ENDo not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling. CZNepoužívejte vysavač s vlhkým či mokrým
filtrem. Než přístroj opět smontujete, nechte součásti uschnout. DEDen Staubsauger nicht mit feuchten oder nassen Filtern verwenden. Vor dem
Wiedereinbau müssen alle Komponenten getrocknet sein. DKStøvsugeren må ikke betjenes med fugtige eller våde filtre. Komponenterne skal
være tørre, før de monteres igen. ESNo utilices el aspirador con los filtros húmedos o mojados. Deja secar los componentes antes de volver a
montarlos. FIÄlä käytä imuria, kun sen suodattimet ovat kosteat tai märät. Anna osien kuivua ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. FRNe faites
pas fonctionner l’aspirateur si le filtre est mouillé ou humide. Laissez sécher les pièces avant de les réassembler. HRNe uključujte usisavač ako su
filtri vlažni ili mokri. Ostavite komponente da se osuše prije ponovnog sastavljanja. HUNe használja a porszívót nedves vagy átázott szűrőkkel.
Az újbóli összeszerelés előtt hagyjon időt a részegységek megszáradásához. ITNon utilizzare l’aspirapolvere con filtri umidi o bagnati. Lasciare
asciugare all’aria tutti i componenti prima di rimontarli. NLGebruik de stofzuiger niet met vochtige of natte filters. Laat de onderdelen drogen
voordat u ze opnieuw monteert. NOIkke bruk støvsugeren med fuktige eller våte filtre. La delene tørke før montering. PLNie używać odkurzacza,
gdy filtry są mokre lub wilgotne. Przed ponownym montażem pozostawić elementy do wyschnięcia. PTNão utilizar o aspirador com filtros
húmidos ou molhados. Deixar os componentes secarem antes de os montar novamente. RU
Не используйте пылесос, если фильтры
влажные или сырые. Перед обратной сборкой дайте деталям высохнуть.
SE
Använd inte dammsugaren med fuktiga eller våta
filter. Låt alla delar torka innan du sätter ihop dem igen.
SK
Nepoužívajte vysávač s vlhkými alebo mokrými filtrami. Pred opätovným zložením nechajte všetky
komponenty vyschnúť.
ENFor indoor use only. CZPouze pro použití v interiéru. DEVerwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. DKKun beregnet til indendørs
brug. ESSolo para uso en interiores.FIVain sisäkäyttöön.FRPour une utilisation en intérieur uniquement.HRSamo za unutarnju upotrebu.
HUCsak beltéri használatra.ITSolo per uso all’interno.NLAlleen voor gebruik binnenshuis.NOKun for innendørsbruk.PLWyłącznie do
użytku wewnętrznego. PTApenas para utilização no interior. RU
Для использования только внутри помещений.
SEEndast för
inomhusbruk. SKLen na interiérové používanie.
ENCheck the manufacturer’s tag before cleaning rugs. “W” or “WS” on the tag means you can use your cleaner.CZPřed čistěním koberců si
přečtěte štítek s pokyny od výrobce. Značka „W“ nebo „WS“ na štítku znamená, že k čištění můžete
použít tento čistič. DEÜberprüfen Sie das Herstelleretikett vor der Reinigung von Matten. „W“ oder „WS“ auf dem Etikett bedeutet, dass Sie Ihren
Staubsauger verwenden können. DKKontrollér producentens mærke før rengøring af tæpper. Hvis mærket er forsynet med “W” eller “WS”, kan
rengøringsmaskinen bruges.ESConsulta la etiqueta del fabricante antes de limpiar alfombras. Si aparece “W” o “WS”, puedes usar la limpiadora.
FITarkista valmistajan pesumerkkitiedot ennen mattojen puhdistamista. Pesumerkissä oleva merkintä W tai WS tarkoittaa, että voit käyttää tätä
pesuria. FRVérifiez l’étiquette apposée par le fabricant avant tout nettoyage des tapis. Les symboles « W » ou « WS » signifient que vous pouvez
utiliser votre nettoyeur.HRPrije čišćenja tepiha provjerite naputak proizvođača. Oznake na etiketi „W” ili „WS” znače da možete koristiti svoj čistač.
HUSzőnyegek tisztítása előtt ellenőrizze a gyártó címkéjét. A „W” vagy „WS” jelölés a címkén azt jelenti, hogy használhatja a tisztítógépet. IT
Controlla l’etichetta del produttore prima di pulire i tappeti. “W” o “WS” sull’etichetta significa che puoi usare il detergente.NLControleer het etiket
van de fabrikant voordat u matten schoonmaakt. ‘W’ of ‘WS’ op het etiket geeft aan dat u uw reiniger kunt gebruiken.NOSjekk produsentens
merking før rengjøring av tepper. ”W” eller ”WS” betyr at du kan bruke rensemaskinen.PLPrzed czyszczeniem dywanów sprawdzić etykietę
producenta. Kody: „W” lub „WS” na metce oznaczają, że odkurzacz można stosować do czyszczenia tapicerki.PTVerificar a etiqueta do fabricante
antes de limpar tapetes. Etiquetas com “W” ou “WS” indicam que pode utilizar o aparelho de limpeza. RU
Прежде чем чистить ковры,
ознакомьтесь с маркировкой, нанесенной на них производителем. Если на бирке указаны символы «W» или
«WS», то применение данного прибора допустимо.
SEKontrollera tillverkarens tvättanvisningar före rengöring av mattor. ”W”
eller ”WS” på etiketten betyder att du kan använda maskinen. SKPred čistením koberčekov skontrolujte štítok výrobcu. Písmená W alebo WS na
visačke znamenajú, že môžete čistič použiť.
ENDo not overwet carpet.CZKoberec nenamočte příliš.DEDen Teppich nicht übernässen.DKUndgå at gøre tæppet mere vådt end højst
nødvendigt. ESNo humedezcas en exceso las moquetas. FIÄlä kastele mattoa liikaa.FRNe mouillez pas trop le tapis.HRNemojte previše vlažiti
tepih. HUNe nedvesítse túl a szőnyeget.ITNon bagnare eccessivamente il tappeto. NLTapijt niet overmatig natmaken.NOIkke væt teppet for
mye.PLNie zwilżać nadmiernie dywanu.PTNão molhar excessivamente a carpete.RU
Не переувлажняйте ковер.
SELåt inte mattan bli
alltför blöt. SKKoberec príliš nenavlhčujte.
EN
3
BISSELL.eu
60C
ENUse warm water, temperature up to 60°C.CZPoužívejte teplou vodu o teplotě max. 60 °C. DEWarmes Wasser verwenden, Temperatur bis
zu 60 °C. DKBrug varmt vand, der er op til 60 °C varmt. ESUtiliza agua caliente a una temperatura superior a 60 °C. FIKäytä lämmintä vettä,
lämpötila enintään 60 °C. FRUtilisez de l’eau chaude (la température ne doit pas excéder 60 °C). HRKoristite toplu vodu, temperature do 60°C.
HULegfeljebb 60 °C-os hőmérsékletű meleg vizet használjon.ITUsare acqua calda, con temperatura fino a 60 °C. NLGebruik warm water,
temperatuur tot 60 °C. NOBruk varmt vann, temperaturer opptil 60 °C. PLUżywać ciepłej wody o temperaturze do 60°C.PTUtilizar água quente,
temperatura máxima de 60 °C.RU
Используйте теплую воду температурой до 60 °C.
SEAnvänd varmvatten, temperaturer upp till
60 °C. SKPoužite teplú vodu s teplotou do 60 °C.
ENUse only BISSELL cleaning products intended for use with this machine. CZPoužívejte pouze čisticí přípravky BISSELL určené k použití s tímto
přístrojem. DEBenutzen Sie nur Reinigungsprodukte von BISSELL, die für den Gebrauch mit dieser Maschine gedacht sind.DKBrug kun BISSEL-
rengøringsprodukter, der er beregnet til denne maskine. ESUtiliza únicamente productos de limpieza BISSELL destinados a esta limpiadora. FI
Käytä vain BISSELL-puhdistustuotteita, jotka on tarkoitettu tälle laitteelle.FRUtilisez exclusivement les produits de nettoyage BISSELL conçus
pour être utilisés avec cet appareil. HRUpotrebljavajte samo proizvode za čišćenje tvrtke bissell koji su namijenjeni za upotrebu s ovim strojem.
HUKizárólag az ehhez a készülékhez javasolt BISSELL tisztítószereket használja.ITUtilizza solo i prodotti di pulizia BISSELL destinati all’uso
con questo apparecchio. NLGebruik alleen reinigingsproducten van BISSELL die voor gebruik met deze machine bestemd zijn.NOBruk kun
BISSELL-rengjøringsprodukter som er tiltenkt brukt med denne maskinen. PLUżywać wyłącznie środków czyszczących BISSELL przeznaczonych
do użytku z tym urządzeniem.PTUtilize apenas produtos de limpeza da BISSELL destinados a serem utilizados com este aparelho. RU
Используйте только чистящие средства марки BISSELL, предназначенные для данного прибора.
SEAnvänd endast
rengöringsprodukter från BISSELL som är avsedda att användas med den här maskinen. SKPoužívajte iba čistiace produkty spoločnosti BISSELL
určené na použitie s týmto prístrojom.
EN Do not Freeze. CZ Nezmrazit. DE Nicht einfrieren. DK Må ikke fryse. ES No congelar. FI Älä kiinnitä. FR Ne pas congeler. HR Od zamrzavanja. HU
Nem fagyasztható. IT Non congelare. NL Niet bevriezen. NO Ikke Frys. PL Nie zamrażać. PT Não congelar. RU
Не заморозить.
SE Frys inte. SK
Neuchovávajte v mrazničke.
ENThis symbol means to recycle. CZTento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat.DEDieses Symbol bedeutet Recyceln.DKDette symbol
betyder, at produktet skal genbruges.ESReciclable. FITämä merkki kehottaa kierrättämään.FRCe symbole signifie « À recycler ».HROvaj
simbol upućuje na recikliranje.HUEz a szimbólum az újrahasznosítást jelzi.ITQuesto simbolo significa che si deve riciclare. NLDit symbool geeft
aan om te recyclen.NODette symbolet betyr resirkulering. PLTen symbol oznacza przetwarzanie odpadów. PTEste símbolo significa reciclar.RU
Подлежит переработке.
SEDenna symbol står för återvinning. SKTento symbol znamená recyklovať.
ENRecycling to help the environment. Dispose of packaging at the applicable recycling collection point. This symbol means to recycle. Do not
mix packaging with general household waste. CZRecyklace pomáhá životnímu prostředí. Obal předejte k recyklaci na příslušném sběrném místě.
Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. Obal nevyhazujte do běžného odpadu domácnosti.DERecycling hilft der Umwelt. Entsorgen
Sie die Verpackung an einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle. Dieses Symbol bedeutet Recyceln. Werfen Sie die Verpackung nicht in
den herkömmlichen Haushaltsmüll. DKGenbrug for at hjælpe miljøet. Aflevér emballagen til genbrug på et relevant indsamlingssted. Dette
symbol betyder, at produktet skal genbruges. Emballagen må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.ESRecicla para
conservar el medioambiente. Deposita el embalaje en el punto de recogida para reciclaje pertinente. Reciclable No mezcles el embalaje con los
residuos domésticos generales. FIKierrätys auttaa ympäristöä. Hävitä pakkaus kierrätyspisteessä. Tämä merkki kehottaa kierrättämään. Älä
laita pakkausta kotitalousjätteen sekaan.FRRecyclez pour contribuer à la sauvegarde de l’environnement. Mettez l’emballage au rebut au point
de collecte de recyclage. Ce symbole signifie « À recycler ». Ne mélangez pas avec les ordures ménagères.HRRecikliranje kao pomoć okolišu.
Ambalažu zbrinite na odgovarajućem reciklažnom dvorištu. Ovaj simbol upućuje na recikliranje. Ne miješajte ambalažu s uobičajenim komunalnim
otpadom. HUÚjrahasznosítás a környezet védelme érdekében. A csomagolóanyagokat a megfelelő újrahasznosítási gyűjtőpontokon helyezze el.
Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. Ne keverje a csomagolóanyagokat általános háztartási hulladékkal. ITRiciclare per aiutare l’ambiente.
Smaltire gli imballaggi presso il punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. Questo simbolo significa riciclare. Non smaltire la confezione con i
comuni rifiuti domestici. NLRecycle om het milieu te beschermen. Breng de verpakking naar een gepast recycle-inzamelpunt. Dit symbool geeft
aan om te recyclen. Gooi de verpakking niet weg met het gewone huisvuil. NOResirkulering for miljøets skyld. Avhend emballasjen ved nærmeste
innsamlingssted for resirkulering. Dette symbolet betyr resirkulering. Ikke bland emballasjen med vanlig husholdningsavfall. PLPrzetwarzać
odpady, aby chronić środowisko. Wyrzucać opakowanie w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów do przetwarzania. Ten symbol oznacza
przetwarzanie odpadów. Nie wyrzucać opakowania wraz z odpadami domowymi. PTReciclar ajuda o ambiente. Eliminar embalagens em pontos
de recolha para reciclagem apropriados. Este símbolo significa reciclar. Não misturar embalagens com lixo doméstico comum. RU
Переработка
помогает защитить окружающую среду. Сдавайте упаковочный материал в специализированный пункт приема
вторсырья. Подлежит переработке. Не смешивайте упаковочный материал с обычными бытовыми отходами.
SEÅtervinning hjälper miljön. Kassera emballaget vid lämplig återvinningsstation. Denna symbol står för återvinning. Blanda inte emballaget
med vanligt hushållsavfall. SKRecyklácia chráni životné prostredie. Obal likvidujte na príslušnom mieste zberu odpadu na recykláciu. Tento symbol
znamená recyklovať. Nevhadzujte obal do bežného domového odpadu.
EN
4BISSELL.eu
ENThis symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to designated collection points. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point. CZTento symbol na výrobku anebo v dokumentaci znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky se nemají vyhazovat do běžného odpadu domácnosti. Tento výrobek odneste na určené sběrné místo,
kde s ním příslušným způsobem naloží, zpracují jej nebo zrecyklují. Bližší podrobnosti ohledně nejbližšího sběrného místa vám poskytnou místní
úřady. DEDieses Symbol auf dem Produkt und/oder Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht
im herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie das Produkt zur korrekten Behandlung, Verwertung und Recycling zu
entsprechenden Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, um weitere Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe zu erhalten. DK
Dette symbol på produktet og/eller medfølgende dokumenter betyder, at elektriske og elektroniske produkter ikke må smides ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald. Aflevér dette produkt på et relevant indsamlingssted for at sikre korrekt behandling, gendannelse og genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder for at få flere oplysninger om det nærmeste relevante indsamlingssted.ESCuando aparece este símbolo en el
producto o los documentos adjuntos, los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los residuos domésticos generales.
Para que se lleve a cabo un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados, lleva este producto a los puntos de recogida especificados.
Ponte en contacto con las autoridades de tu localidad para obtener información más detallada sobre el punto de recogida especificado más
próximo. FITämä symboli tuotteessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei
saa hävittää yhdessä kotitalousjätteen kanssa. Vie tuote keräyspisteeseen, jotta se voidaan käsitellä oikein ja jotta sen materiaalit voidaan ottaa
talteen ja kierrättää. Saat lisätietoja lähimmästä kierrätyspisteestä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.FRCe symbole sur le produit
et/ou les documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement approprié, de récupération et de recyclage, veuillez déposer ce produit au point de collecte indiqué. Veuillez
contacter les autorités locales pour plus de détails sur le point de collecte le plus proche. HROvaj znak na proizvodu i/ili pratećim dokumentima
znači da istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju se miješati s uobičajenim otpadom iz kućanstva. U svrhu odgovarajućeg zbrinjavanja,
oporavka i recikliranja odnesite ovaj proizvod do odgovarajućeg reciklažnog dvorišta. Obratite se lokalnim vlastima za više pojedinosti o
najbližem reciklažnom dvorištu. HUEnnek, a terméken és/vagy a hozzá tartozó csomagoláson található szimbólumnak az a jelentése, hogy a
használt elektromos és elektronikai termékeket nem szabad az általános háztartási hulladék közé keverni. A megfelelő kezelés, ártalmatlanítás
és újrahasznosítás érdekében a terméket az erre kijelölt gyűjtőpontokon helyezze el. Az Önhöz legközelebbi, kijelölt gyűjtőponttal kapcsolatos
részletes információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz.ITQuesto simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompagnamento significa
che gli apparecchi elettrici ed elettronici non vanno smaltiti con i comuni rifiuti domestici. Per il corretto trattamento, di recupero e riciclo, porta
il prodotto a un punto di raccolta autorizzato. Contatta il servizio locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta autorizzato più vicino a te. NL
Dit symbool op het product en/of de bijgevoegde documenten geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen met
het gewone huisvuil mogen worden weggegooid. Voor een juiste behandeling, terugwinning en recycling, dient u dit product te brengen naar
een gepast inzamelpunt. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt.NODette
symbolet på produktet og/eller i medfølgende dokumenter betyr at utgåtte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med vanlig
husholdningsavfall. For korrekt behandling, gjenvinning og resirkulering skal du levere dette produktet til egnede innsamlingssteder. Ta kontakt
med lokale myndigheter for ytterligere informasjon om nærmeste innsamlingssted. PLTen symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do
niego dokumentów oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi. W
celu uzyskania prawidłowej obróbki, odzysku i przetwarzania odpadów należy dostarczyć ten produkt do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat najbliższego wyznaczonego punktu zbiórki odpadów. PT
Este símbolo no produto e/ou em documentos complementares indica que produtos elétricos ou eletrónicos usados não devem ser misturados com
lixo doméstico comum. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados, elimine este produto em pontos de recolha definidos. Contacte
as autoridades locais para mais detalhes relativos ao seu ponto de recolha definido mais próximo. RU
Этот символ, отображаемый
на изделии и/или в прилагаемой к нему документации, означает, что использованные электрические и
электронные изделия не следует смешивать с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки,
восстановления и утилизации эти изделия следует сдать в специализированный пункт приема вторсырья. Для
получения информации о ближайшем пункте приема вторсырья обратитесь, пожалуйста, в местный орган
власти.
SEDenna symbol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte ska
blandas med vanligt hushållsavfall. Ta denna produkt till anvisade insamlingsställen för lämplig hantering och återvinning. Kontakta de lokala
myndigheterna för mer information om närmaste angivna insamlingsställe. SKTento symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii
znamená, že použitý elektrický alebo elektronický výrobok sa nesmie vyhadzovať s bežným domovým odpadom. Tento výrobok zaneste na určené
zberné miesto na riadne spracovanie, opätovné využitie a recykláciu. Ďalšie podrobnosti o najbližších určených zberných miestach vám poskytne
orgán miestnej samosprávy.
EN
5
BISSELL.eu
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
» Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts of the appliance and its
accessories.
» Unplug from electrical socket when
not in use, before cleaning, maintaining
or servicing the appliance, and if your
appliance has an accessory tool with
a moving brush, before connecting or
disconnecting the tool.
» If the supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
» Do not run appliance over cable.
» Do not leave appliance when plugged in.
» Do not use with damaged cable or plug.
» Do not pull or carry by cable, use cable as a handle,
close door on cable, or pull cable around sharp edges
or corners.
» Keep cable away from heated surfaces.
» To unplug, grasp the plug, not the cable.
» Do not handle plug or appliance with wet hands.
» Turn off all controls before unplugging.
» Plastic film can be dangerous. To avoid danger of
suffocation, keep away from children.
» Use only as described in this user guide.
» Use only manufacturer’s recommended attachments.
» Do not immerse in water or liquid.
» If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water; do not
attempt to operate it and have it repaired at an authorized
service center.
» Do not put any object into openings.
» Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petroleum, or use in areas where they may
be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.)
» Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapours given off by oil base paint, paint thinner, some
mothproofing substances, flammable dust, or other explo-
sive or toxic vapours.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Use indoors only.
» Always connect to a properly earthed electrical socket. Do
not modify earthed plug.
» Liquid must not be directed towards
equipment containing electrical components.
» Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the
cleaning process. Use only BISSELL cleaning products
intended for use with this machine.
» Use only the type and amount of liquids specified under
the operations section of this guide.
» Always install float before any wet pick-up operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR OPERATION ON A 220-240V, 50-60Hz POWER SUPPLY ONLY.
This model is for household use only.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical
appliance, basic precautions should be observed, including the following: