Znaleziono w kategoriach:
Młot udarowo-obrotowy BOSCH 0611278020

Instrukcja obsługi Młot udarowo-obrotowy BOSCH 0611278020

Wróć
112 | Polski
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine
atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Artık kullanılmayan elektrikli el aletleri ayrı olarak imha
edilmelidir. Belirtilen toplama sistemlerini kullanın.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha
edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre
ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIENależy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-
nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie-
czeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-
silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-
cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
uMiejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
uElektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie-
czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py-
łów lub oparów.
uPodczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę-
dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
uWtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-
kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
uNależy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
uElektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
uNie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
uUżywając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
uJeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
uPodczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-
dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
uStosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
1 609 92A 8ZZ | (22.05.2024) Bosch Power Tools
Polski | 113
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun-
kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
uNależy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-
niem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-
cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz-
da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
uPrzed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę-
ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
uNależy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu-
acjach.
uNależy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy-
mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
uJeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew-
nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
uNie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze-
strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
uNie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
uNie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
uPrzed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek-
tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe-
go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro-
narzędzia.
uNieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie-
bezpieczne.
uElektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu-
ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz-
ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa-
nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na-
prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek-
tronarzędzi.
uNależy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
uElektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-
niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze-
znaczeniem jest niebezpieczne.
uUchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-
rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
uPrace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
elektronarzędzia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
młotami
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
wykonywania wszystkich prac
uStosować środki ochrony słuchu. Narażenie na hałas
może stać się przyczyną utraty słuchu.
uStosować rękojeść dodatkową lub rękojeści dodatko-
we, jeżeli wchodzą w skład wyposażenia elektronarzę-
dzia. Utrata kontroli nad elektronarzędziem może spowo-
dować obrażenia ciała.
uPodczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektro-
narzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane po-
wierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod na-
pięciem może spowodować przekazanie napięcia na nie-
izolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc po-
rażeniem prądem elektrycznym.
Wskazówki dotyczące stosowania długich wierteł w
młotach udarowo-obrotowych
uZawsze należy rozpoczynać wiercenie przy niskiej
prędkości. Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po-
Bosch Power Tools 1 609 92A 8ZZ | (22.05.2024)
114 | Polski
wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier-
tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem,
ma tendencje do wyginania się, co może skutkować obra-
żeniami ciała.
uNacisk należy wywierać wyłącznie w jednej linii z pra-
cującym narzędziem roboczym. Nie należy wywierać
nadmiernego nacisku. Wiertła mogą się wyginać, co mo-
że prowadzić do ich złamania lub utraty kontroli nad na-
rzędziem, i w efekcie spowodować obrażenia ciała.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
uNależy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-
kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-
nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko-
dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz-
ne.
uPrzed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo-
że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
uNależy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu wurządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
uTuż po zakończeniu pracy nie należy dotykać narzędzi
roboczych ani sąsiadujących z nimi elementów obudo-
wy. Mogą się one silnie nagrzewać podczas pracy i spo-
wodować oparzenia.
uNarzędzie robocze może zablokować się podczas wier-
cenia. Należy dbać o stabilną pozycję pracy i mocno
trzymać elektronarzędzie obiema rękami. W przeciw-
nym razie istnieje niebezpieczeństwo utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
uNależy zachować ostrożność podczas prac wyburze-
niowych z zastosowaniem dłuta. Spadające odłamki ob-
rabianego materiału mogą spowodować obrażenia u użyt-
kownika lub osób znajdujących się w pobliżu.
uElektronarzędzie należy trzymać podczas pracy moc-
no w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję
pracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja
bezpieczeństwu pracy.
uOstrożnie! Podczas pracy z elektronarzędziem wypo-
sażonym w funkcję Bluetooth ® może dojść do zakłóce-
nia działania innych urządzeń i instalacji, samolotów i
urządzeń medycznych (np. rozruszników serca, apara-
tów słuchowych). Nie można także całkowicie wyklu-
czyć potencjalnie szkodliwego wpływu na ludzi i zwie-
rzęta, przebywające w bezpośredniej bliskości. Nie
wolno użytkować elektronarzędzia z funkcją
Bluetooth® w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben-
zynowych, zakładów chemicznych ani w rejonach za-
grożonych wybuchem. Nie wolno użytkować elektro-
narzędzia z funkcją Bluetooth® w samolotach. Należy
unikać długotrwałego użytkowania urządzenia, jeżeli
znajduje się ono w bezpośredniej bliskości ciała.
Znak słowny Bluetooth® oraz znaki graficzne (logo) są za-
rejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią wła-
sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych
znaków przez firmę RobertBosch PowerToolsGmbH od-
bywa się zgodnie z umową licencyjną.
Symbole
Następujące symbole mogą być ważne podczas użytkowania
elektronarzędzia. Proszę zapamiętać te symbole i ich zna-
czenia. Właściwa interpretacja symboli ułatwi użytkowniko-
wi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie urządzenia.
Symbole i ich znaczenie
Aby wymienić narzędzie robocze, należy
pociągnąć tuleję ryglującą do tyłu.
W tym elektronarzędziu została włączona
funkcja protokołowania danych.
Elektronarzędzie ze zintegrowaną tech-
nologią Bluetooth®
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego
w betonie, murze i kamieniu oraz do prac związanych z dłu-
towaniem.
Po zamontowaniu modułu Bluetooth® Low Energy Module
GCY301‑42 istnieje możliwość bezprzewodowej transmisji
danych i ustawień elektronarzędzia za pośrednictwem
Bluetooth®. Dane te mogą być przesyłane między elektrona-
rzędziem a urządzeniem mobilnym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu elektronarzędzia, znajdującego się na stronie gra-
ficznej.
1 609 92A 8ZZ | (22.05.2024) Bosch Power Tools
Polski | 115
(1) Osłona przeciwpyłowa
(2) Tuleja ryglująca
(3) Przełącznik blokady obrotów
(4) System tłumienia drgań
(5) Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
(6) Włącznik/wyłącznik
(7) Rękojeść (powierzchnia izolowana)
(8) Rękojeść dodatkowa (powierzchnia izolowana)
(9) Interfejs użytkownika
(10) Wskazanie trybu pracy „Favorite” (interfejs użyt-
kownika):
Indywidualna konfiguracja w aplikacji na smartfo-
nie
(11) Wskazanie trybu pracy „Soft” (interfejs użytkowni-
ka):
Zredukowana moc umożliwiająca obróbkę delikat-
nych materiałów
(12) Wskazanie systemu szybkiego wyłączania (inter-
fejs użytkownika)
(13) Wskazanie konserwacji (interfejs użytkownika)
(14) Wskazanie funkcji przypominania o przerwie (in-
terfejs użytkownika)
(15) Wskazanie stanu elektronarzędzia (interfejs użyt-
kownika)
(16) Przycisk resetowania (interfejs użytkownika)
(17) Wskazanie funkcji ostrzegania o drganiach (inter-
fejs użytkownika)
(18) Przycisk trybu pracy (interfejs użytkownika)
Dane techniczne
Młot udarowo-obrotowy GBH6-42C
Numer katalogowy 3611B780..
Moc nominalna W 1300
Nominalna prędkość obroto-
wa min–1 0–360
Liczba udarów min–1 0–3100
Uchwyt narzędziowy SDSmax
Smarowanie centralne, ciągłe
Maks. Ø wiercenia
beton (wiertłem do mło-
tów) mm 42
beton (wiertłem przebi-
ciowym) mm 55
beton (koronką wiertni-
czą) mm 100
WagaA) kg 7,7
Klasa ochrony /II
Transmisja danych
Młot udarowo-obrotowy GBH6-42C
Bluetooth®Bluetooth® 4.2
(Low Energy)B)
Odstęp między sygnałami s 1
Maks. zasięg sygnałuC) m 30
A) Waga bez przewodu sieciowego i wtyczki
B) Urządzenia mobilne muszą być kompatybilne z urządzeniami
Bluetooth® Low Energy (wersja 4.2), a także obsługiwać profil
GAP (Generic Access Profile).
C) Zasięg uzależniony jest od warunków zewnętrznych oraz od za-
stosowanego odbiornika. W pomieszczeniach zamkniętych i w
przypadku barier metalowych (np. ściany, regały, walizki itp.)
zasięg sygnału Bluetooth® może być znacznie mniejszy.
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię-
ciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji
produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż-
nić.
Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i
warunków otoczenia. Więcej informacji na stronie:
www.bosch-professional.com/wac.
Informacje o emisji hałasu i drgań
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
z ENIEC62841-2-6.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycz-
nego 99dB(A); poziom mocy akustycznej 107dB(A). Nie-
pewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaruK oznaczone zgodnie
zENIEC62841-2-6:
Wiercenie udarowe w betonie: ah=14,6 m/s2, K=1,5 m/s2,
dłutowanie: ah=9,1m/s2, K=1,5m/s2,
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce-
durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek-
tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio-
mu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta-
tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-
żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha-
łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-
jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-
pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-
rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
Bosch Power Tools 1 609 92A 8ZZ | (22.05.2024)
116 | Polski
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
uPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Aktywować moduł Bluetooth® Low Energy
ModuleGCY301‑42
Informacje dotyczące modułu Bluetooth® Low Energy Modu-
le GCY301‑42 można znaleźć w instrukcji obsługi modułu.
Rękojeść dodatkowa
uElektronarzędzia należy używać wyłącznie z zamonto-
waną rękojeścią dodatkową (8).
uNależy zwrócić uwagę na to, aby rękojeść dodatkowa
była zawsze mocno dokręcona. W przeciwnym razie ist-
nieje niebezpieczeństwo utraty kontroli nad elektronarzę-
dziem podczas pracy.
Ustawianie rękojeści dodatkowej
Aby zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można do-
wolnie wychylić rękojeść dodatkową (8).
Odkręcić dolną część rękojeści dodatkowej (8) w kierun-
ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i przesunąć
rękojeść dodatkową (8) w żądaną pozycję. Następnie po-
nownie dokręcić dolną część rękojeści dodatkowej (8) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Zwrócić uwagę na to, aby obejma rękojeści dodatkowej
umieszczona była w przeznaczonym do tego rowku na
obudowie.
Wymiana narzędzi roboczych
Osłona przeciwpyłowa (1) w dużej mierze zapobiega wnika-
niu pyłu do uchwytu narzędziowego podczas pracy narzę-
dziem. Podczas wkładania narzędzia roboczego należy uwa-
żać na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej (1).
uUszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natych-
miast wymienić. Zaleca się wykonać wymianę w punk-
cie serwisowym.
Wkładanie narzędzia roboczego (zob. rys. A)
W uchwycie narzędziowym SDSmax można łatwo i wygod-
nie wymieniać narzędzia robocze, bez użycia dodatkowych
narzędzi.
Końcówkę wkładanego narzędzia roboczego należy oczy-
ścić i lekko nasmarować.
Przesunąć tuleję ryglującą(2) do tyłu, a następnie ru-
chem obrotowym włożyć narzędzie robocze w uchwyt na-
rzędziowy. Zwolnić tuleję ryglującą(2), aby zablokować
narzędzie robocze.
Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie osprzętu.
Wyjmowanie narzędzia roboczego (zob. rys. B)
Przesunąć tuleję ryglującą (2) do tyłu i wyjąć narzędzie
robocze.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-
łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-
nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-
ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-
riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
materiałów.
uNależy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
uElektronarzędzie ze zintegrowanym modułem
Bluetooth® Low Energy Module GCY301‑42 jest wypo-
sażone w złącze radiowe. Należy wziąć pod uwagę
obowiązujące lokalne ograniczenia dotyczące użytko-
wania, np. w samolotach lub szpitalach.
Uruchamianie
uNależy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce zna-
mionowej elektronarzędzia.
Ustawianie trybu pracy
Za pomocą przełącznika blokady obrotów(3) wybrać tryb
pracy elektronarzędzia.
Aby zmienić tryb pracy, ustawić przełącznik blokady
obrotów(3) w żądanej pozycji.
Pozycja do wiercenia udarowego
Jeżeli narzędzie robocze nie zacznie się natych-
miast obracać, należy pozwolić elektronarzę-
dziu pracować z niewielką prędkością do cza-
su, aż narzędzie robocze wznowi ruch obroto-
wy.
Pozycja Vario-Lock do ustawiania pozycji dłuta
1 609 92A 8ZZ | (22.05.2024) Bosch Power Tools

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756