Znaleziono w kategoriach:
Golarka CECOTEC PrecisionCare Aluminium

Instrukcja obsługi Golarka CECOTEC PrecisionCare Aluminium

Wróć
PRECISIONCARE ALUMINIUM
Afeitadoras rotativas / Rotary shavers
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d’instruccions
Használati útmutató
دليل التعليمات
Safety instructions 11
Instructions de sécurité 15
Sicherheitshinweise 20
Istruzioni di sicurezza 25
Instruções de segurança 29
Veiligheidsinstructies 33
Instrukcje bezpieczeństwa 37
Bezpečnostní pokyny 41
Güvenlik talimatları 45
Οδηγίες ασφαλείας 49
Instruccions de seguretat 53
Biztonsági utasítások 57
تعليمات السلامة 61
INDICE
1. Piezas y componentes 63
2. Antes de usar 63
3. Funcionamiento 64
4. Limpieza y mantenimiento 65
5. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 65
6. Copyright 66
7. Declaración UE de conformidad simplicada 66
INDEX
1. Parts and components 67
2. Before use 67
3. Operation 68
4. Cleaning and maintenance 68
5. Disposal of old electrical and electronic appliances 69
6. Copyright 69
7. Simplied EU Declaration of Conformity 70
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 71
2. Avant utilisation 71
3. Fonctionnement 72
4. Nettoyage et entretien 73
5. Recyclage des équipements électriques et électroniques 73
6. Copyright 74
7. Déclaration de conformité simpliée de l’UE 74
INHALT
1. Teile und Komponenten
2. Vor dem Gebrauch 75
3. Bedienung 76
4. Reinigung und Wartung 76
5. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 77
6. Copyright 78
7. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 78
INDICE
1. Parti e componenti
2. Prima dell’uso 79
3. Funzionamento 80
4. Pulizia e manutenzione 80
5. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 81
6. Copyright 81
7. Dichiarazione di conformità UE semplicata 82
ÍNDICE
1. Peças e componentes 83
2. Antes de usar 83
3. Funcionamento 84
4. Limpeza e manutenção 84
5. Reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos 85
6. Copyright 86
7. Declaração de conformidade simplicada da UE 86
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 87
2. Voor gebruik 87
3. Bediening 88
4. Reiniging en onderhoud 88
5. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 89
6. Copyright 89
7. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring 90
INDEKS
1. Części i komponenty 91
2. Przed użyciem 91
3. Działanie 92
4. Czyszczenie i konserwacja 92
5. Recykling sprzętu elektrycznego i elektronicznego 93
6. Prawa autorskie 93
7. Uproszczona deklaracja zgodności UE 94
INDEX
1. Součásti a komponenty 95
2. Před použitím 95
3. Provoz 96
4. Čištění a údržba 96
5. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 97
6. Autorská práva 97
7. Zjednodušené prohlášení EU o shodě 98
DIZIN
1. Parçalar ve bileşenler 99
2. Kullanmadan önce 99
3. Operasyon 100
4. Temizlik ve bakım 100
5. Elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü 101
6. Telif Hakkı 101
7. Basitleştirilmiş AB uygunluk beyanı 101
ΔΕΊΚΤΗΣ
1. Μέρη και εξαρτήματα 103
2. Πριν από τη χρήση 103
3. Λειτουργία 104
4. Καθαρισμός και συντήρηση 104
5. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού 105
6. Πνευματικά δικαιώματα 106
7. Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ 106
ÍNDEX
1. Peces i components 107
2. Abans de fer servir 107
3. Funcionament 108
4. Neteja i manteniment 109
5. Reciclatge daparells elèctrics i electrònics 109
6. Copyright 110
7. Declaració UE de conformitat simplicada 110
INDEX
1. Alkatrészek és részegységek 111
2. Használat előtt 111
3. Működés 112
4. Tisztítás és karbantartás 112
5. Elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítá-
sa 113
6. Szerzői jog 114
7. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat 114
فففففف
115 تانوكملاو ءازجا .1
116 مادختسا لبق .2
117 ليغشتلا .3
119 ةنايصلاو فيظنتلا .4
120 ةينورتكلاو ةيئابرهكلا تادعملا ريودت ةداعإ .5
120 رشنلاو عبطلا قوقح .6
121 يبوروا داحتل طسبملا ةقباطملا نعإ .7
7
6Precisioncare aluminiumPrecisioncare aluminium
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente
antes de usar el producto. Guarde este manual
para futuras referencias o nuevos usuarios.
- El aparato puede ser utilizado por niños de 3
años bajo supervisión.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años o más y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, si han sido sometidos a
vigilancia o instrucciones relativas al uso
del aparato con total seguridad y siempre
que comprendan los peligros que entrañan.
Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- El aparato debe estar alimentado a muy
baja tensión de seguridad establecida en el
marcado del producto.
- Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños visibles.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable o conjunto
especial a suministrar por el Servicio de
Asistencia Técnica Ocial de Cecotec o por
su servicio posventa para evitar cualquier
tipo de peligro.
- ADVERTENCIA: mantenga seco el aparato.
- Este aparato contiene baterías que no
pueden ser reemplazadas.
- Este aparato está diseñado exclusivamente
NOTA
EU01_116951_PRECISIONCARE ALUMINIUM
ES La codicación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato.
EN The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
FR Le codage gurant dans ce manuel est générique et s’applique à toutes les variantes de code de l’appareil.
DE Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts.
IT La codica riportata nel presente manuale è generica e si applica a tutte le varianti di codici dell’apparecchio.
PT A codicação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as variantes de código do aparelho.
NL De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle codevarianten van het apparaat.
PL Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich wariantów kodowych
urządzenia.
CZ Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty spotřebiče.
TR Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir.
GR Η κωδικοποίηση σε αυτό το εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές κώδικα της συσκευής.
CAT La codicació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell.
HU Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes
عربي الدليل عامًا وينطبق على جميع متغيرات التعليمات البرمجية الخاصة بالجهاز.
9
8Precisioncare aluminiumPrecisioncare aluminium
ESPAÑOL ESPAÑOL
su funcionamiento.
- Mantenga el dispositivo lejos de fuentes de
calor.
- No utilice cables alargadores con este
producto.
- No lo utilice en el exterior ni cerca de
sustancias inamables, por ejemplo,
aerosoles.
- No coloque el dispositivo directamente
sobre supercies sensibles al calor mientras
esté conectado a la toma de corriente o en
funcionamiento.
- No intente abrir, desmontar o reparar el
producto por su cuenta. Ninguna de las
partes de dentro del dispositivo pueden
repararse.
- Este dispositivo está diseñado exclusivamente
para cortar pelo natural. No lo utilice para
cortar pelo articial o de animales.
- Cecotec no se hará responsable de ningún
daño causado por el mal uso del producto.
- No utilice el dispositivo sobre cueros
cabelludos dañados o que presenten algún
tipo de lesión o enfermedad.
- Apague y desconecte el dispositivo de la toma
de corriente antes de montar o desmontar
alguna de sus partes o accesorios.
Instrucciones de la batería
- Este aparato contiene una batería que no
puede ser reemplazada.
- El aparato incluye una batería de ion-litio,
no la queme ni la exponga a temperaturas
para uso doméstico quedando excluido su
uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles,
moteles y ocinas.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida
con el voltaje especicado en la etiqueta de
clasicación del producto y de que el enchufe
tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier
parte del producto en agua o cualquier otro
líquido, ni exponga las conexiones eléctricas
al agua. Asegúrese de que tiene las manos
completamente secas antes de tocar el
enchufe o encender el producto.
- No utilice el dispositivo si su cable o alguna
de sus partes están dañadas. En este caso,
contacte con el Servicio de Atención Técnica
Ocial de Cecotec.
- Mantenga a los niños alejados del material
de embalaje. Riesgo de asxia.
- Compruebe frecuentemente que no haya
signos de desgaste y que el dispositivo
no está dañado. Si se presentaran signos
visibles o se hubiera utilizado el dispositivo
de forma inapropiada, póngase en contacto
con el Servicio de Atención Técnica Ocial de
Cecotec. No intente reparar el dispositivo por
su propia cuenta.
- En caso de defecto o mal funcionamiento,
apague y desconecte el dispositivo
inmediatamente. Tire del enchufe para
desconectarlo, no tire del cable.
- No utilice accesorios ni piezas que no hayan
sido proporcionadas por Cecotec.
- No deje el producto sin supervisión durante

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756