Znaleziono w kategoriach:
Ekspres CECOTEC Cremmaet Latte Touch

Instrukcja obsługi Ekspres CECOTEC Cremmaet Latte Touch

Wróć
CREMMAET LATTE TOUCH
Cafetera superautomática compacta/ Compact super-automatic coee machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d’instruccions
Használati útmutató
دليل التعليمات
Instrucciones de seguridad 6
Safety instructions 9
Instructions de sécurité 12
Sicherheitshinweise 15
Istruzioni di sicurezza 18
Instruções de segurança 21
Veiligheidsinstructies 24
Instrukcja bezpieczeństwa 27
Bezpečnostní pokyny 30
Güvenlik talimatları 33
Οδηγίες ασφαλείας 36
Instruccions de seguretat 39
Biztonsági utasítások 42
تعليمات السلامةتعليمات السلامةتعليمات السلامة 45
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 47
2. Antes de usar 47
3. Funcionamiento 48
4. Resolución de problemas 59
5. Limpieza y mantenimiento 61
6. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 67
7. Copyright 67
8. Declaración UE de conformidad simplicada 67
INDEX
1. Parts and components 68
2. Before use 68
3. Operation 69
4. Troubleshooting 79
5. Cleaning and maintenance 80
6. Disposal of old electrical and
electronic appliances 86
7. Copyright 86
8. Simplied EU Declaration of Conformity 86
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 87
2. Avant utilisation 87
3. Fonctionnement 88
4. Résolution de problèmes 99
5. Nettoyage et entretien 101
6. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 107
7. Copyright 107
8. Déclaration de conformité simpliée de l’UE 107
INHALT
1. Teile und Komponenten 108
2. Vor dem Gebrauch 108
3. Bedienung 109
4. Problembehebung 121
5. Reinigung und Wartung 123
6. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 129
7. Copyright 129
8. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 129
INDICE
1. Parti e componenti 130
2. Prima dell’uso 130
3. Funzionamento 131
4. Risoluzione dei problemi 142
5. Pulizia e manutenzione 144
6. Riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici 150
7. Copyright 150
8. Dichiarazione UE di conformità semplicata 150
ÍNDICE
1. Peças e componentes 151
2. Antes de usar 151
3. Funcionamento 152
4. Resolução de problemas 163
5. Limpeza e manutenção 165
6. Reciclagem de produtos elétricos e eletrónicos 171
7. Copyright 171
8. Declaração de conformidade simplicada da UE 171
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 172
2. Voor gebruik 172
3. Bediening 173
4. Probleemoplossing 184
5. Schoonmaak en onderhoud 186
6. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 192
7. Copyright 192
8. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring 192
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 193
2. Przed użyciem 193
3. Działanie 194
4. Rozwiązywanie problemów 205
5. Czyszczenie i konserwacja 206
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 212
7. Prawa autorskie 212
8. Uproszczona deklaracja zgodności UE 212
INDEX
1. Součásti a komponenty 213
2. Před použitím 213
3. Provoz 214
4. Řešení problémů 224
5. Čištění a údržba 225
6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 231
7. Autorská práva 231
8. Zjednodušené prohlášení EU o shodě 231
DIZIN
1. Parçalar ve bileşenler 232
2. Kullanmadan önce 232
3. Operasyon 233
4. Problem çözme 243
5. Temizlik ve bakım 245
6. Elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü 250
7. Telif Hakkı 250
8. Basitleştirilmiş AB uygunluk beyanı 250
ΔΕΊΚΤΗΣ
1. Μέρη και συστατικά 251
2. Πριν από τη χρήση 251
3. Επιχείρηση 252
4. Αντιμετώπιση προβλημάτων 264
5. Καθαρισμός και συντήρηση 265
6. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού 272
7. Πνευματικά δικαιώματα 272
8. Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ 272
ÍNDEX
1. Peces i components 273
2. Abans de fer servir 273
3. Funcionament 274
4. Resolució de problemes 284
5. Neteja i manteniment 286
6. Reciclatge daparells elèctrics i electrònics 292
7. Copyright 292
8. Declaració UE de conformitat simplicada 292
INDEX
1. Alkatrészek és alkatrészek 293
2. Használat előtt 293
3. Művelet 294
4. Hibaelhárítás 305
5. Tisztítás és karbantartás 306
6. Elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítása 312
7. Copyright 312
8. Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat 312
الفهرس
1. أجزاء ومكوناتأجزاء ومكوناتأجزاء ومكونات 313
2. قبل استخدام 313
3. العملية 313
4. «استكشاف الأعطال وإصلاحها»حل المشاكل 322
5. التنظيف والصيانة»التنظيف والصيانة»التنظيف
والصيانة 323
6. إعادة تدوير المعدات الكهربائية والإلكترونيةإعادة تدوير
المعدات الكهربائية والإلكترونية 327
7. حقوق الطبع والنشر 327
8. إعلان الاتحاد الأوروبي المبسط للمطابقةإعلان الاتحاد
الأوروبي المبسط للمطابقة 327
NOTA
A01_EU01_115413 - Cremmaet Latte Touch
ES La codicación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos
del aparato.
EN The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
FR Le codage gurant dans ce manuel est générique et s’applique à toutes les variantes de
code de l’appareil.
DE Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten
des Geräts.
IT La codica riportata nel presente manuale è generica e si applica a tutte le varianti di
codici dell’apparecchio.
PT A codicação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as variantes de
código do aparelho.
NL De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle codevarianten van het
apparaat.
PL Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich
wariantów kodowych urządzenia.
CZ Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty
spotřebiče.
TR Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir.
GR Η κωδικοποίηση σε αυτό το εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές
κώδικα της συσκευής.
CAT La codicació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell.
HU Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes
عربي الدليل عامًا وينطبق على جميع متغيرات التعليمات البرمجية الخاصة بالجهاز.
76 CREMMAET LATTE TOUCHCREMMAET LATTE TOUCH
ESPAÑOL ESPAÑOL
derramamiento de líquidos sobre el conductor.
- ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede
suponer un peligro tanto para el aparato como para el
usuario. Utilice este aparato para los nes que aparecen
descritos en este manual. La supercie del elemento
calefactor está sometida a calor residual después del uso.
- Desconectar siempre el aparato de la alimentación si
se deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o
limpieza.
- Es su responsabilidad asegurarse de que todos los
usuarios estén informados acerca de las precauciones
mencionadas en este manual. No utilice el aparato para
ningún uso no especicado en el manual.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del aparato y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando se
dé cualquiera de las siguientes condiciones:
A.
Antes de llenar el depósito de agua.
B.
Antes de retirar o colocar cualquier pieza del aparato.
C.
Antes de realizar la limpieza o mantenimiento.
D.
Cuando el aparato no funcione correctamente.
E.
Después de usar el aparato.
- Vacíe el depósito de agua cuando no vaya a utilizar el
aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
- Asegúrese de que el aparato se ha enfriado completamente
antes de retirar o colocar piezas, así como antes de limpiar
el aparato.
- Utilice siempre agua fría. El uso de agua caliente u otros
líquidos podría dañar el aparato.
- Utilice el molinillo únicamente para moler granos de café.
- No utilice granos de café caramelizados ni congelados. Este
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- El aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si
son supervisados o han recibido una instrucción adecuada
en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y
entiendan los riesgos que entraña.
- Este aparato no debe ser usado por los niños. Mantener el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por
niños.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el
n de evitar un peligro.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el aparato.
- ADVERTENCIA: la abertura de llenado no tiene que abrirse
durante el uso.
- ADVERTENCIA: tome precauciones para evitar el
98 CREMMAET LATTE TOUCHCREMMAET LATTE TOUCH
ENGLISHESPAÑOL
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the following instructions carefully before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- The appliance can be used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
- The appliance is not intended to be used by children. Keep
the appliance and its power cable out of the reach of
children.
- Cleaning and maintenance tasks should not be carried out
by children.
- Do not let children play with the appliance.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
power cord is damaged, it must be replaced by Cecotec’s
Ocial Technical Support Service or similar qualied
personnel to avoid risks.
- This appliance is intended for domestic use only and is
not suitable for use in commercial establishments such as
bars, restaurants, farms, hotels, motels, and oces.
- Do not immerse the cable, plug, or any other part of the
appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are completely
dry before handling the plug or switching on the appliance.
- WARNING: the lling opening must not be opened during
operation.
- WARNING: take precautions to avoid spillage of liquids on
the cable.
- WARNING: incorrect or improper use can be dangerous for
aparato se puede utilizar únicamente con granos de café
natural.
- No deje nunca el aparato sin supervisión mientras esté
conectado a una toma de corriente.
- No deje que el cable asome sobre el borde de la mesa
o la encimera, ni que entre en contacto con supercies
calientes o bordes alados.
- Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
No utilice o coloque el aparato en una supercie caliente o
húmeda.
- No utilice el aparato si la bandeja de goteo no está
colocada correctamente.
- No utilice el aparato si alguna pieza presenta daños o si el
aparato no funciona correctamente.
- ADVERTENCIA: este producto ha superado un control de
calidad previo a su comercialización para garantizar su
correcto funcionamiento. Después del control se realiza
una limpieza exhaustiva del artículo, por lo que podrían
quedar restos de agua o café en su interior.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756