Znaleziono w kategoriach:
Wieża AIWA MSBTU-600 Czarny

Instrukcja obsługi Wieża AIWA MSBTU-600 Czarny

Wróć
MSTBU-600
©AIWA EUROPE S.L. All Rights Reserved.
DA03B0322V.3
Printed in P.R.C.
EN
REFERENCE
GUIDE FR
GUIDE DE
RÉFÉRENCE PL
PRZEWODNIK
REFERENCYJNY
BG
РЕФЕРЕНТЕН
РЪКОВОДСТВО
HR
REFERENCE
VODIČ PT
GUIA DE
REFERÊNCIA
CS
PŘÍRUČKA
HU
ÚTMUTATÓ +7
DA
REFERENCE-
VEJLEDNING IT
GUIDA DI
RIFERIMENTO
DE
NACHSCHLA-
GEWERK
LT
INFORMACI-
NIS VADOVAS
EL
ΟΔΗΓΟΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ
LV
ATSAUCES
ROKASGRĀMATA
ES
GUÍA DE
REFERENCIA
MT
GWIDA TA’RE-
FERENZA
ET
TEATMIK NL
REFERENTIE
GIDS
FI
VIITEOPAS NO
REFERANSE-
GUIDE
EN SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for purchasing MSTBU-600
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have
included many useful and convenient features in this product. Please be sure
to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the
maximum benet from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and
standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in
perfect working order before it left our factory.
IMPORTANT
Read these safety instructions before using your device.
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
1. Do not use this apparatus near water – The appliance should not be
used near water or moisture – for example, in a wet basement or near a
swimming pool or similar environments.
2. Put this product and its accessories somewhere out of the reach of children,
to avoid danger or their inappropriate use.
3. You must use the provided power cord to connect the device, otherwise it
may cause damage to the unit.
4. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
5. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
6. When connected the cord should always be readily accessible.
7. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
8. Do not store near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. The device is intended for use only in a temperate climate.
10. It shouldn’t be stored or used at temperatures below -10°C (14 F) or above
40°C (104 F) which may damage the set.
11. Do not expose the unit directly to the sunlight nor heat radiation.
12. Do not expose the unit to strong magnetic or electronic interferences.
13. The unit should be installed on stable and horizontal surface.
14. Leave a clearance of at least 30 centimeters around the unit and 1 meter
above for ventilation.
15. Do not place objects on top of the unit.
16. Do not look directly into the vents when the unit is working.
17. Do not put your ngers or foreign objects into the air intel or vent.
18. Do not install the unit in a location where there are strong odors such
smoke or oil.
19. Replace the lter when necessary.
20. Cleaning:
- Turn Off the unit if it’s On and unplug before cleaning.
- Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
- Clean only with dry cloth.
21. Do not attempt to repair this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Damages
that need repair must be refer all to qualied service personnel.
22. You should adjust the volume carefully when using the headphones to
avoid ear damage.
23. Stop using the headset in potentially dangerous situations to ensure your safety.
24. Avoid using headphones while driving, as they can cause distractions.
25. You should avoid prolonged listening at high volume levels. If you feel a
ringing or the volume is too loud, reduce the volume.
26. Stop using the headset if you notice obvious discomfort, irritation, or other
adverse reactions.
The packaging needs to be destroyed in accordance with relevant local laws and
regulations on waste disposal. Cartons and paper need to be sorted as recyclable
paper and platinum as a recyclable resource (potential recycling resource).
When the crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means
the product is covered by the European Directive 2012/19/EC.
All electrical and electronic products including batteries should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
SPECIFICATIONS
Ultra Powerful 100W RMS Audio Output Power, with Class-D amp
HyperBASS KEVLAR Speaker System with: 2x5” BASS Drivers + 2xHF Tweeters
FM-PLL Stereo Radio Tuner with RDS function and Auto-Scan with 50 Preset
Station Memories. FM frequency range: 87.5~108 MHz.
3.5mm Stereo Parallel AUX-INPUT Jack on front (Front Jack has PRIORITY).
3.5mm Stereo Headphone Jack on FRONT Panel
USB MP3-Player (128GB readable)
Speaker impedance: 4Ω
Remote control: AAA/LR03 (1,5Vx2)
Bluetooth 5.3
Due to continual revision and improvement of our products, design and
specications are subject to change without further notice.
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Благодарим ви, че закупихте MSTBU-600
Това е вашата гаранция за качество, производителност и стойност. Нашите
инженери са включили много полезни и удобни функции в този продукт.
Моля, не забравяйте да прочетете това ръководство за инструкции напълно,
за да сте сигурни, че получавате максимална полза от всяка функция.
Tози продукт е произведен с използване на най-висококачествените
компоненти и стандарти на изработка. Той беше тестван от инспектори и
установи, че е в перфектно работно състояние, преди да напусне фабриката ни.
ВАЖНО
Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да използвате
устройството си. Инструкциите за безопасност и експлоатация трябва да
бъдат запазени за бъдеща справка.
1. Не използвайте този апарат близо до вода - Уредът не трябва да се
използва близо до вода или влага - например в мокро мазе или близо
до плувен басейн и други подобни.
2. Поставете този продукт и неговите аксесоари някъде далеч от достъпа
на деца, за да избегнете опасност или неподходящата им употреба.
3. Трябва да използвате предоставения захранващ кабел, за да свържете
устройството, в противен случай това може да причини повреда на устройството.
4. Използвайте само приставки / аксесоари, посочени от производителя.
5. Предпазете захранващия кабел от ходене по него, особено при
щепселите, удобните гнезда и в точката, където те излизат от апарата.
6. Когато е свързан, кабелът трябва винаги да е лесно достъпен.
7. Изключвайте устройството от електрическата мрежа по време на
мълнии или когато не се използва за дълги периоди от време.
8. Не съхранявайте в близост до източници на топлина като радиатори,
отоплителни уреди, печки или други апарати (включително
усилватели), които произвеждат топлина.
9. Устройството е предназначено за използване само в умерен климат.
10. Не трябва да се съхранява или използва при температури под -10°C
(14F) или над 40°C (104 F), които могат да повредят комплекта.
11. Не излагайте устройството директно на слънчева светлина или
топлинна радиация.
12. Не излагайте устройството на силни магнитни или електронни смущения.
13. Уредът трябва да бъде инсталиран на стабилна и хоризонтална повърхност.
14. Оставете хлабина най-малко 30 сантиметра около уреда и 1 метър по-
горе за вентилация.
15. Не поставяйте предмети върху устройството.
16. Не гледайте директно в отворите, когато уредът работи.
17. Не поставяйте пръсти или чужди предмети във въздуха или отвора за въздух.
18. Не инсталирайте устройството на място, където има силни миризми,
като дим или масло.
19. Сменете филтъра, когато е необходимо.
20. Почистване:
- Изключете устройството, ако е включено преди почистване.
- Не използвайте течни почистващи препарати или аерозолни препарати.
- Почиствайте само със суха кърпа.
21. Не се опитвайте сами да поправяте този продукт, тъй като отварянето
или премахването на капаци може да ви изложи на опасно
напрежение или други опасности. Повредите, които се нуждаят от
ремонт, трябва да се отнасят към квалифициран сервизен персонал.
22. Трябва внимателно да регулирате силата на звука, когато използвате
слушалки, за да избегнете увреждане на ухото.
23. спрете да използвате слушалки в потенциално опасни ситуации, за да
сте сигурни, че са безопасни.
24. Избягвайте да използвате слушалки по време на шофиране, тъй като те
могат да причинят разсейване.
25. Трябва да избягвате продължително слушане при високи нива на
звука. Ако усетите бръмчене или силата на звука е твърде силна,
намалете силата на звука.
26. спрете да използвате слушалките, ако почувствате очевиден
дискомфорт, дразнене или други нежелани реакции.
Опаковката трябва да бъде унищожена в съответствие със съответните местни
закони и разпоредби за изхвърляне на отпадъци. Кашоните и хартията трябва
да се сортират като хартия, годна за рециклиране, а платината - като ресурс,
годен за рециклиране (потенциален ресурс за рециклиране)
Символът на зачеркнатата отпадъчна глава върху продукта означава, че
продуктът отговаря на европейската директива 2012/19/EC.
Всички електрически и електронни продукти, включително батерията,
трябва да бъдат изхвърляни отделно в съответствие с регулирането
на битовите отпадъци чрез съоръжения за събиране, определени от
правителството или местните власти.
Правилното изхвърляне на стария ви уред ще помогне за намаляване на
възможните отрицателни последици за човешкото здраве и околната среда.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Ултра мощна 100W RМS аудио изходна мощност, с усилвател клас-D
Хипербаз кевлар с: 2х5 “ бас драйвери + 2HF високоговорители
Стерео радио тунер с функция RDS и Автоматично сканиране с 50
предварително зададени станции. FМ честотен обхват: 87.5~108 MHz.
3,5 мм стерео паралелен входен жак отпред (предният Жак има
приоритет). 3.5 мм стерео жак за слушалки на предния панел
USB MP3-плейър (128GB за четене)
Импеданс на високоговорителя: 4Ω
Дистанционно управление: ААА / LR03 (1, 5V x 2)
Bluetooth 5.3
Поради постоянната ревизия и усъвършенстване на нашите продукти,
дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без допълнително
предупреждение.
CS BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Ďakujeme vám za zakúpenie MSTBU-600
Toto je vaša záruka kvality, výkonu a hodnoty. Naši inžinieri do tohto produktu
zahrnuli mnoho užitočných a pohodlných funkcií. Nezabudnite si prečítať tento
návod na použitie, aby ste sa uistili, že z každej funkcie získate maximálny úžitok.
Tento produkt bol vyrobený s použitím najkvalitnejších komponentov a
štandardov spracovania. Pred odchodom z našej továrne bol testovaný
inšpektormi a bolo zistené, že je v bezchybnom stave.
DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny.
Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by sa mali uschovať pre prípadné budúce
použitie.
1. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody - Spotrebič by sa nemal použív
v blízkosti vody alebo vlhkosti - napríklad vo vlhkom suteréne alebo v
blízkosti bazéna a podobne.
2. Dajte tento výrobok a jeho príslušenstvo niekam mimo dosahu detí, aby sa
zabránilo nebezpečenstvu alebo ich nevhodnému použitiu.
3. Na pripojenie prístroja musíte použiť dodaný napájací kábel, inak by mohlo
dôjsť k poškodeniu prístroja.
4. Používajte iba doplnky / doplnky odporúčané výrobcom.
5. Chráňte napájací kábel pred poškriabaním, najmä pred zástrčkami,
zásuvkami a v mieste, kde vychádza z prístroja.
6. Po pripojení by kábel mal byť vždy ľahko prístupný.
7. Počas búrok alebo ak prístroj nepoužívate dlhší čas, odpojte ho zo zásuvky.
8. Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepelné registre,
kachle alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9. Brístroj je určený na použitie iba v miernom podnebí.
10. Nesmie sa skladovať ani používať pri teplotách pod -10°C (14 F) alebo nad
40°C (104 F), ktoré by mohli poškodiť prístroj.
11. Nevystavujte prístroj priamo slnečnému žiareniu ani tepelnému žiareniu.
12. Nevystavujte prístroj silným magnetickým alebo elektronickým interferenciám.
13. Jednotka by mala byť inštalovaná na stabilnom a vodorovnom povrchu.
14. Ponechajte okolo prístroja voľný priestor najmenej 30 centimetrov a nad
ním meter na vetranie.
15. Na jednotku neklaďte žiadne predmety.
16. Keď jednotka pracuje, nepozerajte sa priamo do ventilačných otvorov.
17. Nestrkajte prsty alebo cudzie predmety do vzduchového otvoru alebo do
vetracieho otvoru.
18. Neinštalujte jednotku na miesto, kde je silný zápach, ako je dym alebo olej.
19. V prípade potreby lter vymeňte.
20. Čistenie:
- Pred čistením jednotku vypnite.
- Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
- Čistite iba suchou handričkou.
21. Nepokúšajte sa sami opravovať tento výrobok, pretože otvorením alebo
odstránením krytov sa môžete vystaviť nebezpečnému napätiu alebo
iným nebezpečenstvám. Poškodenia, ktoré je potrebné opraviť, musia byť
oznámené všetkým kvalikovaným servisným technikom.
22. i používání sluchátek byste měli opatrně nastavit hlasitost, aby nedošlo k
poškození ucha.
23. estaňte používat náhlavní soupravu v potenciálně nebezpečných
situacích, abyste zajistili svou bezpečnost.
24. Nepoužívejte sluchátka během jízdy, protože mohou způsobit rozptýlení.
25. Měli byste se vyhnout dlouhodobému poslechu při vysokých úrovních hlasitosti.
Pokud máte pocit zvonění nebo je hlasitost příliš hlasitá, snižte hlasitost.
26. Přestaňte používat náhlavní soupravu, pokud zaznamenáte zjevné
nepohodlí, podráždění nebo jiné nežádoucí účinky.
Obal je nutné zničit v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy o
likvidaci odpadu. Kartony a papír je třeba klasikovat jako recyklovatelný papír
a platinu jako recyklovatelný zdroj (potenciální recyklační zdroj)
Ak je na produkte uvedený symbol prečiarknutej odpadovej nádoby s kolieskami,
znamená to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EC.
Všetky elektrické a elektronické výrobky vrátane batérií by sa mali likvidovať
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných
zariadení menovaných vládou alebo miestnymi orgánmi.
Správna likvidácia vášho starého spotrebiča pomôže predchádzať
potenciálnym negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ultra výkonný 100W RMS audio výstupní výkon, se zesilovačem třídy D
HyperBASS KEVLAR reproduktorový systém s: 2x5 “ basové ovladače + 2xhf
výškové reproduktory
FM-PLL stereofonní rádiový Tuner s funkcí RDS a automatickým skenováním s
50 přednastavenými paměťovými stanicemi. Frekvenční rozsah FM: 87.5~108
MHz.
3,5 mm Stereo paralelní aux-vstupní konektor na přední straně (přední
konektor má prioritu). 3,5 mm stereo konektor pro sluchátka na předním
panelu
USB MP3 přehrávač (čitelný 128 GB)
Impedance reproduktoru: 4Ω
Dálkové ovládání: AAA / LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Z dôvodu neustálej revízie a zdokonaľovania našich výrobkov sa dizajn a
technické údaje môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
DA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Tak, fordi du købte MSTBU-600
Dette er din sikkerhed for kvalitet, ydelse og værdi. Vores ingeniører har
inkluderet mange nyttige og praktiske funktioner i dette produkt. Sørg for
at læse denne brugsanvisning fuldstændigt for at sikre dig, at du får det
maksimale udbytte af hver funktion.
Dette produkt blev fremstillet ved hjælp af komponenter og standarder for
udførelse af højeste kvalitet. Det blev testet af inspektører og viste sig at være i
perfekt fungerende stand, før det forlod vores fabrik.
VIGTIG
Læs disse sikkerhedsinstruktioner, før du bruger din enhed. Sikkerheds- og
betjeningsvejledningen skal opbevares med henblik på fremtidig reference.
1. Brug ikke dette apparat i nærheden af vand - Apparatet må ikke bruges i
nærheden af vand eller fugt - for eksempel i en våd kælder eller i nærheden
af en swimmingpool og lignende.
2. Sæt dette produkt og dets tilbehør et eller andet sted uden for børns
rækkevidde for at undgå fare eller deres upassende brug.
3. Du skal bruge den medfølgende netledning til at tilslutte enheden, ellers
kan det skade enheden.
4. Brug kun tilbehør / tilbehør, der er speciceret af producenten.
5. Beskyt netledningen mod at gå på den, der er klemt, især ved stikkene,
stikkontakterne og på det sted, hvor de kommer ud af apparatet.
6. Når ledningen er tilsluttet, skal den altid være let tilgængelig.
7. Træk stikket ud af apparatet under tordenvejr eller når det ikke bruges i
længere tid.
8. Opbevar ikke i nærheden af varmekilder, såsom radiatorer, varmeapparater,
ovne eller andet udstyr (inklusive forstærkere), der producerer varme.
9. Enheden er kun beregnet til brug i et tempereret klima.
10. Den bør ikke opbevares eller bruges ved temperaturer under -10°C (14 F)
eller over 40°C (104 F), som kan beskadige sættet.
11. Udsæt ikke enheden direkte for sollys eller varmestråling.
12. Udsæt ikke enheden for stærke magnetiske eller elektroniske interferenser.
13. Enheden skal installeres på en stabil og vandret overade.
14. Efterlad en afstand på mindst 30 centimeter omkring enheden og 1 meter
over for ventilation.
15. Placer ikke genstande oven på enheden.
16. Se ikke direkte ind i åbningerne, når enheden fungerer.
17. Sæt ikke dine ngre eller fremmedlegemer ind i luftindtaget eller
udluftningen.
18. Installer ikke enheden et sted, hvor der er stærk lugt såsom røg eller olie.
19. Udskift lteret, når det er nødvendigt.
20. Rengøring:
- Sluk for enheden, hvis den er tændt, før rengøring.
- Brug ikke ydende rengøringsmidler eller aerosolrensere.
- Rengør kun med en tør klud.
21. Forsøg ikke selv at reparere dette produkt, da åbning eller fjernelse af
dæksler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Skader, der
skal repareres, skal henvise.
22. Du bør justere lydstyrken omhyggeligt, når du bruger hovedtelefonerne for
at undgå øreskader.
23. Stop med at bruge headsettet i potentielt farlige situationer for at sikre din
sikkerhed.
24. Undgå at bruge hovedtelefoner under kørslen, da de kan forårsage distraktioner.
25. Du bør undgå langvarig lytning ved høje lydstyrker. Hvis du føler en
ringetone eller lydstyrken er for høj, skal du reducere lydstyrken.
26. Stop med at bruge headsettet, hvis du bemærker åbenlyst ubehag,
irritation eller andre bivirkninger.
Emballagen skal destrueres i overensstemmelse med de relevante lokale love
og bestemmelser om bortskaffelse af affald. Kartoner og papir skal sorteres
som genbrugspapir og platin som en genanvendelig ressource (potentiel
genanvendelsesressource)
Når dette krydsede symbol med hjulkasse er knyttet til et produkt, betyder det,
at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2012/19/EC.
Alle elektriske og elektroniske produkter inklusive batterier skal bortskaffes
separat fra den kommunale affaldsstrøm via udpegede indsamlingsfaciliteter
udpeget af regeringen eller de lokale myndigheder.
Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat hjælper med at forhindre potentielle
negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed.
SPECIFIKATIONER
Ultra kraftig 100W RMS lyd udgangseffekt, med klasse-D forstærker
HyperBASS Kevlar højttalersystem med: 2x5 “ basdrivere + 2HF
diskanthøjttalere
FM-PLL Stereo Radio Tuner med RDS funktion og Auto-scanning med 50
forudindstillede Station Memories. FM frekvensområde: 87.5~108 MHz.
3,5 mm Stereo Parallelindgangsstik foran (Frontstik har prioritet). 3,5 mm
Stereo hovedtelefonstik på frontpanelet
USB MP3-afspiller (128GB læsbar)
Højttaler impedans: 4Ω
Fjernbetjening: AAA/LR03 (1,5v x 2)
Bluetooth 5.3
På grund af kontinuerlig revision og forbedring af vores produkter, kan
design og specikationer ændres uden yderligere varsel.
DE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vielen Dank für Kaufen vonb MSTBU-600
Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure
haben viele brauchbare und praktische Eigenschaften in dieses Produkt
eingeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, diese Anleitung vollständig zu lesen, um
sicherzustellen, dass Sie maximalen Nutzen von jeder Eigenschaft bekommen.
Dieses Produkt ist mit Komponenten höchster Qualität und Standard von
Arbeitsausführung hergestellt. Es ist durch Inspektor geprüft und ist in
vollendeter Arbeitsordnung, bevor es unsere Fabrik verlässt.
WICHTIG
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Die
Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollten zum späteren Nachschlagen
aufbewahrt werden.
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser - Das Gerät sollte
nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit verwendet werden - z.B. in
einem nassen Keller oder in der Nähe eines Swimmingpools und ähnlichem.
2. Bewahren Sie dieses Gerät und sein Zubehör außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Gefahren oder unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
3. Sie müssen das mitgelieferte Netzkabel zum Anschließen des Geräts
verwenden, da es sonst zu Schäden am Gerät kommen kann.
4. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Anbauteile/Zubehörteile.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor dem Betreten oder Einklemmen,
insbesondere an den Steckern, Komfortsteckdosen und an der Stelle, an der
sie aus dem Gerät austreten.
6. Wenn das Kabel angeschlossen ist, sollte es immer leicht zugänglich sein.
7. Ziehen Sie den Stecker des Geräts bei Gewitter oder wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird.
8. Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in einem gemäßigten Klima vorgesehen.
10. Es sollte nicht bei Temperaturen unter -10°C (14 F) oder über 40°C (104 F)
gelagert oder verwendet werden, da dies das Gerät beschädigen kann.
11. Setzen Sie das Gerät nicht direkt dem Sonnenlicht oder der
Wärmestrahlung aus.
12. Setzen Sie das Gerät keinen starken magnetischen oder elektronischen
Interferenzen aus.
13. Das Gerät sollte auf einer stabilen und horizontalen Fläche installiert werden.
14. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 Zentimetern um das Gerät
und 1 Meter darüber für die Belüftung.
15. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
16. Schauen Sie nicht direkt in die Lüftungsöffnungen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
17. Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Fremdkörper in den Lufteinlass oder die
Lüftungsöffnungen.
18. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es starke Gerüche wie
Rauch oder Öl gibt.
19. Tauschen Sie den Filter bei Bedarf aus.
20. Reinigung:
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es eingeschaltet ist, bevor Sie es reinigen.
- Verwenden Sie keine üssigen Reinigungsmittel oder Aerosolreiniger.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
21. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da Sie sich beim Öffnen
oder Entfernen von Abdeckungen gefährlichen Spannungen oder anderen
Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich bei Schäden, die eine
Reparatur erfordern, an qualiziertes Servicepersonal.
22. Sie sollten die Lautstärke bei Verwendung der Kopfhörer sorgfältig
einstellen, um Ohrschäden zu vermeiden.
23. Verwenden Sie das Headset nicht mehr in potenziell gefährlichen
Situationen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.
24. Vermeiden Sie die Verwendung von Kopfhörern während der Fahrt, da
diese Ablenkungen verursachen können.
25. Sie sollten längeres Hören bei hoher Lautstärke vermeiden. Wenn Sie ein
Klingeln spüren oder die Lautstärke zu laut ist, reduzieren Sie die Lautstärke.
26. Verwenden Sie das Headset nicht mehr, wenn Sie offensichtliche
Beschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen bemerken.
Die Verpackung muss gemäß den einschlägigen örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zur Abfallentsorgung zerstört werden. Kartons und Papier müssen
als recycelbares Papier und Platin als recycelbare Ressource eingestuft werden
(potenzielle Recyclingressource)
Wenn dieses durchgestrichene Mülleimersymbol an einem Produkt
angebracht ist, bedeutet dies, dass das Produkt unter die europäische
Richtlinie 2012/19/EC fällt.
Alle elektrischen und elektronischen Produkte, einschließlich Batterien,
müssen getrennt vom Hausmüll über die von der Regierung oder den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstellen entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts können mögliche negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
SPECIFIKATIONEN
Extrem leistungsstarke 100 W RMS-Audioausgangsleistung mit Class-D-
Verstärker
HyperBASS KEVLAR Lautsprechersystem mit: 2x5” Tieftönern + 2xHF
Hochtönern
FM-PLL-Stereo-Radiotuner mit RDS-Funktion und Auto-Scan mit 50
voreingestellten Senderspeichern. FM-Frequenzbereich: 87.5 ~ 108 MHz.
3,5-mm-Stereo-Parallel-AUX-Eingangsbuchse an der Vorderseite (vordere
Buchse hat PRIORITÄT). 3,5-mm-Stereo-Kopfhöreranschluss auf der
VORDERSEITE
USB MP3-Player (128 GB lesbar)
Lautsprecher impedanz: 4Ω
Fernbedienung: AAA/LR03 (1,5 V x 2)
Bluetooth 5.3
Aufgrund der ständigen Überprüfung und Verbesserung unserer
produkte können sich das Design und die Spezikationen ohne vorherige
Ankündigung ändern.
EL ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΊΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το MSTBU-600
Αυτή είναι η διασφάλιση της ποιότητας, της απόδοσης και της αξίας σας. Οι μηχανικοί
μας έχουν συμπεριλάβει πολλές χρήσιμες και βολικές δυνατότητες σε αυτό το προϊόν.
Μην ξεχάσετε να το διαβάσετε Εγχειρίδιο οδηγιών πλήρως για να βεβαιωθείτε ότι έχετε
το μέγιστο όφελος από κάθε δυνατότητα.
Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας τα υψηλότερα ποιοτικά εξαρτήματα
και πρότυπα κατασκευής. Δοκιμάστηκε από επιθεωρητές και βρέθηκε ότι ήταν σε τέλεια
κατάσταση λειτουργίας πριν φύγει από το εργοστάσιό μας.
ΣΠΟΥΔΑΊΟΣ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Οι
οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας πρέπει να διατηρούνται για μελλοντική αναφορά.
1. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά στο νερό - Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται κοντά σε νερό ή υγρασία - για παράδειγμα, σε υγρό υπόγειο ή κοντά
σε πισίνα και παρόμοια.
2. Βάλτε αυτό το προϊόν και τα αξεσουάρ του κάπου μακριά από παιδιά, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο ή την ακατάλληλη χρήση τους.
3. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας για να συνδέσετε
τη συσκευή, αλλιώς διαφορετικά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα.
4. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα / αξεσουάρ που καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
5. Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από το περπάτημα στο ριζοσπασμένο ειδικότερα
στα βύσματα, στα δοχεία ευκολίας και στο σημείο που βγαίνουν από τη συσκευή.
6. Κατά τη σύνδεση, το καλώδιο πρέπει πάντα να είναι εύκολα προσβάσιμο.
7. Αποσυνδέστε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν δεν χρησιμοποιείται
για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
8. Μην αποθηκεύετε κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμοσίφωνα, σόμπες
ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
9. Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εύκρατο κλίμα.
10. Δεν πρέπει να αποθηκεύεται ή να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασίες κάτω των -10°C
(14 F) ή άνω των 40°C (104 F), οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
11. Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας στο φως του ήλιου και στην ακτινοβολία θερμότητας.
12. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρές μαγνητικές ή ηλεκτρονικές παρεμβολές.
13. Η μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια.
14. Αφήστε απόσταση τουλάχιστον 30 εκατοστών γύρω από τη μονάδα και 1 μέτρο
παραπάνω για αερισμό.
15. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω από τη μονάδα.
16. Μην κοιτάτε απευθείας στους αεραγωγούς όταν λειτουργεί η μονάδα.
17. Μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή ξένα αντικείμενα μέσα στον αέρα ή στον εξαερισμό.
18. Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε σημείο όπου υπάρχουν έντονες οσμές όπως καπνός ή λάδι.
19. Αντικαταστήστε το φίλτρο όταν είναι απαραίτητο.
20. Καθάρισμα:
- Απενεργοποιήστε τη μονάδα εάν είναι ενεργοποιημένη πριν από τον καθαρισμό.
- Μη χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά αερολύματος.
- Καθαρίστε μόνο με στεγνό πανί.
21. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας αυτό το προϊόν καθώς το άνοιγμα
ή η αφαίρεση καλυμμάτων ενδέχεται να σας εκθέσουν σε επικίνδυνη τάση ή
άλλους κινδύνους. Οι ζημιές που χρειάζονται επισκευή πρέπει να αναφέρονται σε
εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις.
22. Θα πρέπει να ρυθμίσετε προσεκτικά την ένταση του ήχου όταν χρησιμοποιείτε τα
ακουστικά για να αποφύγετε τη ζημιά στο αυτί.
23. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το ακουστικό σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις
για να διασφαλίσετε την ασφάλειά σας.
24. Αποφύγετε τη χρήση ακουστικών κατά την οδήγηση, καθώς μπορεί να προκαλέσουν
περισπασμούς.
25. Θα πρέπει να αποφύγετε την παρατεταμένη ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης. Εάν
αισθάνεστε ένα κουδούνισμα ή η ένταση είναι πολύ δυνατή, μειώστε την ένταση.
26. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το ακουστικό εάν παρατηρήσετε προφανή δυσφορία,
ερεθισμό ή άλλες ανεπιθύμητες ενέργειες.
Η συσκευασία πρέπει να καταστραφεί σύμφωνα με τους σχετικούς τοπικούς νόμους
και κανονισμούς για τη διάθεση των αποβλήτων. Τα χαρτοκιβώτια και το χαρτί πρέπει
να ταξινομούνται ως ανακυκλώσιμο χαρτί και η πλατίνα ως ανακυκλώσιμος πόρος
(δυνητικός πόρος ανακύκλωσης).
Όταν αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων είναι συνδεδεμένο σε ένα
προϊόν, αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EC.
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών,
πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τη δημοτική ροή αποβλήτων μέσω καθορισμένων
εγκαταστάσεων συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές.
Η σωστή απόρριψη της παλιάς συσκευής σας θα βοηθήσει στην αποτροπή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΈΣ
Εξαιρετικά ισχυρή δύναμη παραγωγής 100w RMS ακουστική, με την κατηγορία-Δ amp
Σύστημα ηχείων HyperBASS KEVLAR με: 2x5 “ προγράμματα οδήγησης μπάσων +
Tweeters 2xhf
Στερεοφωνικός ραδιοφωνικός δέκτης FM-PLL με λειτουργία RDS και αυτόματη σάρωση
με 50 προκαθορισμένες μνήμες σταθμών. Φάσμα συχνότητας FM: 87.5~108 MHz.
3.5 mm στερεοφωνική παράλληλη υποδοχή εισόδου AUX στο μπροστινό μέρος (η
μπροστινή υποδοχή έχει προτεραιότητα). Στερεοφωνική υποδοχή ακουστικών 3,5 χιλ.
στο μέτωπο-επιτροπή
USB MP3-Player (128GB αναγνώσιμο)
Σύνθετη αντίσταση ομιλητών: 4Ω
Τηλεχειριστήριο: AAA / LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Λόγω της συνεχούς αναθεώρησης και βελτίωσης των προϊόντων μας, ο σχεδιασμός και
οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς περαιτέρω ειδοποίηση.
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir MSTBU-600
Garantizamos la calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han
incorporado muchas funciones útiles y prácticas en este producto. Asegúrese
de leer por completo este manual de instrucciones para asegurarse de obtener
el máximo provecho de cada función.
Este producto ha sido fabricado con componentes de la máxima calidad y
los mejores estándares de fabricación. Además su funcionamiento ha sido
examinado meticulosamente antes de ser despachado de la fábrica.
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo.
Las instrucciones de seguridad y el manual de usuario deben conservarse para
futuras consultas.
1. No utilice este aparato cerca del agua - El aparato no debe utilizarse cerca
del agua o en lugares con humedad - por ejemplo, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina y similares.
2. Ponga este producto y sus accesorios en algún lugar fuera del alcance de
los niños, para evitar el peligro o su uso inapropiado.
3. Debe utilizar el cable suministrado para conectar el dispositivo, de lo
contrario podría causar daños en la unidad.
4. Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado especialmente
en los enchufes, receptáculos y en los puntos de salida del aparato.
6. Cuando esté conectado, el cable debe ser siempre fácilmente accesible.
7. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante mucho tiempo.
8. No lo guarde cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros
de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
9. El dispositivo está diseñado para su uso sólo en un clima templado.
10. No debe almacenarse ni utilizarse a temperaturas inferiores a -10°C (14 F) o
superiores a 40°C (104 F), esto podría acortar la vida de la unidad.
11. La unidad no debe exponerse a un calor excesivo como el del sol, el fuego o similar.
12. No exponga la unidad a fuertes interferencias magnéticas o electrónicas.
13. La unidad debe instalarse en una supercie estable y horizontal.
14. Deje un espacio libre de al menos 30 centímetros alrededor de la unidad y 1
metro por encima para la ventilación.
15. No coloque objetos encima de la unidad.
16. No mire directamente a las rejillas de ventilación cuando la unidad esté
funcionando.
17. No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada de aire o en la
rejilla de ventilación.
18. No instale la unidad en un lugar donde haya olores fuertes como humo o
aceite.
19. Sustituya el ltro cuando sea necesario.
20. Limpieza:
- Apague la unidad si está encendida antes de limpiarla y desenchúfela.
- No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
- Limpie sólo con un paño seco.
21. No intente reparar este producto usted mismo ya que si abre o retira
las cubiertas que no estén expuestas en la guía de inicio rápido puede
exponerse a un voltaje peligroso u otros peligros y puede dañar la unidad.
Los daños que necesiten ser reparados deben ser remitidos a personal de
servicio calicado.
22. Debe ajustar el volumen con cuidado cuando utilice los auriculares para
evitar daños en el oído.
23. Deje de utilizar los auriculares en situaciones potencialmente peligrosas
para garantizar su seguridad.
24. Evite utilizar los auriculares mientras conduce, ya que pueden causar
distracciones.
25. Debe evitar las escuchas prolongadas a niveles altos de volumen. Si siente
un zumbido o el volumen es demasiado alto, reduzca el volumen.
26. Deje de usar el auricular si percibe una molestia evidente, irritación o tiene
otras reacciones adversas.
Es necesario destruir el envase de acuerdo con las leyes y reglamentos locales
pertinentes sobre la eliminación de residuos. Es necesario clasicar los
cartones y el papel como papel reciclable y el platino como recurso reciclable
(recurso potencial de reciclaje)
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el producto, signica que el
producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluida la batería, deben arrojarse
por separado cumpliendo con la regulación de desechos municipales a través de
las instalaciones de recolección designadas por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación correcta de su aparato antiguo ayudará a reducir posibles
consecuencias negativas en la salud humana y el medioambiente.
ESPECIFICACIONES
Potencia de Salida de audio RMS Ultrapotente de 100 W, con amplicador de Clase D
Sistema de altavoces HyperBASS KEVLAR con: Controladores de graves de 2x5
“ + Tweeters de 2xHF
Sintonizador de Radio Estéreo FM-PLL con función RDS y Escaneo Automático con
50 Memorias de Emisoras Preestablecidas. Rango de frecuencia FM: 87.5 ~ 108 MHz.
Conector DE ENTRADA AUXILIAR paralelo estéreo de 3,5 mm en la parte frontal
(el conector frontal tiene PRIORIDAD). Conector para auriculares Estéreo de 3,5
mm en el panel frontal.
Reproductor de MP3 USB (128 GB legibles).
Impedancia del altavoz: 4Ω
Mando a distancia: AAA/LR03 (1, 5V x 2)
Bluetooth 5.3
Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, el diseño y las
especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ET ETTEVAATUSABINÕUNA
Tänan teid ostmise eest MSTBU-600
Tagame kvaliteedi, jõudluse ja väärtuse. Meie insenerid on sellesse tootesse
lisanud palju kasulikke ja praktilisi funktsioone. Lugege kindlasti seda
kasutusjuhendit täielikult, et veenduda, et saate igast funktsioonist maksimumi.
See toode on valmistatud kõrgeima kvaliteediga ja parimate
tootmisstandarditega komponentidega. Lisaks on selle toimimist enne
tehasest lähetamist põhjalikult uuritud.
OLULINE
Enne seadme kasutamist lugege neid ohutusjuhiseid.
Edaspidiseks kasutamiseks tuleb säilitada ohutusjuhised ja kasutusjuhend.
1. Ärge kasutage seda seadet vee lähedal-seadet ei tohiks kasutada vee ega
niiskuse lähedal-näiteks märjas keldris või basseini lähedal või sarnases keskkonnas.
2. Ohu või ebaõige kasutamise vältimiseks pange see toode ja selle tarvikud
kuhugi lastele kättesaamatusse kohta.
3. Seadme ühendamiseks peate kasutama kaasasolevat kaablit, vastasel juhul
võib see seadet kahjustada.
4. Kasutage ainult tootja määratud tarvikuid.
5. Kaitske toitejuhet selle eest, et see ei oleks sisse lülitatud või purunenud,
eriti pistikutes, mahutites ja seadme väljalaskepunktides.
6. Ühendamisel peab kaabel olema alati hõlpsasti ligipääsetav.
7. Eemaldage seade vooluvõrgust äikese ajal või siis, kui seda pikka aega ei kasutata.
8. Ärge hoidke seda soojusallikate, näiteks radiaatorite, soojusregistrite, ahjude
ega muude soojust tootvate seadmete (sealhulgas võimendite) läheduses.
9. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult parasvöötmes.
10. Seda ei tohiks hoida ega kasutada temperatuuril alla -10ºC (14 F) või üle
40ºC (104 F), see võib lühendada seadme eluiga.
11. Seadet ei tohiks puutuda kokku liigse kuumusega, nagu päike, tuli vms.
12. Ärge jätke seadet tugevate magnetiliste või elektrooniliste häirete alla.
13. Seade tuleks paigaldada stabiilsele horisontaalsele pinnale.
14. Ventilatsiooniks jätke seadme ümber vähemalt 30 sentimeetri ja 1 meetri
kõrgune kliirens.
15. Ärge asetage esemeid seadme peale.
16. Ärge vaadake otse tuulutusavasid, kui seade töötab.
17. Ärge sisestage sõrmi ega võõrkehi õhu sisselaskeavasse ega
ventilatsiooniavasse.
18. Ärge paigaldage seadet kohta, kus on tugevad lõhnad, näiteks suits või õli.
19. Vajadusel vahetage lter välja.
20. Puhastus:
- Enne puhastamist lülitage seade välja, kui see on sisse lülitatud,ja
eemaldage see vooluvõrgust.
- Ärge kasutage vedelaid ega pihustatavaid puhastusvahendeid.
- Pühkige ainult kuiva lapiga.
21. Ärge proovige seda toodet ise parandada, kuna kiirjuhendis paljastamata
katete avamine või eemaldamine võib teid ohustada ohtliku pinge või
muude ohtudega ning seadet kahjustada. Kahju, mida tuleb parandada,
tuleks suunata kvalitseeritud teenindavale personalile.
22. Kõrvaklappide kasutamisel peaksite helitugevust hoolikalt reguleerima, et
vältida kõrvakahjustusi.
23. Ohutuse tagamiseks lõpetage peakomplekti kasutamine potentsiaalselt
ohtlikes olukordades.
24. Vältige kõrvaklappide kasutamist sõidu ajal, kuna need võivad põhjustada segajaid.
25. Peaksite vältima pikaajalist kuulamist suure helitugevuse korral. Kui
tunnete helinat või helitugevus on liiga vali, vähendage helitugevust.
26. Lõpetage peakomplekti kasutamine, kui märkate ilmset ebamugavust,
ärritust või muid kõrvaltoimeid.
Pakend on vaja hävitada vastavalt asjakohastele kohalikele jäätmete
kõrvaldamist käsitlevatele seadustele ja määrustele. Karbid ja paber tuleb
klassitseerida taaskasutatavaks paberiks ja plaatina taaskasutatavaks
ressursiks (potentsiaalne ringlussevõtu ressurss)
Toote kriipsutatud prügikasti sümbol tähendab, et toode vastab Euroopa
direktiivile 2012/19/EC.
Kõik elektri-ja elektroonikaseadmed, sealhulgas aku, tuleb vastavalt
olmejäätmete regulatsioonile kõrvaldada eraldi valitsuse või kohalike
omavalitsuste määratud kogumiskohtade kaudu.
Vana seadme nõuetekohane utiliseerimine aitab vähendada võimalikke
negatiivseid tagajärgi inimeste tervisele ja keskkonnale.
SPETSIFIKATSIOON
Ülivõimas 100W RMS heli väljundvõimsus koos D-klassi võimendiga
HyperBASS KEVLAR kõlarisüsteem: 2x5 “ BASS Draiverid + 2xhf Tweeters
FM-PLL Stereoraadio tuuner koos RDS-funktsiooniga ja automaatne
skannimine 50 eelseadistatud jaama mäluga. FM Sagedusvahemik: 87.5~108
MHz.
3.5 mm Stereo paralleelselt AUX-sisend pesa ees (ees pesa on prioriteet). 3.5
mm Stereo kõrvaklappide pesa esipaneelil
USB MP3-mängija (128GB loetav)
Kõlari takistus: 4 Ω
Kaugjuhtimispult: AAA/LR03 (1,5V x2)
Bluetooth 5.3
Meie toodete pideva läbivaatamise ja täiustamise tõttu võivad disain ja
Spetsikatsioonid muutuda ilma ette teatamata.
FI TURVALLISUUSVAROTOIMET
Kiitos, että ostit MSTBU-600
Tämä on vakuutuksesi laadusta, suorituskyvystä ja arvosta. Suunnittelijamme
ovat sisällyttäneet tuotteeseen monia hyödyllisiä ja käteviä ominaisuuksia.
Muista lukea tämä käyttöohje kokonaan varmistaaksesi, että saat suurimman
hyödyn jokaisesta ominaisuudesta.
Tämä tuote on valmistettu korkealaatuisimmista komponenteista ja
valmistusstandardeista. Tarkastajat ovat testanneet sen ja todenneet sen
olevan moitteettomassa toimintakunnossa ennen kuin se poistui tehtaalta.
TÄRKEÄ
Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen käyttöä. Turvallisuus- ja käyttöohjeet on
säilytettävä tulevaa käyttöä varten.
1. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä - Laitetta ei tule käyttää veden tai kosteuden
lähellä - esimerkiksi märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä tai vastaavassa.
2. Sijoita tämä tuote ja sen lisävarusteet lasten ulottumattomiin vaarojen tai
epäasiallisen käytön välttämiseksi.
3. Käytä laitteen mukana toimitettua virtajohtoa, muuten se voi vahingoittaa
laitetta.
4. Käytä vain valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.
5. Suojaa virtajohtoa käymiseltä tai puristumiselta erityisesti pistokkeiden,
pistorasioiden kohdalla ja kohdassa, josta ne poistuvat laitteesta.
6. Kun liitäntä on tehty, johdon tulee olla aina helposti saatavilla.
7. Irrota laite verkkovirrasta ukkosen aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
8. Älä säilytä lämmönlähteiden, kuten pattereiden, lämpörekisterien, uunien
tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (myös vahvistimet) lähellä.
9. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain lauhkeassa ilmastossa.
10. Sitä ei tule säilyttää tai käyttää alle -10°C (14 F) tai yli 40°C (104 F)
lämpötiloissa, mikä voi vahingoittaa laitetta.
11. Älä altista laitetta suoraan auringonvalolle tai lämpösäteilylle.
12. Älä altista laitetta voimakkaille magneettisille tai elektronisille häiriöille.
13. Yksikkö tulee asentaa vakaalle ja vaakasuoralle pinnalle.
14. Jätä vähintään 30 senttimetrin tila laitteen ympärille ja 1 metri sen
yläpuolelle tuuletusta varten.
15. Älä aseta esineitä yksikön päälle.
16. Älä katso suoraan tuuletusaukkoihin, kun yksikkö toimii.
17. Älä työnnä sormiasi tai vieraita esineitä ilmaan tai tuuletusaukkoon.
18. Älä asenna laitetta paikkaan, jossa on voimakkaita hajuja, kuten savua tai öljyä.
19. Vaihda suodatin tarvittaessa.
20. Puhdistus:
- Sammuta laite, jos se on päällä, ennen puhdistusta.
- Älä käytä nestemäisiä tai aerosolipuhdistusaineita.
- Puhdista vain kuivalla liinalla.
21. Älä yritä korjata tätä tuotetta itse, koska kannen avaaminen tai poistaminen
voi altistaa vaaralliselle jännitteelle tai muille vaaroille. Korjaamisen
vaurioiden on viitattava kaikki pätevään huoltohenkilökuntaan.
22. Kuulokkeita käyttäessä äänenvoimakkuus kannattaa säätää huolella, jotta
korvavaurio ei pääse syntymään.
23. Lopeta kuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa
varmistaaksesi turvallisuutesi.
24. Vältä kuulokkeiden käyttöä ajon aikana, sillä ne voivat aiheuttaa häiriötekijöitä.
25. Sinun tulisi välttää pitkäaikaista kuuntelua suurilla äänenvoimakkuuksilla.
Jos tunnet soittoäänen tai äänenvoimakkuus on liian kova, vähennä
äänenvoimakkuutta.
26. Lopeta kuulokkeiden käyttö, jos huomaat ilmeistä epämukavuutta,
ärsytystä tai muita haittavaikutuksia.
Pakkaus on hävitettävä asiaa koskevien paikallisten jätehuoltolakien ja-
määräysten mukaisesti. Kartongit ja paperi on luokiteltava kierrätettäväksi
paperiksi ja platina kierrätettäväksi resurssiksi (potentiaalinen kierrätysresurssi)
Kun tämä yliviivattu pyörillä varustettu roskasymboli kiinnitetään tuotteeseen,
se tarkoittaa, että tuote kuuluu EU-direktiivin 2012/19/EC soveltamisalaan.
Kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet, mukaan lukien akut, tulee hävittää
erillään yhdyskuntajätteestä hallituksen tai paikallisten viranomaisten
nimeämien keräyslaitosten kautta.
Vanhan laitteesi oikea hävittäminen auttaa estämään mahdollisia kielteisiä
vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
TEKNISET TIEDOT
Erittäin tehokas 100 W RMS äänen ulostuloteho, D-luokan vahvistimella
HyperBASS KEVLAR kaiutinjärjestelmä: 2x5 “ basso ajurit + 2xhf diskanttien
FM-PLL Stereo Radio viritin RDS-toiminto ja automaattinen skannaus 50
valmiiksi aseman muistoja. FM-taajuusalue: 87.5~108 MHz.
3.5 mm Stereo rinnakkainen aux-tuloliitäntä edessä (Front Jack on etusijalla).
3.5 mm Stereo kuulokeliitäntä etupaneelissa
USB MP3-soitin (128GB luettavissa)
Kaiuttimen impedanssi: 4Ω
Kaukosäädin: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Tuotteidemme jatkuvan tarkistuksen ja parantamisen vuoksi suunnittelu ja
tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté notre MSTBU-600
Nous garantissons la qualité, la performance et la valeur. Nos ingénieurs ont
intégré de nombreuses caractéristiques utiles et pratiques dans ce produit.
Lisez bien ce manuel d’instructions pour vous assurer que vous tirez le meilleur
parti de chaque fonction.
Ce produit a été fabriqué avec des composants de la plus haute qualité et selon
les meilleures normes de fabrication. En outre, son fonctionnement a été testé
de manière approfondie avant qu’il ne soit expédié de l’usine.
IMPORTANT
Lisez ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les instructions de
sécurité et le manuel d’utilisation doivent être conservés pour référence ultérieure.
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau – L’appareil ne doit pas être utilisé
près de l’eau ou de l’humidité – par exemple, dans un sous-sol humide ou
près d’une piscine ou d’environnements similaires.
2. Placez ce produit et ses accessoires hors de portée des enfants, an d’éviter
tout danger ou toute utilisation abusive.
3. Vous devez utiliser le câble fourni pour connecter l’appareil, sinon vous
risquez d’endommager l’appareil.
4. N’utilisez que les accessoires spéciés par le fabricant.
5. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’on marche dessus ou qu’il
soit pincé, en particulier au niveau des ches, des prises de courant et de
l’endroit où il sort de l’appareil.
6. Lorsqu’il est branché, le cordon doit toujours être facilement accessible.
7. Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
8. Ne pas stocker à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs,
bouches de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans un climat tempéré.
10. Il ne doit pas être stocké ou utilisé à des températures inférieures à -10°C
(14 F) ou supérieures à 40°C (104 F), car cela pourrait réduire la durée de vie
de l’appareil.
11. L’appareil ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre.
12. N’exposez pas l’appareil à de fortes interférences magnétiques ou électroniques.
13. L’unité doit être installée sur une surface stable et horizontale.
14. Laissez un espace libre d’au moins 30 centimètres autour de l’appareil et
d’un mètre au-dessus pour la ventilation.
15. Ne placez pas d’objets sur le dessus de l’appareil.
16. Ne regardez pas directement dans les bouches d’aération lorsque l’appareil
fonctionne.
17. N’introduisez pas vos doigts ou des objets étrangers dans l’entrée d’air ou la
grille de ventilation.
18. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il y a de fortes odeurs comme la
fumée ou l’huile.
19. Remplacez le ltre si nécessaire.
20. Le nettoyage:
- Éteignez l’appareil s’il est en marche avant de le nettoyer.
- N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol.
- Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage.
21. N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles qui ne sont pas exposés dans le Guide de démarrage rapide
peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques et peut
endommager l’appareil. Les dommages nécessitant une réparation doivent
être signalés au personnel de service qualié.
22. Vous devez régler le volume avec précaution lorsque vous utilisez le casque
pour éviter d’endommager les oreilles.
23. Arrêtez d’utiliser le casque dans des situations potentiellement
dangereuses pour assurer votre sécurité.
24. Évitez d’utiliser des écouteurs pendant la conduite, car ils peuvent causer
des distractions.
25. Vous devez éviter une écoute prolongée à des niveaux de volume élevés. Si
vous sentez une sonnerie ou si le volume est trop fort, réduisez le volume.
26. Arrêtez d’utiliser le casque si vous remarquez un inconfort évident, une
irritation ou d’autres effets indésirables.
Il est nécessaire de détruire l’emballage conformément aux lois et
réglementations locales applicables en matière d’élimination des déchets. Les
cartons et le papier doivent être classés comme papier recyclable et le platine
comme ressource recyclable (ressource potentielle de recyclage)
Le symbole de poubelle à roulettes barrée sur le produit signie que celui-ci est
conforme à la directive européenne 2012/19/EC.
Tous les produits électriques et électroniques, y compris les piles, doivent
être éliminés séparément conformément à la réglementation municipale
en matière de déchets, dans des installations de collecte désignées par le
gouvernement ou les autorités locales.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil aidera à réduire les
éventuelles conséquences négatives sur la santé humaine et l’environnement.
SPÉCIFICATIONS
Puissance de Sortie audio ultra puissante de 100 W RMS, avec ampli de Classe D
Système de haut-parleurs HyperBASS en KEVLAR avec: Haut-parleurs de
GRAVES 2x5 “ + Tweeters 2xHF
Tuner Radio stéréo FM-PLL avec fonction RDS et Balayage automatique avec
50 mémoires de stations prédénies. Gamme de fréquences FM: 87.5~108
MHz.
Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE parallèle stéréo de 3,5 mm à l’avant (la prise avant a
la PRIORITÉ). Prise casque stéréo 3,5 mm sur le panneau AVANT
Lecteur MP3 USB (128 GB lisibles)
Impédance du haut-parleur: 4Ω
Télécommande: AAA / LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
En raison de l’examen et de l’amélioration continus de nos produits, la
conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
HR SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Hvala što ste kupili MSTBU-600
To je vaše osiguranje kvalitete, performansi i vrijednosti. Naši su inženjeri uvrstili
brojne korisne i praktične značajke u ovaj proizvod. Svakako pročitajte ovaj
priručnik s uputama da biste bili sigurni da od svake značajke možete dobiti
maksimalnu korist.
Ovaj proizvod proizveden je korištenjem najkvalitetnijih sastavnica i standarda
izrade. Ispitivali su ga inspektori i otkrili da su u besprijekornom stanju prije
nego što su izašli iz naše tvornice.
VAŽNO
Pročitajte ove sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. Sigurnost i upute za
uporabu trebaju se zadržati za buduću upotrebu.
1. Ne upotrebljavajte ovaj uređaj u blizini vode - Uređaj se ne smije koristiti u
blizini vode ili vlage - na primjer, u mokrom podrumu ili u blizini bazena i slično.
2. Stavite ovaj proizvod i pribor negdje izvan dohvata djece kako biste izbjegli
opasnost ili njihovu neprikladnu upotrebu.
3. Za spajanje uređaja morate koristiti priloženi kabel za napajanje, jer u
protivnom može oštetiti jedinicu.
4. Koristite samo dodatke / dodatke koje je odredio proizvođač.
5. Zaštitite kabel za napajanje od hoda po njemu, posebno stegnutog na
utikačima, praktičnim utičnicama i na mjestu na kojem izlaze iz uređaja.
6. Kad je spojen, kabel bi uvijek trebao biti lako dostupan.
7. Isključite uređaj iz olujnih udara ili kad se ne koristi dulje vrijeme.
8. Ne čuvajte u blizini izvora topline poput radijatora, toplinskih uređaja,
štednjaka ili drugih uređaja (uključujući pojačala) koji proizvode toplinu.
9. Uređaj je namijenjen uporabi samo u umjerenoj klimi.
10. Ne smije se čuvati ili koristiti na temperaturama nižim od -10°C (14 F) ili
iznad 40°C (104 F) što može oštetiti set.
11. Ne izlažite jedinicu izravno sunčevoj svjetlosti niti toplotnom zračenju.
12. Ne izlažite jedinicu jakim magnetskim ili elektroničkim smetnjama.
13. Uređaj treba instalirati na stabilnu i vodoravnu površinu.
14. Ostavite razmak od najmanje 30 centimetara oko jedinice i 1 metar iznad za
ventilaciju.
15. Ne postavljajte predmete na vrh jedinice.
16. Ne gledajte izravno u otvore dok uređaj radi.
17. Ne stavljajte prste ili strane predmete u zračne podatke ili otvor za odzračivanje.
18. Ne instalirajte jedinicu na mjestu gdje ima jakih mirisa, poput dima ili ulja.
19. Zamijenite ltar po potrebi.
20. Čišćenje:
- Isključite jedinicu ako je uključena prije čišćenja.
- Nemojte koristiti tekuća sredstva za čišćenje ili aerosola.
- Čistite samo suhom krpom.
21. Ne pokušavajte sami popraviti ovaj proizvod jer otvaranje ili uklanjanje poklopaca
može vas izložiti opasnom naponu ili drugim opasnostima. Oštećenja koja
zahtijevaju popravak moraju se odnositi na kvalicirano servisno osoblje.
22. Pažljivo prilagodite glasnoću kada koristite slušalice kako biste izbjegli
oštećenje uha.
23. Prestanite koristiti slušalice u potencijalno opasnim situacijama kako biste
osigurali njihovu sigurnost.
24. Izbjegavajte korištenje slušalica tijekom vožnje jer mogu uzrokovati smetnje.
25. Trebali biste izbjegavati dugotrajno slušanje na visokim razinama glasnoće.
Ako osjetite zujanje ili glasnoću previše glasno, smanjite glasnoću.
26. Prestanite koristiti slušalice ako osjetite jasnu nelagodu, iritaciju ili druge
nuspojave.
Spremnik mora biti uništen u skladu s odgovarajućim lokalnim zakonima i
propisima o zbrinjavanju otpada. Kartonske kutije i papir trebaju biti klasicirani kao
reciklirani papir, a platina kao reciklirani resurs (potencijalni resurs za recikliranje)
Kada se ovaj prekriženi simbol kante za otpatke pričvrsti na proizvod, to znači
da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2012/19/EC.
Svi električni i elektronički proizvodi, uključujući baterije, trebaju se odlagati
odvojeno od komunalnog otpada kroz odlagališta koja odredi vlada ili lokalne vlasti.
Pravilno odlaganje starog aparata pomoći će u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica po okoliš i zdravlje ljudi.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Teška RMS izlazna snaga zvuka od 100 W RMS s pojačalom klase D
Sustav zvučnika s: 2.5-inčnim bas zvučnicima + 2 x HF visokofrekventna
visokotonca
FM-PLL Stereo Radio Tuner s mogućnošću automatskog skeniranja i
automatskog skeniranja s mogućnošću pamćenja 50 unaprijed postavljenih
stanica. Frekvencijski raspon od 0: 87,5 ~ 108 MHz.
3,5 mm stereo paralelni priključak za ulaz na prednjoj ploči (prednji priključak
ima prioritet). 3,5 mm stereo priključak za slušalice na prednjoj strani
USB MP3 (128 GB za čitanje)
Impedancija zvučnika: 4 Ω
Daljinski upravljač: AAA /LR03 (1,5 Vx 2)
Bluetooth 5.3
Zbog stalne revizije i poboljšanja naših proizvoda, dizajn i specikacije
podložne su promjenama bez daljnje najave.
HU BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Köszönjük, hogy megvásárolta az MSTBU-600 készüléket.
Ez a minőség, teljesítmény és értékbiztosítás. Mérnökeink számos hasznos
és kényelmes funkciót beépítettek a termékbe. Kérjük, feltétlenül olvassa
el teljesen ezt az útmutatót, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az egyes
szolgáltatások maximális előnyt élveznek-e.
Ezt a terméket a legmagasabb minőségű alkatrészek és a kivitelezés
színvonalának felhasználásával állították elő. Az ellenőrök tesztelték, és mielőtt
elhagyta a gyárunkat, tökéletes működési állapotban volt.
FONTOS
A készülék használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat. A biztonsági
és üzemeltetési utasításokat meg kell őrizni a későbbi referencia céljából.
1. Ne használja a készüléket víz közelében - A készüléket nem szabad víz
vagy nedvesség közelében használni, például nedves pincében vagy
úszómedence közelében, és hasonlók.
2. Tegye ezt a terméket és tartozékait gyermekektől elzárva, hogy elkerülje a
veszélyeket vagy nem megfelelő használatukat.
3. A készülék csatlakoztatásához a mellékelt tápkábelt kell használnia,
különben károsíthatja a készüléket.
4. Csak a gyártó által megadott mellékleteket / tartozékokat használjon.
5. Védje a tápkábelt attól, hogy ne csípje be, különösen a csatlakozóknál, a
konnektoroknál és azon a helyen, ahol kilépnek a készülékből.
6. Csatlakoztatáskor a vezetéknek mindig könnyen elérhetőnek kell lennie.
7. Villámlások vagy hosszú ideig tartó használaton kívül húzza ki a készülék
csatlakozóját.
8. Ne tároljon hőforrások, például radiátorok, hőmelegítők, kályhák vagy
egyéb, hőt termelő készülékek (beleértve az erősítőket) közelében.
9. A készüléket csak mérsékelt éghajlaton szabad használni.
10. Nem szabad tárolni vagy használni -10°C (14 F) vagy 40°C (104 F) felett, ami
károsíthatja a készüléket.
11. Ne tegye ki az egységet közvetlenül napfénynek és hősugárzásnak.
12. Ne tegye ki az egységet erős mágneses vagy elektronikus interferenciának.
13. Az egységet stabil és vízszintes felületre kell felszerelni.
14. Hagyjon legalább 30 centiméteres távolságot az egység körül, és 1 méterrel
a szellőzés érdekében.
15. Ne helyezzen tárgyakat a készülék tetejére.
16. Ne nézzen közvetlenül a szellőzőnyílásokba, amikor az egység működik.
17. Ne tegye ujjait vagy idegen tárgyait a levegőbe vagy szellőzőbe.
18. Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol erős a szaga, például füst vagy olaj.
19. Szükség esetén cserélje ki a szűrőt.
20. Tisztítás:
- Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, ha be van kapcsolva.
- Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket.
- Csak száraz ruhával tisztítsa.
21. Ne próbálja meg saját maga megjavítani ezt a terméket, mert a
burkolatok kinyitása vagy eltávolítása veszélyes feszültségnek vagy más
veszélynek teheti ki magát. A javításra szoruló károkat csak képzett
szervizszemélyzetnek kell viselnie.
22. A fülkárosodás elkerülése érdekében a fejhallgató használatakor óvatosan
állítsa be a hangerőt.
23. A biztonság érdekében hagyja abba a fülhallgató használatát potenciálisan
veszélyes helyzetekben.
24. Kerülje a fejhallgató használatát vezetés közben, mivel ezek zavaró
tényezőket okozhatnak.
25. Kerülje a hosszan tartó hallgatást magas hangerő mellett. Ha csengést érez,
vagy a hangerő túl hangos, csökkentse a hangerőt.
26. Ha nyilvánvaló kellemetlenséget, irritációt vagy egyéb mellékhatásokat
észlel, hagyja abba a fülhallgató használatát.
A csomagolást a hulladék ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeknek és
előírásoknak megfelelően kell megsemmisíteni. A kartondobozokat és a papírt
újrahasznosítható papírnak és platinának kell minősíteni újrahasznosítható
erőforrásként (potenciális újrahasznosítási forrás)
Ha ezt az áthúzott kerekes kukát a termékhez csatolják, ez azt jelenti, hogy a
termékre a 2012/19/EC európai irányelv vonatkozik.
Az összes elektromos és elektronikus terméket, beleértve az elemeket is, a
települési hulladék áramától külön kell ártalmatlanítani a kormány vagy a helyi
hatóságok által kijelölt gyűjtőberendezések útján.
A régi készülék helyes megsemmisítése segít megelőzni a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket.
LEÍRÁSOK
Rendkívül nagy teljesítményű 100 W RMS Audio kimeneti teljesítmény, D
osztályú erősítővel
HyperBASS KEVLAR hangszórórendszer: 2x5 “ MÉLYHANGVEZÉRLŐK + 2xhf
magassugárzók
FM-PLL sztereó rádió Tuner RDS funkcióval és automatikus szkennelés 50 előre
beállított állomás memóriával. FM frekvenciatartomány: 87.5~108 MHz.
3,5 mm-es sztereó párhuzamos aux-bemeneti csatlakozó elöl (Az első Jack
elsőbbséget élvez). 3,5 mm-es sztereó fejhallgató-csatlakozó az előlapon
USB MP3-lejátszó (128GB olvasható)
Hangszóró impedancia: 4 Ω
Távirányító: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Termékeink folyamatos felülvizsgálata és fejlesztése miatt a kialakítás és a
műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato il MSTBU-600
È la vostra garanzia di qualità, prestazioni e valore. I nostri ingegneri hanno
incorporato molte funzioni utili e pratiche in questo prodotto. Assicurati
di leggere questo intero manuale di istruzioni per assicurarti di ottenere il
massimo da ogni funzione.
Questo prodotto è stato fabbricato con componenti di altissima qualità e
con i migliori standard di produzione. È stato controllato da ispettori ed è
perfettamente funzionante prima di lasciare la fabbrica.
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
Le istruzioni di sicurezza e il manuale d’uso devono essere conservati per
riferimento futuro.
1. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua - L’apparecchio non
deve essere utilizzato vicino all’acqua o in luoghi umidi - per esempio, in un
seminterrato umido o vicino ad una piscina o ambienti simili.
2. Collocare questo prodotto e i suoi accessori in un luogo lontano dalla
portata dei bambini, per evitare pericoli o usi impropri.
3. È necessario utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per collegare
l’apparecchio, altrimenti si potrebbero causare danni all’unità.
4. Usare solo attacchi/accessori specicati dal produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui esce
dall’apparecchio.
6. Quando è collegato, il cavo deve essere sempre facilmente accessibile.
7. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
8. Non conservare in prossimità di fonti di calore come radiatori, termosifoni,
stufe o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
9. L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato solo in un clima temperato.
10. Non deve essere conservato o utilizzato a temperature inferiori a -10°C
(14 F) o superiori a 40°C (104 F), in quanto ciò potrebbe ridurre la durata
dell’unità.
11. L’unità non deve essere esposta a calore eccessivo come il sole, il fuoco o simili.
12. Non esporre l’unità a forti interferenze magnetiche o elettroniche.
13. L’unità deve essere installata su una supercie stabile e orizzontale.
14. Lasciare uno spazio libero di almeno 30 centimetri intorno all’unità e 1
metro sopra di essa per la ventilazione.
15. Non mettere oggetti sopra l’unità.
16. Non guardare direttamente nelle prese d’aria quando l’unità è in funzione.
17. Non inserire dita o oggetti estranei nella presa d’aria o nella griglia di
ventilazione.
18. Non installare l’unità in un luogo dove sono presenti forti odori come fumo o olio.
19. Sostituire il ltro quando è necessario.
20. Pulizia:
- Spegnere l’unità se è accesa prima della pulizia.
- Non utilizzare detergenti liquidi o aerosol.
- Per la pulizia utilizzare un panno asciutto.
21. Non tentare di riparare questo prodotto da soli poiché l’apertura o la
rimozione dei coperchi non esposti nella Guida rapida può esporre l’utente
a tensioni pericolose o ad altri pericoli e può danneggiare l’unità. I danni
che richiedono una riparazione devono essere segnalati a personale di
assistenza qualicato.
22. È necessario regolare il volume con attenzione quando si utilizzano le cufe
per evitare danni all’orecchio.
23. Smettere di usare l’auricolare in situazioni potenzialmente pericolose per
garantire la vostra sicurezza.
24. Evitare l’uso di cufe durante la guida, in quanto possono causare distrazioni.
25. Si dovrebbe evitare l’ascolto prolungato a livelli di volume elevato. Se senti
uno squillo o il volume è troppo forte, riduci il volume.
26. Smettere di usare l’auricolare se si nota evidente disagio, irritazione o altre
reazioni avverse.
L’imballaggio deve essere distrutto in conformità con le leggi e i regolamenti
locali pertinenti sullo smaltimento dei riuti. I cartoni e la carta devono essere
selezionati come carta riciclabile e il platino come risorsa riciclabile (potenziale
risorsa di riciclaggio)
Il simbolo del bidone dei riuti barrato sul prodotto indica che il prodotto è
conforme alla Direttiva europea 2012/19/EC.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, compresa la batteria, devono essere
smaltiti separatamente in conformità con le normative municipali sui riuti
attraverso strutture di raccolta designate dal governo o dalle autorità locali.
Lo smaltimento corretto del vecchio dispositivo contribuirà a ridurre le possibili
conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente.
SPECIFICAZIONI
Ultra potente 100 W RMS potenza di uscita audio, con Classe-D amp
Sistema di altoparlanti in KEVLAR HyperBASS con: Driver per bassi 2x5 “ +
tweeter 2xHF
Sintonizzatore radio stereo FM-PLL con funzione RDS e scansione automatica con
50 memorie di stazioni preimpostate. Gamma di frequenza FM: 87.5~108 MHz.
3.5 mm Stereo parallelo AUX-INGRESSO Jack sulla parte anteriore (Jack
anteriore ha la PRIORITÀ). jack per cufe stereo da 3,5 mm sul pannello frontale
Lettore MP3 USB (128GB leggibile)
Impedenza altoparlanti: 4Ω
Telecomando: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
A causa della continua revisione e miglioramento dei nostri prodotti, il
design e le speciche sono sogetti a modiche senza preavviso.
LT SAUGOS PRIEMONĖS
Dėkojame, kad įsigijote MSTBU-600
Mes garantuojame kokybę, našumą ir vertę. Mūsų inžinieriai į šį produktą
įtraukė daug naudingų ir praktinių funkcijų. Būtinai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją visiškai įsitikinkite, kad jūs gaunate maksimalią naudą iš
kiekvienos funkcijos.
Šis produktas pagamintas iš aukščiausios kokybės ir geriausių gamybos
standartų komponentų. Be to, prieš išsiunčiant iš gamyklos, jo veikimas buvo
kruopščiai ištirtas.
SVARBUS
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos instrukcijas.
Saugos instrukcijos ir vartotojo vadovas turėtų būti saugomi ateityje.
1. Nenaudokite šio aparato šalia vandens – prietaiso negalima naudoti šalia
vandens ar drėgmės-pavyzdžiui, drėgname rūsyje ar šalia baseino ar
panašioje aplinkoje.
2. Įdėkite šį gaminį ir jo priedus kur nors vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad
išvengtumėte pavojaus ar netinkamo naudojimo.
3. Norėdami prijungti įrenginį, turite naudoti pridedamą kabelį, kitaip jis gali
sugadinti įrenginį.
4. Naudokite tik gamintojo nurodytus priedus.
5. Apsaugokite maitinimo laidą nuo užlipimo ar sutraiškymo, ypač prietaiso
kištukuose, talpyklose ir išleidimo vietose.
6. Kai prijungtas, kabelis visada turi būti lengvai pasiekiamas.
7. Atjunkite prietaisą perkūnijos metu arba kai jis ilgą laiką nenaudojamas.
8. Nelaikykite jo šalia jokių šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šilumos
registrai, viryklės ar kiti šilumą gaminantys prietaisai (įskaitant stiprintuvus).
9. Prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato sąlygomis.
10. Jis neturėtų būti laikomas ar naudojamas žemesnėje nei -10°C (14 F) arba
aukštesnėje nei 40°C (104 F) temperatūroje, tai gali sutrumpinti įrenginio
tarnavimo laiką.
11. Įrenginys neturėtų būti veikiamas per didelio karščio, pavyzdžiui, saulės,
ugnies ar pan.
12. Saugokite įrenginį nuo stiprių magnetinių ar elektroninių trukdžių.
13. Įrenginys turi būti sumontuotas ant stabilaus, horizontalaus paviršiaus.
14. Ventiliacijai palikite mažiausiai 30 centimetrų tarpą aplink įrenginį ir 1 metrą
aukščiau.
15. Nedėkite daiktų ant įrenginio viršaus.
16. Nežiūrėkite tiesiai į angas, kai įrenginys veikia.
17. Į oro įleidimo angą ar ventiliacijos angą nekiškite pirštų ar pašalinių daiktų.
18. Nestatykite įrenginio toje vietoje, kur yra stiprių kvapų, tokių kaip dūmai ar
aliejus.
19. Jei reikia, pakeiskite ltrą.
20. Valymas:
- Prieš valydami išjunkite įrenginį, jei jis įjungtas, ir atjunkite jį.
- Nenaudokite skystų ar purškiamų valiklių.
- Nuvalykite tik sausu skudurėliu.
21. Nebandykite patys taisyti šio gaminio, nes atidarę ar nuimdami dangčius,
kurie nėra veikiami greito paleidimo vadove, galite patirti pavojingą įtampą
ar kitus pavojus ir sugadinti įrenginį. Žala, kurią reikia taisyti, turėtų būti
perduota kvalikuotam aptarnaujančiam personalui.
22. Naudodami ausines turėtumėte atidžiai reguliuoti garsumą, kad
išvengtumėte ausų pažeidimų.
23. Nustokite naudoti laisvų rankų įrangą potencialiai pavojingose situacijose,
kad užtikrintumėte savo saugumą.
24. Vairuodami venkite naudoti ausines, nes jos gali sukelti blaškymąsi.
25. Turėtumėte vengti ilgo klausymo esant dideliam garsumui. Jei jaučiate
skambėjimą arba garsumas yra per garsus, sumažinkite garsumą.
26. Nustokite naudoti laisvų rankų įrangą, jei pastebite akivaizdų diskomfortą,
dirginimą ar kitas nepageidaujamas reakcijas.
Pakuotę būtina sunaikinti pagal atitinkamus vietinius įstatymus ir atliekų šalinimo
taisykles. Kartoninės dėžės ir popierius turi būti klasikuojami kaip perdirbamas
popierius, o platina-kaip perdirbami ištekliai (galimi perdirbimo ištekliai)
Ant gaminio perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad gaminys atitinka
Europos direktyvą 2012/19/EC.
Visi elektros ir elektronikos gaminiai, įskaitant akumuliatorius, turi būti šalinami
atskirai, laikantis komunalinių atliekų reglamento, per Vyriausybės ar vietos
valdžios institucijų paskirtas surinkimo priemones.
Tinkamas senojo prietaiso šalinimas padės sumažinti galimas neigiamas
pasekmes žmonių sveikatai ir aplinkai.
SPECIFIKACIJA
Itin galinga 100 W RMS Garso išvesties galia, su D klasės stiprintuvu
“HyperBASS KEVLAR” garsiakalbių sistema su: 2H5” žemųjų dažnių
tvarkyklėmis + 2hf aukštų dažnių garsiakalbiais
FM PLL Stereo Radijo imtuvas su RDS funkcija ir automatinis nuskaitymas su
50 iš anksto nustatytų stočių atmintimis. FM dažnių diapazonas: 87.5~108 MHz.
3,5 mm stereofoninis lygiagretus įvesties lizdas priekyje (Priekinis lizdas turi
prioritetą). 3,5 mm Stereo ausinių lizdas priekiniame skydelyje
USB MP3 grotuvas (skaitomas 128 GB)
Garsiakalbio varža: 4 Ω
Nuotolinio valdymo pultas: AAA / LR03 (1, 5vx2)
Bluetooth 5.3
Dėl nuolatinės mūsų gaminių peržiūros ir tobulinimo dizainas ir
specikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
LV DROŠĪBAS PASĀKUMI
Paldies, ka iegādājāties MSTBU-600
Mēs garantējam kvalitāti, veiktspēju un vērtību. Mūsu inženieri šajā
izstrādājumā ir iekļāvuši daudzas noderīgas un praktiskas funkcijas. Noteikti
izlasiet šo instrukciju pilnībā, lai pārliecinātos, ka jums iegūt vislabāko no katras
funkcijas.
Šis produkts ir ražots ar visaugstākās kvalitātes komponentiem un labākajiem
ražošanas standartiem. Turklāt tā darbība ir rūpīgi pārbaudīta pirms
nosūtīšanas no rūpnīcas.
SVARĪGS
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības norādījumus.
Drošības norādījumi un lietotāja rokasgrāmata ir jāsaglabā turpmākai atsaucei.
1. Nelietojiet šo ierīci ūdens tuvumā – ierīci nedrīkst lietot ūdens vai mitruma
tuvumā-piemēram, mitrā pagrabā vai peldbaseina tuvumā vai līdzīgā vidē.
2. Levietojiet šo produktu un tā piederumus kaut kur bērniem nepieejamā
vietā, lai izvairītos no briesmām vai nepareizas lietošanas.
3. Lai pievienotu ierīci, jums jāizmanto komplektācijā iekļautais kabelis,
pretējā gadījumā tas var izraisīt ierīces bojājumus.
4. Izmantojiet tikai ražotāja norādītos piederumus.
5. Aizsargājiet strāvas vadu no pastiprināts vai saspiesti, jo īpaši sveces,
tvertnes un pie izejas punktiem ierīces.
6. Kad tas ir pievienots, kabelim vienmēr jābūt viegli pieejamam.
7. Atvienojiet ierīci pērkona negaisa laikā vai, ja to nelieto ilgu laiku.
8. Neuzglabājiet to pie siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, siltuma reģistriem,
krāsnīm vai citām ierīcēm (ieskaitot pastiprinātājus), kas rada siltumu.
9. Lerīce ir paredzēta lietošanai tikai mērenā klimatā.
10. To nedrīkst uzglabāt vai lietot temperatūrā, kas zemāka par -10°C (14 F) vai
augstāka par 40°C (104 F), tas varētu saīsināt ierīces kalpošanas laiku.
11. Vienību nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, saulei, ugunij
vai tamlīdzīgi.
12. Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem magnētiskiem vai elektroniskiem traucējumiem.
13. Lerīce jāuzstāda uz stabilas, horizontālas virsmas.
14. Atstājiet vismaz 30 centimetru atstarpi ap vienību un 1 metru virs ventilācijas.
15. Nenovietojiet priekšmetus vienības augšpusē.
16. Neskatieties tieši pie ventilācijas atverēm, kad ierīce darbojas.
17. Neievietojiet pirkstus vai svešķermeņus gaisa ieplūdē vai ventilācijas atverē.
18. Neuzstādiet ierīci vietā, kur ir spēcīgas smakas, piemēram, dūmi vai eļļa.
19. Ja nepieciešams, nomainiet ltru.
20. Tīrīšana:
- Izslēdziet ierīci, ja tā ir ieslēgta pirms tīrīšanas un atvienojiet to.
- Nelietojiet šķidruma vai aerosola tīrīšanas līdzekļus.
- Noslaukiet tikai ar sausu drānu.
21. Nemēģiniet labot šo produktu pats, jo atverot vai noņemot vāciņus, kas
nav pakļauti ātrās palaišanas rokasgrāmatā, var pakļaut jūs bīstamam
spriegumam vai citiem apdraudējumiem un var sabojāt ierīci. Zaudējumi,
kas jālabo, jānosūta kvalicētam apkalpojošajam personālam.
22. Lietojot austiņas, uzmanīgi jākoriģē skaļums, lai izvairītos no ausu bojājumiem.
23. Pārtrauciet austiņu lietošanu potenciāli bīstamās situācijās, lai nodrošinātu
jūsu drošību.
24. Izvairieties no austiņu lietošanas braukšanas laikā, jo tie var izraisīt
traucējošos faktorus.
25. Jums vajadzētu izvairīties no ilgstošas klausīšanās lielā skaļuma līmenī. Ja
jūtat zvana signālu vai skaļums ir pārāk skaļš, samaziniet skaļumu.
26. Pārtrauciet austiņu lietošanu, ja pamanāt acīmredzamu diskomfortu,
kairinājumu vai citas blakusparādības.
Ir nepieciešams iznīcināt iepakojumu saskaņā ar attiecīgajiem vietējiem
likumiem un noteikumiem par atkritumu apglabāšanu. Kartona kārbas un
papīrs jāklasicē kā pārstrādājams papīrs un platīns kā pārstrādājams resurss
(potenciālais pārstrādes resurss)
Pārsvītrotā atkritumu spaiņa simbols uz izstrādājuma Nozīmē, ka produkts
atbilst Eiropas Direktīvai 2012/19/EC.
Visi elektriskie un elektroniskie izstrādājumi, ieskaitot akumulatoru, jāiznīcina
atsevišķi saskaņā ar sadzīves atkritumu regulējumu, izmantojot savākšanas
iekārtas, ko noteikusi valdība vai vietējās iestādes.
Pareiza vecās ierīces apglabāšana palīdzēs samazināt iespējamās negatīvās
sekas uz cilvēku veselību un vidi.
SPECIFIKĀCIJA
Īpaši jaudīga 100W RMS Audio izejas jauda ar D klases pastiprinātāju
HyperBASS KEVLAR Skaļruņu sistēma ar: 2x5 “ BASS draiveri + 2xHF Tweeters
FM-PLL Stereo Radio uztvērējs ar RDS funkciju un automātisko skenēšanu ar
50 iepriekš iestatītām staciju atmiņām. FM frekvenču diapazons: 87.5~108 MHz.
3,5 mm Stereo Parallel AUX - ieejas ligzda priekšpusē (priekšējai ligzdai ir
prioritāte). 3.5 mm Stereo austiņu ligzda uz priekšējā paneļa
USB MP3 atskaņotājs (128GB lasāms)
Skaļruņu pretestība: 4Ω
Tālvadības pults: AAA/LR03 (1, 5vx2)
Bluetooth 5.3
Sakarā ar mūsu produktu nepārtrauktu pārskatīšanu un uzlabošanu, dizains
un specikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
MT PREKAWZJONIJIET TA’SIKUREZZA
Grazzi għall-akkwist MSTBU-600
Aħna niggarantixxu kwalita, prestazzjoni u valur. L-inġiniera tagħna inkorporaw
bosta funzjonijiet utli u prattiċi f’dan il-prodott. Kun żgur li taqra dan il-manwal
istruzzjoni kompletament biex aċċerta ruħek li tikseb l-aħjar ta’kull karatteristika.
Dan il-prodott ġie mmanifatturat b’komponenti tal-ogħla livell u l-aħjar
standards tal-manifattura. Barra minn hekk, it-tħaddim tiegħu ġie eżaminat
bir-reqqa qabel ma ntbagħat mill-fabbrika.
IMPORTANTI
Aqra dawn l-istruzzjonijiet qabel tuża l-apparat.
L-istruzzjonijiet dwar is-sikurezza u l-manwal tal-utent għandhom jinżammu
għal referenza futura.
1. Tużax dan l-apparat ħdejn l-ilma – l-apparat ma għandux jintuża ħdejn
l-ilma jew l-ilma-pereżempju, f’kantina mxarrba jew qrib pixxina jew
ambjenti simili.
2. Poġġi dan il-prodott u l-aċċessorji tagħha x’imkien’il bogħod mit-tfal, biex
jiġi evitat il-periklu jew l-użu mhux xieraq.
3. Għandek tuża l-kejbil fornuti biex jgħaqqdu l-apparat, inkella jista’jikkawża
ħsara lill-unit.
4. Uża biss aċċessorji speċikati mill-manifattur.
5. Ipproteġi l-korda tal-enerġija milli tkun imtarrġa jew mgħaffġa speċjalment
l-plugs, ir-reċipjenti u l-punti tal-ħruġ tal-apparat.
6. Meta mqabbad, il-kejbil għandu dejjem ikun aċċessibbli faċilment.
7. Aqla’l-apparat waqt tempesti bir-ragħad jew meta ma jintużax għal żmien twil.
8. Jaħżnuh qrib ebda sors ta’sħana bħal radjaturi, reġistri tas-sħana, stu, jew
tagħmir ieħor (inklużi amplikaturi) li jipproduċu s-sħana.
9. L-apparat huwa ddisinjat għall-użu biss  klima moderata.
10. M’għandux jinħażen jew jintuża f’temperaturi taħt -10ºC (14 F) jew’il fuq
minn 40ºC (104 F), u dan jista’jqassar il-ħajja ta’l-impjant.
11. Il-unit ma għandux ikun espost għal sħana eċċessiva bħax-xemx, nar jew
affarijiet simili.
12. Tesponix l-unita għal interferenza manjetika jew elettronika qawwija.
13. L-apparat għandu jkun installat fuq wiċċ stabbli u orizzontali.
14. Ħalli tneħħija ta’mill-inqas 30 ċentimetru madwar il-unit u 1 metru ta’hawn
fuq għall-ventilazzjoni.
15. Tpoġġix oġġetti fuq nett tal-unit.
16. Tħarisx direttament lejn il-ventijiet meta l-unit ikun qed jaħdem.
17. Iddaħħalx is-swaba jew l-oġġetti barranin l-fetħa jew l-fetħa tal-arja.
18. Tinstalla t-tagħmir f’post fejn hemm irwejjaħ qawwijin bħad-duħħan jew iż-żejt.
19. Issostitwixxi l-ltru meta meħtieġ.
20. It-tindif:
- It l-unit jekk ikun mixgħul qabel ma tnaddafha u aqlagħha.
- Tużax deterġenti tat-tindif b’likwidu jew b’sprej.
- Imsaħ biss b’ċarruta niexfa.
21. Tippruvax issewwi dan il-prodott inti stess bħala li tiftaħ jew tneħħi għotjien
li ma jkunux esposti l-gwida tal-bidu malajr jistgħu jesponuk għal vultaġġ
perikoluż jew perikli oħra u jistgħu jagħmlu ħsara lill-unit. Danni li jeħtieġ
jissewwew għandhom jiġu riferuti lil persunal kwalikat tas-servizz.
22. Għandek taġġusta l-volum b’attenzjoni meta tuża l-headphones biex tevita
ħsara lill-widnejn.
23. Ieqaf uża l-headset f’sitwazzjonijiet potenzjalment perikolużi biex tiżgura li
int bla periklu.
24. Evita li tuża headphones waqt is-sewqan, kif dawn jistgħu jikkawżaw
distrazzjonijiet.
25. Għandek tevita smigħ t-tul f’livelli ta’volum għoli. Jekk tħoss żarżir jew
il-volum huwa wisq qawwi, tnaqqas il-volum.
26. Tieqaf tuża l-widna jekk tinnota skonfort ovvju, irritazzjoni, jew reazzjonijiet
avversi oħra.
Jeħtieġ li l-imballaġġ jinqered skont il-liġijiet u r-regolamenti lokali rilevanti
dwar ir-rimi tal-iskart. Il-kartun u l-karta jridu jiġu kklassikati bħala karta
riċiklabbli u platinu bħala riżorsa riċiklabbli (riżorsa potenzjali ta’riċiklaġġ)
Is-simbolu tal-landa taż-żibel maqtugħa b’saf fuq il-prodott, isser Li l-prodott
hu konformi Mad-Direttiva ewropea 2012/19/EC.
Il-prodotti elettriċi u elettroniċi kollha, inkluża l-batterija, għandhom jintremew
separatament skond ir-regolamenti dwar l-iskart muniċipali permezz
ta’faċilitajiet ta’ġbir nominati mill-gvern jew mill-awtoritajiet lokali.
Rimi xieraq ta’apparat qadim tiegħek se jgħin biex jitnaqqsu l-konsegwenzi
negattivi possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent.
SPEĊIFIKAZZJONI
Qawwa tal-Ħruġ Tal-Awdjo ta ‘ 100W RMS Ultra Qawwija, b’amp Tal-Klassi-D
Sistema Tal-Kelliem TAL-Kevlar tal-iperbass bi: 2x5” Sewwieqa TAL-BASS + 2xhf Tweeters
Tuner Tar-Radju Stereo FM-PLL b’funzjoni RDS u Skennjar Awtomatiku bi 50
Memorji Tal-Istazzjon Issettjati minn Qabel. Firxa ta’frekwenza FM: 87.5~108
MHz.
Ġakk Ta’input AUX Parallel ta’3.5 mm Stereo fuq quddiem (Ġakk Ta’quddiem
għandu PRIJORITÀ). Ġakk tal-Headphone stereo ta ‘ 3.5 mm fuq Il-Pannell
TA’QUDDIEM
Usb Mp3-Plejer (128GB jinqara)
Impedenza tal-kelliem: 4Ω
Kontroll mill-bogħod: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Minħabba r-reviżjoni kontinwa u t-titjib tal-prodotti tagħna, disinn u
speċikazzjonijiet huma soġġetti għal bidla mingħajr avviż.
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bedankt voor uw aankoop van MSTBU-600
Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ingenieurs hebben
veel nuttige en handige functies in dit product opgenomen. Lees deze
handleiding volledig door om er zeker van te zijn dat u het maximale voordeel
uit elke functie haalt.
Dit product is vervaardigd met behulp van de hoogste kwaliteitscomponenten
en normen van vakmanschap. Het werd getest door inspecteurs en bleek in
perfecte staat te zijn voordat het onze fabriek verliet.
BELANGRIJK
Lees deze veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. De
veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden bewaard om ze in de
toekomst te kunnen raadplegen.
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water - Het apparaat mag niet
worden gebruikt in de buurt van water of vocht - bijvoorbeeld in een natte
kelder of in de buurt van een zwembad of een soortgelijke omgeving.
2. Plaats dit product en zijn accessoires ergens buiten het bereik van
kinderen, om gevaar of misbruik te voorkomen.
3. U moet de meegeleverde kabel gebruiken om het apparaat aan te sluiten,
anders kan het apparaat beschadigd raken.
4. Gebruik alleen hulpstukken / accessoires die door de fabrikant zijn gespeciceerd.
5. Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer gelopen kan worden of dat het
bekneld raakt, vooral bij de stekkers, stopcontacten en op het punt waar ze
het apparaat verlaten.
6. Wanneer aangesloten, moet het snoer altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
7. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of
wanneer het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
8. Bewaar het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
9. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in een gematigd klimaat.
10. Het mag niet worden opgeslagen of gebruikt bij temperaturen onder -10°C
(14 F) of boven 40°C (104 F) die het toestel kunnen beschadigen.
11. Stel het apparaat niet direct bloot aan zonlicht of warmtestraling.
12. Stel het apparaat niet bloot aan sterke magnetische of elektronische storingen.
13. Het toestel moet op een stabiele en horizontale ondergrond worden geïnstalleerd.
14. Laat minstens 30 centimeter ruimte rond het toestel en 1 meter erboven
voor ventilatie.
15. Plaats geen voorwerpen op het toestel.
16. Kijk niet rechtstreeks in de ventilatieopeningen wanneer het toestel in
werking is.
17. Steek uw vingers of vreemde voorwerpen niet in de luchtinlaat of de
ventilatieopeningen.
18. Installeer het apparaat niet op een plaats waar sterke geuren zoals rook of
olie aanwezig zijn.
19. Vervang het lter indien nodig.
20. Schoonmaken:
- Schakel het apparaat uit als het is ingeschakeld voordat u het schoonmaakt.
- Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen.
- Gebruik een droge doek voor de reiniging.
21. Probeer dit product niet zelf te repareren, omdat het openen of verwijderen
van afdekkingen u kan blootstellen aan gevaarlijke spanningen of
andere gevaren. Schade die moet worden gerepareerd, moet worden
doorverwezen naar gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
22. U moet het volume zorgvuldig regelen wanneer u de hoofdtelefoon
gebruikt om schade aan uw gehoor te voorkomen.
23. Stop met het gebruik van de hoofdtelefoon in potentieel gevaarlijke
situaties om uw veiligheid te waarborgen.
24. Vermijd het gebruik van koptelefoons tijdens het rijden, want die kunnen aeiden.
25. Vermijd langdurig luisteren op hoog volume. Als u een zoemend geluid
voelt of het volume is te hoog, verlaag dan het volume.
26. Stop met het gebruik van de headset als u duidelijk ongemak, irritatie of
andere bijwerkingen ondervindt.
De verpakking moet worden vernietigd in overeenstemming met de relevante
plaatselijke wetten en voorschriften inzake afvalverwijdering. Kartons en
papier moeten worden gesorteerd als recycleerbaar papier en platina als een
recycleerbare grondstof (potentiële recyclinggrondstof).
Wanneer dit symbool van een doorgestreepte vuilnisbak op een product is
aangebracht, betekent dit dat het product onder de Europese Richtlijn 2012/19/EG valt.
Alle elektrische en elektronische producten, inclusief batterijen, moeten
gescheiden van de gemeentelijke afvalstroom worden afgevoerd via aangewezen
inzamelingspunten die door de overheid of de lokale autoriteiten zijn aangewezen.
Een correcte verwijdering van uw oude apparaat helpt mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
SPECIFICATIES
Ultra krachtige 100w RMS Audio uitgangsvermogen, met Klasse-D amp
HyperBASS KEVLAR luidsprekersysteem met: 2x5 “ BASS Drivers + 2xhf Tweeters
FM-PLL Stereo Radio Tuner met RDS functie en Auto-Scan met 50 vooraf
ingestelde station geheugen. FM-frequentiebereik: 87.5~108 MHz.
3,5 mm Stereo parallelle AUX-ingang Jack aan de voorzijde (Front Jack heeft
voorrang). 3,5 mm Stereo hoofdtelefoonaansluiting op het voorpaneel
USB MP3-speler (128GB leesbaar)
Luidsprekerimpedantie: 4Ω
Afstandsbediening: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Door de voortdurende herziening en verbetering van onze producten
kunnen het ontwerp en de specicaties zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
NO SIKKERHETSFORANSTALTNING
Takk FOR at DU kjøpte MSTBU-600
Vi garanterer kvalitet, ytelse og verdi. Våre ingeniører har innarbeidet mange
nyttige og praktiske funksjoner i dette produktet. Sørg for å lese denne
bruksanvisningen helt for å sikre at du får mest mulig ut av hver funksjon.
Dette produktet er produsert med komponenter av høyeste kvalitet og de
beste produksjonsstandardene. I tillegg har driften blitt grundig undersøkt før
den sendes fra fabrikken.
VIKTIG
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten.
Sikkerhetsinstruksjoner og brukerhåndbok bør beholdes for fremtidig
referanse.
1. Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann – apparatet skal ikke brukes
i nærheten av vann eller fuktighet – for eksempel i en våt kjeller eller i
nærheten av et svømmebasseng eller lignende miljøer.
2. Sett dette produktet og dets tilbehør et sted utilgjengelig for barn, for å
unngå fare eller feil bruk.
3. Du må bruke den medfølgende kabelen for å koble til enheten, ellers kan
det føre til skade på enheten.
4. Bruk kun tilbehør som er spesisert av produsenten.
5. Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller knust, spesielt i plugger,
stikkontakter og på stikkontaktene på apparatet.
6. Når den er tilkoblet, må kabelen alltid være lett tilgjengelig.
7. Koble fra apparatet under tordenvær eller når det ikke er i bruk på lang tid.
8. Ikke oppbevar den i nærheten av varmekilder som radiatorer,
varmeapparater, ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som
produserer varme.
9. Enheten er kun beregnet for bruk i temperert klima.
10. Den bør ikke lagres eller brukes ved temperaturer under -10°C (14 F) eller
over 40ºC (104 F), dette kan forkorte enhetens levetid.
11. Enheten skal ikke utsettes for sterk varme som sol, brann eller lignende.
12. Ikke utsett enheten for sterke magnetiske eller elektroniske forstyrrelser.
13. Enheten skal installeres på en stabil, horisontal overate.
14. La en klaring på minst 30 centimeter rundt enheten og 1 meter over for
ventilasjon.
15. Ikke plasser gjenstander på toppen av enheten.
16. Ikke se direkte på ventilene når enheten er i gang.
17. Ikke stikk ngre eller fremmedlegemer inn i luftinntaket eller ventilen.
18. Ikke installer enheten på et sted der det er sterke lukt som røyk eller olje.
19. Bytt lteret når det er nødvendig.
20. Rengjøring:
- Slå av enheten hvis den er på før rengjøring, og koble den fra.
- Ikke bruk væske eller spray rengjøringsmidler.
- Tørk bare av med en tørr klut.
21. Ikke prøv å reparere dette produktet selv, da åpning eller fjerning av deksler
som ikke er eksponert i hurtigstartveiledningen kan utsette deg for farlig
spenning eller andre farer og kan skade enheten. Skader som må repareres,
skal henvises til kvalisert servicepersonell.
22. Du bør justere volumet nøye når du bruker hodetelefonene for å unngå
øreskader.
23. Slutte å bruke headsettet i potensielt farlige situasjoner for å sikre din
sikkerhet.
24. Unngå å bruke hodetelefoner mens du kjører, da de kan forårsake
forstyrrelser.
25. Du bør unngå langvarig lytting ved høye volumnivåer. Hvis du føler en
ringing eller volumet er for høyt, redusere volumet.
26. Slutt å bruke headsettet hvis du merker tydelig ubehag, irritasjon eller
andre bivirkninger.
Det er nødvendig å ødelegge emballasjen i samsvar med relevante lokale
lover og forskrifter om avfallshåndtering. Kartonger og papir må klassiseres
som resirkulerbart papir og platina som resirkulerbar ressurs (potensiell
resirkuleringsressurs)
Symbolet på det kryssede søppeldekselet på produktet betyr at produktet er i
samsvar Med Eu-Direktiv 2012/19/EC.
Alle elektriske og elektroniske produkter, inkludert batteri, må
avhendes separat i samsvar med kommunalt avfall regulering gjennom
innsamlingsanlegg utpekt av regjeringen eller lokale myndigheter.
Riktig avhending av det gamle apparatet vil bidra til å redusere mulige
negative konsekvenser for menneskers helse og miljøet.
SPESIFIKASJON
Ultra Kraftig 100W RMS Lydeffekt, Med klasse-D amp
HyperBASS Kevlar Høyttalersystem med: 2X5 “ BASS Drivere + 2xhf Diskanthøyttalere
FM-PLL Stereo Radio Tuner med RDS-funksjon Og Automatisk Skanning med
50 Forhåndsinnstilte Stasjonsminner. FM frekvensområde: 87.5~108 MHz.
3,5 mm Stereo Parallell AUX-INNGANG På forsiden (Frontkontakt HAR
PRIORITET). 3,5 mm Stereohodetelefonkontakt PÅ FRONTPANELET
USB MP3-Spiller (128 GB lesbar)
Høyttalerimpedans: 4Ω
Fjernkontroll: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
På grunn av kontinuerlig gjennomgang og forbedring av våre produkter, kan
design og spesikasjoner endres uten varsel.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dziękujemy za zakup MSTBU-600
To gwarancja jakości, wydajności i wartości. Nasi inżynierowie wprowadzili
wiele przydatnych i wygodnych funkcji do tego produktu. Przeczytaj dokładnie
niniejszą instrukcję obsługi, aby upewnić się, że uzyskasz maksymalne korzyści
z każdej funkcji.
Ten produkt został wyprodukowany przy użyciu najwyższej jakości
komponentów i standardów wykonania. Został przetestowany przez
inspektorów i okazał się być w doskonałym stanie technicznym, zanim opuścił
naszą fabrykę.
WAŻNY
Przeczytaj instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia. Instrukcje
bezpieczeństwa i obsługi należy zachować na przyszłość.
1. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody-urządzenie nie powinno
być używane w pobliżu wody lub wilgoci-na przykład w mokrej piwnicy lub
w pobliżu basenu lub podobnych środowiskach.
2. Urządzenie i jego akcesoria należy umieścić w miejscu niedostępnym dla
dzieci, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub niewłaściwego użytkowania.
3. Do podłączenia urządzenia należy użyć dostarczonego kabla zasilającego, w
przeciwnym razie może ono spowodować uszkodzenie urządzenia.
4. Używaj tylko dodatków / akcesoriów wskazanych przez producenta.
5. Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem, szczególnie
przy wtyczkach, wygodnych gniazdkach oraz w miejscu wyjścia z urządzenia.
6. Po podłączeniu przewód powinien być zawsze łatwo dostępny.
7. Odłącz urządzenie podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub
gdy nie będzie używane przez dłuższy czas.
8. Nie należy przechowywać w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, rejestratory ciepła, piece lub inne urządzenia (w tym
wzmacniacze) wytwarzające ciepło.
9. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w klimacie umiarkowanym.
10. Nie należy go przechowywać lub używać w temperaturze poniżej -10°C (14
F) lub powyżej 40°C (104 F), która może spowodować uszkodzenie zestawu.
11. Nie należy wystawiać urządzenia bezpośrednio na działanie promieni
słonecznych i ciepła.
12. Nie należy narażać urządzenia na silne zakłócenia magnetyczne lub
elektroniczne.
13. Urządzenie powinno być zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
14. Pozostawić wolną przestrzeń co najmniej 30 cm wokół urządzenia i 1 metr
powyżej dla wentylacji.
15. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
16. Nie należy patrzeć bezpośrednio w otwory wentylacyjne, gdy urządzenie pracuje.
17. Nie wkładać palców ani obcych przedmiotów do otworu wentylacyjnego.
18. Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym występują silne zapachy,
takie jak dym lub olej.
19. W razie potrzeby wymienić ltr.
20. Czyszczenie:
- Wyłącz urządzenie, jeśli jest włączone przed czyszczeniem.
- Nie używaj środków czyszczących w płynie ani w aerozolu.
- Czyścić tylko suchą ściereczką.
21. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia, poniew
otwieranie lub zdejmowanie pokryw może narazić użytkownika na
niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia.
Uszkodzenia wymagające naprawy należy zgłaszać wyłącznie
wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
22. Podczas korzystania ze słuchawek należy ostrożnie regulować głośność, aby
uniknąć uszkodzenia ucha.
23. Przestań używać słuchawek w potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach,
aby zapewnić im bezpieczeństwo.
24. Unikaj używania słuchawek podczas jazdy,ponieważ mogą one powodować
zakłócenia.
25. Należy unikać długotrwałego słuchania przy wysokich poziomach głośności.
Jeśli czujesz brzęczenie lub głośność jest zbyt głośna,zmniejsz głośność.
26. przestań używać zestawu słuchawkowego, jeśli odczuwasz wyraźny
dyskomfort, podrażnienie lub inne działania niepożądane.
Pojemnik musi zostać zniszczony zgodnie z odpowiednimi lokalnymi
przepisami i przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Kartony i papier
powinny być klasykowane jako papier nadający się do recyklingu, a platyna
jako zasób nadający się do recyklingu (potencjalny zasób recyklingu)
Gdy ten przekreślony symbol kosza na śmieci jest dołączony do produktu,
oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2012/19/WE.
Wszystkie produkty elektryczne i elektroniczne, w tym baterie, należy
utylizować oddzielnie od odpadów komunalnych za pośrednictwem
wyznaczonych punktów zbiórki wyznaczonych przez rząd lub władze lokalne.
Prawidłowa utylizacja starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
SPECYFIKACJE
Ultra potężny 100 W RMS Audio Moc Wyjściowa, z Klasy D amp
System głośników HyperBASS KEVLAR z: przetwornikami basowymi 2x5 “ +
głośnikami wysokotonowymi 2xhf
FM-PLL Stereofoniczny Tuner radiowy z funkcją RDS i automatycznym
skanowaniem z 50 zaprogramowanymi pamięciami stacji. Zakres częstotliwości
FM: 87.5~108 MHz.
3.5 mm Stereo równoległe gniazdo wejściowe AUX Z Przodu (Gniazdo przednie
ma priorytet). Gniazdo słuchawkowe Stereo 3,5 mm na panelu przednim
Odtwarzacz MP3 USB (czytelny 128GB)
Impedancja głośnika: 4Ω
Pilot Zdalnego Sterowania: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
W celu ciągłej rewizji i ulepszania naszych produktów, wygląd i specykacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
PT PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir o MSTBU-600
É a sua garantia de qualidade, desempenho e valor. Nossos engenheiros
incorporaram muitas funções úteis e práticas neste produto. Certique-se de
ler todo este manual de instruções para garantir que você obtenha o máximo
de cada função.
Este produto foi fabricado com componentes da mais alta qualidade e com
os melhores padrões de fabricação. Ele foi vericado por inspetores e está em
perfeito funcionamento antes de sair da fábrica.
IMPORTANTE
Leia estas instruções de segurança antes de utilizar o dispositivo. As instruções
de segurança e o manual do utilizador devem ser conservados para referência
futura.
1. Não use este aparelho perto da água - o aparelho não deve ser usado perto
de água ou umidade-por exemplo, em um porão úmido ou perto de uma
piscina ou ambientes semelhantes.
2. Colocar este produto e os seus acessórios algures fora do alcance das
crianças, para evitar perigos ou utilizações indevidas.
3. Deve utilizar o cabo fornecido para ligar o dispositivo, caso contrário pode
causar danos na unidade.
4. Utilizar apenas os anexos/acessórios especicados pelo fabricante.
5. Proteger o cabo de alimentação de ser pisado ou apertado particularmente
em chas, receptáculos de conveniência, e o ponto de saída do aparelho.
6. Quando ligado, o cabo deve ser sempre de fácil acesso.
7. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades relâmpago ou
quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
8. Não armazenar perto de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, registos
de calor, fogões, ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzem
calor. outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzem calor.
9. O dispositivo foi concebido para ser utilizado apenas em clima temperado.
10. Não deve ser armazenado ou utilizado a temperaturas inferiores a -15°C (5 F) ou
superiores a 55°C (131 F), uma vez que isto pode encurtar a vida útil da unidade.
11. A unidade não deve ser exposta a calor excessivo, tal como sol, fogo ou similares.
12. Não exponha a unidade a fortes interferências magnéticas ou electrónicas.
13. A unidade deve ser instalada sobre uma superfície estável e horizontal.
14. Deixar uma folga de pelo menos 30 centímetros à volta da unidade e 1
metro acima dela para ventilação.
15. Não colocar objectos em cima da unidade.
16. Não olhar directamente para os respiradouros quando a unidade estiver a
funcionar.
17. Não inserir dedos ou objectos estranhos na entrada de ar ou na grelha de
ventilação.
18. o instalar a unidade num local onde estejam presentes odores fortes,
como fumo ou óleo.
19. Substituir o ltro quando necessário.
20. Limpeza:
- Desligue a unidade se esta estiver ligada antes da limpeza.
- Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
- Utilizar um pano seco para a limpeza.
21. Não tente reparar este produto por conta própria, pois a abertura ou
remoção de tampas que não estejam expostas no Guia de Início Rápido
pode expô-lo a tensões perigosas ou outros perigos e pode danicar a
unidade. Os danos que exijam reparação devem ser encaminhados para
pessoal de serviço qualicado.
22. Você deve ajustar o volume com cuidado ao usar o fone de ouvido para
evitar danos à orelha.
23. Pare de usar fones de ouvido em situações potencialmente perigosas para
garantir sua segurança.
24. Evite usar fones de ouvido durante a condução, pois eles podem causar
distrações.
25. Você deve evitar escutas prolongadas em altos níveis de volume. Se você
sentir um zumbido ou o volume for muito alto, reduza o volume.
26. Pare de usar o fone de ouvido se sentir um desconforto óbvio, irritação ou
tiver outras reações adversas.
As embalagens têm de ser destruídas de acordo com as leis e regulamentos
locais relevantes sobre eliminação de resíduos. As caixas e o papel precisam de
ser classicados como papel reciclável e a platina como um recurso reciclável
(potencial recurso de reciclagem)
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz no produto signica que o produto
está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE.
Todos os produtos elétricos e eletrônicos, incluindo baterias, devem ser
descartados separadamente de acordo com os regulamentos municipais de
coleta de lixo, por meio de instalações de coleta designadas pelo governo ou
por autoridades locais.
O descarte correto do seu dispositivo antigo ajudará a reduzir possíveis
conseqüências negativas sobre a saúde humana e o meio ambiente.
ESPECIFICAÇÕES
Ultra poderoso 100 W RMS Potência De Saída De Áudio, Com classe-D amp
Sistema de colunas HYPERBASS KEVLAR com: Drivers de graves de 2x5 “ +
Tweeters de 2xhf
Sintonizador de Rádio Estéreo FM-PLL com função RDS e Auto-Scan com 50
memórias de Estação predenidas. Faixa de frequência FM: 87.5~108 MHz.
Tomada de entrada auxiliar paralela Estéreo de 3,5 mm na frente (a tomada
frontal tem prioridade). Entrada para auscultadores estéreo de 3,5 mm no
painel frontal
Leitor de MP3 USB (128 GB legível)
Impedância do altifalante: 4Ω
Controlo a distância: AAA/LR03 (1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Devido à contínua revisão e aprimoramento de nossos produtos, o design e
as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
RO MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vă mult,umim că at,i cumpărat MSTBU-600
Aceasta este asigurarea dvs. de calitate, performant,ă și valoare. Inginerii noștri
au inclus multe caracteristici utile și convenabile în acest produs. Vă rugăm să
vă asigurat,i că citit,i complet acest manual de instruct,iuni pentru a vă asigura
că vet,i obt,ine beneciul maxim de la ecare caracteristică.
Acest produs a fost fabricat folosind componente și standarde de cea mai
înaltă calitate. A fost testat de inspectori și s-a dovedit a  într-o stare de
funct,ionare perfectă înainte de a ieși din fabrica noastră.
IMPORTANT
Citiți aceste instruct,iuni de sigurant,ă înainte de a utiliza dispozitivul.
Instrucțiunile de sigurant,ă și de funct,ionare trebuie păstrate pentru referințe
viitoare.
1. Nu utilizați acest aparat în apropierea apei – aparatul nu trebuie utilizat în
apropierea apei sau a umezelii – de exemplu, într-un subsol umed sau lângă
o piscină sau în medii similare.
2. Puneți acest produs și accesoriile sale undeva la îndemâna copiilor, pentru
a evita pericolul sau utilizarea lor necorespunzătoare.
3. Trebuie să utilizați cablul de alimentare furnizat pentru a conecta
dispozitivul, în caz contrar acesta poate provoca deteriorarea unității.
4. Utilizați numai accesorii / accesorii specicate de producător.
5. Protejați cablul de alimentare pentru a nu  pășit sau ciupit, în special la
prize, prize și la punctul în care acestea ies din aparat.
6. Când este conectat, cablul trebuie să e întotdeauna accesibil.
7. Deconectați aparatul în timpul furtunilor sau când nu îl folosiți pentru
perioade lungi de timp.
8. Nu depozitați în apropierea surselor de căldură precum radiatoare, registre de
căldură, sobe sau alte aparate (inclusiv amplicatoare) care produc căldură.
9. Dispozitivul este destinat utilizării numai într-un climat temperat.
10. Nu trebuie păstrat sau utilizat la temperaturi sub -10°C (14 F) sau peste 40°C
(104 F) care pot deteriora aparatul.
11. Nu expuneți unitatea direct la lumina soarelui sau radiații de căldură.
12. Nu expuneți aparatul la interferențe magnetice sau electronice puternice.
13. Unitatea trebuie instalată pe o suprafață stabilă și orizontală.
14. Lăsați o distanță de cel puțin 30 de centimetri în jurul unității și 1 metru
deasupra pentru ventilație.
15. Nu așezați obiecte deasupra unității.
16. Nu priviți direct în oriciile de aerisire atunci când unitatea funcționează.
17. Nu puneți degetele sau obiectele străine în aer sau în aerisire.
18. Nu instalați unitatea într-un loc unde există mirosuri puternice precum fum
sau ulei.
19. Înlocuiți ltrul atunci când este necesar.
20. Curăt,area
- Oprit,i unitatea dacă este pornită înainte de curăt,are.
- Nu folosit,i produse de curăt,at lichide sau aerosoli.
- Curățați numai cu o cârpă uscată.
21. Nu încercați să reparați singur acest produs, deoarece deschiderea sau
îndepărtarea capacelor vă poate expune la tensiuni periculoase sau alte
pericole. Daunele care necesită reparat,ii trebuie să e adresate tuturor
personalului de service calicat.
22. Ar trebui să reglați volumul cu atenție atunci când utilizați căștile pentru a
evita deteriorarea urechii.
23. Opriți utilizarea căștilor în situații potențial periculoase pentru a vă asigura
siguranța.
24. Evitați utilizarea căștilor în timpul conducerii, deoarece acestea pot provoca
distrageri.
25. Ar trebui să evitați ascultarea prelungită la niveluri ridicate de volum. Dacă
simțiți un sunet sau volumul este prea puternic, reduceți volumul.
26. Opriți utilizarea căștilor dacă observați disconfort evident, iritație sau alte
reacții adverse.
Ambalajul trebuie distrus în conformitate cu legile și reglementările locale relevante
privind eliminarea deșeurilor. Cutiile de carton și hârtia trebuie să e sortate ca
hârtie reciclabilă, iar platina ca resursă reciclabilă (resursă potențială de reciclare)
Ak je na produkte uvedený symbol prečiarknutej odpadovej nádoby s
kolieskami, znamená to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2012/19/ES.
Všetky elektrické a elektronické výrobky vrátane batérií by sa mali likvidovať
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných
zariadení menovaných vládou alebo miestnymi orgánmi.
Správna likvidácia vášho starého spotrebiča pomôže predchádzať
potenciálnym negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
SPECIFICAȚII
Putere de ieșire Audio Ultra puternică de 100 W RMS, cu amplicator de clasă D
Sistem de difuzoare HyperBASS KEVLAR cu: drivere de bas de 2x5” + tweetere 2xHF
Tuner Radio Stereo FM-PLL cu funcție RDS și scanare automată cu 50 de
memorii de stație presetate. Gama de frecvențe FM: 87.5~108 MHz.
Mufă de intrare AUX paralelă Stereo de 3,5 mm pe față (mufa frontală are
prioritate). Mufă Stereo pentru căști de 3,5 mm pe panoul frontal
USB MP3-Player (128GB poate  citit)
Impedanța difuzoarelor: 4 Ω
Telecomandă: AAA / LR03( 1, 5Vx2)
Bluetooth 5.3
Datorită revizuirii și îmbunătăt,irii continue a produselor noastre, designul și
specicat,iile pot  modicate fără o noticare suplimentară.
RU mеры предосторожности
Спасибо за покупку MSTBU-600
Это ваша гарантия качества, производительности и ценности. Наши
инженеры добавили в этот продукт множество полезных и удобных
функций. Обязательно прочтите это руководство полностью, чтобы
убедиться, что вы получаете максимальную пользу от каждой функции.
Этот продукт был изготовлен с использованием компонентов
высочайшего качества и стандартов качества. Перед тем, как покинуть
наш завод, он был протестирован инспекторами и оказался в идеальном
рабочем состоянии.
ВАЖНЫЙ
Перед использованием устройства прочтите эти инструкции по
безопасности.
Инструкции по технике безопасности и эксплуатации следует сохранить
для использования в будущем.
1. Не используйте это устройство вблизи воды – Прибор не следует
использовать вблизи воды или влаги – например, во влажном подвале
или рядом с бассейном или в аналогичных условиях.
2. Храните этот продукт и его аксессуары в недоступном для детей месте,
чтобы избежать опасности или их ненадлежащего использования.
3. Для подключения устройства необходимо использовать прилагаемый
шнур питания, в противном случае это может привести к повреждению
устройства.
4. Используйте только приспособления и аксессуары, указанные
производителем.
5. Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в
вилках, розетках и в местах выхода из устройства.
6. Подключенный шнур всегда должен быть легко доступен.
7. Отключайте устройство от сети во время грозы или когда не
используете его в течение длительного времени.
8. Не храните вблизи каких-либо источников тепла, таких как радиаторы,
обогреватели, печи или другие устройства (включая усилители),
выделяющие тепло.
9. Устройство предназначено для использования только в умеренном
климате.
10. Его нельзя хранить или использовать при температуре ниже -10°C (14 F)
или выше 40°C (104 F), поскольку это может привести к повреждению
устройства.
11. Не подвергайте устройство прямому воздействию солнечных лучей
или теплового излучения.
12. Не подвергайте устройство сильным магнитным или электронным
помехам.
13. Агрегат следует устанавливать на устойчивой горизонтальной
поверхности.
14. Оставьте свободное пространство не менее 30 сантиметров вокруг
устройства и 1 метр выше для вентиляции.
15. Не кладите предметы на верхнюю часть устройства.
16. Hе смотрите прямо в вентиляционные отверстия во время работы
устройства.
17. Hе допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в
воздуховод или вентиляционное отверстие.
18. Не устанавливайте устройство в местах, где есть сильные запахи, такие
как дым или масло.
19. При необходимости замените фильтр.
20. Очистка:
- Перед очисткой выключите прибор, если он включен.
- Не используйте жидкие чистящие средства или аэрозольные
чистящие средства.
- Очищайте только сухой тканью.
21. Не пытайтесь ремонтировать этот продукт самостоятельно, так как
открытие или снятие крышек может подвергнуть вас опасному
напряжению или другим опасностям.
При возникновении повреждений, требующих ремонта, обращайтесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу.
22. Вы должны тщательно регулировать громкость при использовании
наушников, чтобы избежать повреждения уха.
23. прекратите использование наушников в потенциально опасных
ситуациях, чтобы обеспечить их безопасность.
24. Избегайте использования наушников во время вождения, так как они
могут вызвать отвлекающие факторы.
25. Вы должны избегать длительного прослушивания на высоких уровнях
громкости. Если вы чувствуете жужжание или громкость слишком
громкая, уменьшите громкость.
26. прекратите использование гарнитуры, если вы чувствуете явный
дискомфорт, раздражение или другие побочные реакции.
Упаковку необходимо уничтожить в соответствии с местными законами и
правилами по утилизации отходов. Картонные коробки и бумага должны
быть отсортированы как бумага, пригодная для вторичной переработки,
а платина - как вторичный ресурс (потенциальный ресурс вторичной
переработки).
Символ перечеркнутого мусорного бака на колесах означает, что продукт
подпадает под действие Европейской директивы 2012/19 / EC.
Все электрические и электронные изделия, включая батареи, следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов через специальные пункты
сбора, назначенные правительством или местными властями.
Правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека.
XАРАКТЕРИСТИКИ
Сверхмощная среднеквадратичная выходная мощность звука 100 W RMS с
усилителем класса D
Акустическая система HyperBass KEVLAR с: 2x5“ -дюймовыми басовыми
динамиками + 2 высокочастотными твитерами 2xhf
FM-PLL Стерео-радио тюнер с функцией RDS и автосканированием с
возможностью запоминания 50 предустановленных станций. Диапазон
частот FM: 87.5 ~ 108 МHz.
3,5-мм стерео параллельный разъем AUX-входа на передней панели
(передний разъем имеет приоритет). 3,5-мм стерео разъем для наушников
на передней панели
USB MP3-плеер (128 GB для чтения)
Сопротивление динамика: 4 Ω
Пульт дистанционного управления: AAA/LR03 (1,5Vx2)
Bluetooth 5.3
В связи с постоянным пересмотром и улучшением нашей продукции
дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
SK BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Děkujeme, že jste si zakoupili MSTBU-600
To je vaše záruka kvality, výkonu a hodnoty. Naši technici do tohoto produktu
zahrnuli mnoho užitečných a pohodlných funkcí. Nezapomeňte si přečíst tento
návod, abyste se ujistili, že z každé funkce získáte maximální užitek.
Tento produkt byl vyroben s použitím nejkvalitnějších součástí a standardů
zpracování. To bylo testováno inspektory a zjistil, že je v perfektním provozním
stavu, než opustil naši továrnu.
DŮLEŽITÉ
Před použitím zařízení si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní a
provozní pokyny by měly být uchovány pro budoucí použití.
1. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody-prístroj by sa nemal používať v
blízkosti vody alebo vlhkosti – napríklad vo vlhkom suteréne alebo v blízkosti
bazéna alebo podobného prostredia.
2. Umístěte tento výrobek a jeho příslušenství někam mimo dosah dětí, aby
nedošlo k nebezpečí nebo jejich nevhodnému použití.
3. K připojení zařízení musíte použít dodaný napájecí kabel, jinak by mohlo
dojít k poškození jednotky.
4. Používejte pouze doplňky / příslušenství doporučené výrobcem.
5. Chraňte napájecí kabel před poškrábáním, zejména před zástrčkami,
zásuvkami a v místě, kde vychází z přístroje.
6. Po připojení by měl být kabel vždy snadno přístupný.
7. Odpojte zařízení během bouřky nebo pokud nebudete delší dobu používat.
8. Neskladujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, tepelné registry,
kamna nebo jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
9. Zařízení je určeno k použití pouze v mírném podnebí.
10. Nesmí se skladovat ani používat při teplotách nižších než -10°C nebo vyšších
než 40°C, které by mohly přístroj poškodit.
11. Nevystavujte jednotku přímému slunečnímu záření ani tepelnému záření.
12. Nevystavujte jednotku silným magnetickým nebo elektronickým interferencím.
13. Jednotka by měla být instalována na stabilním a vodorovném povrchu.
14. Ponechejte kolem jednotky alespoň 30 centimetrů a nahoře 1 metr pro ventilaci.
15. Na jednotku nepokládejte žádné předměty.
16. Pokud jednotka pracuje, nedívejte se přímo do větracích otvorů.
17. Nevkládejte prsty nebo cizí předměty do vzduchového otvoru nebo
větracího otvoru.
18. Neinstalujte jednotku na místo, kde jsou silné pachy, jako je kouř nebo olej.
19. V případě potřeby ltr vyměňte.
20. Čištění:
- Před čištěním přístroj vypněte.
- Nepoužívejte tekuté ani aerosolové čisticí prostředky.
- Čistěte pouze suchým hadříkem.
21. Nepokoušejte se výrobek sami opravovat, protože otevření nebo sejmutí
krytů vás může vystavit nebezpečnému napětí nebo jiným nebezpečím.
Poškození, která je třeba opravit, musí být svěřena kvalikovanému servisu.
22. Pri používaní slúchadiel by ste mali hlasitosť starostlivo upraviť, aby ste
predišli poškodeniu uší.
23. Prestaňte používať náhlavnú súpravu v potenciálne nebezpečných
situáciách, aby ste zaistili svoju bezpečnosť.
24. Počas jazdy nepoužívajte slúchadlá, pretože môžu spôsobiť rozptýlenie.
25. Mali by ste sa vyhnúť dlhodobému počúvaniu pri vysokej hlasitosti. Ak máte
pocit, že zvonenie alebo hlasitosť je príliš hlasná, znížte hlasitosť.
26. Prestaňte používať náhlavnú súpravu, ak spozorujete zjavné nepohodlie,
podráždenie alebo iné nežiaduce reakcie.
Obal je potrebné zničiť v súlade s príslušnými miestnymi zákonmi a predpismi
o zneškodňovaní odpadu. Kartóny a papier treba klasikovať ako recyklovateľný
papier a platina ako recyklovateľný zdroj (potenciálny recyklačný zdroj)
Pokud je tento symbol přeškrtnutého kontejneru s kolečkem připojen k
produktu, znamená to, že se na produkt vztahuje evropská směrnice 2012/19/ES.
Všechny elektrické a elektronické výrobky včetně baterií by měly být likvidovány
odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných zařízení
jmenovaných vládou nebo místními úřady.
Správná likvidace starého spotřebiče pomůže zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
SPECIFIKACE
Ultra výkonný 100W RMS Audio výstupný výkon, S Class-D amp
Systém reproduktorov HYPERBASS KEVLAR s: 2x5 “ basovými meničmi + 2xhf
výškovými reproduktormi
FM-PLL Stereo rádiový Tuner s funkciou RDS a automatickým skenovaním s 50
prednastavenými pamäťami staníc. Frekvenčný rozsah FM: 87.5~108 MHz.
3,5 mm Stereo paralelný aux-vstupný konektor na prednej strane (Predný
konektor má prioritu). 3,5 mm Stereo konektor pre slúchadlá na prednom paneli
USB MP3 prehrávač (128GB)
Impedancia reproduktorov: 4Ω
Diaľkové ovládanie: AAA / LR03 (1, 5vx2)
Bluetooth 5.3
Vzhledem k neustálé revizi a zdokonalování našich výrobků se design a
specikace mohou změnit bez předchozího upozornění.
SL VARNOSTNI UKREPI
Zahvaljujemo se vam za nakup MSTBU-600
Zagotavljamo kakovost, učinkovitost in vrednost. Naši inženirji so v ta izdelek
vključili številne uporabne in praktične funkcije. Bodite prepričani, da v celoti
preberete ta navodila za uporabo, da boste kar najbolje izkoristili vsako funkcijo.
Ta izdelek je bil izdelan s komponentami najvišje kakovosti in najboljšimi
proizvodnimi standardi. Poleg tega je bilo njegovo delovanje temeljito
pregledano, preden je bilo odposlano iz tovarne.
POMEMBNO
Pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodila.
Varnostna navodila in navodila za uporabo je treba hraniti za poznejšo uporabo.
1. Naprave ne uporabljajte v bližini vode – naprave ne smete uporabljati
v bližini vode ali vlage – na primer v mokri kleti ali v bližini bazena ali
podobnih okoljih.
2. Ta izdelek in njegove dodatke postavite nekam izven dosega otrok, da se
izognete nevarnosti ali nepravilni uporabi.
3. Za priključitev naprave morate uporabiti priloženi kabel, sicer lahko
poškodujete enoto.
4. Uporabljajte samo dodatke, ki jih je določil proizvajalec.
5. Zaščitite napajalni kabel pred vklopom ali drobljenjem, zlasti v vtičih,
posodah in na izstopnih mestih naprave.
6. Ko je kabel priključen, mora biti vedno lahko dostopen.
7. Napravo izključite med nevihtami ali kadar je dlje časa ne uporabljate.
8. Ne shranjujte v bližini virov toplote, kot so radiatorji, toplotni registri, peči ali
druge naprave (vključno z ojačevalniki), ki proizvajajo toploto.
9. Naprava je zasnovana za uporabo samo v zmernem podnebju.
10. Ne sme se shranjevati ali uporabljati pri temperaturah pod -10ºC (14 F) ali
nad 40ºC (104 F), kar bi lahko skrajšalo življenjsko dobo enote.
11. Enota ne sme biti izpostavljena prekomerni vročini, kot so sonce, ogenj ali
podobno.
12. Naprave ne izpostavljajte močnim magnetnim ali elektronskim motnjam.
13. Enoto je treba namestiti na stabilno vodoravno površino.
14. Za prezračevanje pustite najmanj 30 centimetrov okoli enote in 1 meter zgoraj.
15. Ne postavljajte predmetov na vrh enote.
16. Med delovanjem enote ne glejte neposredno v zračnike.
17. Ne vstavljajte prstov ali tujih predmetov v dovod ali odzračevalnik zraka.
18. Enote ne nameščajte na mesto, kjer so močni vonji, kot sta dim ali olje.
19. Po potrebi zamenjajte lter.
20. Čiščenje:
- Pred čiščenjem izklopite napravo, če je vklopljena, in jo odklopite.
- Ne uporabljajte tekočih ali razpršilnih čistil.
- Obrišite samo s suho krpo.
21. Izdelka ne poskušajte popraviti sami, saj lahko odpiranje ali odstranjevanje
pokrovov, ki niso izpostavljeni v priročniku za hitri začetek, izpostavi nevarni
napetosti ali drugim nevarnostim in lahko poškoduje enoto. Škodo, ki jo je
treba popraviti, je treba napotiti na usposobljeno servisno osebje.
22. Pri uporabi slušalk natančno prilagodite glasnost, da se izognete
poškodbam ušes.
23. Nehajte uporabljati slušalke v potencialno nevarnih situacijah, da zagotovite
svojo varnost.
24. Med vožnjo se izogibajte uporabi slušalk, saj lahko povzročijo motnje.
25. Izogibajte se dolgotrajnemu poslušanju pri visoki glasnosti. Če čutite
zvonjenje ali je glasnost preglasna, zmanjšajte glasnost.
26. Nehajte uporabljati slušalke, če opazite očitno nelagodje, draženje ali druge
neželene učinke.
Embalažo je treba uničiti v skladu z ustreznimi lokalnimi zakoni in predpisi o
odstranjevanju odpadkov. Kartone in papir je treba razvrstiti kot papir, ki ga je
mogoče reciklirati, platino pa kot vir, ki ga je mogoče reciklirati (potencialni vir
recikliranja)
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku pomeni, da je izdelek skladen z
Evropsko direktivo 2012/19/EC.
Vse električne in elektronske izdelke, vključno z baterijami, je treba odstraniti
ločeno v skladu s predpisi o komunalnih odpadkih prek zbiralnic, ki jih določijo
vlada ali lokalni organi.
Pravilno odstranjevanje starega aparata bo pomagalo zmanjšati morebitne
negativne posledice za zdravje ljudi in okolje.
SPECIFIKACIJA
Ultra zmogljiv 100W RMS avdio izhodna moč, z ojačevalnikom razreda D
Hiperbass KEVLAR zvočniški sistem z: 2x5 “ bas gonilniki + 2HF visokotonci
FM-PLL Stereo radijski sprejemnik s funkcijo RDS in samodejnim skeniranjem
s 50 prednastavljenimi pomnilniki postaj. FM frekvenčno območje: 87.5~108
MHz.
3,5 mm Stereo vzporedni pomožni vhodni priključek spredaj (prednost ima
sprednji priključek). 3,5 mm Stereo priključek za slušalke na sprednji plošči
USB MP3-predvajalnik (128 GB berljiv)
Impedanca zvočnika: 4Ω
Daljinski upravljalnik: AAA/LR03 (1,5v x2)
Bluetooth 5.3
Zaradi nenehnega pregleda in izboljševanja naših izdelkov se lahko dizajn in
specikacije spremenijo brez predhodnega obvestila.
SR МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
Хвала што сте купили MSTBU-600
Ово је ваше осигурање квалитета, перформанси и вредности. Наши
инжењери су у овај производ укључили бројне корисне и практичне
функције. Молимо прочитајте ово упутство за употребу у потпуности како
бисте били сигурни да од сваке функције можете добити максималну корист.
Овај производ је произведен коришћењем најквалитетнијих компоненти
и стандарда израде. Испитивали су га инспектори и открили да је у
беспријекорном радном стању пре него што је напустио нашу фабрику.
ВАЖНО
Прочитајте ова безбедносна упутства пре употребе уређаја. Упутства за
сигурност и рад треба задржати за будућу употребу.
1. Не користите овај уређај у близини воде – уређај се не сме користити у
близини воде или влаге-на пример, у влажном подруму или у близини
базена или у сличним условима.
2. Ставите овај производ и прибор негде ван дохвата деце, како бисте
избегли опасност или њихову непримерену употребу.
3. Морате користити приложени кабл за напајање да бисте повезали
уређај, јер у супротном може да оштети јединицу.
4. Користите само додатке / додатке које је одредио произвођач.
5. Заштитите кабл за напајање од хода по њему, посебно стегнутог на
утикачима, утичницама и на месту на којем излазе из уређаја.
6. Када је кабл повезан, кабл би увек требао бити лако доступан.
7. Искључите апарат из утичнице током олује са грмљавином или када се
не користи дужи временски период.
8. Не чувајте у близини извора топлоте, попут радијатора, уређаја за
грејање, шпорета или других уређаја (укључујући појачала) који
производе топлоту.
9. Уређај је намењен за употребу само у умереној клими.
10. Не сме се чувати или користити на температурама нижим од -10°Ц (14
Ф) или изнад 40°Ц (104 Ф) што може оштетити сет.
11. Не излажите уређај директно сунчевој светлости нити топлотном зрачењу.
12. Не излажите јединицу јаким магнетним или електронским сметњама.
13. Јединицу треба инсталирати на стабилној и водоравној површини.
14. Оставите размак од најмање 30 центиметара око јединице и 1 метар
изнад за вентилацију.
15. Не постављајте предмете на врх јединице.
16. Не гледајте директно у отворе док је јединица у раду.
17. Не стављајте прсте или стране предмете у ваздух или отвор за ваздух.
18. Не инсталирајте јединицу на местима са јаким мирисима попут дима
или уља.
19. Замените филтер по потреби.
20. Чишћење:
- Искључите јединицу ако је укључена пре чишћења.
- Не користите течна средства за чишћење или аеросола.
- Чистите само сувом крпом.
21. Не покушавајте сами поправити овај производ, јер вас отварање или
уклањање поклопаца може изложити опасном напону или другим
опасностима. Оштећења којима је потребно поправити морају се
обратити квалификованом сервисном особљу.
22. Морате пажљиво подесити јачину звука када користите слушалице да
бисте избегли оштећење уха.
23. престаните да користите слушалице у потенцијално опасним
ситуацијама да бисте их заштитили.
24. Избегавајте коришћење слушалица током вожње, јер оне могу
изазвати дистракције.
25. Требало би да избегавате дуго слушање при високим нивоима јачине звука.
Ако осетите зујање или је јачина звука прегласна, смањите јачину звука.
26. престаните са употребом слушалица ако осетите очигледну нелагоду,
иритацију или друге нежељене реакције.
Контејнер мора бити уништен у складу са релевантним локалним
законима и прописима о одлагању отпада. Картонске кутије и папир
морају бити класификовани као рециклирани папир, а платина као
рециклирани ресурс (потенцијални ресурс за рециклажу)
Када се овај прекрижени симбол канте за отпатке причврсти на производу,
то значи да је производ покривен Европском директивом 2012/19/ЕЦ.
Сви електрични и електронички производи, укључујући батерије, требају
се одлагати одвојено од комуналног отпада кроз одређене сабирне
просторе које именује влада или локалне власти.
Правилно одлагање старог уређаја помоћи ће у спречавању потенцијалних
негативних последица по животну средину и здравље људи.
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
Тешка средња квадратна излазна снага звука од 100 W RMS са појачалом
класе D
Хипербасс Кевлар систем звучника са: 2x5’’-инчним бас звучницима + 2 HF
високотонца
FM-PLL Стерео радио тјунер са RDS функцијом и аутоматским
скенирањем са могућношћу памћења 50 унапред подешених станица. FM
фреквенцијски опсег: 87,5 ~ 108 МHz.
3,5 мм стерео паралелни AUX-INPUT улаз на предњој плочи (предњи
конектор има приоритет). 3,5 мм стерео прикључак за слушалице на
предњој страни
USB MP3 плејер (128 GB за читање)
Отпор звучника: 4 Ω
Даљински управљач: ААА/LR03 (1.5V x2)
Bluetooth 5.3
Због сталне ревизије и унапређења наших производа, дизајн и
спецификације подложне су променама без даљњег.
SV SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tack för att du köpte MSTBU-600
Detta är din försäkring av kvalitet, prestanda och värde. Våra ingenjörer har
inkluderat många användbara och praktiska funktioner i denna produkt. Var
noga med att läsa denna bruksanvisning fullständigt för att se till att du får
maximal nytta av varje funktion.
Denna produkt tillverkades med hjälp av komponenter och standarder för
utförande av högsta kvalitet. Det testades av inspektörer och visade sig vara i
perfekt skick innan det lämnade vår fabrik.
VIKTIG
Läs dessa säkerhetsinstruktioner innan du använder enheten. Säkerhets- och
bruksanvisningen bör bevaras för framtida referens.
1. Använd inte denna apparat nära vatten-apparaten ska inte användas
nära vatten eller fukt – till exempel i en våt källare eller nära en pool eller
liknande miljöer.
2. Placera denna produkt och dess tillbehör någonstans utom räckhåll för
barn för att undvika fara eller felaktig användning.
3. Du måste använda den medföljande nätsladden för att ansluta enheten,
annars kan det skada enheten.
4. Använd endast tillbehör / tillbehör som anges av tillverkaren.
5. Skydda nätsladden så att den inte går på klämmningen, särskilt vid kontakterna,
stickkontakterna och vid den punkt där de kommer ut ur apparaten.
6. När kabeln är ansluten ska den alltid vara lättillgänglig.
7. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte används under långa
perioder.
8. Förvara inte i närheten av värmekällor som värmeelement, värmeapparater,
kaminer eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme.
9. Enheten är endast avsedd att användas i ett tempererat klimat.
10. Den ska inte förvaras eller användas vid temperaturer under -10°C (14 F)
eller över 40°C (104 F), vilket kan skada apparaten.
11. Utsätt inte enheten direkt för solljus eller värmestrålning.
12. Utsätt inte enheten för starka magnetiska eller elektroniska störningar.
13. Enheten ska installeras på en stabil och horisontell yta.
14. Lämna ett avstånd på minst 30 centimeter runt enheten och 1 meter
ovanför för ventilation.
15. Placera inte föremål ovanpå enheten.
16. Titta inte direkt in i ventilationsöppningarna när enheten fungerar.
17. Lägg inte ngrarna eller främmande föremål in i luften eller ventilen.
18. Installera inte enheten på en plats där det luktar starkt såsom rök eller olja.
19. Byt ut ltret vid behov.
20. Rengöring:
- Stäng av enheten om den är på innan rengöring.
- Använd inte ytande rengöringsmedel eller aerosolrengöringsmedel.
- Rengör endast med torr trasa.
21. Försök inte reparera den här produkten själv eftersom öppning eller
avlägsnande av lock kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Skador
som behöver repareras måste hänvisas till kvalicerad servicepersonal.
22. Du bör justera volymen noggrant när du använder hörlurarna för att
undvika hörselskador.
23. Sluta använda headsetet i potentiellt farliga situationer för att garantera din
säkerhet.
24. Undvik att använda hörlurar under körning, eftersom de kan orsaka distraktioner.
25. Du bör undvika långvarigt lyssnande vid höga volymnivåer. Om du känner
en ringning eller volymen är för hög, minska volymen.
26. Sluta använda headsetet om du märker uppenbara obehag, irritation eller
andra biverkningar.
Förpackningen måste förstöras i enlighet med relevanta lokala lagar och
bestämmelser om avfallshantering. Kartonger och papper måste sorteras som
återvinningsbart papper och platina som en återvinningsbar resurs (potentiell
återvinningsresurs).
När denna överkorsade symbol med hjulkorg är ansluten till en produkt,
betyder det att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EG.
Alla elektriska och elektroniska produkter inklusive batterier ska
bortskaffas separat från den kommunala avfallsströmmen via utsedda
insamlingsanläggningar som utses av regeringen eller de lokala myndigheterna.
Rätt avfallshantering av din gamla apparat hjälper till att förhindra eventuella
negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
SPECIFIKATIONER
Ultra kraftfull 100W RMS Ljudutgångseffekt, med klass-D amp
HyperBASS KEVLAR högtalarsystem med: 2x5 “ bas drivrutiner + 2xhf
diskanthögtalare
FM-PLL Stereo Radio Tuner med RDS-funktion och Auto-Scan med 50
förinställda Stationsminnen. FM-frekvensområde: 87,5~108 MHz.
3,5 mm Stereo parallell AUX-ingång på framsidan (främre uttaget har prioritet).
3,5 mm Stereohörlursuttag på frontpanelen
USB MP3-spelare (128GB läsbar)
Högtalarimpedans: 4Ω
Fjärrkontroll: AAA/LR03 (1,5vx2)
Bluetooth 5.3
På grund av kontinuerlig revidering och förbättring av våra produkter kan
design och specikationer ändras utan ytterligare varsel.
TR BAŞVURU KILAVUZU
MSTBU-600 ‘yi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu, kalite, performans ve değer güvencenizdir. Mühendislerimiz bu ürüne
birçok kullanışlı ve kullanışlı özelliği dahil ettiler. Her bir özellikten maksimum
faydayı sağladığınızdan emin olmak için lütfen bu kullanım Kılavuzunu
tamamen okuduğunuzdan emin olun.
Bu ürün, en kaliteli bileşenler ve işçilik standartları kullanılarak üretilmiştir.
Müfettişler tarafından test edilmiş ve fabrikamızdan çıkmadan önce
mükemmel çalışır durumda olduğu görülmüştür.
ÖNEMLİ
Cihazınızı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun.
Güvenlik ve çalıştırma talimatları ileride başvurmak üzere saklanmalıdır.
1. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın - Cihaz su veya nemin yakınında
kullanılmamalıdır – örneğin ıslak bir bodrumda veya yüzme havuzunun
veya benzeri ortamların yakınında.
2. Tehlikeden veya uygunsuz kullanımlarından kaçınmak için bu ürünü ve
aksesuarlarını çocukların erişemeyeceği bir yere koyun.
3. Cihazı bağlamak için verilen güç kablosunu kullanmalısınız, aksi takdirde
üniteye zarar verebilir.
4. Yalnızca üretici tarafından belirtilen ekleri / aksesuarları kullanın.
5. Güç kablosunun üzerine basılmasına veya özellikle şlerde, prizlerde ve
aparattan çıktıkları noktada kıstırılmasına karşı koruyun.
6. Bağlandığında, kablo her zaman kolayca erişilebilir olmalıdır.
7. Şimşekli fırtınalarda veya uzun süre kullanılmadığında cihazı şten çekin.
8. Radyatör, kalorifer ızgarası, soba gibi ısı kaynaklarının veya ısı üreten diğer
cihazların (amplikatörler dahil) yakınında saklamayın.
9. Cihaz, yalnızca ılıman bir iklimde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
10. Sete zarar verebilecek -10°C (14 F) altındaki veya 40°C (104 F) üzerindeki
sıcaklıklarda saklanmamalı veya kullanılmamalıdır.
11. Üniteyi doğrudan güneş ışığına veya ısı radyasyonuna maruz bırakmayın.
12. Üniteyi güçlü manyetik veya elektronik parazitlere maruz bırakmayın.
13. Ünite sabit ve yatay bir yüzeye kurulmalıdır.
14. Ünite çevresinde en az 30 santimetre ve havalandırma için yukarıda 1 metre
boşluk bırakın.
15. Ünitenin üzerine nesneler yerleştirmeyin.
16. Ünite çalışırken doğrudan havalandırma deliklerine bakmayın.
17. Parmaklarınızı veya yabancı cisimleri hava akımına veya havalandırmaya
sokmayın.
18. Üniteyi duman veya yağ gibi güçlü kokuların olduğu bir yere kurmayın.
19. Gerektiğinde ltreyi değiştirin.
20. Temizlik:
- Temizlemeden önce Açıksa üniteyi kapatın.
- Sıvı ve sprey temizleyici kullanmayın.
- Yalnızca kuru bezle temizleyin.
21. Bu ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın çünkü kapakları açmak veya
çıkarmak sizi tehlikeli voltajlara veya diğer tehlikelere maruz bırakabilir.
Onarım gerektiren hasarlar, kaliye servis personeline başvurulmalıdır.
22. Kulak hasarını önlemek için kulaklıkları kullanırken ses seviyesini dikkatlice
ayarlamanız gerekir.
23. Güvenliğinizi sağlamak için kulaklığı potansiyel olarak tehlikeli durumlarda
kullanmayı bırakın.
24. Dikkat dağınıklığına neden olabileceğinden, sürüş sırasında kulaklık
kullanmaktan kaçının.
25. Yüksek ses seviyelerinde uzun süre dinlemekten kaçınmalısınız. Zil sesi
duyuyorsanız veya ses seviyesi çok yüksekse, sesi azaltın.
26. Belirgin rahatsızlık, tahriş veya diğer advers reaksiyonlar fark ederseniz
kulaklığı kullanmayı bırakın.
Ambalajın, atık bertarafı ile ilgili ilgili yerel yasa ve yönetmeliklere uygun olarak
imha edilmesi gerekmektedir. Karton ve kağıtların geri dönüştürülebilir kağıt
ve platinin geri dönüştürülebilir kaynak (potansiyel geri dönüşüm kaynağı)
olarak sınıandırılması gerekir.
Bir ürüne çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu simgesi eklendiğinde, bu, ürünün
2012/19 / EC sayılı Avrupa Direkti kapsamında olduğu anlamına gelir.
Piller dahil tüm elektrikli ve elektronik ürünler, hükümet veya yerel yetkililer
tarafından belirlenen özel olarak tasarlanmış toplama tesisleri aracılığıyla
belediye atık sisteminden ayrı olarak imha edilmelidir.
Eski cihazınızın doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve insan sağlığı için olası
olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaktır.
TEKNIK OZELLIKLER
Ultra Güçlü 100W RMS Ses Çıkış Gücü, D sınıfı amplikatör ile
HyperBASS KEVLAR Hoparlör Sistemi ile: 2x5 “BAS Sürücüleri + 2xHF
Tweeter’lar
RDS fonksiyonlu FM-PLL Stereo Radyo Alıcısı ve Önceden Ayarlanmış 50
istasyon Hafızasıyla Otomatik Tarama. FM frekans aralığı: 87.5 ~ 108 MHz.
ön tarafta 3,5 mm Stereo Paralel AUX giriş Jakı (Ön Jakın önceliği vardır). ön
Panelde 3,5 mm Stereo Kulaklık Jakı
USB MP3 Çalar (128 GB okunabilir)
Hoparlör empedansı: 4Ω
Uzaktan kumanda: AAA/LR03 (1,5Vx2)
Bluetooth 5.3
Ürünlerimizin sürekli revizyonu ve iyileştirilmesi nedeniyle, tasarım ve teknik
özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756