Znaleziono w kategoriach:
Czyścik parowy CAMRY CR 7021

Instrukcja obsługi Czyścik parowy CAMRY CR 7021

Powrót
CR 7021
(GB) user manual - 2 (DE) bedienungsanweisung - 4
(RU) инструкция обслуживания - 41 (GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 47
(HU) felhasználói kézikönyv - 27 (BS) upute za rad - 25
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (CZ) návod k obsluze - 17
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(HR) upute za uporabu - 43 (SV) instruktionsbok - 30
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 29
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(SL) navodila za uporabo - 18 (FI) manwal ng pagtuturo - 40
(PL) instrukcja obsługi - 48 (IT) istruzioni operative - 45
(DK) brugsanvisning - 36 (UA) інструкція з експлуатації - 38
(SR) Корисничко упутство - 34 (SK) Používateľská príručka - 32
2
9
8
7
6
15
11
14
13
1
2
3
4
14
5
10b 10a
10c
12
1 cm
OK
2a
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety ,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. If the kettle is overfilled it may spurt boiling water.
15. Never direct the steam cleaner on yourself, to other persons, animals or electrical
devices.
16. You can use the device only with original accessories.
17. Do not block the openings on the machine, or insert any objects into the openings.
18. Do not tilt the device more than 45 degrees. Device has been designed to work in a
straight position.
19. Before pouring water into the unit, disconnect it from the power supply.
20. The water used in the device, do not add any substance: descaling, aromatic oils,
cleaning agents.
21. Make sure that the water tank lid is tightly screwed to the device.
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
3
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Steam button
2. Handle
3. Power Cable
4. Water tank
5. Indicator light
6. Nylon hard brush
7. Curved nozzle
8. Water measuring cup
9. Funnel
10a. Window cleaner overlay
10b. Cleaning tip
10c. Microfiber overlay
11. Nozzle for cleaning crevices
12. Short nozzle
13. The lid of the water tank
14. Wire brush
15. Extension hose
USING THE MACHINE
1. Prior to adding the water in the machine, make sure that it is disconnected from the power source.
2. To pour water into the tank to remove the tank cover (13). Using the Cup (8) Pour into the tank (4) NO MORE than 350ml of water.
Then tighten the lid of the water tank (15). NOTE: Once tightened the space between the water tank and the lower brom of the lid
should remain. Please do not try to tighten the lid and leave 1cm gap.(2a)
NOTE: to supplement the water during operation, use caution. The reservoir may be pressurized steam. First, you need to turn off the
device and release steam by pressing the steam button (1) until the steam leaves the machine. Then start slowly unscrew the lid of the
water tank using kitchen gloves (to protect from the heat and steam)..
3. Apply the desired tip or nozzle from the available accessories.
4. Plug the power cord into an electrical outlet. The device will start to warm up, and after about 4 minutes will produce pressure in the
tank. To use press the steam button (1).
5. After you have finished press the steam button (1) until the steam will not come out of the machine. Then slowly unscrew the lid of the
water tank using kitchen gloves (to protect from heat and steam). Steam can come out of the machine. Wait for the machine to cool
down. Wipe the water tank with a dry cloth.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, make sure that the device is not connected to the power supply.
Clean the outer surfaces of the unit with a slightly damp cloth.
Water tank (4) must be cleaned regularly, after each use to prevent limescale. Wipe it with a damp cloth.
NOTE: (4) Do not add any substance into the water poured into the tank: descaling, aromatic oils, cleaning agents.
TECHNICAL DATA:
Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power: 900-1050W
Power max: 1500W
4
Device is made in class I of insulation and has to be connected only to power outlet
with ground circuit. Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
DEUTSCH
5
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen.
14. WARNHINWEIS: Wenn das Wasser kocht, darf der Deckel nicht geöffnet werden.
15. Den Dampfreiniger weder gegen sich selbst, andere Personen, Tiere noch gegen
Elektrogeräte richten.
16. Das Gerät darf nur und ausschließlich unter Verwendung von Originalteilen verwendet
werden.
17. Die Öffnungen am Gerät niemals verstopfen sowie keine Gegenstände ins Gerät
einstecken.
18. Das Gerät niemals um mehr als 45 Grad neigen. Das Gerät wurde für den Betrieb in
gerader Stellung entwickelt.
19. Bevor das Gerät mit Wasser gefüllt wird, ist es spannungsfrei zu schalten.
20. Keine Stoffe wie Entkalker, Duftaromen oder Reinigungsmittel ins Wasser zugegeben.
21. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel am Wasserbehälter richtig am Gerät
angeschraubt ist.
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG
1. Dampftaste
2. Griff
3. Stromkabel
4. Wassertank
5. Kontrollleuchte
6. Hartbürste aus Nylon
7. gebogene Düse
8. Wassermessbecher
9. Trichter
10 A. Fensterputzerauflage
10b. Reinigungstipp
10c. Mikrofaserauflage

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756