steriliziranja bit će prekinut (iUV svjetlo će se isključiti).
Kada se poklopac zatvori, postupak će se automatski ponovno
pokrenuti.
PUNJENJE
Uređaj nije isporučen spotpuno napunjenom baterijom. Prije prve
upotrebe upotpunosti napunite bateriju uređaja.
Utaknite jedan kraj USB kabela uutičnicu za punjenje na stražnjoj
strani uređaja. Utaknite drugi kraj USB kabela uprilagodnik napaja-
nja (nije isporučeno). Prilagodnik priključite uutičnicu električnog
napajanja. LED pokazivač napajanja svijetli će ucrvenoj boji tije-
kom punjenja. Kada je uređaj upotpunosti napunjen, LED pokazi-
vač će se isključiti. Punjenje uobičajeno traje 1 sat.
Ako LED pokazivač treperi plavo tijekom upotrebe, uređaj treba
napuniti.
Upozorenje: Uređaj punite uvodoravnom položaju ina ravnoj po-
vršini. Utičnicu za punjenje održavajte suhom ičistom.
Upozorenje: Ako planirate da uređaj nećete koristiti dulje vrijeme,
preporučujemo da ga redovno punite najmanje jedanput svaka
tri mjeseca.
Upozorenje: Uređaj nemojte koristiti dok se puni.
ODRŽAVANJE
Uvijek isključite uređaj i odspojite ga iz izvora napajanja (ako se
puni) prije čišćenja ili drugog održavanja.
Uređaj obrišite mekanom isuhom spužvom.
Nemojte nikada koristiti nagrizajuća ili abrazivna sredstva za či-
šćenje jer ona mogu oštetiti uređaj.
Upozorenje: Nemojte uređaj uranjati uvodu.
SPECIFIKACIJE
Trajanje baterije 50 steriliziranja
(3 minute)
Mjerač vremena Da (3 minute)
Punjenje USB-C
Potrošnja energije 2,5W
Napon 5 V
Baterije Li-ion
Kapacitet baterije 400 mAh
Razred vodootpornosti
IPX1
Težina 73 g
Dimenzije 70 × 70 × 65 mm
ODGOVORNOST PROIZVAČA
TrueLife proizvodi imaju jamstvo na nepravilnosti u proizvodnji.
Uslučaju takvih neispravnosti, tvrtke elem6 s.r.o. je obvezana da
neispravan dio ili proizvod popravi ili zamijeni usporedivim di-
jelom ili proizvodom prema svojoj diskreciji. Prijenos, izmjena ili
neovlaštene promjene ovog proizvoda će premašiti opseg ovog
jamstva. To je iuslučaju gubitka ili oštećenja proizvoda uslijed ne-
ispravnosti, nemara ili druge pogreške. Jamstvo ne pokriva ošte-
ćenja proizašla upotrebom, nezgodom ili uobičajenim habanjem
itrošenjem. Tvrtka elem6 s.r.o. ne preuzima odgovornost za bilo
kakve nezgode, ozljede, smrt, gubitak ili druga potraživanja veza-
na uz ili proizašla iz upotrebe ovog proizvoda. Ni ukojem slučaju
tvrtka elem6 s.r.o. Neće biti odgovorna za nehotične ili posljedične
štete vezane uz ili proizašle iz upotrebe ovog proizvoda ili bilo koje
njegove komponente. Povrati ili zamjene za zamjenske dijelove i/
ili proizvode mogu biti podložne troškovima isporuke, rukovanja,
zamjene i/ili povrata.
Ovaj proizvod treba čuvati izvan dosega djece. Upotreba od stra-
ne djece je dopuštena samo pod nadzorom odrasle osobe.
SIGURNOST TIJEKOM RADA SOPREMOM
1. Pažljivo pročitajte isporučene sigurnosne upute.
2. Za pravilno rukovanje proizvodom, pročitajte trenutačnu
verziju priručnika, koja je dostupna za preuzimanje na:
www.truelife.eu.
3. Pogreške utisku ipromjene uinformacijama podložne su iz-
mjenama.
Proizvođač:
elem6 s.r.o.
Braškovská 15, 161 00, Prag 6, Češka Republika
info@elem6.com
www.truelife.eu

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756