Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Zamówienia
Kup ponownie
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BIZON
›
Instrukcja Szkło hartowane BIZON Edge Pack do Vivo X300 (2 szt.) + nakładka na obiektyw
Znaleziono w kategoriach:
Szkła hartowane
(13)
Wróć
Instrukcja obsługi Szkło hartowane BIZON Edge Pack do Vivo X300 (2 szt.) + nakładka na obiektyw
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1. Uistite sa, že pracujete na čistom a svetlom mieste, aby ste
minimalizovali riziko usadzovania prachu na obrazovke. Potom
obrazovku dôkladne očistite vlhkou handričkou od mastnoty,
nečistôt a odtlačkov prstov.
INSTRUKCJA MONTAŻU SZKŁA
GLASS INSTALLATION INSTRUCTIONS
ANLEITUNG ZUR MONTAGE DES
SCHUTZGLASES
ІНСТРУКЦІЯ
ПО
ВСТАНОВЛЕННЮ
СКЛА
NÁVOD K MONTÁŽI SKLA
NÁVOD NA MONTÁŽ SKLA
ИНСТРУКЦИИ
ЗА
МОНТАЖ
НА
СТЪКЛО
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE A
STICLEI
ÜVEG BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
PL
1. Upewnij się, że pracujesz w czystym, jasnym miejscu, aby
zminimalizować ryzyko osadzania się kurzu na ekranie. Następnie
użyj mokrej ściereczki do dokładnego oczyszczenia ekranu z
tłuszczu, zabrudzeń i odcisków palców.
ENG
1. Make sure you work in a clean, bright place to minimize the risk of
dust settling on the screen. Then use a wet cloth to thoroughly clean
the screen of grease, dirt and fingerprints.
RO
2. Ștergeți ecranul cu o cârpă uscată pentru a scăpa complet de
umezeală.
PL
3. Użyj Dust Absorber, aby usunąć wszelkie drobne cząsteczki kurzu
z powierzchni ekranu.
DE
1. Stellen Sie sicher, dass Sie an einem sauberen, hellen Ort
arbeiten, um das Risiko von Staubablagerungen auf dem Bildschirm
zu minimieren. Verwenden Sie dann ein feuchtes Tuch, um den
Bildschirm gründlich von Fett, Schmutz und Fingerabdrücken zu
reinigen.
UA
1.
Переконайтеся
,
що
ви
працюєте
в
чистому
,
свтлому
примщенн
,
щоб
мнмзувати
ризик
осдання
пилу
на
екран
.
Потм
за
допомогою
вологої
тканини
ретельно
очистть
екран
вд
жиру
,
бруду
та
вдбиткв
пальцв
.
CZ
1. Ujistěte se, že pracujete na čistém a světlém místě, abyste
minimalizovali riziko usazování prachu na obrazovce. Poté
obrazovku důkladně očistěte vlhkým hadříkem od mastnoty,
nečistot a otisků prstů.
SK
BG
1.
Уверете
се
,
че
работите
на
чисто
и
светло
място
,
за
да
намалите
до
минимум
риска
от
утаяване
на
прах
върху
екрана
.
След
това
използвайте
влажна
кърпа
,
за
да
почистите
добре
екрана
от
мазнини
,
замърсявания
и
пръстови
отпечатъци
.
RO
1. Asigurați-vă că lucrați într-o zonă curată și luminoasă pentru a
minimiza riscul depunerii prafului pe ecran. Apoi utilizați o cârpă
umedă pentru a curăța bine ecranul de grăsime, murdărie și
amprente.
HU
1. Ügyeljen arra, hogy tiszta, világos helyen dolgozzon, hogy
minimálisra csökkentse a képernyőre rakódó por veszélyét. Ezután
nedves ruhával alaposan tisztítsa meg a képernyőt a zsírtól,
szennyeződésektől és ujjlenyomatoktól.
PL
2. Wytrzyj ekran suchą szmatką, aby całkowicie pozbyć się wilgoci.
ENG
2. Wipe the screen with a dry cloth to get rid of the moisture
completely.
DE
2. Wischen Sie den Bildschirm mit einem trockenen Tuch ab, um die
Feuchtigkeit vollständig zu beseitigen.
UA
2.
Протрть
екран
сухою
тканиною
,
щоб
видалити
вологу
.
CZ
2. Otřete obrazovku suchým hadříkem, abyste se vlhkosti zcela
zbavili.
HU
2. Törölje át a képernyőt száraz ruhával, hogy teljesen
megszabaduljon a nedvességtől.
2. Obrazovku utrite suchou handričkou, aby ste sa úplne zbavili
vlhkosti.
SK
BG
2.
Избършете
екрана
със
суха
кърпа
,
за
да
се
отървете
напълно
от
влагата
.
ENG
3. Use Dust Absorber to remove any fine dust particles from the
screen surface.
DE
3. Verwenden Sie den Staubabsorber, um alle feinen Staubpartikel
von der Bildschirmoberfläche zu entfernen.
UA
3.
Використовуйте
поглинач
пилу
,
щоб
видалити
дрбн
частинки
пилу
з
поверхн
екрана
.
CZ
3. K odstranění jemných prachových částic z povrchu obrazovky
použijte pohlcovač prachu.
3. Na odstránenie jemných prachových častíc z povrchu obrazovky
použite pohlcovač prachu.
SK
BG
3.
Използвайте
абсорбатор
за
прах
,
за
да
отстраните
всички
фини
прахови
частици
от
повърхността
на
екрана
.
!7%
etanol!
!7% etanol!
!7%
ethanol!
!7% ethanol!
4. Nalepte polohovací samolepky na okraje ochranného skla,
odlepte ochrannou fólii ze zadní strany skla, aniž byste se dotkli
lepivého povrchu, přiložte sklo k obrazovce pomocí dříve
nalepených polohovacích samolepek a poté jej opatrně umístěte na
obrazovku.
RO
5. Apăsați ușor sticla în centru până când adezivul începe să se
răspândească uniform pe ecran.
PL
6. Jeśli pojawią się pęcherzyki powietrza, wyciśnij je na zewnątrz w
kierunku najbliższej krawędzi, używając np. ściereczki z mikrofibry.
Gotowe!
UA
4.
Наклейте
позицонуюч
наклейки
на
краї
захисного
скла
,
знмть
захисну
плвку
з
зворотного
боку
скла
,
не
торкаючись
липкої
поверхн
,
припасуйте
скло
до
екрану
за
допомогою
попередньо
наклеєних
позицонуючих
наклейок
,
а
потм
акуратно
встановть
його
на
екран
.
CZ
HU
5. Óvatosan nyomja meg az üveget középen, amíg a ragasztó
egyenletesen el nem kezd szétterülni a képernyőn.
ENG
6. If air bubbles appear, squeeze them outward toward the nearest
edge, using, for example, a microfiber cloth. Done!
DE
6. Wenn sich Luftblasen bilden, drücken Sie sie zum
nächstgelegenen Rand des Bildschirms hin aus, zum Beispiel mit
einem Mikrofasertuch. Erledigt!
CZ
6. Pokud se objeví vzduchové bubliny, vytlačte je směrem ven k
nejbližšímu okraji například pomocí utěrky z mikrovlákna. Hotovo!
6. Ak sa objavia vzduchové bubliny, vytlačte ich smerom von k
najbližšiemu okraju, napríklad pomocou handričky z mikrovlákna.
Hotovo!
SK
BG
6.
Ако
се
появят
въздушни
мехурчета
,
изстискайте
ги
навън
към
най
-
близкия
ръб
,
като
използвате
например
кърпа
от
микрофибър
.
Готово
!
RO
3. Folosiți Dust Absorber pentru a îndepărta particulele fine de praf
de pe suprafața ecranului.
HU
3. Használjon porelnyelőt, hogy eltávolítsa a finom porszemcséket a
képernyő felületéről.
PL
4. Przyklej naklejki pozycjonujące na krawędziach szkła ochronnego,
odklej folię ochronną z tylnej strony szkła, nie dotykając lepkiej
powierzchni, dopasuj szkło do ekranu z pomocą wcześniej
przyklejonych naklejek pozycjonujących, a następnie delikatnie
umieść je na ekranie.
ENG
4. Stick the positioning stickers on the edges of the protective glass,
peel off the protective film from the back of the glass without
touching the sticky surface, fit the glass to the screen with the help
of the previously stuck positioning stickers, and then gently place it
on the screen.
DE
4. Kleben Sie die Positionierungsaufkleber auf die Ränder des
Schutzglases, ziehen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des
Glases ab, ohne die Klebefläche zu berühren, passen Sie das Glas
mit Hilfe der zuvor aufgeklebten Positionierungsaufkleber an den
Bildschirm an und setzen Sie es dann vorsichtig auf den Bildschirm.
4. Nalepte polohovacie nálepky na okraje ochranného skla,
odlepte ochrannú fóliu zo zadnej strany skla bez toho, aby ste sa
dotkli lepivého povrchu, pripevnite sklo k obrazovke pomocou
predtým nalepených polohovacích nálepiek a potom ho opatrne
umiestnite na obrazovku.
SK
BG
4.
Залепете
позициониращите
стикери
по
ръбовете
на
защитното
стъкло
,
отлепете
защитното
фолио
от
гърба
на
стъклото
,
без
да
докосвате
лепкавата
повърхност
,
прилепете
стъклото
към
екрана
с
помощта
на
предварително
залепените
позициониращи
стикери
и
след
това
внимателно
го
поставете
върху
екрана
.
RO
4. Lipiți autocolantele de poziționare pe marginile sticlei de
protecție, dezlipiți folia de protecție de pe spatele sticlei fără a
atinge suprafața lipicioasă, potriviți sticla pe ecran cu ajutorul
autocolantelor de poziționare lipite anterior și apoi puneți-o ușor pe
ecran.
HU
4. Ragassza fel a pozicionáló matricákat a védőüveg széleire, húzza
le a védőfóliát az üveg hátuljáról anélkül, hogy hozzáérne a ragadós
felülethez, illessze az üveget a képernyőhöz az előzőleg felragasztott
pozicionáló matricák segítségével, majd óvatosan helyezze a
képernyőre.
PL
5. Delikatnie dociśnij szkło na środku, aż klej zacznie równomiernie
rozchodzić się po ekranie.
ENG
5. Gently press the glass in the center until the glue begins to spread
evenly across the screen.
DE
5. Drücken Sie das Glas vorsichtig in der Mitte an, bis sich der
Klebstoff gleichmäßig auf der Scheibe verteilt.
UA
5.
Обережно
притискайте
скло
по
центру
,
доки
клей
не
почне
рвномрно
розткатися
по
екрану
.
CZ
5. Jemně přitlačte na sklo uprostřed, dokud se lepidlo nezačne
rovnoměrně roztírat po obrazovce.
5. Jemne stlačte sklo v strede, kým sa lepidlo nezačne rovnomerne
rozprestierať po obrazovke.
SK
BG
5.
Внимателно
натиснете
стъклото
в
центъра
,
докато
лепилото
започне
да
се
разстила
равномерно
по
екрана
.
RO
6. Dacă apar bule de aer, stoarceți-le spre marginea cea mai
apropiată folosind, de exemplu, o cârpă din microfibră. Gata!
HU
6. Ha légbuborékok jelennek meg, nyomja őket a képernyő
legközelebbi széle felé, például egy mikroszálas kendővel. Kész!
UA
6.
Якщо
з
'
являться
бульбашки
повтря
,
видавть
їх
назовн
до
найближчого
краю
,
використовуючи
,
наприклад
,
ганчрку
з
мкрофбри
.
Готово
!
Manufacturer
Bizon Mobile Spółka z Ograniczoną Odpowiedzialnością
Lotnicza 35A/2
63-400 Ostrów Wielkopolski
PL6222830691
Producent
1. Uistite sa, že pracujete na čistom a svetlom mieste, aby ste
minimalizovali riziko usadzovania prachu na objektíve. Potom
pomocou vlhkej handričky dôkladne očistite objektív od mastnoty,
nečistôt a odtlačkov prstov.
INSTRUKCJA MONTAŻU SZKŁA NA
OBIEKTYW
LENS GLASS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
EINBAUANLEITUNG FÜR
LINSENGLAS
ІНСТРУКЦІЯ
З
МОНТАЖУ
СКЛА
ОБ
'
ЄКТИВА
NÁVOD K INSTALACI SKLA
OBJEKTIVU
NÁVOD NA INŠTALÁCIU SKLA
OBJEKTÍVU
ИНСТРУКЦИИ
ЗА
МОНТАЖ
НА
СТЪКЛО
ЗА
ЛЕЩИ
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE
PENTRU STICLA OBIECTIVULUI
BEÉPÍTÉSI UTASÍTÁSOK A
LENCSEÜVEGHEZ
PL
1. Upewnij się, że pracujesz w czystym, jasnym miejscu, aby
zminimalizować ryzyko osadzania się kurzu na obiektywie. Następnie
użyj mokrej ściereczki do dokładnego oczyszczenia obiektywu z
tłuszczu, zabrudzeń i odcisków palców.
ENG
1. Make sure you work in a clean, bright area to minimize the risk of
dust settling on the lens. Then use a wet cloth to thoroughly clean
the lens of grease, dirt and fingerprints.
RO
2. Ștergeți obiectivul cu o cârpă uscată pentru a scăpa complet de
umezeală.
PL
3. Użyj Dust Absorber, aby usunąć wszelkie drobne cząsteczki kurzu
z powierzchni.
DE
1. Achten Sie darauf, dass Sie an einem sauberen, hellen Ort
arbeiten, um das Risiko von Staubablagerungen auf dem Objektiv zu
minimieren. Verwenden Sie dann ein feuchtes Tuch, um das Objektiv
gründlich von Fett, Schmutz und Fingerabdrücken zu reinigen.
UA
1.
Переконайтеся
,
що
ви
працюєте
в
чистому
,
свтлому
мсц
,
щоб
мнмзувати
ризик
осдання
пилу
на
об
'
єктив
.
Потм
за
допомогою
вологої
тканини
ретельно
очистть
об
'
єктив
вд
жиру
,
бруду
та
вдбиткв
пальцв
.
CZ
1. Ujistěte se, že pracujete na čistém a světlém místě, abyste
minimalizovali riziko usazování prachu na objektivu. Poté čočku
důkladně očistěte vlhkým hadříkem od mastnoty, nečistot a otisků
prstů.
SK
BG
1.
Уверете
се
,
че
работите
на
чисто
и
светло
място
,
за
да
намалите
до
минимум
риска
от
утаяване
на
прах
върху
обектива
.
След
това
използвайте
влажна
кърпа
,
за
да
почистите
добре
обектива
от
мазнини
,
замърсявания
и
пръстови
отпечатъци
.
RO
1. Asigurați-vă că lucrați într-o zonă curată și luminoasă pentru a
minimiza riscul depunerii prafului pe obiectiv. Apoi utilizați o cârpă
umedă pentru a curăța bine lentila de grăsime, murdărie și
amprente.
HU
1. Ügyeljen arra, hogy tiszta, világos helyen dolgozzon, hogy
minimálisra csökkentse a lencsén megtelepedő por kockázatát.
Ezután nedves ruhával alaposan tisztítsa meg a lencsét a zsírtól,
szennyeződésektől és ujjlenyomatoktól.
PL
2. Wytrzyj obiektyw suchą szmatką, aby całkowicie pozbyć się
wilgoci.
ENG
2. Wipe the lens with a dry cloth to get rid of the moisture
completely.
DE
2. Wischen Sie das Objektiv mit einem trockenen Tuch ab, um die
Feuchtigkeit vollständig zu beseitigen.
UA
2.
Протрть
об
'
єктив
сухою
тканиною
,
щоб
повнстю
позбутися
вологи
.
CZ
2. Otřete objektiv suchým hadříkem, abyste se vlhkosti zcela zbavili.
HU
2. Törölje át a lencsét száraz ruhával, hogy teljesen megszabaduljon
a nedvességtől.
2. Objektív utrite suchou handričkou, aby ste sa úplne zbavili
vlhkosti.
SK
BG
2.
Избършете
обектива
със
суха
кърпа
,
за
да
се
отървете
напълно
от
влагата
.
ENG
3. Use Dust Absorber to remove any fine dust particles from the
surface.
DE
3. Verwenden Sie den Staubabsorber, um alle feinen Staubpartikel
von der Oberfläche zu entfernen.
UA
3.
Використовуйте
поглинач
пилу
,
щоб
видалити
дрбн
частинки
пилу
з
поверхн
.
CZ
3. K odstranění jemných prachových částic z povrchu použijte
pohlcovač prachu.
3. Na odstránenie jemných prachových častíc z povrchu použite
pohlcovač prachu.
SK
BG
3.
Използвайте
абсорбатор
за
прах
,
за
да
отстраните
всички
фини
прахови
частици
от
повърхността
.
!7%
etanol!
!7% etanol!
!7%
ethanol!
!7% ethanol!
RO
3. Folosiți Dust Absorber pentru a îndepărta particulele fine de praf
de pe suprafață.
HU
3. Használjon porelnyelőt, hogy eltávolítsa a finom porszemcséket a
felületről.
PL
4. Zdejmij plastikową podkładkę i nie dotykając warstwy klejącej,
nałóż szkło ochronne na obiektyw.
ENG
4. Remove the plastic pad and, without touching the adhesive layer,
apply the protective glass to the lens.
DE
4. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung und bringen Sie das
Schutzglas auf die Linse auf, ohne die Klebeschicht zu berühren.
UA
4.
Знмть
пластикову
накладку
,
не
торкаючись
клейкого
шару
,
прикладть
захисне
скло
до
об
'
єктива
.
1.
2.
3.
4.
UA
HU
4. Odstraňte plastovou podložku a bez dotyku lepicí vrstvy přiložte
na objektiv ochranné sklo.
RO
5. Apăsați ușor sticla cu o cârpă uscată, astfel încât sticla să adere
bine la suprafața lentilei. Gata!
PL
1.Załóż szkło zgodnie z poprzednią instrukcją. W przypadku
pojedynczych soczewek z aplikatorem, upewnij się że szkiełka
dobrze przylegają do obiektywu, a następnie zdejmij aplikator.
CZ
HU
5. Óvatosan nyomja le az üveget egy száraz ruhával, hogy az üveg jól
tapadjon a lencse felületéhez. Kész!
ENG
1. Attach the glass according to the previous instructions. For single
lenses with an applicator, make sure the glass fits snugly on the lens,
then remove the applicator.
1. Objektív nasaďte podľa predchádzajúcich pokynov. V prípade
jednoduchých šošoviek s aplikátorom sa uistite, že šošovka tesne
prilieha k šošovke, potom aplikátor odstráňte.
SK
BG
1.
Монтирайте
обектива
съгласно
предишните
инструкции
.
За
единични
лещи
с
апликатор
се
уверете
,
че
лещата
приляга
плътно
към
обектива
,
след
което
отстранете
апликатора
.
4. Odstráňte plastovú podložku a bez toho, aby ste sa dotkli
lepiacej vrstvy, priložte na objektív ochranné sklo.
SK
BG
4.
Отстранете
пластмасовата
подложка
и
,
без
да
докосвате
лепилния
слой
,
поставете
защитното
стъкло
върху
обектива
.
RO
4. Îndepărtați tamponul de plastic și, fără a atinge stratul adeziv,
aplicați sticla de protecție pe lentilă.
HU
4. Távolítsa el a műanyag betétet, és a ragasztóréteg érintése nélkül
helyezze fel a védőüveget a lencsére.
ENG
5. Gently press the glass with a dry cloth so that the glass adheres
well to the surface of the lens. Done!
DE
5. Drücken Sie das Glas vorsichtig mit einem trockenen Tuch an,
damit das Glas gut an der Oberfläche des Objektivs haftet. Erledigt!
UA
5.
Обережно
притиснть
скло
сухою
тканиною
,
щоб
воно
добре
прилягало
до
поверхн
лнзи
.
Готово
!
CZ
5. Jemně přitlačte sklo suchým hadříkem, aby dobře přilnulo k
povrchu objektivu. Hotovo!
5. Sklo jemne pritlačte suchou handričkou, aby dobre priľnulo k
povrchu objektívu. Hotovo!
SK
BG
5.
Внимателно
притиснете
стъклото
със
суха
кърпа
,
за
да
залепне
добре
към
повърхността
на
обектива
.
Готово
!
RO
1. Montați lentila urmând instrucțiunile anterioare. Pentru lentilele
cu aplicator, asigurați-vă că lentila se potrivește perfect, apoi
scoateți aplicatorul.
HU
1. Szerelje fel a lencsét az előző utasításoknak megfelelően. Az
applikátorral ellátott egyszeres lencsék esetében győződjön meg
arról, hogy a lencse jól illeszkedik a lencsére, majd vegye ki az
applikátort.
1.
Встановть
лнзу
вдповдно
до
попереднх
нструкцй
.
Для
одинарних
лнз
з
аплкатором
переконайтеся
,
що
лнза
щльно
прилягає
до
об
'
єктива
,
а
потм
знмть
аплкатор
.
Manufacturer
Bizon Mobile Spółka z Ograniczoną Odpowiedzialnością
Lotnicza 35A/2
63-400 Ostrów Wielkopolski
PL6222830691
Producent
PL
1.Załóż szkło zgodnie z poprzednią instrukcją. W przypadku
pojedynczych soczewek bez aplikatora, zdejmij folię znajdującą się z
tyłu soczewki i nałóż szkiełko na obiektyw. Przyciśnij i upewnij się że
szkiełka dobrze przylegają do obiektywu.
ENG
1.Apply the glass according to the previous instructions. For single
lenses without an applicator, remove the film on the back of the
lens and apply the glass to the lens. Press down and make sure the
glass fits snugly on the lens.
DE
1.Setzen Sie die Linse gemäß den vorherigen Anweisungen ein. Bei
Einzelgläsern ohne Applikator entfernen Sie die Folie auf der
Rückseite des Glases und setzen das Glas auf das Glas. Drücken Sie
nach unten und vergewissern Sie sich, dass das Glas gut auf dem
Glas sitzt.
UA
1.
Встановть
лнзу
вдповдно
до
попереднх
нструкцй
.
Для
одинарних
лнз
без
аплкатора
знмть
плвку
з
задньої
сторони
лнзи
прикладть
скло
до
лнзи
.
Притиснть
переконайтеся
,
що
скло
щльно
прилягає
до
лнзи
.
CZ
1.Objektiv nasaďte podle předchozích pokynů. U jednoduchých
čoček bez aplikátoru odstraňte fólii na zadní straně čočky a nasaďte
sklo na čočku. Přitlačte a ujistěte se, že sklo dobře přiléhá k čočce.
1.Objektív nasaďte podľa predchádzajúcich pokynov. V prípade
jednoduchých šošoviek bez aplikátora odstráňte fóliu na zadnej
strane šošovky a priložte sklo k šošovke. Zatlačte a uistite sa, že
sklo dobre prilieha na šošovku.
SK
BG
1.
Монтирайте
обектива
съгласно
предишните
инструкции
.
За
единични
лещи
без
апликатор
отстранете
фолиото
на
гърба
на
лещата
и
нанесете
стъклото
върху
лещата
.
Натиснете
надолу
и
се
уверете
,
че
стъклото
приляга
плътно
към
лещата
.
RO
1.Montați lentila în conformitate cu instrucțiunile anterioare.
Pentru lentilele simple fără aplicator, îndepărtați folia de pe
spatele lentilei și aplicați sticla pe lentilă. Apăsați în jos și asigurați-
vă că sticla se potrivește perfect pe lentilă.
1.Szerelje fel a lencsét az előző utasításoknak megfelelően. Az
applikátor nélküli egyszemüveges lencsék esetében távolítsa el a
lencse hátoldalán lévő fóliát, és helyezze fel az üveget a lencsére.
Nyomja le, és győződjön meg róla, hogy az üveg jól illeszkedik a
lencsére.
PL
5. Delikatnie dociśnij szkło za pomocą suchej ściereczki, aby szkło
dobrze przylegało do powierzchni obiektywu. Gotowe!
!7%
etanol!
!7% etanol!
!7%
ethanol!
!7% ethanol!
CZ
1. Objektiv nasaďte podle předchozích pokynů. U jednoduchých
čoček s aplikátorem se ujistěte, že čočka těsně přiléhá k čočce, a
poté aplikátor sejměte.
DE
1. Setzen Sie die Linse gemäß den vorherigen Anweisungen ein. Bei
Einzellinsen mit Applikator stellen Sie sicher, dass die Linse gut auf
der Linse sitzt und entfernen Sie dann den Applikator.
5.
1.
3.
2.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Wyniki meczów na żywo 2026
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent dla Dziewczyny
Prezent dla Taty
Prezent dla Kobiety
Prezent dla Mężczyzny
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze telefony z dobrym aparatem do 2000 zł - ranking telefonów z dobrym aparatem do 2000 zł
Ranking małych laptopów – najlepsze mini laptopy
Co to jest Dolby Atmos?
Clutch rozpocznie nową erę gier samochodowych? Nowy projekt twórców Forza Horizon nabiera rozpędu
Najlepsza suszarka do prania - ranking suszarek do prania
Najlepsze roboty mopujące - ranking robotów mopujących
Rodzaje baterii – jaką baterię wybrać?
Ranking pił stołowych - najlepsze piły stołowe
Najlepsze hulajnogi elektryczne do 2000 zł - ranking hulajnóg elektrycznych do 2000 zł
Ranking najlepszych gier – najlepsze gry
Najlepszy irygator do zębów - ranking irygatorów do zębów
Najlepsze rowery stacjonarne - ranking rowerów stacjonarnych
Najlepsze szczotki dla psa – ranking polecanych szczotek dla zwierząt
Najlepsze wciągające książki - ranking najbardziej wciągających książek
007: First Light - recenzja. Licencja na zabójczą grę
Sprawdź więcej poradników