Znaleziono w kategoriach:
Kubek CANPOL BABIES Exotic Animals 170 ml Turkusowy

Instrukcja obsługi Kubek CANPOL BABIES Exotic Animals 170 ml Turkusowy

Wróć
izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS! Šis produkts nav rotaļlieta. Saglabājiet instrukciju
vēlākai lietošanai. Partijas kods uz rokas birkas. Ražots Polijā. SIA
„Kotryna”, kotryna@kotryna.lv
Jūsu bērna drošībai un veselībai
BRĪDINĀJUMS!
Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt zobu bojāšanos.
Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms barošanas.
Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas. Bērns var
nožņaugties.
EST Tass 170ml(12k+ ) Kasutusjuhend: Hoidke toode puhtana. Enne
esmakordset kasutamist võtke toode lahti ja puhastage ning asetage seejärel
komponendid 5 minutiks keevasse vette. See on hügieeni tagamiseks oluline.
Keetmine või kare vesi võivad jätta tootele plekke või luua katlakivi. Enne iga
järgnevat kasutamist peske kõik osad põhjalikult puhta vee ja õrnatoimelise
puhastusvahendiga, sealhulgas kohad, mis ei pruugi olla nähtavad, kuid võivad olla
toiduga kokku puutunud. Loputage hoolikalt sooja veega.Vältige puhastamisel
teravate või abrasiivsete materjalide kasutamist. Pärast iga kasutuskorda puhastage
tass vedelikujääkidest, loputage ja peske hoolikalt veega. Kontrollige hoolikalt enne
igat kasutamist. Visake koheselt minema esimeste kahjustuste või defektide
ilmnemisel. Ärge kasutage nõudepesumasinat ega ka mikrolaineahju. Ärge
steriliseerige. Toode ei ole mõeldud kasutamiseks kuumade jookidega. Ärge
asetage toodet kuuma ahju ega soojendage gaasi/elektripliidil. Ärge jätke tila ja
kõrt otsese päikesevalguse kätte ega kuuma kohta, kuna see võib toodet
kahjustada. Hoiatus! See toode ei ole mänguasi. Säilitage juhend hilisemaks
kasutamiseks. Partii kood asub sanga küljes oleval sildil. Valmistatud Poolas. OÜ
Kotryna, info@kotryna.ee
Teie lapse ohutuse huvides: HOIATUS!
Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped, põhjustavad kaariese
teket.
Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja.
Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus
kohas.
Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge.
Kägistusoht!
FIN Muki 170ml (12m+). Käyttöohje: Pidä muki puhtaana. Puhdista tuote
ennen ensimmäistä käyttöä ja aseta se kiehuvaan veteen 5 minuutiksi. Tämä
toimenpide on hygieenisyyden varmistamiseksi. Liiallinen keittäminen ja
kalkkipitoinen vesi voi aiheuttaa kalkin kertymistä pullon pintaan. Puhdista
huolellisesti ennen jokaista seuraavaa käyttöä hygienian varmistamiseksi. Pese
tuote ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa lämpimällä vedellä ja miedolla
pesuaineella, huuhtele hyvin lämpimällä vedellä. Huuhtele kiehuvalla vedellä. Vältä
käyttämästä hankaavia ja teräviä esineitä puhdistuksessa. Puhdista muki jokaisen
käytön jälkeen nestejäämistä, huuhtele ja pese huolellisesti vedessä. Tarkista tuote
ennen jokaista käyttöä. Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista
tai huonokuntoisuudesta. Älä käytä astianpesukoneessa ja mikroaaltouunissa. Älä
steriloi. Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kuumien juomien kanssa. Älä laita
tuotetta kuumaan uuniin tai lämmitä kaasu-/sähköliedellä. Älä jätä juomanokkaa ja
pilliä suoraan auringonpaisteeseen tai kuumaan paikkaan, koska tämä voi
heikentää tuotetta. VAROITUS! Tämä tuote ei ole lelu. Säilytä ohjeet myöhempää
käyttöä varten. Valmistuserän koodi on merkitty pakkaukseen. Maahantuoja/im-
portör: LILLA NEL, www.lillanel.
Lapsesi turvallisuuden tähden
VAROITUS!
Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuude-
sta.
Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen ulottumattomissa.
Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi
saattaa kuristua.
SE Mugg 170ml (12m+). Bruksanvisning: Håll muggen ren. Rengör produkten
före första användningen och lägg den sedan i kokande vatten i 5 min. Detta för att
säkerställa hygienen. Kokande och hårt vatten kan skapa kalkeekt. Rengör
noggrant före varje efterföljande användning för att säkerställa hygienen. Före
första och varje användning, tvätta produkten med varmt vatten
och milt rengöringsmedel, skölj väl med varmt vatten. Häll med
kokande vatten. Undvik att använda vassa eller skarpande
material vid rengöring. Efter varje användning, rengör koppen
från vätskerester, skölj och tvätta noggrant i vatten. Kontrollera produkten före varje
användning. Kasta bort vid de första tecknen på skada eller svaghet. Använd inte i
diskmaskin och mikrovågsugn. Sterilisera inte. Denna produkt är inte lämplig för
användning med varma drycker. Placera inte produkten i het ugn eller värm inte i
en gas-/elspis. Lämna inte drikpipen och sugröret i direkt solljus eller på en varm
plats, eftersom det kan försvaga produkten. VARNING! Denna produkt är inte en
leksak. Spara bruksanvisningen för senare användning. Tillverkningskod nns på
förpackningen.
För ditt barns säkerhet
VARNING!
Att dricka ur nappaska oavbrutet och under lång tid kan ge upphov till karies.
Kontrollera alltid vätskans temperatur innan matning.
Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
Förvara alla komponenter som inte används utom räckhåll för barn.
Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.
RO Cană 170ml (12l+). Instrucțiuni de utilizare: Înainte de prima utilizare,
cuăță produsul, apoi pune-l 5 min. în apă clocotită. Acest lucru are drept scop
igienizarea. Fierberea și apa dură pot provoca apariția depunerilor. Curăță bine
înainte de ecare utilizare, pentru a asigura igiena. Înainte de prima și ecare nouă
utilizare, spală cana în apă caldă și agent delicat de spălare, clătește bine cu apă
caldă. Toarnă deasupra apă clocotită. Evită instrumentele abrazive, care pot zgâria
suprafața. După utilizare, curăță de resturile de băutură cana, clătește și apoi spală
bine. Verică produsul înainte de ecare utilizare. Aruncă la primele semne de
deteriorare sau de uzură. Produsul nu trebuie spălat la mașina de spălat vase. Cana
nu trebuie folosită la cuptorul cu microunde. Nu steriliza. Nu este destinată pentru
servirea în aceasta a lichidelor erbinți. Produsul nu trebuie pus în cuptorul încins și
nici încălzit pe aragaz sau plită electrică. Nu lăsa cana într-un loc expus la soare sau
erbinte, deoarece acest lucru poate duce la slăbirea produsului. Atenție! Produsul
nu este o jucărie. Păstrează instrucțiunile, deoarece conțin informații importante.
Numărul lotului se aă pe eticheta produsului. Fabricat in Polonia. ORGANIC LIFE
PARTNERS SRL, www.organiclife.ro
Pentru siguranța și sănătatea copilului dumneavoastră
AVERTIZARE!
Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauză degradarea
dinților.
Înainte de hrănire întotdeauna vericați temperatura alimentelor.
Aruncați-o la primele semne de deteriorare sau slăbire.
Nu lăsați componentele înafară de uz la îndemâna copiilor.
Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante.
Copilul poate  strangulate
BG Чаша 170 мл (12м+). Инструкции за употреба: Дръжте продукта чист.
Преди първа употреба почистете продукта и го поставете във вряща вода за 5
мин. Това е необходимо, за да се осигури хигиена. Преваряването и
варовитата вода могат да доведат до образуването на утайка. Преди всяка
следваща употреба почиствайте внимателно, за да осигурите хигиена. Преди
първа и всяка следваща употреба, измийте продукта с топла вода и сапун,
изплакнете добре с топла вода. Залейте с вряща вода. Избягвайте употребата
на остри и абразивни материали при почистване. След всяка употреба
почистете чашата от остатъците течност, изплакнете и измийте старателно с
вода. Проверявайте продукта преди всяка употреба. Изхвърлете при първи
признаци на износване или повреда. Не използвайте в съдомиялна машина и
микровълнова фурна. Не стерилизирайте. Този продукт не е подходящ за
употреба с горещи напитки. Не поставяйте продукта в гореща фурна или
върху горещ газов/електрически котлон. Не оставяйте накрайника и сламката
на директна слънчева светлина или в близост до източници на топлина, тъй
като това може да увреди продукта. ВНИМАНИЕ! Този продукт не е играчка.
Запазете инструкциите за следваща употреба. Партидният номер е отпечатан
върху опаковката. Произведено в Полша. СМАРТ СМ1 ЕООД,
www.smart-sm.bg
За безопасността и здравето на вашето дете
ВНИМАНИЕ!
Непрекъснатото и продължително смукане на течности ще доведе до кариес.
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.
Съхранявайте компонентите, които не се изпозлват, извън
обсега на деца.
Никога не прикрепяйте към шнурове, панделки, дантели или
свободни части от дрехи. Детето може да бъде удушено.
SRB/MNE Šolja 170ml (12m+) . Uputstvo za upotrebu: Održavati šolju čistom.
Pre prve upotrebe očistiti proizvod i zatim staviti u ključalu vodu na 5 minuta zbog
bolje higijene. Otkuvavanje i tvrda voda mogu stvoriti efekat kamenca. Pre svake
sledece upotrebe temeljito očistiti zbog bolje higijene. Pre prve i svake sledeće
upotrebe oprati proizvod u toploj vodi uz dodatak blagog deterdženta te isprati
temeljito toplom vodom. Preliti ključalom vodom. Izbegavati oštre i abrazivne
predmete materijale prilikom čišćenja. Nakon svake upotrebe očistiti od ostataka
tečnosti , isprati i temeljito oprati čistom vodom, da bi se uklonili svi ostaci iste.
Proveriti proizvod pre svake upotrebe. Baciti već kod prve pojave znakova
oštećenja,pohabanosti i slabosti.Ne stavljati u mašinu za pranje suđa, kao ni u
mikrotalasnu rernu. Ne sterilisati. Proizvod ne koristiti za vruće napitke. Ne stavljati
proizvod u vruće pećnice niti na plinski/elekt.štednjak. Ne ostavljati šolju , nastavak
i slamku izloženu direktnom suncu ili blizu izvora toplote jer to može oslabiti
proizvod. Upozorenje! Proizvod nije igračka. Sačuvati uputstvo za kasniju upotrebu.
Serijski broj nalazi se na etiketi. Proizvodjac: Canpol, Vrsta proizvoda: za bebe i decu,
Zemlja uvoza: Poljska, Rok trajanja: neogranicen, Godina uvoza: datum proizvodnje
je utisnut na pakovanju, Zemlja porekla: Poljska Uvoznik za SRB: MCG GROUP DOO,
Obrovacka 21, 21203 Veternik - Novi Sad, Tel. +381 21 824 936 Uvoznik za MNE:
Donator d.o.o. Kuce Rakica bb 81206 Tuzi , Tel./fax. + 382 20 870 082.
Za sigurnost i zdravlje Vašeg deteta.
UPOZORENJE!
Kontinuirano i produženo sisanje tečnosti može uzrokovati pojavu karijesa kod
dece.
Uvek proveriti temperaturu hrane/tečnosti pre nego što se započne hranjenje.
Baciti već kod prve pojave znakova oštećenja,pohabanosti i slabosti.
Sve delove držati van domašaja dece kad nisu u upotrebi.
Nikada ne kačiti proizvod na trake, vrpce, kaiševe ili slobodne delove odeće. Može
doći do zapetljavanja i gušenja deteta.
RU Посуда из полимерных материалов для детей до трех лет: чашка с
антискользящим дном, 170 мл, с торговой маркой Canpol babies
(«Канпол бебиз»). Предназначена для кормления детей с 12
месяцев до 3 лет. Внимание! Проверяйте чашку перед
каждым использованием; незамедлительно исключайте из
употребления поврежденные изделия. Не оставляйте
ребенка одного во время кормления. Температура питья не должна быть
выше 40 °C. Не разогревайте чашку в СВЧ-печи, духовке и на
газовой/электрической плите. Уход: мойте чашку в горячей воде (не выше 75
°C) с деликатным моющим средством. После мытья тщательно ополаскивайте
и сушите чашку при комнатной температуре. Не мойте чашку в
посудомоечной машине, абразивными средствами и жесткими губками.
Перед первым использованием прокипятите чашку не более 5 минут (не
кипятите в стерилизаторе; кипячение в жесткой воде может привести к
образованию известкового налета). Перед каждым последующим
использованием обдайте чашку кипятком. После каждого использования
тщательно промойте чашку теплой водой и высушите при комнатной
температуре. Храните чашку в сухом месте, не допуская попадания прямых
солнечных лучей, масел, растворителей и кислот. Не храните чашку рядом с
источниками тепла. Внимание! Изделие не является игрушкой. Сохраняйте
инструкцию в течение всего периода использования. Номер партии см. на
упаковке. Материалы: САН-пластик, термопластичный эластомер.
Изготовитель: Canpol Sp. z o.o. («Канпол Сп. з о.о.»). Адрес: ul. Pulawska 430,
02–884 Warszawa (ул. Пулавска, 430, 02–884, Варшава). Адрес
производственной площадки: Slubica B, ul. Graniczna 4, 96–321, Zabia Wola,
Poland (Слубица Б, ул. Гранична, 4, 96–321, Жабя Воля, Польша). Страна
происхождения: Польша. Дата изготовления: см. на упаковке (первые три
цифры — год, вторые две — месяц, последние — день). Гарантийный срок
эксплуатации: 12 месяцев со дня реализации. Информация об импортере и
организации, уполномоченной принимать претензии по качеству продукции,
указана в маркировке. Товар соответствует требованиям ТР ТС 007/2011, ст. 4.
Меры предосторожности
• Во избежание стоматологических заболеваний соблюдайте рациональный
режим кормления.
• Перед кормлением проверяйте температуру питания.
• При первых признаках повреждения или износа прекратите использование
изделия.
• Храните в недоступном для детей месте.
• Не прикрепляйте изделие к лентам, шнуркам, веревкам и
просторным участкам одежды. Опасность удушья!
KZ Үш жасқа дейінгі балаларға арналған полимерлі материалдардан
жасалған ыдыс: сырғанауға қарсы түбі бар шыныаяқ, 170 мл, Canpol
babies («Канпол бебиз») сауда маркасымен. 12 айдан 3 жасқа дейінгі
балаларды тамақтандыруға арналған. Назар аударыңыз! Әр қолданар
алдында шыныаяқты тексеріңіз; зақымдалған бұйымдарды дереу
пайдаланудан шығарыңыз. Баланы тамақтану кезінде жалғыз қалдырмаңыз.
Ішу температурасы 40 °C-тан жоғары болмауы керек. Шыныаяқты
АЖЖ-пеште, тұмшапеште және газ/электр плитасында қыздырмаңыз. Күтім:
шыныаяқты ысқышпен ыстық суда (75 °C-тан жоғары емес) нәзік жуғыш
затпен жуыңыз. Жуғаннан кейін шыныаяқты жақсылап шайыңыз және бөлме
температурасында құрғатыңыз. Шыныаяқты ыдыс жуатын машинада,
абразивті құралдармен және қатты ысқыштармен жумаңыз. Алғашқы
қолданар алдында шыныаяқты 5 минуттан асырмай қайнатыңыз
(стерилизаторда қайнатпаңыз; кермек суда қайнату әк түзілуіне әкелуі
мүмкін). Шыныаяқты әрбір келесі қолдану алдында қайнаған сумен
шайыңыз. Әр қолданғаннан кейін шыныаяқты жылы сумен жақсылап
шайыңыз және бөлме температурасында құрғатыңыз. Шыныаяқты тікелей
күн сәулесінің, майлардың, еріткіштердің және қышқылдардың түсуіне жол
бермей, құрғақ жерде сақтаңыз. Шыныаяқты жылу көздерінің жанында
сақтамаңыз. Назар аударыңыз! Бұйым ойыншық болып табылмайды.
Нұсқаулықты бүкіл пайдалану кезеңінде сақтаңыз. Топтаманың нөмірін
қаптамадан қараңыз. Материалдар: САН-пластик, термопластикалық
эластомер. Дайындаушы: Canpol Sp. z o.o. («Канпол Сп. з о.о.»). Мекен-жайы:
ul. Pulawska 430, 02–884 Warszawa (Пулавска көшесі, 430, 02–884, Варшава).
Өндірістік алаңның мекен-жайы: Slubica B, ul. Graniczna 4, 96–321, Zabia Wola,
Poland (Слубица Б, Гранична көшесі, 4, 96–321, Жабя Воля, Польша).
Шығарылған елі: Польша. Шығарылған күні: қаптамадан қараңыз (алғашқы
үш сан жыл, екінші екеуі ай, соңғылары күн). Кепілдік пайдалану
мерзімі: іске асырған күннен бастап 12 ай. Импорттаушы және өнімнің
сапасы бойынша талаптарды қабылдауға уәкілетті ұйым туралы ақпарат
таңбалауда көрсетілген. Тауар КО ТР 007/2011 4 б.
талаптарына сай келеді.
Сақтық шаралары
Стоматологиялық аурулардың алдын алу үшін
рационалды тамақтану режимін сақтаңыз.
• Тамақтандыру алдында тағамның температурасын тексеріңіз.
Зақымданудың немесе тозудың алғашқы белгілерінде бұйымды
пайдалануды тоқтатыңыз.
• Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұйымды таспаларға, бауларға, арқандарға және киімнің кең жерлеріне
байламаңыз. Тұншығу қаупі!
GB Cup 170ml (12m+). Instruction for use: Keep the cup
clean. Before rst use clean the product and then place in boiling
water for 5 min. This is to ensure hygiene. Boiling and hard water
may create lime scale eect. Before each subsequent use clean
carefully to ensure hygiene. Before rst and each use, wash the product with warm
water and mild detergent, rinse well with warm water. Pour with boiling water.
Avoid using sharp or abrasive materials when cleaning. After each use clean the
cup from liquid remains, rinse and wash thoroughly in water. Check the product
before each use. Throw away at the rst signs of damage or weakness. Do not use
in dishwasher and microwave. Do not sterilize.This product is not suitable for use
with hot drinks. Do not place product in hot oven or heat in a gas/electric cooker.
Do not leave the cup in direct sunlight or in a hot place, as this may weaken the
product. WARNING! This product is not a toy. Retain the instruction for later use.
Batch code on the hand tag.
For your childs safety and health
WARNING!
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
Throw away at the rst signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be
strangled.
PL Kubek 170ml (12m+). Instrukcja użytkowania: Przed pierwszym użyciem
wyczyść produkt, a następnie umieść we wrzącej wodzie na 5 min. Ma to na celu
zapewnienie higieny. Gotowanie oraz twarda woda może spowodować
powstawanie osadu. Czyścić dokładnie przed kdym użyciem aby zapewnić
higienę. Przed pierwszym i kdym kolejnym użyciem umyj kubek w ciepłej
wodzie z delikatnym środkiem myjącym, dokładnie wypłucz ciepłą wodą. Polej
wrzątkiem. Unikaj szorstkich, rysujących powierzchnię narzędzi. Po użyciu kubek
oczyść z resztek napoju, wypłucz a następnie dokładnie umyj. Wyrób spraw
przed kdym użyciem. W przypadku pierwszych oznak zniszczenia lub zużycia
wyrzuć. Produktu nie należy myć w zmywarce. Kubka nie należy stosować w
kuchenkach mikrofalowych. Nie sterylizować. Nie jest przeznaczony do podawania
w nim gorących płynów. Produktu nie należy umieszczać w nagrzanym piekarniku
ani ogrzewać na kuchence gazowej bądź elektrycznej. Nie
zostawiać kubka w miejscu nasłonecznionym lub gorącym,
ponieważ może to spowodować osłabienie produktu. Uwaga!
Produkt nie jest zabawką. Zachowaj instrukcję ponieważ zawiera
ważne informacje. Numer serii znajduje się na przywieszce.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
Nieużywanie części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubrania.
Dziecko może się udusić.
DE 170ml Becher (12m+). Gebrauchsanweisung: Reinigen Sie das Produkt vor
dem ersten Gebrauch und legen Sie es dann 5 Minuten lang in kochendes Wasser.
Dies dient der Hygiene. Kochendes und hartes Wasser kann zur Bildung von
Ablagerungen führen. Vor jedem Gebrauch gründlich reinigen, um die Hygiene zu
gewährleisten. Waschen Sie den Becher vor dem ersten und jedem weiteren
Gebrauch in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel und spülen Sie
ihn gründlich mit warmem Wasser aus. Überbrühen Sie ihn. Vermeiden Sie raue
Instrumente, die die Oberäche zerkratzen. Nach dem Gebrauch entfernen Sie aus
dem Becher Getränkereste, spülen sie diese aus und waschen Sie das Produkt
sorgfältig. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten
Anzeichen von Verschlechterung oder Abnutzung entsorgen Sie es. Das Produkt
sollte nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Nicht in der Mikrowelle
verwenden. Nicht sterilisieren. Es ist für heiße Getränke nicht bestimmt. Das
Produkt sollte nicht in einen heißen Ofen gestellt oder auf einem Gas- oder
Elektroherd erhitzt werden. Lassen Sie den Becher nicht in direktem Sonnenlicht
oder an einem heißen Ort stehen, da dies das Produkt schwächen kann. Achtung:
Das Produkt ist kein Spielzeug. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthält. Die Seriennummer ist auf dem Etikett angegeben.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern
überprüfen.
Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder Teile von
Kleidungsstücken an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
ES Taza 170ml (12m+). Instrucciones de uso: antes del primer uso, por razones
de higiene, limpie el producto y a continuación colóquelo durante 5 minutos en
agua hirviendo. El agua dura tanto como el tiempo prolongado de la esterilización
pueden dejar sedimento. Limpiar antes de cada uso para garantizar la higiene.
Antes del primer uso y antes de utilizarlo posteriormente lave detenidamente la
taza en agua tibia con un detergente suave. Enjuáguela bien con agua tibia. Vierta
el agua hirviendo sobre el producto. Evite los materiales abrasivos que puedan
rayar la supercie del producto. Después de cada uso limpie el producto de los
restos de la bebida, aclárelo y a continuación lávelo detenidamente. Verique la
calidad del producto antes de cada uso. Deséchelo al primer signo de deterioro. El
producto no es apto para lavavajillas. La taza no se puede utilizar en hornos
microondas. Prohibido estirilizarla. El producto no está diseñado para servir en él
líquidos calientes. Prohibido colocar el producto en un horno caliente, en una
cocina de gas o placa eléctrica. Nunca deje el producto en el lugar soleado o
caliente ya que podría deteriorarse. ¡Atención! El producto no es un juguete.
Conserve las instrucciones ya que contienen información importante. Lote de
fabricación en la etiqueta. INFANETO S.L., www.infaneto.com
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento.
Desechar en los primeros signos de daño o rotura
Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en
uso
Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría
estrangularse.
CZ Hrnek 170ml (12m+). Návod k použití: Hrnek udržujte
čistý. Před prvním použitím výrobek očistěte a poté vložte na 5
minut do vroucí vody, kvůli zajištění hygieny. Vící a tvrdá voda
může způsobit vodní kámen. Před kdým dalším použitím
pečlivě očistěte, umyjte teplou vodou a jemným mycím prostředkem, dobře
opláchněte teplou vodou. Přelijte vroucí vodou. Při čištění nepoužívejte ostré nebo
abrazivní materiály. Po kdém použití očistěte hrnek od zbytků tekutiny,
opláchněte a důkladně vymyjte ve vodě. Před kdým použitím výrobek
zkontrolujte. Při prvních známkách poškození výrobek vyhoďte. Nepoužívejte v
myčce a mikrovlnné troubě. Nesterilizujte. Tento výrobek není vhodný pro použití s
horkými nápoji. Nevkládejte výrobek do horké trouby ani nezahřívejte na
plynovém/elektrickém vařiči. Nenechávejte výrobek na přímém slunci nebo na
horkém místě, mohlo by to poškodit strukturu výrobku. VAROVÁNÍ! Tento výrobek
není hračka. Uschovejte návod pro pozdější použití. Kód šarže uveden na štítku.
Pro bezpečnost a zdraVašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
Neustálé a dlouhodobé sání tekutin tekutin způsobuje zubní kaz.
Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení výrobek vyhodte.
Nepoužívané součásti výrobku uchovejte mimo dosah dětí.
Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení,
mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
SK Hrnček 170ml (12m+). Návod na použitie: Hrnček udržujte čistý. Pred
prvým použitím výrobok očistite a potom ho vložte do vriacej vody na 5 minút. Ide
o zabezpečenie hygieny. Vriaca a tvrdá voda môžu spôsobiť vodný kameň. Pred
kdým ďalším použitím dôkladne očistite, aby ste zabezpečili hygienu. Pred
prvým a kdým použitím umyte výrobok teplou vodou a jemným čistiacim
prostriedkom, dobre opláchnite teplou vodou. Zalejte vriacou vodou. Pri čistení
nepoužívajte ostré alebo abrazívne materiály. Po kdom použití očistite hrnček od
zvyškov tekutín, opláchnite a dôkladne umyte vo vode. Pred kdým použitím
výrobok skontrolujte. Pri prvých príznakoch poškodenia alebo opotrebovania
vyhoďte. Nepoužívajte v umývačke riadu a mikrovlnnej rúre. Nesterilizujte. Tento
výrobok nie je vhodný na použitie s horúcimi nápojmi. Výrobok nevkladajte do
horúcej rúry ani nezohrievajte v plynovom/elektrickom sporáku. Nenechávajte
cumlík a slamku na priamom slnku alebo na horúcom mieste,
pretože to môže výrobok poškodiť. STRAHA! Tento výrobok
nie je hračka. Uschovajte si návod na neskoršie použitie. Číslo
šarže je na štítku.
Pre bezpečnosť a zdravie Vášho dieťaťa
UPOZORNENIE!
Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním.
Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte.
Počas nepoužívania udržujte komponenty mimo dosah detí.
Nikdy nespájajte so šnúrami, stužkami, šnúrkami, alebo s voľnými časťami odevu,
mohlo by dôjsť k uškrteniu dieťaťa.
HU Itatópohár 170ml (12hó+). Használati útmutató: Az itatópoharat tartsa
tisztán. Az első használat előtt tisztítsa meg a terméket és helyezze forrásban lévő
vízbe 5 percig. Ez fontos a higiénia biztosítása szempontjából. A kifőzés és kemény
víz vízkőképződéshez vezethet. Minden egyes használat előtt alaposan tisztítsa
meg, hogy biztosítsa a megfelelő higiéniát. Az első és minden egyes használat előtt
mossa meg a terméket meleg vízzel és gyengéd tisztítószerrel, majd öblítse át
meleg vízzel. Kerülje a szúró és maró anyagok használatát a tisztításnál. Minden
egyes használat után tisztítsa meg az itatópoharat az ételmaradékoktól, öblítse le
majd alaposan mossa át vízzel. A terméket minden használat előtt ellenőrizze.
Dobja ki a sérülés vagy gyengülés első jeleit észlelve. Ne használja
mosogatógépben vagy mikrohullámú sütőben. Ne sterilizálja. A termék nem
alkalmas a forró italok használatára. A terméket ne helyezze forró sütőbe vagy gáz /
elektromos tűzhely közelébe. Az ivócsőrt és szívószálat ne tegye ki közvetlen
napsütésnek vagy meleg helynek, mivel ez a termék gyengülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS! A termék nem játék. Őrizze meg a használati utasítást a későbbi
használat céljából. A sorszám az akasztó címkén található.
A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
FIGYELEM!
A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen
elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
Származási hely Lengyelország.
Distributor pro ČR/ Distribútor pre SK/ Forgalmazó HU: Canpol
Central Europe s.r.o., www.canpolcentraleurope.com.
UA Кружка антипідслизгова 170 мл. Виріб відповідає вимогам СанПіН
42-123-4240-86. Призначена для дітей віком від 12 м-ців. Інструкція
використання: Кружку утримуйте в чистоті. Перед першим використанням
очистіть виріб, а потім помістити в киплячу воду на 5 хв.. Це необхідно для
забезпечення гігієни. Кип’ятіння та тверда вода можуть викликати появу осаду.
Перед першим та кожним наступним використанням мийте кружку в теплій
воді з засобом для миття дитячого посуду, ретельно сполосніть водою.
Полийте кип’ятком. Уникайте використання гострих або абразивних
матеріалів під час чищення, які можуть пошкодити виріб. Після використання
очистіть від решток їжі, сполосніть та добре вимийте. Перевіряйте виріб перед
кожним використанням. Викинути при перших ознаках пошкодження. Не
використовуйте в посудомийній машині та мікрохвильовій печі. Не
стерилізувати. Кружка не підходить для подавання гарячих напоїв. . Виріб не
можна класти в розігріту духовку або нагрівати на газовій або електричній
плиті. Не залишайте виріб на прямому сонячному промінні та поряд з
джерелом тепла, оскільки це може його пошкодити. Увага! Виріб не є іграшкою.
Зберігати в сухому місці, захищеному від попадання прямих сонячних
променів. Зберігайте інструкцію, тому що вона містить важливу інформацію.
Дата виготовлення/номер партії (CODE xxx-рік xxісяць xxень) вказана на
упаковці. Строк придатності – необмежений. Матеріал: САН-пластик (SAN),
термоеластопласт (TPE). Виробник: Canpol Sp. z o.o.* (*Канпол ТОВ), Польща
02-884 Варшава, вул. Пулавська 430, тел. +48 46 858 00 00. Країна походження –
Польща. Дистриб’ютор / Імпортер: ТОВ «Тигрес», Україна, 45601 Волинська обл.,
Луцький р-н., с. Липини, вул. Перемоги 25, тел./факс /0332/ 77 36 00, e-mail:
info@tigres.ua, www.tigres.toys.
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Часте та довготривале ссання рідини може призвести до карієсу.
Завжди перевіряйте температуру їжі перед годуванням.
Викинути при перших ознаках пошкодження.
Всі частини тримайте в місцях недоступних для дітей.
Ніколи не прикріплюйте до шнурків, стрічок, мережива або
вільних частин одягу. Дитина може задихнутися.
GEO იქა 170მლ (12+ თვე). გამოყენების წესი:
დაიცავით პროდუქტის სისუფთავე. პირველი გამოყენების წინ გარეცხეთ
პროდუქტი და გაასტერილეთ მდუღარე ყალში 5 უთით მოთავსების
გზით. გამოხარშვამ და ხისტმა წყალმა შესაძლოა წარმოქმნას ნალექის
ეფექტი. პირველი და ყოველი შემდგომი გამოყენების წინ გარეცხეთ
პროდუქტი თბილი ყლით, რბილი სარეცხი საშუალების გამოყენებით
და კარგად გაავლეთ თბილ ყალში. გადაავლეთ მდუღარე. რეცხვისას
ერიდეთ ბასრი და უხეში სახეხის გამოყენებას. ყოველი გამოყენების
შემდეგ გაასუფთავეთ ჭიქა სითხის ნარჩენებისგან, გაავლეთ და კარგად
გარეცხეთ. გულდასმით შეამოწმეთ ყოველი გამოყენების ინ.
გადააგდეთ დაზიანების პირველივე ნიშნისას. არ მოათავსოთ ჭურჭლის
სარეცხ მანქანაში და მიკროტალღურ ღუმელში. არ გაასტერილოთ. იქა
არ არის განკუთვნილი ცხელი და გაზიანი სასმელებისთვის. არ
მოათავსოთ პროდუქტი ცხელ ღუმელში, ან გაზის/ელექტრო ქურაზე. არ
დატოვოთ იქის ტუჩი და საწრუპი მზის პირდაპირი სხივების ქვეშ, ან
სითბოს ყაროს სიახლოვეს. გაფრთხილებთ! პროდუქტი არ არის
სათამაშო. შეინახეთ ინსტრუქცია სამომავლო გამოყენებისთვის.
პარტიის ოდი მითითებულია საკიდზე. დისტრიბუტორი შპს „ბეიბი
ლაინი“- თბილისი, ვაჟა-ფშაველას გამზ. 6.
ქვენი ბავშვის უსაფრთხოებისა და ჯანმრთელობისათვის.
გაფრთხილებთ!
სითხეების ხანგრძლივად საწოვარით მიღებამ შესაძლოა გამოიწვიოს
კარიესი.
კვების წინ ყოველთვის შეამოწმეთ საკვების ტემპერატურა.
გადააგდეთ დაზიანების პირველივე ნიშნისას.
თუ არ იყენებთ, შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას.
ბავშვის მოგუდვის საფრთხის თავიდან ასაცილებლად არასოდეს
მიამაგროთ თასმებს, ლენტებს და ტანსაცმლის თავისუფალ ნაწილებს.
LT Puodelis 170ml (12m+). Naudojimo instrukcija: Produktą laikykite švarų.
Prieš pirmą naudojimą puoduką nuvalykite, 5 minutėms palikite verdančiame
vandenyje - taip siekiama užtikrinti higieną. Naudojant virintą ir kietą vandenį gali
atsirasti nuosėdos. Higienos užtikrinimui prieš kiekvieną
naudojimą taip pat kruopščiai išvalykite. Prieš pirmą ir kiekvieną
naudojimą nuplaukite gaminį šiltame vandenyje su švelniu
plovikliu, gerai išskalaukite verdančiu vandeniu. Užpilkite
verdančiu vandeniu. Valydami venkite aštrių bei šiurkščių valymo įrank. Po
kiekvieno naudojimo išvalykite puodelį nuo skysčių likučių, nuplaukite ir gerai
nuskalaukite vandeniu. Prieš kiekvieną naudojimą gaminį patikrinkite. Pasirodžius
pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite. Nenaudoti
indaplovėje ir mikrobangų krosnelėje. Nesterilizuokite. Šis produktas netinkamas
naudoti su karštais gėrimais. Nedėkite gaminio į karštą orkaitę ir nekaitinkite
dujinėje/elektrinėje viryklėje. Nepalikite snapelio ir šiaudelio tiesioginiuose saulės
spinduliuose arba karštoje vietoje, nes tai gali susilpninti gaminį. DĖMESIO! Šis
gaminys nėra žaislas. Išsaugokite instrukciją vėlesniam naudojimui. Serijos numeris
yra ant pakuotės. Pagaminta Lenkijoje. UAB "Kotryna", kotryna@kotrynagroup.com
Jūsų vaiko sveikatos saugumui
Įspėjimas!
Nuolatinis ir ilgalaikis naudojimas gali sukelti dantų ėduonį
Prieš maitinant visada patikrinkite maisto temperatūrą
Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite.
Nenaudojamas dalis laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
Niekada neriškite juostelių, virvelių, kaspinėlių ar kilpų, nes vaikas gali pasismaugti.
LV Krūze 170ml (12m+). Lietošanas instrukcija: Glabājiet krūzi tīru. Pirms
pirmās lietošanas produktu notīriet un pēc tam ievietojiet verdošā ūdenī uz 5
minūtēm. Tas ir, lai nodrošinātu higiēnu. Vārošs un ciets ūdens var radīt kaļķakmens
efektu. Pirms katras nākamās lietošanas rūpīgi notīriet, lai nodrošinātu higiēnu.
Pirms pirmās un katras lietošanas reizes nomazgājiet produktu ar siltu ūdeni un
maigu mazgāšanas līdzekli, labi noskalojiet ar siltu ūdeni. Pārlej ar verdošu ūdeni.
Tīrīšanas laikā nelietojiet asus vai abrazīvus materiālus. Pēc katras lietošanas reizes
notīriet krūzīti no šķidruma paliekām, izskalojiet un rūpīgi nomazgājiet ūdenī.
Pārbaudiet produktu pirms katras lietošanas reizes. Izmetiet, kad parādās pirmās
bojājuma vai vājuma pazīmes. Nelietot trauku mazgājamā mašīnā un mikroviļņu
krāsnī. Nesterilizēt. Šis produkts nav piemērots lietošanai ar karstiem dzērieniem.
Nenovietojiet produktu karstā cepeškrāsnī vai nesildiet gāzes/elektriskajā plītī.
Neatstājiet snīpi un salmus tiešos saules staros vai karstā vietā, jo tas var vājināt
• AR
12m+
170 ml
Kubeczek antypoślizgowy
ANTI-SLIP
CUP
ai1709558384109_2_100reb_h1_NEW_Colour_ms004_lekki.pdf 1 04.03.2024 14:19:44
izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS! Šis produkts nav rotaļlieta. Saglabājiet instrukciju
vēlākai lietošanai. Partijas kods uz rokas birkas. Rots Polijā. SIA
„Kotryna, kotryna@kotryna.lv
Jūsu bērna drošībai un veselībai
BRĪDINĀJUMS!
Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt zobu bojāšanos.
Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms barošanas.
Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas. Bērns var
nožņaugties.
EST Tass 170ml(12k+ ) Kasutusjuhend: Hoidke toode puhtana. Enne
esmakordset kasutamist võtke toode lahti ja puhastage ning asetage seejärel
komponendid 5 minutiks keevasse vette. See on hügieeni tagamiseks oluline.
Keetmine või kare vesi võivad jätta tootele plekke või luua katlakivi. Enne iga
järgnevat kasutamist peske kõik osad põhjalikult puhta vee ja õrnatoimelise
puhastusvahendiga, sealhulgas kohad, mis ei pruugi olla nähtavad, kuid võivad olla
toiduga kokku puutunud. Loputage hoolikalt sooja veega.Vältige puhastamisel
teravate või abrasiivsete materjalide kasutamist. Pärast iga kasutuskorda puhastage
tass vedelikujääkidest, loputage ja peske hoolikalt veega. Kontrollige hoolikalt enne
igat kasutamist. Visake koheselt minema esimeste kahjustuste või defektide
ilmnemisel. Ärge kasutage nõudepesumasinat ega ka mikrolaineahju. Ärge
steriliseerige. Toode ei ole mõeldud kasutamiseks kuumade jookidega. Ärge
asetage toodet kuuma ahju ega soojendage gaasi/elektripliidil. Ärge jätke tila ja
kõrt otsese päikesevalguse kätte ega kuuma kohta, kuna see võib toodet
kahjustada. Hoiatus! See toode ei ole mänguasi. Säilitage juhend hilisemaks
kasutamiseks. Partii kood asub sanga küljes oleval sildil. Valmistatud Poolas. OÜ
Kotryna, info@kotryna.ee
Teie lapse ohutuse huvides: HOIATUS!
Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped, põhjustavad kaariese
teket.
Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja.
Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus
kohas.
Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge.
Kägistusoht!
FIN Muki 170ml (12m+). Käyttöohje: Pidä muki puhtaana. Puhdista tuote
ennen ensimmäistä käyttöä ja aseta se kiehuvaan veteen 5 minuutiksi. Tämä
toimenpide on hygieenisyyden varmistamiseksi. Liiallinen keittäminen ja
kalkkipitoinen vesi voi aiheuttaa kalkin kertymistä pullon pintaan. Puhdista
huolellisesti ennen jokaista seuraavaa käyttöä hygienian varmistamiseksi. Pese
tuote ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa lämpimällä vedellä ja miedolla
pesuaineella, huuhtele hyvin lämpimällä vedellä. Huuhtele kiehuvalla vedellä. Vältä
käyttämästä hankaavia ja teräviä esineitä puhdistuksessa. Puhdista muki jokaisen
käytön jälkeen nestejäämistä, huuhtele ja pese huolellisesti vedessä. Tarkista tuote
ennen jokaista käyttöä. Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista
tai huonokuntoisuudesta. Älä käytä astianpesukoneessa ja mikroaaltouunissa. Älä
steriloi. Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kuumien juomien kanssa. Älä laita
tuotetta kuumaan uuniin tai lämmitä kaasu-/sähköliedellä. Älä jätä juomanokkaa ja
pilliä suoraan auringonpaisteeseen tai kuumaan paikkaan, koska tämä voi
heikentää tuotetta. VAROITUS! Tämä tuote ei ole lelu. Säilytä ohjeet myöhempää
käyttöä varten. Valmistuserän koodi on merkitty pakkaukseen. Maahantuoja/im-
portör: LILLA NEL, www.lillanel.
Lapsesi turvallisuuden tähden
VAROITUS!
Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
vitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuude-
sta.
Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen ulottumattomissa.
Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi
saattaa kuristua.
SE Mugg 170ml (12m+). Bruksanvisning: Håll muggen ren. Rengör produkten
före första användningen och lägg den sedan i kokande vatten i 5 min. Detta för att
säkerställa hygienen. Kokande och hårt vatten kan skapa kalkeekt. Rengör
noggrant före varje efterföljande användning för att säkerställa hygienen. Före
första och varje användning, tvätta produkten med varmt vatten
och milt rengöringsmedel, skölj väl med varmt vatten. Häll med
kokande vatten. Undvik att använda vassa eller skarpande
material vid rengöring. Efter varje användning, rengör koppen
från vätskerester, skölj och tvätta noggrant i vatten. Kontrollera produkten före varje
användning. Kasta bort vid de första tecknen på skada eller svaghet. Använd inte i
diskmaskin och mikrovågsugn. Sterilisera inte. Denna produkt är inte lämplig för
användning med varma drycker. Placera inte produkten i het ugn eller värm inte i
en gas-/elspis. Lämna inte drikpipen och sugröret i direkt solljus eller på en varm
plats, eftersom det kan försvaga produkten. VARNING! Denna produkt är inte en
leksak. Spara bruksanvisningen för senare användning. Tillverkningskod nns på
förpackningen.
För ditt barns säkerhet
VARNING!
Att dricka ur nappaska oavbrutet och under lång tid kan ge upphov till karies.
Kontrollera alltid vätskans temperatur innan matning.
Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
Förvara alla komponenter som inte används utom räckhåll för barn.
Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.
RO Cană 170ml (12l+). Instrucțiuni de utilizare: Înainte de prima utilizare,
cuăță produsul, apoi pune-l 5 min. în apă clocotită. Acest lucru are drept scop
igienizarea. Fierberea și apa dură pot provoca apariția depunerilor. Curăță bine
înainte de ecare utilizare, pentru a asigura igiena. Înainte de prima și ecare nouă
utilizare, spală cana în apă caldă și agent delicat de spălare, clătește bine cu apă
caldă. Toarnă deasupra apă clocotită. Evită instrumentele abrazive, care pot zgâria
suprafața. După utilizare, curăță de resturile de băutură cana, clătește și apoi spală
bine. Verică produsul înainte de ecare utilizare. Aruncă la primele semne de
deteriorare sau de uzură. Produsul nu trebuie spălat la mașina de spălat vase. Cana
nu trebuie folosită la cuptorul cu microunde. Nu steriliza. Nu este destinată pentru
servirea în aceasta a lichidelor erbinți. Produsul nu trebuie pus în cuptorul încins și
nici încălzit pe aragaz sau plită electrică. Nu lăsa cana într-un loc expus la soare sau
erbinte, deoarece acest lucru poate duce la slăbirea produsului. Atenție! Produsul
nu este o jucărie. Păstrează instrucțiunile, deoarece conțin informații importante.
Numărul lotului se aă pe eticheta produsului. Fabricat in Polonia. ORGANIC LIFE
PARTNERS SRL, www.organiclife.ro
Pentru siguranța și sănătatea copilului dumneavoastră
AVERTIZARE!
Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauză degradarea
dinților.
Înainte de hrănire întotdeauna vericați temperatura alimentelor.
Aruncați-o la primele semne de deteriorare sau slăbire.
Nu lăsați componentele înafară de uz la îndemâna copiilor.
Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante.
Copilul poate  strangulate
BG Чаша 170 мл (12м+). Инструкции за употреба: Дръжте продукта чист.
Преди първа употреба почистете продукта и го поставете във вряща вода за 5
мин. Това е необходимо, за да се осигури хигиена. Преваряването и
варовитата вода могат да доведат до образуването на утайка. Преди всяка
следваща употреба почиствайте внимателно, за да осигурите хигиена. Преди
първа и всяка следваща употреба, измийте продукта с топла вода и сапун,
изплакнете добре с топла вода. Залейте с вряща вода. Избягвайте употребата
на остри и абразивни материали при почистване. След всяка употреба
почистете чашата от остатъците течност, изплакнете и измийте старателно с
вода. Проверявайте продукта преди всяка употреба. Изхвърлете при първи
признаци на износване или повреда. Не използвайте в съдомиялна машина и
микровълнова фурна. Не стерилизирайте. Този продукт не е подходящ за
употреба с горещи напитки. Не поставяйте продукта в гореща фурна или
върху горещ газов/електрически котлон. Не оставяйте накрайника и сламката
на директна слънчева светлина или в близост до източници на топлина, тъй
като това може да увреди продукта. ВНИМАНИЕ! Този продукт не е играчка.
Запазете инструкциите за следваща употреба. Партидният номер е отпечатан
върху опаковката. Произведено в Полша. СМАРТ СМ1 ЕООД,
www.smart-sm.bg
За безопасността и здравето на вашето дете
ВНИМАНИЕ!
Непрекъснатото и продължително смукане на течности ще доведе до кариес.
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.
Съхранявайте компонентите, които не се изпозлват, извън
обсега на деца.
Никога не прикрепяйте към шнурове, панделки, дантели или
свободни части от дрехи. Детето може да бъде удушено.
SRB/MNE Šolja 170ml (12m+) . Uputstvo za upotrebu: Održavati šolju čistom.
Pre prve upotrebe očistiti proizvod i zatim staviti u ključalu vodu na 5 minuta zbog
bolje higijene. Otkuvavanje i tvrda voda mogu stvoriti efekat kamenca. Pre svake
sledece upotrebe temeljito očistiti zbog bolje higijene. Pre prve i svake sledeće
upotrebe oprati proizvod u toploj vodi uz dodatak blagog deterenta te isprati
temeljito toplom vodom. Preliti ključalom vodom. Izbegavati oštre i abrazivne
predmete materijale prilikom čišćenja. Nakon svake upotrebe očistiti od ostataka
tečnosti , isprati i temeljito oprati čistom vodom, da bi se uklonili svi ostaci iste.
Proveriti proizvod pre svake upotrebe. Baciti već kod prve pojave znakova
oštećenja,pohabanosti i slabosti.Ne stavljati u mašinu za pranje suđa, kao ni u
mikrotalasnu rernu. Ne sterilisati. Proizvod ne koristiti za vruće napitke. Ne stavljati
proizvod u vruće pećnice niti na plinski/elekt.štednjak. Ne ostavljati šolju , nastavak
i slamku izloženu direktnom suncu ili blizu izvora toplote jer to može oslabiti
proizvod. Upozorenje! Proizvod nije igračka. Sačuvati uputstvo za kasniju upotrebu.
Serijski broj nalazi se na etiketi. Proizvodjac: Canpol, Vrsta proizvoda: za bebe i decu,
Zemlja uvoza: Poljska, Rok trajanja: neogranicen, Godina uvoza: datum proizvodnje
je utisnut na pakovanju, Zemlja porekla: Poljska Uvoznik za SRB: MCG GROUP DOO,
Obrovacka 21, 21203 Veternik - Novi Sad, Tel. +381 21 824 936 Uvoznik za MNE:
Donator d.o.o. Kuce Rakica bb 81206 Tuzi , Tel./fax. + 382 20 870 082.
Za sigurnost i zdravlje Vašeg deteta.
UPOZORENJE!
Kontinuirano i produženo sisanje tečnosti može uzrokovati pojavu karijesa kod
dece.
Uvek proveriti temperaturu hrane/tečnosti pre nego što se započne hranjenje.
Baciti već kod prve pojave znakova oštećenja,pohabanosti i slabosti.
Sve delove držati van domašaja dece kad nisu u upotrebi.
Nikada ne kačiti proizvod na trake, vrpce, kaiševe ili slobodne delove odeće. Može
doći do zapetljavanja i gušenja deteta.
RU Посуда из полимерных материалов для детей до трех лет: чашка с
антискользящим дном, 170 мл, с торговой маркой Canpol babies
(«Канпол бебиз»). Предназначена для кормления детей с 12
месяцев до 3 лет. Внимание! Проверяйте чашку перед
каждым использованием; незамедлительно исключайте из
употребления поврежденные изделия. Не оставляйте
ребенка одного во время кормления. Температура питья не должна быть
выше 40 °C. Не разогревайте чашку в СВЧ-печи, духовке и на
газовой/электрической плите. Уход: мойте чашку в горячей воде (не выше 75
°C) с деликатным моющим средством. После мытья тщательно ополаскивайте
и сушите чашку при комнатной температуре. Не мойте чашку в
посудомоечной машине, абразивными средствами и жесткими губками.
Перед первым использованием прокипятите чашку не более 5 минут (не
кипятите в стерилизаторе; кипячение в жесткой воде может привести к
образованию известкового налета). Перед каждым последующим
использованием обдайте чашку кипятком. После каждого использования
тщательно промойте чашку теплой водой и высушите при комнатной
температуре. Храните чашку в сухом месте, не допуская попадания прямых
солнечных лучей, масел, растворителей и кислот. Не храните чашку рядом с
источниками тепла. Внимание! Изделие не является игрушкой. Сохраняйте
инструкцию в течение всего периода использования. Номер партии см. на
упаковке. Материалы: САН-пластик, термопластичный эластомер.
Изготовитель: Canpol Sp. z o.o. («Канпол Сп. з о.о.»). Адрес: ul. Pulawska 430,
02–884 Warszawa (ул. Пулавска, 430, 02–884, Варшава). Адрес
производственной площадки: Slubica B, ul. Graniczna 4, 96–321, Zabia Wola,
Poland (Слубица Б, ул. Гранична, 4, 96–321, Жабя Воля, Польша). Страна
происхождения: Польша. Дата изготовления: см. на упаковке (первые три
цифры — год, вторые две — месяц, последние — день). Гарантийный срок
эксплуатации: 12 месяцев со дня реализации. Информация об импортере и
организации, уполномоченной принимать претензии по качеству продукции,
указана в маркировке. Товар соответствует требованиям ТР ТС 007/2011, ст. 4.
Меры предосторожности
• Во избежание стоматологических заболеваний соблюдайте рациональный
режим кормления.
• Перед кормлением проверяйте температуру питания.
• При первых признаках повреждения или износа прекратите использование
изделия.
• Храните в недоступном для детей месте.
• Не прикрепляйте изделие к лентам, шнуркам, веревкам и
просторным участкам одежды. Опасность удушья!
KZ Үш жасқа дейінгі балаларға арналған полимерлі материалдардан
жасалған ыдыс: сырғанауға қарсы түбі бар шыныаяқ, 170 мл, Canpol
babies («Канпол бебиз») сауда маркасымен. 12 айдан 3 жасқа дейінгі
балаларды тамақтандыруға арналған. Назар аударыңыз! Әр қолданар
алдында шыныаяқты тексеріңіз; зақымдалған бұйымдарды дереу
пайдаланудан шығарыңыз. Баланы тамақтану кезінде жалғыз қалдырмаңыз.
Ішу температурасы 40 °C-тан жоғары болмауы керек. Шыныаяқты
АЖЖ-пеште, тұмшапеште және газ/электр плитасында қыздырмаңыз. Күтім:
шыныаяқты ысқышпен ыстық суда (75 °C-тан жоғары емес) нәзік жуғыш
затпен жуыңыз. Жуғаннан кейін шыныаяқты жақсылап шайыңыз және бөлме
температурасында құрғатыңыз. Шыныаяқты ыдыс жуатын машинада,
абразивті құралдармен және қатты ысқыштармен жумаңыз. Алғашқы
қолданар алдында шыныаяқты 5 минуттан асырмай қайнатыңыз
(стерилизаторда қайнатпаңыз; кермек суда қайнату әк түзілуіне әкелуі
мүмкін). Шыныаяқты әрбір келесі қолдану алдында қайнаған сумен
шайыңыз. Әр қолданғаннан кейін шыныаяқты жылы сумен жақсылап
шайыңыз және бөлме температурасында құрғатыңыз. Шыныаяқты тікелей
күн сәулесінің, майлардың, еріткіштердің және қышқылдардың түсуіне жол
бермей, құрғақ жерде сақтаңыз. Шыныаяқты жылу көздерінің жанында
сақтамаңыз. Назар аударыңыз! Бұйым ойыншық болып табылмайды.
Нұсқаулықты бүкіл пайдалану кезеңінде сақтаңыз. Топтаманың нөмірін
қаптамадан қараңыз. Материалдар: САН-пластик, термопластикалық
эластомер. Дайындаушы: Canpol Sp. z o.o. («Канпол Сп. з о.о.»). Мекен-жайы:
ul. Pulawska 430, 02–884 Warszawa (Пулавска көшесі, 430, 02–884, Варшава).
Өндірістік алаңның мекен-жайы: Slubica B, ul. Graniczna 4, 96–321, Zabia Wola,
Poland лубица Б, Гранична көшесі, 4, 96–321, Жабя Воля, Польша).
Шығарылған елі: Польша. Шығарылған күні: қаптамадан қараңыз (алғашқы
үш сан жыл, екінші екеуі ай, соңғылары күн). Кепілдік пайдалану
мерзімі: іске асырған күннен бастап 12 ай. Импорттаушы және өнімнің
сапасы бойынша талаптарды қабылдауға уәкілетті ұйым туралы ақпарат
таңбалауда көрсетілген. Тауар КО ТР 007/2011 4 б.
талаптарына сай келеді.
Сақтық шаралары
Стоматологиялық аурулардың алдын алу үшін
рационалды тамақтану режимін сақтаңыз.
Тамақтандыру алдында тағамның температурасын тексеріңіз.
Зақымданудың немесе тозудың алғашқы белгілерінде бұйымды
пайдалануды тоқтатыңыз.
Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұйымды таспаларға, бауларға, арқандарға және киімнің кең жерлеріне
байламаңыз. Тұншығу қаупі!
GB Cup 170ml (12m+). Instruction for use: Keep the cup
clean. Before rst use clean the product and then place in boiling
water for 5 min. This is to ensure hygiene. Boiling and hard water
may create lime scale eect. Before each subsequent use clean
carefully to ensure hygiene. Before rst and each use, wash the product with warm
water and mild detergent, rinse well with warm water. Pour with boiling water.
Avoid using sharp or abrasive materials when cleaning. After each use clean the
cup from liquid remains, rinse and wash thoroughly in water. Check the product
before each use. Throw away at the rst signs of damage or weakness. Do not use
in dishwasher and microwave. Do not sterilize.This product is not suitable for use
with hot drinks. Do not place product in hot oven or heat in a gas/electric cooker.
Do not leave the cup in direct sunlight or in a hot place, as this may weaken the
product. WARNING! This product is not a toy. Retain the instruction for later use.
Batch code on the hand tag.
For your child’s safety and health
WARNING!
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
Throw away at the rst signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be
strangled.
PLKubek 170ml (12m+). Instrukcja użytkowania: Przed pierwszym użyciem
wyczyść produkt, a następnie umieść we wrzącej wodzie na 5 min. Ma to na celu
zapewnienie higieny. Gotowanie oraz twarda woda może spowodować
powstawanie osadu. Czyścić dokładnie przed każdym użyciem aby zapewnić
higienę. Przed pierwszym i każdym kolejnym użyciem umyj kubek w ciepłej
wodzie z delikatnym środkiem myjącym, dokładnie wypłucz ciepłą wodą. Polej
wrzątkiem. Unikaj szorstkich, rysujących powierzchnię narzędzi. Po użyciu kubek
oczyść z resztek napoju, wypłucz a następnie dokładnie umyj. Wyrób sprawdź
przed każdym użyciem. W przypadku pierwszych oznak zniszczenia lub zużycia
wyrzuć. Produktu nie należy myć w zmywarce. Kubka nie należy stosować w
kuchenkach mikrofalowych. Nie sterylizować. Nie jest przeznaczony do podawania
w nim gorących płynów. Produktu nie należy umieszczać w nagrzanym piekarniku
ani ogrzewać na kuchence gazowej bądź elektrycznej. Nie
zostawiać kubka w miejscu nasłonecznionym lub gorącym,
ponieważ może to spowodować osłabienie produktu. Uwaga!
Produkt nie jest zabawką. Zachowaj instrukcję ponieważ zawiera
ważne informacje. Numer serii znajduje się na przywieszce.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
Nieużywanie części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubrania.
Dziecko może się udusić.
DE 170ml Becher (12m+). Gebrauchsanweisung: Reinigen Sie das Produkt vor
dem ersten Gebrauch und legen Sie es dann 5 Minuten lang in kochendes Wasser.
Dies dient der Hygiene. Kochendes und hartes Wasser kann zur Bildung von
Ablagerungen führen. Vor jedem Gebrauch gründlich reinigen, um die Hygiene zu
gewährleisten. Waschen Sie den Becher vor dem ersten und jedem weiteren
Gebrauch in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel und spülen Sie
ihn gründlich mit warmem Wasser aus. Überbrühen Sie ihn. Vermeiden Sie raue
Instrumente, die die Oberäche zerkratzen. Nach dem Gebrauch entfernen Sie aus
dem Becher Getränkereste, spülen sie diese aus und waschen Sie das Produkt
sorgfältig. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten
Anzeichen von Verschlechterung oder Abnutzung entsorgen Sie es. Das Produkt
sollte nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Nicht in der Mikrowelle
verwenden. Nicht sterilisieren. Es ist für heiße Getränke nicht bestimmt. Das
Produkt sollte nicht in einen heißen Ofen gestellt oder auf einem Gas- oder
Elektroherd erhitzt werden. Lassen Sie den Becher nicht in direktem Sonnenlicht
oder an einem heißen Ort stehen, da dies das Produkt schwächen kann. Achtung:
Das Produkt ist kein Spielzeug. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthält. Die Seriennummer ist auf dem Etikett angegeben.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern
überprüfen.
Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder Teile von
Kleidungsstücken an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
ES Taza 170ml (12m+). Instrucciones de uso: antes del primer uso, por razones
de higiene, limpie el producto y a continuación colóquelo durante 5 minutos en
agua hirviendo. El agua dura tanto como el tiempo prolongado de la esterilización
pueden dejar sedimento. Limpiar antes de cada uso para garantizar la higiene.
Antes del primer uso y antes de utilizarlo posteriormente lave detenidamente la
taza en agua tibia con un detergente suave. Enjuáguela bien con agua tibia. Vierta
el agua hirviendo sobre el producto. Evite los materiales abrasivos que puedan
rayar la supercie del producto. Después de cada uso limpie el producto de los
restos de la bebida, aclárelo y a continuación lávelo detenidamente. Verique la
calidad del producto antes de cada uso. Deséchelo al primer signo de deterioro. El
producto no es apto para lavavajillas. La taza no se puede utilizar en hornos
microondas. Prohibido estirilizarla. El producto no está diseñado para servir en él
líquidos calientes. Prohibido colocar el producto en un horno caliente, en una
cocina de gas o placa eléctrica. Nunca deje el producto en el lugar soleado o
caliente ya que podría deteriorarse. ¡Atención! El producto no es un juguete.
Conserve las instrucciones ya que contienen información importante. Lote de
fabricación en la etiqueta. INFANETO S.L., www.infaneto.com
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento.
Desechar en los primeros signos de daño o rotura
Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en
uso
Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría
estrangularse.
CZ Hrnek 170ml (12m+). Návod k použití: Hrnek udržujte
čistý. Před prvním použitím výrobek očistěte a poté vložte na 5
minut do vroucí vody, kvůli zajištění hygieny. Vařící a tvrdá voda
může způsobit vodní kámen. Před každým dalším použitím
pečlivě očistěte, umyjte teplou vodou a jemným mycím prostředkem, dobře
opláchněte teplou vodou. Přelijte vroucí vodou. Při čištění nepoužívejte ostré nebo
abrazivní materiály. Po každém použití očistěte hrnek od zbytků tekutiny,
opláchněte a důkladně vymyjte ve vodě. Před každým použitím výrobek
zkontrolujte. Při prvních známkách poškození výrobek vyhoďte. Nepoužívejte v
myčce a mikrovlnné troubě. Nesterilizujte. Tento výrobek není vhodný pro použití s
horkými nápoji. Nevkládejte výrobek do horké trouby ani nezahřívejte na
plynovém/elektrickém vařiči. Nenechávejte výrobek na přímém slunci nebo na
horkém místě, mohlo by to poškodit strukturu výrobku. VAROVÁNÍ! Tento výrobek
není hračka. Uschovejte návod pro pozdější použití. Kód šarže uveden na štítku.
Pro bezpečnost a zdraví Vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
Neustálé a dlouhodobé sání tekutin tekutin způsobuje zubní kaz.
Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení výrobek vyhod’te.
Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte mimo dosah dětí.
Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení,
mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
SK Hrnček 170ml (12m+). Návod na použitie: Hrnček udržujte čistý. Pred
prvým použitím výrobok očistite a potom ho vložte do vriacej vody na 5 minút. Ide
o zabezpečenie hygieny. Vriaca a tvrdá voda môžu spôsobiť vodný kameň. Pred
každým ďalším použitím dôkladne očistite, aby ste zabezpečili hygienu. Pred
prvým a každým použitím umyte výrobok teplou vodou a jemným čistiacim
prostriedkom, dobre opláchnite teplou vodou. Zalejte vriacou vodou. Pri čistení
nepoužívajte ostré alebo abrazívne materiály. Po každom použití očistite hrnček od
zvyškov tekutín, opláchnite a dôkladne umyte vo vode. Pred každým použitím
výrobok skontrolujte. Pri prvých príznakoch poškodenia alebo opotrebovania
vyhoďte. Nepoužívajte v umývačke riadu a mikrovlnnej rúre. Nesterilizujte. Tento
výrobok nie je vhodný na použitie s horúcimi nápojmi. Výrobok nevkladajte do
horúcej rúry ani nezohrievajte v plynovom/elektrickom sporáku. Nenechávajte
cumlík a slamku na priamom slnku alebo na horúcom mieste,
pretože to môže výrobok poškodiť. VÝSTRAHA! Tento výrobok
nie je hračka. Uschovajte si návod na neskoršie použitie. Číslo
šarže je na štítku.
Pre bezpečnosť a zdravie Vášho dieťaťa
UPOZORNENIE!
Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním.
Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte.
Počas nepoužívania udržujte komponenty mimo dosah detí.
Nikdy nespájajte so šnúrami, stužkami, šnúrkami, alebo s voľnými časťami odevu,
mohlo by dôjsť k uškrteniu dieťaťa.
HU Itatópohár 170ml (12hó+). Használati útmutató: Az itatópoharat tartsa
tisztán. Az első használat előtt tisztítsa meg a terméket és helyezze forrásban lévő
vízbe 5 percig. Ez fontos a higiénia biztosítása szempontjából. A kifőzés és kemény
víz vízkőképződéshez vezethet. Minden egyes használat előtt alaposan tisztítsa
meg, hogy biztosítsa a megfelelő higiéniát. Az első és minden egyes használat előtt
mossa meg a terméket meleg vízzel és gyengéd tisztítószerrel, majd öblítse át
meleg vízzel. Kerülje a szúró és maró anyagok használatát a tisztításnál. Minden
egyes használat után tisztítsa meg az itatópoharat az ételmaradékoktól, öblítse le
majd alaposan mossa át vízzel. A terméket minden használat előtt ellenőrizze.
Dobja ki a sérülés vagy gyengülés első jeleit észlelve. Ne használja
mosogatógépben vagy mikrohullámú sütőben. Ne sterilizálja. A termék nem
alkalmas a forró italok használatára. A terméket ne helyezze forró sütőbe vagy gáz /
elektromos tűzhely közelébe. Az ivócsőrt és szívószálat ne tegye ki közvetlen
napsütésnek vagy meleg helynek, mivel ez a termék gyengülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS! A termék nem játék. Őrizze meg a használati utasítást a későbbi
használat céljából. A sorszám az akasztó címkén található.
A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
FIGYELEM!
A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen
elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
Származási hely Lengyelország.
Distributor pro ČR/ Distribútor pre SK/ Forgalmazó HU: Canpol
Central Europe s.r.o., www.canpolcentraleurope.com.
UA Кружка антипідслизгова 170 мл. Виріб відповідає вимогам СанПіН
42-123-4240-86. Призначена для дітей віком від 12 м-ців. Інструкція
використання: Кружку утримуйте в чистоті. Перед першим використанням
очистіть виріб, а потім помістити в киплячу воду на 5 хв.. Це необхідно для
забезпечення гігієни. Кип’ятіння та тверда вода можуть викликати появу осаду.
Перед першим та кожним наступним використанням мийте кружку в теплій
воді з засобом для миття дитячого посуду, ретельно сполосніть водою.
Полийте кип’ятком. Уникайте використання гострих або абразивних
матеріалів під час чищення, які можуть пошкодити виріб. Після використання
очистіть від решток їжі, сполосніть та добре вимийте. Перевіряйте виріб перед
кожним використанням. Викинути при перших ознаках пошкодження. Не
використовуйте в посудомийній машині та мікрохвильовій печі. Не
стерилізувати. Кружка не підходить для подавання гарячих напоїв. . Виріб не
можна класти в розігріту духовку або нагрівати на газовій або електричній
плиті. Не залишайте виріб на прямому сонячному промінні та поряд з
джерелом тепла, оскільки це може його пошкодити. Увага! Виріб не є іграшкою.
Зберігати в сухому місці, захищеному від попадання прямих сонячних
променів. Зберігайте інструкцію, тому що вона містить важливу інформацію.
Дата виготовлення/номер партії (CODE xxx-рік xx-місяць xx-день) вказана на
упаковці. Строк придатності – необмежений. Матеріал: САН-пластик (SAN),
термоеластопласт (TPE). Виробник: Canpol Sp. z o.o.* (*Канпол ТОВ), Польща
02-884 Варшава, вул. Пулавська 430, тел. +48 46 858 00 00. Країна походження –
Польща. Дистриб’ютор / Імпортер: ТОВ «Тигрес», Україна, 45601 Волинська обл.,
Луцький р-н., с. Липини, вул. Перемоги 25, тел./факс /0332/ 77 36 00, e-mail:
info@tigres.ua, www.tigres.toys.
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Часте та довготривале ссання рідини може призвести до карієсу.
Завжди перевіряйте температуру їжі перед годуванням.
Викинути при перших ознаках пошкодження.
Всі частини тримайте в місцях недоступних для дітей.
Ніколи не прикріплюйте до шнурків, стрічок, мережива або
вільних частин одягу. Дитина може задихнутися.
GEO ჭიქა 170მლ (12+ თვე). გამოყენების წესი:
დაიცავით პროდუქტის სისუფთავე. პირველი გამოყენების წინ გარეცხეთ
პროდუქტი და გაასტერილეთ მდუღარე წყალში 5 წუთით მოთავსების
გზით. გამოხარშვამ და ხისტმა წყალმა შესაძლოა წარმოქმნას ნალექის
ეფექტი. პირველი და ყოველი შემდგომი გამოყენების წინ გარეცხეთ
პროდუქტი თბილი წყლით, რბილი სარეცხი საშუალების გამოყენებით
და კარგად გაავლეთ თბილ წყალში. გადაავლეთ მდუღარე. რეცხვისას
ერიდეთ ბასრი და უხეში სახეხის გამოყენებას. ყოველი გამოყენების
შემდეგ გაასუფთავეთ ჭიქა სითხის ნარჩენებისგან, გაავლეთ და კარგად
გარეცხეთ. გულდასმით შეამოწმეთ ყოველი გამოყენების წინ.
გადააგდეთ დაზიანების პირველივე ნიშნისას. არ მოათავსოთ ჭურჭლის
სარეცხ მანქანაში და მიკროტალღურ ღუმელში. არ გაასტერილოთ. ჭიქა
არ არის განკუთვნილი ცხელი და გაზიანი სასმელებისთვის. არ
მოათავსოთ პროდუქტი ცხელ ღუმელში, ან გაზის/ელექტრო ქურაზე. არ
დატოვოთ ჭიქის ტუჩი და საწრუპი მზის პირდაპირი სხივების ქვეშ, ან
სითბოს წყაროს სიახლოვეს. გაფრთხილებთ! პროდუქტი არ არის
სათამაშო. შეინახეთ ინსტრუქცია სამომავლო გამოყენებისთვის.
პარტიის კოდი მითითებულია საკიდზე. დისტრიბუტორი შპს „ბეიბი
ლაინი“- თბილისი, ვაჟა-ფშაველას გამზ. 6.
თქვენი ბავშვის უსაფრთხოებისა და ჯანმრთელობისათვის.
გაფრთხილებთ!
სითხეების ხანგრძლივად საწოვარით მიღებამ შესაძლოა გამოიწვიოს
კარიესი.
კვების წინ ყოველთვის შეამოწმეთ საკვების ტემპერატურა.
გადააგდეთ დაზიანების პირველივე ნიშნისას.
თუ არ იყენებთ, შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას.
ბავშვის მოგუდვის საფრთხის თავიდან ასაცილებლად არასოდეს
მიამაგროთ თასმებს, ლენტებს და ტანსაცმლის თავისუფალ ნაწილებს.
LT Puodelis 170ml (12m+). Naudojimo instrukcija: Produktą laikykite švarų.
Prieš pirmą naudojimą puoduką nuvalykite, 5 minutėms palikite verdančiame
vandenyje - taip siekiama užtikrinti higieną. Naudojant virintą ir kietą vandenį gali
atsirasti nuosėdos. Higienos užtikrinimui prieš kiekvieną
naudojimą taip pat kruopščiai išvalykite. Prieš pirmą ir kiekvieną
naudojimą nuplaukite gaminį šiltame vandenyje su švelniu
plovikliu, gerai išskalaukite verdančiu vandeniu. Užpilkite
verdančiu vandeniu. Valydami venkite aštrių bei šiurkščių valymo įrankių. Po
kiekvieno naudojimo išvalykite puodelį nuo skysčių likučių, nuplaukite ir gerai
nuskalaukite vandeniu. Prieš kiekvieną naudojimą gaminį patikrinkite. Pasirodžius
pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite. Nenaudoti
indaplovėje ir mikrobangų krosnelėje. Nesterilizuokite. Šis produktas netinkamas
naudoti su karštais gėrimais. Nedėkite gaminio į karštą orkaitę ir nekaitinkite
dujinėje/elektrinėje viryklėje. Nepalikite snapelio ir šiaudelio tiesioginiuose saulės
spinduliuose arba karštoje vietoje, nes tai gali susilpninti gaminį. DĖMESIO! Šis
gaminys nėra žaislas. Išsaugokite instrukciją vėlesniam naudojimui. Serijos numeris
yra ant pakuotės. Pagaminta Lenkijoje. UAB "Kotryna", kotryna@kotrynagroup.com
Jūsų vaiko sveikatos saugumui
Įspėjimas!
Nuolatinis ir ilgalaikis naudojimas gali sukelti dantų ėduonį
Prieš maitinant visada patikrinkite maisto temperatūrą
Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo požymiams gaminį išmeskite.
Nenaudojamas dalis laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
Niekada neriškite juostelių, virvelių, kaspinėlių ar kilpų, nes vaikas gali pasismaugti.
LV Krūze 170ml (12m+). Lietošanas instrukcija: Glabājiet krūzi tīru. Pirms
pirmās lietošanas produktu notīriet un pēc tam ievietojiet verdošā ūdenī uz 5
minūtēm. Tas ir, lai nodrošinātu higiēnu. Vārošs un ciets ūdens var radīt kaļķakmens
efektu. Pirms katras nākamās lietošanas rūpīgi notīriet, lai nodrošinātu higiēnu.
Pirms pirmās un katras lietošanas reizes nomazgājiet produktu ar siltu ūdeni un
maigu mazgāšanas līdzekli, labi noskalojiet ar siltu ūdeni. Pārlej ar verdošu ūdeni.
Tīrīšanas laikā nelietojiet asus vai abrazīvus materiālus. Pēc katras lietošanas reizes
notīriet krūzīti no šķidruma paliekām, izskalojiet un rūpīgi nomazgājiet ūdenī.
Pārbaudiet produktu pirms katras lietošanas reizes. Izmetiet, kad parādās pirmās
bojājuma vai vājuma pazīmes. Nelietot trauku mazgājamā mašīnā un mikroviļņu
krāsnī. Nesterilizēt. Šis produkts nav piemērots lietošanai ar karstiem dzērieniem.
Nenovietojiet produktu karstā cepeškrāsnī vai nesildiet gāzes/elektriskajā plītī.
Neatstājiet snīpi un salmus tiešos saules staros vai karstā vietā, jo tas var vājināt
Canpol babies® is a registered trademark.
Canpol babies® jest zastrzeżonym znakiem towarowym.
Canpol Sp. z o.o.
02-884 Warszawa,
ul. Puławska 430, Polska.
Biuro, sprzedaż: Słubica B,
ul. Graniczna 4,
96-321 Żabia Wola, Poland.
tel. (+48 46) 858 00 00,
fax: (+48 46) 858 00 01
ISO 9001, ISO 22716
Firma polska.
EN 14350
PAP
22
Designed and approved in EU.
Zaprojektowano i zatwierdzono w UE.
2/100reb_h1 ms004
www.canpolbabies.com
ai1709558384109_2_100reb_h1_NEW_Colour_ms004_lekki.pdf 2 04.03.2024 14:19:45

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756