Znaleziono w kategoriach:
Żelazko CECOTEC IronHero 3200 Smart Absolute

Instrukcja obsługi Żelazko CECOTEC IronHero 3200 Smart Absolute

Wróć
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE
Plancha horizontal/ Steam iron
32 IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 8
Sicherheitshinweise 11
Istruzioni di sicurezza 14
Instruções de segurança 16
Veiligheidsinstructies 19
Instrukcje bezpieczeństwa 21
Bezpečnostní pokyny 24
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 27
2. Antes de usar 27
3. Funcionamiento 28
4. Limpieza y mantenimiento 30
5. Resolución de problemas 32
6. Especicaciones técnicas 32
Referencia del producto: 01873 32
7. Reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos 33
8. Garantía y SAT 33
9. Copyright 33
INDEX
1. Parts and components 34
2. Before use 34
3. Operation 35
4. Cleaning and maintenance 37
5. Troubleshooting 38
6. Technical specications 39
7. Disposal of old electrical and electronic
appliances 39
8. Technical support and warranty 40
9. Copyright 40
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 41
2. Avant utilisation 41
3. Fonctionnement 42
4. Nettoyage et entretien 44
5. Résolution de problèmes 46
6. Spécications techniques 46
7. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 47
8. Garantie et SAV 47
9. Copyright 47
INHALT
1. Teile und Komponenten 48
2. Vor dem Gebrauch 48
3. Bedienung 49
4. Reinigung und Wartung 51
5. Problembehebung 53
6. Technische Spezikationen 53
Referenz des Gerätes: 01873 53
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 54
8. Garantie und Kundendienst 54
9. Copyright 54
INDICE
1. Parti e componenti 55
2. Prima dell’uso 55
3. Funzionamento 56
4. Pulizia e manutenzione 58
5. Risoluzione dei problemi 60
6. Speciche tecniche 60
7. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 61
8. Garanzia e supporto tecnico 61
9. Copyright 61
ÍNDICE
1. Peças e componentes 62
2. Antes de usar 62
3. Funcionamento 63
4. Limpeza e manutenção 65
5. Resolução de problemas 66
6. Especicações técnicas 67
7. Reciclagem de aparelhos elétricos e
eletrónicos 67
8. Garantia e SAT 68
9. Copyright 68
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 69
2. Vóór u het apparaat gebruikt 69
3. Werking 70
4. Schoonmaak en onderhoud 72
5. Probleemoplossing 74
6. Technische specicaties 74
7. Recycling van elektrische en elektronische
apparatuur 75
8. Garantie en technische ondersteuning 75
9. Copyright 75
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 76
2. Przed użyciem 76
3. Funkcjonowanie 77
4. Czyszczenie i konserwacja 80
5. Rozwiązywanie problemów 81
6. Specykacja techniczna 81
7. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 82
8. Gwarancja i Serwis techniczny 82
9. Copyright 82
OBSAH
1. Části a složení 83
2. Před použitím 83
3. Provoz 84
4. Čištění a údržba 86
5. Řešení problémů 87
6. Technické specikace 88
7. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 88
8. Záruka a technický servis 88
9. Copyright 89
54 IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE
funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse. No toque
las supercies calientes mientras esté en funcionamiento e
inmediatamente después.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca
de daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica
ocial de Cecotec o por personal cualicado similar con el
n de evitar un peligro.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del aparato y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el aparato.
- Evite entrar en contacto con el vapor generado por el
aparato. La temperatura del vapor es muy alta y puede
causar quemaduras y otros daños.
- Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del
enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
- Mantener la plancha a máxima temperatura durante mucho
tiempo podría causar una decoloración de esta que no
afectará a su funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
- Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años cuando el aparato esté conectado
a una toma de corriente o cuando esté enfriándose.
- No deje el aparato sin supervisión mientras esté caliente,
conectado a una toma de corriente o en la tabla de planchado.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de
llenar o vaciar el agua del depósito.
- La abertura de llenado no debe estar abierta durante el uso.
- Coloque y utilice el aparato sobre una supercie plana,
estable, seca y resistente al calor. Cuando coloque la plancha
sobre su base, asegúrese de que la supercie es estable.
- No ponga el aparato en funcionamiento si se ha caído, si
muestra daños visibles o si gotea.
- Este símbolo signica: precaución, supercie caliente.
Las supercies accesibles del aparato podrían
alcanzar temperaturas altas durante el
76 IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE
- Keep the iron and its cord out of reach of children under 8
years of age when the appliance is plugged into a mains
socket or when it is cooling down.
- Do not leave the appliance unattended while it is hot, plugged
into an outlet, or on the ironing board.
- Unplug the appliance from the mains before lling or
emptying the water tank.
- The lling opening must not be open during use.
- Place and use the appliance on a at, stable, dry, and heat-
resistant surface. When placing the iron on its stand, make
sure that the surface is stable.
- Do not operate the appliance if it has been dropped, shows
visible damage, or is leaking.
- This symbol means “caution, hot surface. The
accessible surfaces of the appliance may reach high
temperatures during operation. Be careful not to burn
yourself. Do not touch hot surfaces during operation or
immediately after.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the ocial
Cecotec Service Centre or similarly qualied personnel to
avoid hazards.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is earthed.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cable
to touch hot surfaces. Do not let the cable hang over the
edge of the working surface or worktop.
- Do not immerse the cable, plug, or any other part of the
appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
- No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
ocial de Cecotec para cualquier duda.
- Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños
o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del
producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este
manual anula la garantía del producto y las responsabilidades
de Cecotec.
- Advertencia: toda nuestra gama de planchas pasa un
control de calidad antes de ser comercializados. En dichas
pruebas se realiza un llenado del depósito de agua donde se
comprueba la estanqueidad y el correcto funcionamiento del
equipo. Una vez realizada la prueba se procede al vaciado y
secado del depósito, pero puede quedar algún resto de agua
en su interior.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- This device is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance should not be carried out by
children without supervision.
98 IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE
hôtels, motels et bureaux.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et lentretien
ne doivent pas être menés à terme par des enfants.
- Maintenez le fer à repasser et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est branché ou en train
de refroidir.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
chaud, branché ou sur la table de repassage.
- Débranchez l’appareil de la prise avant de remplir ou de
vider le réservoir d’eau.
- Lorice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant
l’utilisation.
- Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et
résistante à la chaleur. Lorsque vous placez le fer sur sa
base, assurez-vous que la surface est stable.
- Ne mettez pas l’appareil en fonctionnement s’il est tombé,
s’il montre des dommages visibles ou s’il goutte.
- Ce symbole signie: attention! Surface chaude. Les
surfaces accessibles de l’appareil pourraient
atteindre des températures très élevées pendant le
fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler ! Ne
touchez pas les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en
fonctionnement ni immédiatement après.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-
handling the plug or switching on the appliance.
- Avoid contact with the steam emitted by the appliance.
Steam temperature is very high and can cause burns and
other damage.
- The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
- Switch o and unplug the appliance when not in use and
before cleaning it. Pull from the plug, not the cable, to
disconnect it from the outlet.
- Keeping the iron at maximum temperature for too long may
cause discolouration, which will not aect the performance
of the appliance.
- Do not try to repair the device by yourself. Contact the ocial
Cecotec Technical Support Service for advice.
- Cecotec takes no responsibility for any damage caused by
misuse of the machine. Any misuse or non-compliance with
these instructions voids the warranty and Cecotec’s liability.
- Warning: all our ironing range products have undergone
quality control tests previous to their commercialisation.
These tests consist of lling the water tank in order to
check tightness and to ensure the correct operation of the
appliance. Once the test has been carried out, the tank is
emptied and dried, but some water may still remain inside.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756