Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje AURORA
›
Instrukcja Ekspres AURORA AU3143
Znaleziono w kategoriach:
Ekspresy przelewowe
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Ekspres AURORA AU3143
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AU
3143
C
OFFEE
M
AKER
ONL
Y FOR
HOUSEHOLD USE
Elec
tric
ww
w
.auror
a-tm.eu
2
SPECIFICA
TIONS
Pow
er supply
220-240V ~50-60Hz
Powe
r
680
W
1. Pokry
wka zbiorniczka wody
2. Kolba - miarka
3. Pojemnik na wodę
4. Skala poziomu wody
5. Obudowa
6. Kolba ze szkła
7. Wyłącznik zasilania
1. Lid of the water tank
2. Coee lter
3. Water tank
4. Water level scale
5. Body
6. The glass bulb
7. Power switch
1. Vandens bakelio dangtelis
2. Kavos ltras
3. Vandens talpykla
4. Vandens lygio skalė
5. Korpusas
6. Stiklo kolba
7. Maitinimo jungiklis
1. Ūdens tvertnes vāciņš
2. Kajas ltrs
3. Ūdens tvertne
4. Ūdens līmeņa skala
5. Korpuss
6. Stikla kolba
7. Barošanas slēdzis
1. Капак на резервоара за вода
2. Филтър за к
афе
3. Резервоар за вода
4. Скала за нивото на водата
5. Корпус
6. Мерителна кана
7. Ключ захранване
1. Veenõu kaas
2. Kohvilter
3. Veenõu
4. Veetaseme näidik
5. Korpus
6. Klaasist kolbi
7. T
oite väljalüliti
1. Крышка резервуара для воды
2. Фильт
р дл
я кофе
3. Емкость для воды
4. Шкала уровня воды
5. Корпус
6. Стеклянная колба
7. Выключатель питания
1. Кришка резервуару для води
2. Фільт
р дл
я кави
3. Ємність для води
4. Шкала рівня води
5. Корпус
6. Скл
яна колба
7. Вимикач живлення
1.
Capacul rezervorului pentru apă
2. Filtru de cafea
3. Rezervor pentru apă
4. Gradaţia nivelului apei
5. Carcasă
6. Sticlă de sticlă
7. Comutator de alimentare
1. Víko vodní nádrže
2. Kávový ltr
3. Vodní nádrž
4. Měřítko hladiny vody
5. Pouzdro
6. Skleněná žárovka
7. Vypínač
1. Víztartály fedele
2. Kávé lter
3. Víztartály
4. Vízszint mérő
5. T
est
6. Kávé kiöntő
7. bekapcsoló gomb
ENG
Components
identication
RUS
Описание схемы
прибора
UKR
Опис схеми
приладу
POL
Opis
schematuurządzenia
LT
U
Prietaiso
schemosap
raš
ym
as
LVA
I
erīces
shēmasapraksts
BGR
Описание
наустройството
EST
Seadme
skeemi kirjeldus
ROU
Schema
descriere produs
CZE
Popis
okruhuzařízení
HUN
Készülék
áramkör
ének leírása
1
3
4
5
6
7
2
3
CONTENT \
С
ЪДЪР
Ж
АНИЕТО
\ OBSAHU \ INHAL
T \
TART
ALOM
\ SA
TURS \ TURINYS
\ ZAWART
OŚĆ \ CONȚINUT \
СОДЕРЖАНИЕ \
ЗМІС
Т
SECURIT
Y MEASURES
Please read this manual carefully befor
e using the product to avoid
damage during use. Before switching on the pr
oduc
t, make sure that
the technical specications of the product shown on the label corre
-
spond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead
to damage of the product, cause material damage or cause damage to
the health of the user
. Use only for household purposes in accordance
with this Manual.
The product is not intended for commercial use. Use
the product only for its intended purpose. Do not use the product near
the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Alway
s
unplug the product from the electrical network when it is not in use,
as well as before assembly
, disassembly and cleaning.
The product
must not be unattended while it is connected to the electric network.
Make sure that the power cord does not t
ouch the sharp edges of
furniture and hot surfaces. T
o a
void electric shock
, do not attempt to
disassemble or repair the product by yourself
. When disconnecting the
product from the electric network, do not pull on the power cord, hold
the plug. Do not twist or wind the cord.
The product is not designed to
be operated by an external timer or a separate remot
e control system.
CAUTION!
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced ph
ysical, sensory or mental ca
-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards inv
olved. Do not use accessories that
are not included in the delivery suite.
A
TTENTION!
Do not allow chil
-
dren to play with plastic bags or wrapping lm.
THREA
T OF SUFFOCA
-
TION!
A
TTENTION!
Do not use this pr
oduct outdoors.
A
TTENTION!
Be
especially careful if children under 8 years or people with disabilities
are close to the product in use.
A
TTENTION!
Do not use this product
near combustible materials, explosives
, or self-igniting gases. Do not
install this product near a gas or electric stove, or other heat sources
.
Do not expose the product to direct sunlight.
A
TTENTION!
Do not al
-
low children under 8 years to touch the kettle body
, the power cord
and the plug of the power cord while the pr
oduc
t is in operation. If the
product has been kept for a while at a temperature belo
w 0ºC, it must
be left at room temperature for a
t least 2 hours before switching it on
A
TTENTION!
Do not handle the power cord and the power cor
d plug
with wet hands.
A
TTENTION!
D
o not allow children under 8 years t
o
touch the kettle body
, the power cord and the plug of the power cord
while the product is in operation.
A
TTENTION!
Unplug the product
from the electric network every time before cleaning, and also if you
do not use it.
A
TTENTION!
B
e especially careful if there are childr
en
under 8 years or people with disabilities close to the product in use.
When connecting the product to an electrical network do not use an
adapter
A
TTENTION!
The power cord plug has a wire and a g
round
-
ing prong. Connect the product only to a properly gr
ounded socket.
A
TTENTION!
To a
void overloading the electric network, do not con
-
nect the product with other powerful elec
trical appliances to the same
electric network.
A
T
TENTION!
Do not pour water above the maximum
level mark and the water should not be below the minimum level
. Do
not switch on the coee machine without water
.
A
TTENTION!
Do not
replace the ask with other containers and containers
. Do not use the
ask for other purposes and do not place it on gas, electric cookers or
microwave o
vens. Do not wash the ask in the dishwasher
.
A
TTEN
-
TION!
F
or additional protection in the power circuit, it is advisable to
install a residual current device with a rated oper
ating current not ex
-
ceeding 30 mA.
T
o install the device, contact a specialist.
BEFORE FIRST USE
Unpack the product, make sure that there are no packing materials
and foreign objects inside the coee maker
. Install the product on a
dry, at and heat-resistant surface, awa
y from heat sources. Do not
install this product in close proximity to walls or furniture. Do not
put anything on the top of the coee machine
. Rinse all removable
parts with warm water
. Wipe the case with a damp cloth and wipe
dry. Before making coee
, spend 2-3 working c
ycles, using only
water
, without falling asleep coee in the lter
. Pour water int
o the
tank. Plug the power cord into the pow
er outlet and turn on the cof-
fee by turning the power switch t
o
“I”
, and the work light will light up.
After there is no water in the tank, turn o the coee maker by turn-
ing the power switch to
“0”
. A
llow the product to cool for 5 minutes.
Repeat the procedure 2-3 times.
The coee machine is ready f
or use.
WORK
Ready coee is obtained in the process of a single passage of hot
water through a lay
er of ground coee.
This gives the drink a unique
avor and pronounced taste
. The taste of the nished bev
erage de
-
pends on the quality of the original product, so it is recommended
to use well-roasted and fr
eshly ground coee beans. Open the lid of
the container and ll it to the required lev
el with cold water
. Mea-
sure out the required amount of g
round coee and pour it into the
lter
. Close the cover
. Plug the power cord into an electrical outlet.
T
urn on the coee machine by moving the power switch to the
“I”
position, the indicator light will turn on, and the coee machine will
start to work. When all the water has passed through the lt
er, turn
o the coee machine by turning the switch to the
“0”
position.
ENG
SECURIT
Y MEASURES
--------------------------------------
3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПА
СНОС
Т
-------------------------------
4
BEZPEČNOSTNÍ OP
A
TŘENÍ
-------------------------------
5
OHUTUSMEETMED
-----------------------------------------
6
BIZTONSÁ
GI INTÉZKEDÉSEK
-------------------------
6
DROŠĪBAS P
ASĀKUMI
--------------------------------------
7
SAUGUMO
REIKALAVIM
AI
--------------------------------
8
ŚRODKI BEZPIECZEŃST
W
A
-------------------------------
9
MĂSURI DE
SECURIT
A
TE
----------------------------------10
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
---------------------------------
11
ЗАХО
ДИ БЕЗПЕКИ
-----------------------------------------
12
W
ARRANT
Y LIABILITIES
-----------------------------------
14
МЕЖ
ДУНАРО
ДНИ Г
АР
АНЦИОННИ
ЗА
ДЪЛЖЕНИЯ
----------------------------------------------
14
VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
--------------------16
GARANTII
-----------------------------------------------------
16
GARANTIJA
---------------------------------------------------
16
GARANTIJOS SĄL
YGOS
-----------------------------------
17
W
ARUNKI GW
ARANCJI
------------------------------------17
GARANTIA NA
TIONALA
SI INTERNA
TIONALA
APRODUCA
TORUL
UI
-------------------------------------
17
УС
ЛОВИЯ Г
АР
АНТИИ
-------------------------------------
18
Г
АР
АНТІЙНІ УМОВИ
---------------------------------------
18
W
ARRANT
Y CARD
/ Г
АР
АНЦИОНЕН Т
А
ЛОН
/ ZÁRUČNÍ
T
AL
ON /
GARANTIIV
ALON /
GARANTIJAS T
ALONS /
GARANTIJOS T
ALONAS
/
T
AL
ON GW
ARANCJI
/
T
AL
ON DE GARANȚIE
/
Г
АР
АНТИЙНЫЙ Т
А
ЛОН / Г
АР
АНТІЙНИЙ Т
А
ЛОН
--
20
4
CLEANING AND CARE
Always unplug this product from the wall outlet bef
ore cleaning. Al-
low the coee maker to cool c
ompletely.
Wipe exterior surfaces with
a dry soft cloth. T
o remove impurities, use a mild det
ergent, do not
use metal brushes, abrasive or chemical cleaners. Rinse all remo
v-
able parts with hot water and a detergent, rinse, wipe dry and re-
place. Do not immerse the coee machine in wat
er or other liquids.
Do not put the machine in a dishwasher
.
REMOVING SCIENCE
Depending on the hardness of the water
, and the intensity of opera
-
tion, it is recommended to perform the descaling every 1.5-2 months.
T
o remove scale, it is nec
essar
y to prepare a solution of food citric acid:
1 tablespoon per 1 liter of water
. Pour the solution into the con
tainer
and run a cycle of work, not pouring coee into the lter
. After descal
-
ing, it is necessary to rinse the coee machine, but with clean wat
er.
STORAGE
Before storage
, make sure that the product is disconnected from electric network
. Complete all the requir
ements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПА
СНОС
Т
Прочетет
е внимателно това ръково
дство, преди да използвате
изделието, за да избегнет
е повреди по време на употреба. Преди
да включите уреда, уверете се, че т
ехническите характеристики
на изделието, посочени на е
тикета, съответстват на параметри-
те на електрическата мрежа. Неправилнот
о използване може
да доведе до повреда на изделието, да при
чини материални
щети или увреждане на здравето на потребит
еля. И
зползвайте
само за домашна употреба в съответствие с т
ова Ръководство за
експлоатация. У
редът не е предназначен за търговски ц
ели. Из
-
ползвайте уреда само по предназначение. Не използвайт
е уреда
в непосредствена близост до кухненск
ата мивка, на открит
о и в
помещения с висока влажност на въздуха. Винаги изключвайте
уреда от електрическата мрежа, когат
о не го използвате, както и
преди сглобяването, разг
лобяването и почистването. Не трябва
да оставяте уреда без надзор, докато т
ой е свързан към елек
три-
ческата мрежа. Уверет
е се, че захранващият кабел не докосва
острите ръбове на мебелите и г
орещите повърхности. За да из-
бегнете т
оков удар, не се опитвайт
е да разглобявате или ремон-
тирате уреда сами. Ког
ато изключвате уреда от електрическата
мрежа, не дърпайте захранващия кабел, издърпайте щепс
ела.
Не усуквайте и не навивайте в
ърху нищо захранващия кабел.
Изделието не е предназначено да бъ
де задвижвано от външен
таймер или от
делна система за дистанционно управление.
ВНИ-
МАНИЕ!
Т
ози уред може да се използва от деца над 8 г
одини и
лица с ограничени физически, сет
ивни или умс
твени способ-
ности, или лица без опит и знания, ако са поставени под наблю-
дение или бъдат инструктирани за безопасната му упот
реба, и
разбират опасностите. Не позволявайте на д
ецата да използ-
ват уреда като игра
чка. Не изпо
лзвайте акс
есоари, които не са
включени в доставката.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на децата
да играят с найлонови торбички или опаков
ъчни фолиа. ОПАС-
НОСТ ОТ ЗА
ДУШАВАНЕ!
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте т
ози уред
на открито.
ВНИМАНИЕ!
Бъдете особено внима
телни, ако има
деца под 8-годишна в
ъзраст и
ли хора с ограничени в
ъзможнос-
ти в близост до използвания уред.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
това изделие в близост до горими мат
ериали, експлозиви или
самозапалими газове. Не инсталирайте този уред близо до г
азо-
ва или електрическа печка, как
то и други из
точници на топлина.
Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина.
ВНИМАНИЕ!
Не
позволявайте на деца под 8-г
одишна възраст да докосват корпу-
са, захранващия кабел и щепсела на захранващия кабел, докато
уредъ
т работи. Ако уредъ
т е бил оставен за известно време при
температура под 0ºC, той т
рябва да престои на стайна темпера-
тура не по малко от 2 часа преди да го включите.
ВНИМАНИЕ!
Не
докосвайте захранващия кабел или щепсела на захранващия ка-
бел с мокри ръце.
ВНИМАНИЕ!
Изключвайте уреда от електри-
ческата мрежа преди всяко почистване, а също така и ако не го
използвате.
ВНИМАНИЕ!
Когато св
ързвате уреда към елек
три-
ческата мрежа, не използвайте адапт
ер.
ВНИМАНИЕ!
Щепселъ
т
на захранващия кабел има проводник и заземителен контакт
.
Свързвайте уреда само към подходящи заземит
елни контакти.
ВНИМАНИЕ!
За да избегнете прет
оварване на електрическата
мрежа, не свързвайте изделиет
о заедно с други мощни елек-
трически уреди към същата мрежа.
ВНИМАНИЕ!
Не наливайте
водата над маркировката за мак
симално ниво и водата не тряб-
ва да е под минималното ниво. Не включвайте кафеварката без
вода.
ВНИМАНИЕ!
Не сменяйте каната на други кон
тейнери и
резервоари. Не използвайте каната за друг
и цели и не я пос
та-
вяйте на газ, електрически г
отварски или микровълнови печки.
Не измивайте каната в съдомиялната машина.
ВНИМАНИЕ!
За
допълнителна защита е препор
ъчително да се инсталира защит
-
но изключващо устройство с номинален работен ток, койт
о не
надвишава 30 mA в електрическата верига. За да инсталирате
устройството, свърж
ете се с експертит
е.
ПРЕДИ ПЪРВА
Т
А УПОТРЕБА
Разопаковайт
е изделието, уверете се, че в
ътре в кафеварка-
та няма опаковъ
чни материали и чужди предмети. Поставете
уреда на суха, равна и топлоустойчива повър
хност, далеч о
т
източници на т
оплина. Не поставяйте уреда в непосредствена
близост до стени или мебели. Не с
лагайт
е нищо върху горната
част на кафеварката. Изплакнете всички разглобяеми части с то-
пла вода. Избършете корп
уса първо с влажна к
ърпа и след това
го избършет
е до сухо. Преди да приготвите кафе, направет
е 2-3
работни цикъла, като използвате само вода, без да слагат
е кафе
във филтъра. Сипете вода в резервоара, поставете канат
а върху
основата. Включете щепcела на захранващия кабел в контакта и
включете кафеварката с ключ захранване, като го преместит
е в
положение
“I”
, след което ще свет
не светлинният индикатор за
работа. След като в резервоара няма да има вода, изключете ка-
феварката с ключ захранване, като го преместит
е в положение
“0”
. Оставете уреда да се охлади в продължение на 5 минути и
излейте водат
а от каната. Повторет
е процедурата 2-3 пъ
ти. Ка-
феварката е гот
ова за работа.
Р
АБОТ
А
Г
от
овото кафе се получава в процеса на еднократно преми
-
наване на гореща вода през слой смляно кафе. Т
ова създава
уникален аромат и изразен вкус на напитката. Вкусъ
т на гото
-
вото кафе зависи от качествот
о на изходния продукт
, затова се
препоръчва използванет
о на добре изпечени и прясно смлени
кафени зърна. Отворете капака на контейнера и г
о напълнете
до необходимо
то ниво със ст
удена вода. Измерет
е необходи
-
мото количество смляно кафе и го заредет
е във филтъра. За
-
творете капака. Вкарайте щепсела на захранващия кабел в кон
-
такта. Включете кафеварката, като преместит
е к
люч захранване
в положение
“I”
, след което ще свет
не светлинният индикатор
за работа, и кафеварката ще започне да рабо
ти. Когато цялата
вода премине през филтъра, изк
лючет
е кафеварк
ата, като пре
-
местите ключа в положение
“0”
.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа преди по-
чистване. Оставете кафеварката да се охлади напълно. Избър-
шете външнит
е повърхности със суха мек
а кърпа. За да премах-
нете мръсо
тията, използвайте меки почистващи препарати, не
използвайте метални чет
ки, абразивни или химически почист-
ващи препарати. Измийте вси
чки сглобяеми части с гореща вода
BGR
5
и миещ препарат
, изплакнете, изб
ършете до сухо и поставете на
място. Не потапяйте к
орпуса на кафеварката във вода или дру-
ги течности. Не поставяйте кафеварката в съдомиялна машина.
ОТ
С
ТР
АНЯВАНЕ НА КОТ
ЛЕНИЯ КАМЪК
В зависимост от твърдостта на водата и инт
ензивност
та на ра-
бота, се препоръ
чва отстраняване на котления камък на всеки
1,5-2 месеца. За да премахнете ко
тления камък, е необходимо
да се приготви раз
твор от хранителна лимонена киселина, как-
то следва: 1 супена лъжица на 1 литър вода. Сипете разтвора в
контейнера и пу
снете работен цикъл, без да зареждате кафе във
филтъра. След отстраняването на котления камък, е необх
одимо
да изплакнете кафеварката, но вече с чиста вода.
СЪХРАНЕНИЕ
Преди съхраняване уверете се, че уредъ
т е изключен от електрическата мрежа. Изпълнете всички изисквания на раздела ПОЧИСТВА-
НЕ И ПОДДРЪЖКА. Съ
хранявайте уреда на сухо, прохладно мяс
то и далеч от деца.
BEZPEČNOSTNÍ OP
A
TŘENÍ
Před použitím spotřebič
e si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste
předešli poškození během používání. P
řed zapnutím zařízení se
ujistěte, že technické par
ametr
y spotřebiče uvedené na štítku od-
povídají parametrům sítě. Nesprá
vné použití může vést k poškození
spotřebiče, poškoz
ení materiálu nebo poškození zdraví uživatele.
Používejte pouz
e pro domácí potřeby v souladu s tímto návodem.
Spotřebič není určen pro komer
ční použití. Spotřebič používejte
pouze k určenému účelu. Nepoužív
ejte spotřebič v bezprostřed-
ní blízkosti kuchyňského dřezu, venku a v místnostech s vysokou
vlhkostí. Mixér vždy odpojte od zásuvky
, pokud jej necháváte
bez dozoru a take před jeho sestav
ením, rozebráním nebo mytím.
Spotřebič nesmí být bez dozoru, pokud je připojen k síti. Ujistět
e
se, že se napájecí kabel nedotýká ostr
ých hran nábytku a horkých
ploch. Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte
se sami rozebrat nebo opra
vit spotřebič. Při odpojování spotřebiče
od elektrické sítě netahejte za napájecí šňůru, držte se za vidličku.
Nepřekrucujte a nenavinujte sítový kabel. Spotřebič není určen k
pohanění externím časovačem nebo zvláštním systémem dálkové-
ho ovládání.
T
ento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8
let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslo
v
ýminebo-
duševnímischopnostminebobez zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotře-
biče a chápou rizika, k nimž může dojít. Nedovolte dětem používat
výrobek jako hračku. Nepoužívejte příslušenství, které není součástí
dodávky.
POZOR!
Nedovolte dětem hrát s plastovými sáčky nebo
fólií. NEBEZPEČÍ DUŠNOSTI!
POZOR!
Nepoužív
ejte tento spotřebič
venku.
POZOR!
Buďte obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti spotře-
biče nacházejí děti do 8 let nebo osoby se zdrav
otním postižením.
POZOR!
Nepoužívejte t
ento spotřebič v blízkosti hořlavých mate-
riálů, výbušnin nebo samozápalných plynů. Neinstalujte t
ento spo-
třebič v blízkosti plynového nebo elektrického sporáku nebo jiný
ch
zdrojů tepla. Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu zář
ení.
POZOR!
Nedovolt
e dětem mladším 8 let, aby se dotýkali pouzdra,
napájecího kabelu a zástrčky napájecího kabelu, když je zařízení v
provozu
. Pokud byl spotřebič po určitou dobu uchová
ván při teplotě
pod 0 ° C, musí být ponechán při pokojové teplotě po dobu nejméně
2 hodin před zapnutím.
POZOR!
Nedotýkejte se napájecí šnůry a
zástrčky mokr
ýma rukama.
POZOR!
Nedovolte dětem mladším 8
let, aby se dotýkali pouzdra, napájecího kabelu a zástrčky napáje
-
cího kabelu, když je zařízení v provozu.
POZ
OR!
Odpojte spotřebič
od elektrické sítě vždy před čištěním a také pokud jej nepoužíváte
.
POZOR!
Buďte obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti spotřebiče na-
cházejí děti do 8 let nebo osoby se zdrav
otním postižením. Při připo-
jení spotřebiče k elektrické zásuvce nepoužívejt
e adaptér. POZ
OR!
Zástrčka napájecího kabelu má drát a zemnicí kontakt. Připojujte
spotřebič pouze k řádně uzemněné zásuvc
e.
POZOR!
Aby nedošlo
k přetížení sítě, nepřipojujte spotř
ebič a další elektrické spotřebiče
do stejné sítě.
POZ
OR!
Nelijte vodu nad značku maximální hladiny
a voda by neměla být pod minimální hladinou. Nezapínejt
e k
ávo-
var bez vody
.
POZOR!
Baňku nevyměňujte za jiné nádoby a nádrže.
Nepoužívejte baňku k jiným účelům a neumísťujte ji na plyno
vý a
elektrický sporák ani na mikrovlnnou troubu. Baňku v myčce nem
yj-
te.
POZOR!
Pro dodatečnou ochranu v napájecím obv
odu je vhodné
nainstalovat zařízení s proudovým proudem s jmenovitým pro
voz-
ním proudem nepřesahujícím 30 mA. Chcete-li zařízení nainstalovat,
kontaktujte odborníka.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Rozbalte zařízení a ujistěte se, ž
e uvnitř k
ávovaru nejsou žádné oba-
lové materiály nebo cizí předměty
. Zařízení instalujte na suchý
, rov-
ný a tepelně odolný povr
ch, mimo zdroje tepla. Neinstalujte zařízení
v těsné blízkosti stěn nebo nábytku. Nepokládejte na kávovar nic.
Opláchněte všechny odnímatelné části teplou v
odou. Otřete pouz-
dro vlhkým hadříkem a pak otřete do sucha. Před přípra
vou kávy
proveďte 2-3 cykly práce pouze vodou, aniž by
ste nasypali kávu do
ltru. Nalijte vodu do nádrže. Zasuňt
e zástrčku napájecího kabelu
do elektrické zásuvky a zapněte kávovar vypínačem, přepněte jej do
polohy
„I“ a rozsvítí se kontrolka provozu. P
oté, co v nádrži nezůstala
voda, vypněte kávovar vypínačem a přepněte jej do poloh
y
„0“
. Ne
-
chte zařízení vychladnout po dobu 5 minut a z baňky vylijte vodu.
Postup opakujte 2-3krát. Kávovar je připra
ven k použití.
PROVOZ
Hotová káva vzniká opakovaným průchodem horké vody přes vrst-
vu mleté kávy.
Tím získává nápoj jedinečnou vůni a výraznou chuť.
Chuť hotového nápoje závisí na kvalitě původního pr
oduktu, proto
se doporučuje používat dobře pražená a čerstvě mletá káv
ová zrna.
Otevřete víko nádoby a naplňte jej na požadov
anou úroveň stude-
nou vodou. Změřte požadované množství mleté kávy a nasypte ji
do ltru. Zavřete víko
. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvk
y
.
Zapněte kávovar otočením hlavního vypínače do poloh
y
„I“
, kontrol-
ka se rozsvítí a kávovar začne pracovat. Jakmile prošla v
eškerá voda
ltrem, vypněte kávovar nastavením př
epínače do polohy
„0“
.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy pr
odukt odpojte ze sítě. Nechte kávovar úpl
-
ně vychladnout. V
nější stranu otřete měkkým suchým hadříkem.
K odstranění nečistot použijte jemný čisticí prostř
edek, nepou
-
žívejte kovov
é kar
táče, abrazivní ani chemické čisticí prostředky
.
Opláchněte všechny odnímatelné části horkou vodou a saponá
-
tem, opláchněte, otřete dosucha a umíst
ěte na místo. Neponořujte
pouzdro kávovaru do vody nebo jin
ých tekutin. Nevkládejte kávo
-
var do myčky
.
ODSTRANĚNÍ USAZENINY
V závislosti na tvrdosti vody a intenzitě pr
ovozu se doporučuje od-
straňování usazeniny každých 1,5–2 měsíce
. K odstranění usazeniny
je nutné připravit roztok kyseliny citr
onové: 1 polévková lžíce na 1
litr vody
. Nalijte roztok do nádoby a proveďt
e pracovní cyk
lus bez
plnění kávy do ltru. Po odstranění usazenuny opláchnět
e k
ávovar
,
teprve čistou vodou.
SKLADOVÁNÍ
Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě
. Vyplňte všechn
y požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Výrobek uchová-
vejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí.
CZE
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking monitorów do 600 zł [TOP10]
Ranking osuszaczy powietrza [TOP10]
Ranking słuchawek dousznych do 300 zł [TOP10]
Ranking telefonów z dobrą baterią [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników