Znaleziono w kategoriach:
Szczotka do pielęgnacji włosów CECOTEC Revitalize TotalCare

Instrukcja obsługi Szczotka do pielęgnacji włosów CECOTEC Revitalize TotalCare

Wróć
HAIRCARE REVITALIZE TOTALCARE
Cepillo reparador /Hair care brushes
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d’instruccions
Használati útmutató
دليل التعليمات
Instrucciones de seguridad 5
Safety instructions 9
Instructions de sécurité 13
Sicherheitshinweise 17
Istruzioni di sicurezza 21
Instruções de segurança 25
Veiligheidsinstructies 29
Instrukcje bezpieczeństwa 33
Bezpečnostní pokyny 37
Güvenlik talimatları 40
Οδηγίες ασφαλείας 44
Instruccions de seguretat 48
Biztonsági utasítások 52
تعليمات السلامة 56
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 59
3. Funcionamiento 60
4. Limpieza y mantenimiento 61
5. Resolución de problemas 62
6. Eliminación de la batería 62
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 63
8. Copyright 63
9.Declaración UE de conformidad
simplicada 63
INDEX
1. Parts and components 64
3. Operation 65
4. Cleaning and maintenance 66
5. Troubleshooting 67
6. Battery disposal 67
7. Disposal of old electrical and electronic
appliances 68
8. Copyright 68
9.Simplied EU Declaration of Conformity 68
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 69
3. Fonctionnement 70
4. Nettoyage et entretien 71
5. Résolution de problèmes 72
6. Élimination de la batterie 72
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 73
8. Copyright 73
9.Déclaration de conformité
simpliée de l’UE 73
INHALT
1. Teile und Komponenten 74
3. Bedienung 75
4. Reinigung und Wartung 76
5. Problembehebung 77
6. Akkuentfernung 78
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 78
8. Copyright 78
9.Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 78
INDICE
1. Parti e componenti 79
3. Funzionamento 80
4. Pulizia e manutenzione 81
5. Risoluzione dei problemi 82
6. Rimozione della batteria 82
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 83
8. Copyright 83
9.Dichiarazione di conformità
UE semplicata 83
ÍNDICE
1. Peças e componentes 84
3. Funcionamento 85
4. Limpeza e manutenção 86
5. Resolução de problemas 87
6. Eliminação da bateria 87
7. Reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos 88
8. Copyright 88
9.Declaração de conformidade
simplicada da UE 88
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 89
3. Bediening 90
4. Reiniging en onderhoud 91
5. Probleemoplossing 92
6. Batterijafvoer 92
7. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 93
8. Copyright 93
9.Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring 93
INDEKS
1. Części i komponenty 94
3. Działanie 95
4. Czyszczenie i konserwacja 96
5. Rozwiązywanie problemów 97
6. Utylizacja baterii 97
7. Recykling sprzętu elektrycznego
i elektronicznego 98
8. Prawa autorskie 98
9.Uproszczona Deklaracja Zgodności UE 98
INDEX
1. Součásti a komponenty 99
3. Provoz 100
4. Čištění a údržba 101
5. Řešení problémů 102
6. Likvidace baterií 102
7. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 103
8. Autorská práva 103
9.Zjednodušené prohlášení o shodě EU 103
DIZIN
1. Parçalar ve bileşenler 104
3. Operasyon 105
4. Temizlik ve bakım 106
5. Problem çözme 107
6. Pillerin atılması 107
7. Elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü 108
8. Telif Hakkı 108
9.Basitleştirilmiş AB Uygunluk Beyanı 108
ΔΕΊΚΤΗΣ
1. Μέρη και εξαρτήματα 109
3. Λειτουργία 110
4. Καθαρισμός και συντήρηση 111
5. Επίλυση προβλημάτων 112
6. Απόρριψη μπαταριών 113
7. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού 113
8. Πνευματικά δικαιώματα 113
9. Απλοποιημένη Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΕ 114
ÍNDEX
1. Peces i components 115
3. Funcionament 116
4. Neteja i manteniment 117
5. Resolució de problemes 118
6. Eliminació de la bateria 118
7. Reciclatge daparells elèctrics
i electrònics 119
8. Copyright 119
9.Declaració UE de
conformitat simplicada 119
INDEX
1. Alkatrészek és részegységek 120
3. Működés 121
4. Tisztítás és karbantartás 122
5. Problémamegoldás 123
6. Az elem ártalmatlanítása 123
7. Elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítása 124
8. Szerzői jog 124
9.Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat 124
فِهرِس
الأجزاء والمكونات 125
3. التشغيل 126
4. التنظيف والصيانة 127
5. حل المشكلات 128
6. التخلص من البطارية 128
7. إعادة تدوير المعدات الكهربائية
والإلكترونية 129
8. حقوق الطبع والنشر 129
9. إعلان المطابقة المبسط للاتحاد الأوروبي 129
54 HAIRCARE REVITALIZE TOTALCAREHAIRCARE REVITALIZE TOTALCARE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Cuando el aparato se utilice en un cuarto de baño,
desenchúfelo después de su uso, ya que la proximidad del
agua representa un peligro incluso cuando el aparato está
apagado.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de conocimientos, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucción. Los niños no
deben jugar con el aparato.
- Este aparato sólo se tiene que usar con la unidad de
alimentación suministrada.
- Este icono signica que este dispositivo no debe ser
utilizado en una bañera, una ducha o un depósito lleno
de agua.
- ADVERTENCIA: no utilizar este aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
- Para protección adicional, es recomendable la instalación
de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una
corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el
cuarto de baño. Pida consejo a su instalador.
NOTA
EU01_116309_HairCare Revitalize TotalCare
ES La codicación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos
del aparato.
EN The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
FR Le codage gurant dans ce manuel est générique et s’applique à toutes les variantes de
code de l’appareil.
DE Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten
des Geräts.
IT La codica riportata nel presente manuale è generica e si applica a tutte le varianti di
codici dell’apparecchio.
PT A codicação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as variantes de
código do aparelho.
NL De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle codevarianten van het
apparaat.
PL Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich
wariantów kodowych urządzenia.
CZ Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty
spotřebiče.
TR Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir.
GR Η κωδικοποίηση σε αυτό το εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές
κώδικα της συσκευής.
CAT La codicació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell.
HU Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes
عربي الدليل عامًا وينطبق على جميع متغيرات التعليمات البرمجية الخاصة بالجهاز.
76 HAIRCARE REVITALIZE TOTALCAREHAIRCARE REVITALIZE TOTALCARE
- No utilice el dispositivo para peinar pelucas, extensiones
naturales, pelo articial ni pelo animal.
- Si la zona de masaje ha sido operada recientemente, por
favor no utilice el cepillo de masaje de fototerapia.
- Si la zona de masaje está enrojecida, inamada o presenta
otras molestias, por favor no utilice el cepillo de masaje de
fototerapia.
- Este aparato contiene un emisor ultravioleta. No mire
jamente a la fuente de luz.
Instrucciones de la pila/ batería
- Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
- No permita que los niños sustituyan la pila sin la supervisión
de un adulto.
- No desmonte, abra o destruya la pila o baterías.
- Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión de una pila o batería, debe buscar rápidamente
asistencia médica.
- No exponga la pila o batería al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento a la luz directa del sol.
- No cortocircuite un elemento o una batería. No almacene las
pilas o baterías de forma desordenada en una caja o cajón
donde puedan cortocircuitarse entre o ser cortocircuitadas
por otros objetos metálicos.
- No someta la pila o batería a golpes mecánicos.
- Las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas.
En caso de fuga de una célula, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si el líquido entra
en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y
jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos
de forma inmediata con abundante agua limpia por un
mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, por su servicio posventa o por personal
cualicado similar con el n de evitar un peligro.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños pequeños, especialmente durante el
uso y durante el enfriamiento.
- Cuando el dispositivo esté conectado a la red no lo deje sin
vigilancia.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si lo hubiera y
sobre una supercie plana, estable y resistente al calor.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica Ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas.
- Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente
inmediatamente después de utilizarlo.
- Desenchufe el dispositivo inmediatamente bajo las
siguientes circunstancias: funcionamiento anormal, necesita
una limpieza y/o tras usarlo.
- No introduzca objetos metálicos por las entradas de aire
para evitar descargas eléctricas.
- No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
- Evite el contacto entre el dispositivo y la cara, el cuello y el
cuero cabelludo.
- No deje el dispositivo sobre ninguna supercie mientras
está en funcionamiento.
98 HAIRCARE REVITALIZE TOTALCAREHAIRCARE REVITALIZE TOTALCARE
guantes para manejar la pila y deséchela inmediatamente
de acuerdo con la normativa local.
- Observe las marcas de positivo (+) y negativo (-) y asegúrese
de su correcta utilización.
- No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para
su uso con el equipo.
- No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño
o tipo dentro de un aparato.
- El uso de la batería por parte de los niños debe ser
supervisado.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingestión de
una pila o batería.
- Mantenga la pila o batería limpia y seca.
- Limpie los terminales de la pila o batería con un paño limpio
y seco si se ensucian.
- Conserve la documentación original del producto para
futuras consultas.
- Utilice la pila o batería sólo en la aplicación para la que fue
concebida.
- Siempre que sea posible, retire la batería del equipo cuando
no esté en uso.
- Elimine la batería correctamente.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the following instructions carefully before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
specied on the product’s rating label and that the plug is
earthed.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for use in bars, restaurants, farmhouses, hotels,
motels and oces.
- When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use, as the proximity of water poses a hazard even when the
appliance is switched o.
- This appliance is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction. Do not let
children play with the appliance.
- The appliance may only be used with the power supply unit
provided.
- This icon means that the appliance must not be used in
a bathtub, shower, or any other water-lled tank.
- WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, sinks or other containers lled with
water.
- As additional protection, it is recommended that a residual
current device (RCD) having a rated operating fault current
not exceeding 30 mA be installed in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by
Cecotec’s Ocial Technical Support Service or similar
qualied personnel to avoid risks.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756