Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CHICCO
›
Instrukcja Kubek CHICCO 350 ml Zielony
Znaleziono w kategoriach:
Butelki dla dzieci
(19)
Wróć
Instrukcja obsługi Kubek CHICCO 350 ml Zielony
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
KIDS CUP 2Y+
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERV
ARLE PER FUTURO RIFERIMENTO
.
Per la sicurezza e la salute del
Vostro bambino
A
VVERTENZ
A!
• Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie.
• Controllare sempre la t
emperatura dell’alimento prima di alimentare il bambino.
• Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento.
•
T
enere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla por
tata dei bambini.
•
Non attaccare mai a corde, nastri, lacci o estremità liber
e dei vestiti. Il bambino
potrebbe strangolarsi.
• Utilizzare sempre questo prodotto sott
o la sorveglianza di un adulto.
ISTRUZIONI PER L
’USO
• Prima del primo utilizzo, smontar
e e pulire il prodotto
, quindi immergere i com-
ponenti in acqua bollente per 5 minuti, ciò assicura l’igiene
. • Prima di ogni uso suc-
cessivo, lavar
e con cura con acqua calda e detergente per stoviglie e risciacquare
accuratamente per garantire l’ig
iene. • Ispezionare il prodotto prima di og
ni uso per
vericarne l’integrità, l’assenza di rottur
e o bordi taglienti. • Ispezionare il beccuccio
prima di ogni uso e sostituirlo al primo segno di usura o danneggiamento. • Non
lasciare il prodotto esposto alla luce dir
etta del sole o al caldo. Non lasciare immer-
so nel disinfettante (“
soluzione sterilizzante”) più a lungo di quant
o consigliato o il
materiale potrebbe indebolirsi. • Inserire il tappo in silicone nello spazio dedicato
sotto al coperchio, come illustrato (g
.A). Premere e vericare che sia posizionato
correttamente seguendo le illustrazioni relative all’assemblaggio del tappo in silico-
ne. • Inserire l’anello in silicone nello spazio dedicato sotto alla ghiera, come illustrato
(g.B). Pr
emere e vericare che sia posizionato correttamente seguendo le illustra
-
zioni relative all’assemblaggio della guarnizione in silicone. •
Versare il liquido nella
tazza, non oltrepassando il collo della bottiglia. • Idoneo per l’utilizzo solo con liquidi/
bevande freschi/e; con bevande calde la funzionalità antigoc
cia non è garantita. •
Versare nella tazza solo liquidi. Non utilizzar
e con bevande gassate. Non utilizzare per
la conservazione di liquidi. • Non utilizzare con be
vande calde. • La pigmentazione di
bevande dalla colorazione intensa (es. tè, succhi di frutta o di pomodor
o) potrebbe
alterare il colore del prodott
o. Questo fatto non altera la funzionalità del pr
odotto
e/o la sua sicurezza. • Avvitare e serrare a f
ondo la ghiera con il beccuccio. • Una volta
aperta, la tazza è a usso libero, per consentire al bambino di imparare a gestir
e il
usso del liquido, come consigliato dai pediatri. •
Vericare il corrett
o assemblaggio
del prodotto prima dell’uso per garantirne il corretto funzionamento e per prevenire
eventuali perdite, facendo riferimento alle illustrazioni. • Mantener
e sempre la tazza
• Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
• Kontrollieren Sie vor dem F
üttern immer die T
emperatur des Nahrungsmittels.
•
Werfen Sie das Produkt bei erst
en Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln
sofort weg.
•
Alle nicht ver
wendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
•
Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder
, Schnürsenkel oder T
eile von Kleidungsstücken
an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Nehmen Sie das Produkt vor dem erst
en Gebrauch auseinander und reinigen Sie es.
Legen Sie die
Teile 5 Minuten lang in kochendes
Wasser
, um die Hygiene sicherzu-
stellen. • V
or jedem folgenden Gebrauch sorgfältig mit heißem W
asser und Geschirr-
spülmittel waschen und sorgfältig nachspülen, um die Hygiene sicherzustellen. • Das
Produkt vor jedem Gebrauch untersuchen und sicherst
ellen, dass keine Brüche oder
scharfe K
anten vorhanden sind. • Den
Trinkschnabel vor jedem Gebrauch kontrollie-
ren und bei den ersten Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung austauschen.
• Das Produkt nicht dir
ektem Sonnenlicht oder Hitze ausgesetzt lassen. Nicht länger
als empfohlen im Desinfektionsmittel („Sterilisierungslösung“) lassen, da dies das Ma-
terial schwächen kann. • Den Silikondeck
el in den vorgesehenen Raum unter dem
Deckel einsetzen, wie dargestellt (Abb. A). Drücken und prüfen Sie
, dass er richtig
sitzt. Befolgen Sie die Erläuterungen zum Anbringen des Silikondeckels. • Setzen Sie
den Silikonring in den vorgesehenen Raum unter dem Schraubring, wie dargestellt
(Abb. B). Drücken und prüfen Sie, dass er richtig sitzt. Bef
olgen Sie die Erläuterungen
zum Anbringen der Silikondichtung. • Gießen Sie die Flüssigkeit in den Becher (nicht
höher als bis zum Becherhals). • Nur für den Gebrauch mit kühlen Flüssigkeiten/
Getränken geeignet; bei warmen Getränken ist die Auslaufschutzfunktion nicht ge-
währleistet. • Nur Flüssigkeiten in den Becher füllen. Nicht für kohlensäurehaltige Ge-
tränke verwenden. N
icht für die Aufbewahrung von Flüssigkeiten verwenden. • Nicht
für warme Getränke ver
wenden. • Getränke mit intensiver F
ar
be (z. B.
Tee, F
rucht-
oder
T
omatensäfte) könnten die Farbe des Produkts v
erändern. Dadurch wird die
Funktion des P
rodukts bz
w. seine Sicherheit nicht beeinträchtigt. • Den Schraubring
mit dem
Trinkschnabel aufsetz
en und festziehen. • Nachdem der Becher geönet
wurde, ist er mit freiem
Trinkuss. Damit kann das Kind lernen, den Flüssigkeitsuss
zu steuern, wie von Kinderärzten empfohlen. • Überprüfen Sie die korrekte Montage
des Produktes v
or dem Gebrauch, um eine ordnungsgemäße F
unktion zu gewähr-
leisten und ein Auslaufen zu verhindern. Dazu die entsprechenden Abbildungen be-
achten. • Halten Sie den Becher während des
Transports in einer aufrechten Position
und schließen Sie den Deckel. • Stellen Sie sicher
, dass das Kind nicht mit dem Pro-
dukt in der Hand oder im Mund läuft oder spielt, um Unfälle zu vermeiden. • Nicht in
ponents in boiling water for 5 min.
This is to ensure hygiene. • Bef
ore each sub
-
sequent use wash carefully with hot water and washing up liquid, then rinse
thoroughly to ensure hy
giene. • Inspect the product before every use, making
sure there are no br
oken parts or shar
p edges. • Check the spout and replace it
at the first signs of wear or damage. • Do not leave the pr
oduct in direct sunlight
or heat. Do not leave in disinfectant (“st
erilising solution”) f
or longer than recom
-
mended, as this may weaken the material. • F
it the silicone topping in the rele
-
vant space in the cap as illustrated (fig. A). Pr
ess down and make sure it is assem
-
bled correctly by following the illustrations relating to the assembly of topping
.
• Fit the silicone ring in the relevant space under the cap as illustrated (fig
.B).
Press down and make sure it is assembled correctly by f
ollowing the illustrations
relating to the assembly of the ring. • P
our the liquid into the cup without going
beyond the bottle’
s neck. • Suitable for use only with fresh liquids/drinks; with
hot drinks the spill-proof fun
c
tion is not guaranteed. • Only pour liquids into the
cup. Do not use with carbonated drinks. Do not use for the storage of liquids. •
Do not use with hot drinks. • T
he pigmentation of strongly-coloured drinks (e.g.
tea, fruit or tomato juices) may alter the colour of the product.
This does not alter
the function and/or safety of the product. • Tight
en the screw ring with spout
as far as possible. • Once open, the cup is free-flow to help your child learn how
to manage the flow of liquid, as recommended b
y paediatricians. • Make sure
that the product is assembled correctly before use to ensure that it functions
correctly and to prevent any leaks, r
eferring to the relevant illustrations. • Always
keep the cup in an upright position and close the cap during transpor
tation.
• Prevent childr
en from running or playing with the product in their hand or
mouth to avoid injury. • Do not heat up in microwa
ve ovens. • Do not heat the
product in traditional ovens or on hot plates or open flames, or bottle warmer
.
• Do not use in freezer
. • Thoroughly clean and dry the product and its compo
-
nents straight after using. • Only use genuine Chicco Cup range components
and spare parts. All the components of Chicco cups are interchangeable.
The
cup is not compatible with the handles of other Chicco cups.
The bottle is not
compatible with the Sport Cup cap.
CLEANING
• W
ash all par
ts by hand with warm water and a regular washing-up liquid and
make sure to remove all beverage r
esidues. • All parts can also be washed in the
dishwasher on a delicate cycle.
This t
ype of washing is more aggressiv
e and can
accelerate product wear
. Always rinse all par
ts thoroughly after each wash. • Tho
-
roughly clean under running water to eliminate any r
esidual liquid that can nest
in hidden areas. • Do not use abrasive products. Do not use rigid utensils to clean
the spout. •
The product can be sterilised using cold sterilisation solutions or ste
-
am sterilised using suitable equipment, following the relevant instruction for use.
los componentes en agua hirviendo durante 5 minutos. Esta operación sirve para
garantizar la higiene. • Después, antes de cada uso
, lávelo bien con agua caliente y
detergente y enjuáguelo bien para garantizar la higiene. • Inspeccione el producto
antes de cada uso, para asegurarse de que no esté r
oto ni tenga bordes alados. •
Revise la boquilla antes de cada uso y sustitúyala de inmediato al primer indicio de
deterioro o desperfecto. • No deje el producto expuesto a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor
. No lo deje sumergido en el desinfectante (“
solución esterilizante”)
durante más tiempo del recomendado, ya que podría debilitar el material. • Introduz-
ca el tapón de silicona en su sitio debajo de la tapa, como se muestra (g.A). Pr
esione
y compruebe que esté bien colocado siguiendo las guras correspondientes al mon-
taje del tapón de silicona. • Introduzca el anillo de silicona en su sitio debajo de la ros-
ca, como se muestra (g.B). Pr
esione y compruebe que esté bien colocado siguiendo
las guras correspondientes al montaje de la junta de silicona. •
Vierta el líquido en la
taza sin superar el cuello de la botella. • Solo se puede utilizar con bebidas y líquidos
frescos; con bebidas calientes, no se garantiza el funcionamiento sin goteo
. • Vierta
solamente líquidos en la taza. No lo utilice para bebidas gaseosas. No lo utilice para
conservar líquidos. • No utilizar con bebidas calientes. • La pigmentación de las bebi-
das de colores fuertes (por ejemplo, el té, el zumo de fruta o de tomate) puede alt
erar
el color del producto. Ello no altera la funcionalidad del pr
oducto ni su seguridad. •
Enrosque y apriete a fondo la rosca con la boquilla. • Una v
ez abierta, la taza tiene el
ujo libre, para que el niño pueda aprender a manejar el ujo de líquido
, tal como
recomiendan los pediatras. • Antes de utilizar el producto
, compruebe que esté bien
montado consultando las ilustraciones, para garantizar su correcto funcionamiento
y prevenir posibles pérdidas. • Mantenga siempr
e la taza en posición vertical y cierre
la tapa durante su transporte. • Asegúrese de que el niño no corra ni juegue con
el producto en las manos ni en la boca para evitar accidentes. • No calentar en el
microondas. • No caliente el producto en hornos tradicionales, sobr
e placas vitroce-
rámicas ni llamas libres. • No lo coloque en el compartimento congelador
. • Limpie
y seque cuidadosamente el producto y sus componentes inmediatamente después
del uso. • Utilice únicamente componentes y repuestos orig
inales de la línea de T
azas
Chicco.
Todos los componentes de las tazas Chicco son int
ercambiables entre sí. La
taza no es compatible con las asas de las otras tazas Chicco. La botella no es compa-
tible con la tapa de la taza sport.
LIMPIEZA
• Lave todos los componentes a mano con agua tibia, empleando un detergent
e
común y teniendo cuidado de eliminar los restos de la bebida suministrada. •
T
odos
los componentes también pueden lavarse en el lavavajillas, utilizando un pr
ograma
delicado. Este tipo de lavado
, al ser más agresivo
, podría acelerar el desgaste del pro-
ducto. Enjuague siempre todos los componentes con abundant
e agua después de
cada lavado. • Limpie a fondo bajo el agua corriente para eliminar cualquier líquido
in posizione verticale e chiudere il coperchietto durante il trasporto. • Assicurarsi
che il bambino non corra o giochi con il prodotto in mano o in bocca per evitare
incidenti. • Non riscaldare nel forno a microonde. • Non riscaldar
e il prodotto in forni
tradizionali, su piastre riscaldanti o su amme libere. • Non metter
e nel congelatore.
• Pulire ed asciugare accuratament
e il prodotto ed i suoi componenti subito dopo
ogni utilizzo. • Utilizzare solo componenti e ricambi originali della linea
T
azze Chicco.
Tutti i componenti delle tazz
e Chicco sono intercambiabili tra loro
. La tazza non è
compatibile con i manici delle altre tazze Chicco. La bottiglia non è compatibile con
il tappo della tazza Sport.
PULIZIA
• Lavare tutti i componenti a mano in acqua calda e con comune detergente per le
stoviglie, avendo cura di rimuover
e gli eventuali residui della bevanda somministrata.
•
Tutti i componenti possono esser
e lavati anche in lavastoviglie utilizzando un pr
o-
gramma delicato.
Tale tipo di la
vaggio, più aggr
essivo, potrebbe accelerar
e l’usura
del prodotto. Risciacquare sempr
e abbondantemente tutti i componenti dopo ogni
lavaggio. • P
ulire accuratamente sotto l’acqua corrente eventuali liquidi r
esidui che si
possono accumulare in aree nascoste. • Non utilizzar
e prodotti abrasivi. Non utilizzare
utensili rigidi per la pulizia del beccuccio. • Il prodotto può essere st
erilizzato a freddo,
mediante soluzioni sterilizzanti o a caldo (vapore), mediante gli appositi apparecchi.
Non bollire dopo il primo utilizzo. • Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i
componenti e riporli in luogo pulito e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e da
fonti di calore. • In caso di dubbi sull’
interpretazione del contenuto delle presenti
istruzioni contattare il rivenditore o Artsana S.p.A..
KIDS CUP 2Y+
READ THESE INSTR
UCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
For your child’
s safety and health
W
ARNING!
• Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
• Always check food temperature bef
ore feeding
.
•
Throw away at the rst signs of damage or w
eakness.
• Keep components not in use out of the reach of children.
•
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing.
The child can be
strangled.
• Always use this product with adult supervision.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before first use, disassemble and clean the pr
oduct and then place the com
-
der Mikrowelle er
wärmen.
• Das Produkt nicht in herkömmlichen Backöfen, auf Heiz-
platten oder oenem F
euer er
hitzen. • Nicht ins Gefrier
fach legen. • Das Produkt und
all seine Bestandteile sofort nach dem Gebrauch gründlich reinigen und abtrocknen.
• V
er
wenden Sie nur Original-Ersatzteile der Becher-Serie von Chicco. Alle Bestand-
teile der Chicco-Becher sind untereinander austauschbar
. D
er Becher ist nicht mit
den Grien der anderen Becher von Chicco kompatibel. Die Flasche ist nicht mit dem
Deckel des T
rink
bechers Sport k
ompatibel.
REINIGUNG
• Reinigen Sie alle T
eile von Hand mit Warmwasser und normalem Geschirrspülmittel,
um sicherzustellen, dass alle Getränkerückstände entfernt werden. • Alle Bestandteile
können auch in der Geschirrspülmaschine mit einem Schonprogramm gewaschen
werden. Diese (aggressiv
ere) Art der Reinigung könnte die Abnutzung des Produkts
beschleunigen. Spülen Sie alle
T
eile nach jeder Reinigung gründlich ab. • Gründlich
unter ießendem W
asser reinigen, um sämtliche Flüssigkeitsrückstände in versteck-
ten Bereichen zu beseitigen. •
Verwenden Sie keine Scheuermittel. V
er
wenden Sie
keine harten Werkzeuge für die Reinigung des
Trinkschnabels. • Das Pr
odukt kann k
alt
(mit Sterilisationslösungen) oder heiß (mit Dampf
) mit den entsprechenden Geräten
sterilisiert werden.Nach dem ersten Gebrauch nicht mehr auskochen. • Nach der
Reinigung alle T
eile gründlich abtrock
nen und an einem sauberen, trockenen und
vor direkter Sonneneinstrahlung und
Wärmequellen geschützten Ort aufbe
wahren.
• F
alls Sie Zweifel bezüglich der Auslegung des Inhalts dieser Gebrauchsanleitung
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Artsana S.p.A.
T
AZA INF
ANTIL 2Y+
LEA EST
AS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS P
ARA FUTURAS CONSUL
T
AS.
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
• La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
• Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el aliment
o.
• Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
•
Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén
en uso.
•
Nunca unirlo a cordones, cintas
, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría
estrangularse.
• Usar siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de utilizarlo por primera vez, desmonte y limpie el producto y
, luego, coloque
Do not boil after the first use. • After cleaning, thoroughly dry all parts and store
in a clean, dry place away from direct sunlight and sources of heat. • If you have
any doubts about these instructions please contact your retailer or Artsana S.p.A..
T
ASSE ENF
ANTS 2Y+
LIRE CETTE NOTICE ET LA CONSERVER POUR
TOUTE CONSUL
T
A
TION.
Pour la sécurité et la santé de v
otre enfant
A
VERTISSEMENT !
•
La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l’apparition de caries
dentaires.
•
T
oujours vérier la température de l’aliment avant de donner le biberon.
• Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité
.
• Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
•
Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments vestimentair
es
lâches.
Votre enfant pourrait s
’
étrangler.
• Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte.
MODE D’EMPLOI
• Avant la première utilisation, démont
er et plonger le produit dans l’
eau bouillante
pendant 5 minutes. Ceci permettra d’assurer l’hyg
iène nécessaire. • Avant chaque uti-
lisation, laver avec de l’
eau chaude et du liquide vaisselle puis rincer soigneusement.
Ceci permettra d’assurer l’hygiène nécessaire
. • Inspecter le produit avant toute utili-
sation et vérier l’absence de parties cassées ou de bords coupants. • Contrôler le bec
avant toute utilisation et le remplacer au moindr
e signe d’usure ou de détérioration.
• Ne jamais laisser le produit en contact direct avec la lumière du soleil ou la chaleur
.
Ne pas le laisser dans le désinfectant (« solution stérilisante ») pendant une durée
supérieure au temps recommandé sous peine d’aaiblir le matériau. • Insérer le bou-
chon en silicone dans l’
espace prévu à cet eet sous le couvercle, comme illustré
(g.A). Appuyer et vérier qu
’il est correctement positionné en suivant les illustrations
relatives à l’assemblage du bouchon en silicone. • Insérer l’anneau en silicone dans
l’
espace prévu à cet eet sous la bague, comme illustré (g.B). Appuyer et vérier
qu’
il est correctement positionné en suivant les illustrations relatives à l’assemblage
du joint en silicone. •
Verser le liquide dans la tasse sans dépasser le goulot de la
bouteille. • À utiliser uniquement avec des boissons/liquides frais ; av
ec les boissons
chaudes, la fonction anti-goutte n’
est pas garantie. • Verser dans la tasse uniquement
des aliments liquides. Ne pas utiliser pour des boissons gazeuses. Ne pas utiliser
pour la conservation d’aliments liquides. • Ne pas utiliser de boissons chaudes. • La
pigmentation de certains aliments (ex. sauce tomate) et boissons de couleurs vives
residual que pueda anidarse en las zonas más escondidas. • No utilice pr
oductos
abrasivos. No utilice utensilios duros para la limpieza de la boquilla. • El pr
oducto
puede esterilizarse en frío, empleando soluciones esterilizadoras o en caliente (va-
por) utilizando aparatos especícos. No lo hierva después de utilizarlo por primera
vez. • Después de limpiarlo, seque bien todas las piezas y guárdelo en un lugar limpio
y seco, lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor
. • En caso de dudas relativas
a la interpretación del contenido de estas instrucciones, contacte con el vendedor
o con Artsana S.p.A.
CHÁ
VENA KIDS2A+
LEIA EST
AS INSTRUÇÕES E C
ONSERVE-AS P
ARA CONSUL
T
AS FUTURAS.
Para a segurança da sua criança
ADVERTÊNCIA!
• A sucção continua e prolongada de líquidos pode causar cáries dentárias.
• V
ericar sempre a temperatura dos líquidos antes de dar de beber ao bebé.
• Elimine ao primeiro sinal de que está danicada ou fragilizada.
• Manter todos os componentes que não usar fora do alcance das crianças.
•
Nunca amarre cordões
, tas, laços ou pedaços soltos de pano
. A criança pode
estrangular-se.
• Utilizar este produto sempre sob vigilância de um adult
o.
INSTRUÇÕES DE UTILIZA
ÇÃO
• Antes de utilizar pela primeira vez, desmonte e limpe o produto e coloque os com-
ponentes em água a ferver por 5 min., para garantir a higiene do mesmo. • Antes
de cada utilização, lave muito bem com água quent
e e detergente para a loiça,
enxágue abundantemente para garantir a higiene. • Inspecione o produto antes
de cada utilização para vericar a sua integridade, ausência de ruturas ou bordas
cortantes. • Antes de cada utilização, examine o bico e descarte ao primeiro sinal
de avaria ou desgaste.• Não deixe o produt
o exposto à luz solar direta ou ao ca-
lor
. Não deixe imerso em desinfetante (“
solução esterilizante”) por mais tempo do
que o recomendado, pois pode enfraquecer o material. • Insira a tampa de silicone
no espaço dedicado sob a tampa, como mostrado (g.A). Prima e verique se está
posicionado corretamente, seguindo as ilustrações para a montagem da tampa de
silicone. • Insira o anel de silicone no espaço dedicado sob anel de retenção, como
mostrado (g.B). Prima e verique se está posicionado corretamente
, seguindo as
ilustrações para a montagem do vedante de silicone. • Deite o líquido no copo sem
ultrapassar o limite do gargalo. • Destinado apenas a utilizacao com liquidos/bebi-
das frescos/as; com bebidas quentes, a funcao antigotas nao e garantida. • Deite
(ex. le thé, les jus de fruits) risque d’altérer la couleur du produitCela ne modie ni
la fonctionnalité du produit ni sa sécurité. •
Visser et serrer à fond la bague avec le
bec. • Une fois ouverte, la tasse est à écoulement libre
, ce qui permet à l’
enfant d’ap-
prendre à gérer le ux du liquide
, comme le recommandent les pédiatres. • A
vant
toute utilisation, vérier que le produit est correctement assemblé an de garantir
son fonctionnement correct et prévenir les fuites éventuelles, en faisant r
éférence
aux illustrations. •
T
oujours garder la tasse en position verticale et fermer le couvercle
pendant le transport. • Veiller à ce que l’
enfant ne coure ou ne joue avec le produit
dans les mains ou dans la bouche an d’
éviter tout risque d
’accident. • Ne pas faire
chauer au four à micro-ondes. • Ne pas réchau
er le produit au four traditionnel, sur
des plaques chauantes ou sur des ammes.• Ne pas placer dans le compartiment
congélateur
.• Nettoyer et essuyer soigneusement le pr
oduit et ses composants juste
après l’utilisation. • Utiliser seulement les composants et les pièces détachées de la
gamme de
T
asses Chicco. T
ous les composants des tasses Chicco sont interchan-
geables. La tasse n
’
est pas compatible avec les anses des autres tasses Chicco. La
bouteille n
’
est pas compatible avec le bouchon de la tasse spor
t.
NETTOY
AGE
• Laver tous les composants à la main à l’
eau chaude avec un produit vaisselle
commun, en prenant soin d’
éliminer les résidus éventuels de boisson. • T
ous les
composants peuvent être lavés au lav
e-vaisselle en utilisant un programme délicat.
Ce type de lavage, plus agressif
, pour
rait toutefois accélér
er l’usure du produit. Rin-
cer toujours abondamment tous les composants après chaque lavage. • Nett
oyer
soigneusement à l’
eau courante pour éliminer tout liquide résiduel qui pourrait se
nicher dans les zones cachées.• Ne pas utiliser de produits abrasifs
. Ne pas utiliser
d’ustensiles rigides pour le nettoyage du bec. • Le pr
oduit peut être stérilisé à froid
à l’aide de solutions stérilisantes, ou à chaud (vapeur) au moyen d’appareils pr
évus
à cet eet. Ne pas faire bouillir après la pr
emière utilisation. • Après le nettoyage
,
sécher soigneusement toutes les parties et les ranger dans un endroit propre et sec,
à l’abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur
. • En cas de doutes
sur l’interprétation du contenu de cett
e notice d’
emploi, contac
ter le revendeur ou
Artsana S.p.A.
KINDERBECHER 2Y+
LESEN SIE DIE ANLEITUNG UND BEW
AHREN SIE DIESE FÜR SP
Ä
TERES NACH-
SCHLAGEN A
UF
.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
46 081400 000 170_00_2223
46 081400 000 170_00_2223
Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy
www.chicco.com
FIG. B
FIG. A
no copo apenas líquidos. Não utilize com bebidas gaseicadas. Não utilize para a
conservação de alimentos. • Nao utilize com bebidas quentes. • A pigmentação
de bebidas com cores fortes (por ex., sucos de tomate ou fruta, chá) pode alterar
a cor do produto.Este facto não alt
era a funcionalidade do produto e/ou a sua se-
gurança. • Aperte e feche bem o anel de retenção com o bico. • Uma vez aberto,
o copo é de uxo livre, para permitir que criança aprenda a gerir o uxo de líqui-
do, como recomendado pelos pediatras. • Ant
es de cada utilização, verique se a
montagem do produto é a correta, de forma a garantir o correto funcionament
o
e a prevenir eventuais perdas de líquido
, consultando as ilustrações. • Mantenha
sempre o copo em posição vertical e feche a tampa durante o transporte. • Asse-
gure-se que, a criança não corre, ou brinca com o produto na mão ou na boca para
evitar acidentes. • Nao aqueca no micro-ondas. • Não aqueça o produto em fornos
tradicionais, placas elétricas ou sobre chamas livres.• Não coloque no congelador
.
• Limpe e seque cuidadosamente o produto e respetivos component
es im diata-
mente após cada utilização. • Utilize apenas componentes e peças de substituição
originais da linha Copos Chicco.
Todos os component
es dos Copos Chicco podem
ser substituídos. O copo não é compatível com as pegas dos outros copos Chicco
. O
biberão não é compatível com a tampa do copo sport.
LIMPEZA
• Lave todas as peças à mão com água morna e um detergente comum para loi
-
ça, tendo o cuidado de remover possíveis r
esíduos da bebida ingerida. • T
odos os
componentes podem ser lavados também na máquina de lavar loiça utilizando
um programa delicado. Um tipo de la
vagem mais agressivo pode acelerar o des
-
gaste do produto. Enxágue sempr
e todas as peças muito bem após lavá-las.• Limpe
muito bem sob água corrente para eliminar qualquer líquido residual que possa
se aninhar em áreas escondidas.• Não utilize produt
os abrasivos. Não utilize uten
-
sílios rígidos para limpar o bico. • O produto pode ser est
erilizado a frio, utilizando
soluções esterilizantes, ou a quente (vapor), utilizando aparelhos especícos
. Não
ferva após a primeira utilização. • Após a limpeza, seque bem todas as peças e
guarde-as em um local limpo e seco, longe da luz solar direta e do calor
.• Em caso
de dúvidas sobre a interpretação do conteúdo destas instruções, contacte o seu
revendedor ou a Artsana S.p.A.
KUBEK DLA DZIECI 24M+
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOW
AĆ JĄ NA
PRZYSZŁ
OŚĆ.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
B). Aşağıya bastırınız ve halka montajıyla ilgili resimleri takip ederek, doğru şek
ilde
monte edildiğinden emin olunuz. • Biberonun boğazını geçmeden, sıvıyı bardağa
doldurunuz.
• Idoneo per l’utilizzo solo con liquidi/bevande freschi/e; con bevande
calde la funzionalità antigoc
cia non è garantita. • Bardağa yalnızca sıvı doldurunuz.
Gazlı içecekler için kullanmayınız. Sıvıları sak
lama amacıyla kullanmayınız. • Sıcak
iceceklerle kullanmayınız. • Parlak renkli içecekler
in (örn. çay, meyve veya domat
es
suları) rengi, ürünün rengini değiştir
ebilir
. Bu durum ürünün işlevini ve/veya güvenli-
ğini etkilemez. • Ağızlıkla birlikte vidalı halk
ayı mümkün olduğunca sıkıştırınız. • Bardak
açıldıktan sonra, çocuk doktorları tarafından önerildiği gibi, çocuğunuzun sıvı akışını
nasıl yöneteceğini öğrenmesine yar
dımcı olmak için serbest akışlı tiptedir. • Doğru
şekilde işlevini yerine getirmesini sağlamak ve herhangi bir sızıntıyı önlemek için,
kullanmadan önce ilgili resimlere bakarak ürünün doğru monte edildiğinden emin
olunuz. •
T
aşıma sırasında bardağı daima dik konumda tutunuz ve k
apağını kapatınız.
•
Y
aralanmadan k
açınmak için, çocukların eller
inde veya ağızlarında ürünle koşmasını
veya oynamasını engelleyiniz. • Mikrodalga fırınlarda ısıtmayınız. • Ürünü geleneksel
fırınlarda, ısıtma plakalarında veya açık alev üzerinde ya da biberon ısıtıcısı kullanarak
ısıtmayınız. • Dondurucuda kullanmayınız . • Ürünü ve parçalarını kullandıktan hemen
sonra iyice temizleyip kurutunuz. •
Y
alnızca orijinal Chicco Bardak serisi bileşenlerini
ve yedek parçalarını kullanınız. Chicco bardaklarının tüm parçaları, birbiriyle değiştiri-
lebilir özelliktedir
. Bardak, diğer Chicco bardak
larının saplarıyla uyumlu değildir.
Şişe
,
Sport Cup k
apak ile uyumlu değildir
.
TEMİZLİK
• T
üm parçaları, ılık su ve sıradan bir sıvı bulaşık deterjanıyla elde yıkayınız ve tüm
içecek kalıntılarını giderdiğinizden emin olunuz. •
Tüm par
çalar
, hassas programda
bulaşık makinesinde de yık
anabilir
. Bu yıkama tipi daha ser
ttir ve ürün yıpranmasını
hızlandırabilir
. Her yıkamadan sonra, tüm parçaları daima iyice durulayınız. • Gizli alan-
larda birikebilecek artık sıvıları gidermek için ak
an suyun altında iyice temizleyiniz. •
Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. Ağızlığı temizlemek için sert aletler kullanmayınız. •
Ürün, ilgili kullanım talimatı takip edilmek suretiyle, soğuk sterilizasyon solüsyonları
kullanılarak sterilize edilebilir veya uygun ekipman kullanılarak buharla sterilize edi-
lebilir
. İlk kullanımdan sonra k
aynatmayınız. •
Temizledikten sonra tüm par
çaları iyice
kurutunuz ve doğrudan güneş ışığı ve ısı kaynaklarından uzak
, temiz ve kuru bir yerde
saklayınız. • Bu talimatlarla ilgili herhangi bir kuşkunuz varsa, lütfen satıcınızla veya
Artsana S.p.A. ile iletişime geçiniz.
ДЕТ
СК
АЯ ЧАШКА 2Г+
ПРОЧИТ
АЙТЕ ЭТУ ИНС
ТРУКЦИЮ И СО
ХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ
ОБР
АЩЕНИЙ
Nie podgrzewać w kuchence mikrofalowej. • Nie podgrzewać produktu w trady
-
cyjnych piekarnik
ach, na płytach grzewczych lub na wolnym ogniu. • Nie wkładać
do komory zamrażalnik
a. • Umyć i dokładnie osusz
yć produkt i jego elementy zaraz
po użyciu. • Uż
ywać tylko or
yginalnych komponentów i elementów zamienn
ych
linii Kubki Chicco. W
szystk
ie elementy kubków Chicco można stosować wymiennie
pomiędzy sobą. Kubek nie jest k
ompatybilny z uchwytami innych kubków Chicco.
Butelka nie jest kompat
ybilna z korkiem kubk
a spor
t.
CZYSZ
CZENIE
• W
szystk
ie elementy myć ręcznie gorącą wodą i zwykłym płynem do zmywania,
usuwając ewentualne resztki podanego płynu. • W
szystk
ie elementy można myć
także w zmywarce, wybierając prog
ram do delikatnego zmywania. Mocniejsz
y
program myjący
, może przyspiesz
yć zuż
ycie się wyrobu. P
o każdym myciu zawsze
dokładnie wypłuk
ać wszystk
ie elementy. • Dokładnie wymyć pod bieżącą wodą,
aby usunąć wszelkie resztki płynu, które mogą zalegać w trudno dostępnych
miejscach. • Nie uż
ywać silnych środków czyszczących. Nie uż
ywać szorstk
ich
prz
yborów do mycia ustnika. • Pr
odukt można sterylizować na zimno w roztworach
sterylizując
ych, lub na gorąco (para) w odpowiednich urządzeniach. Nie gotować
po pierwsz
ym uż
yciu. • P
o umyciu dokładnie wysusz
yć wszystk
ie części i odłożyć
w czyste, suche miejsce, z dala od bezpośredniego nasłonecznienia i od źródeł
ciepła. • W razie wątpliwości związanych z interpretacją tr
eści tej instrukcji należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub z rmą Artsana S.p.A.
ΠΑΙΔΙΚ
Ο ΚΥΠΕΛΛΟ 2Y+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΤΙΣ ΠΑΡ
ΑΚ
Α
ΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥ
ΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡ
Α.
Γ
ια την ασφάλεια και την υγεία τ
ου παιδιού σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Συνεχές και π
αρατεταμένο πιπίλισμα ροφημάτων θα προκαλέσει τερηδόνα.
• Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της τροφής πριν τ
ο τάισμα.
• Πετάξτε το προϊόν με τα π
ρώτα σημάδια φθοράς ή αδυναμίας.
• Φυλάσσετε τα εξαρτήματ
α που δεν χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά.
•
Μη συνδέετε το προϊόν με σχ
οινιά, κορδέλες, κορδόνια ή λ
υτά μέρη υφάσματος.
Το
παιδί ενδέχεται να στραγγαλιστεί.
•
Το προϊόν αυτό πρέπει να χ
ρησιμοποιείται πάντα με την επίβλεψη ενήλικα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολο
γήστε και καθαρίστε το προϊόν και
στη συνέχεια τοποθετήστε τα εξαρτήματα σε βραστό νερό για 5 λεπτά. Αυτό γίν
ε-
OSTRZEŻENIE!
• Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodo
wać próchnicę.
• Zawsze sprawdzać temperatur
ę pokarmu przed k
armieniem.
• Wyrzucić przy pier
wszych oznak
ach uszkodzenia lub zużycia.
• Nieuż
ywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•
Nigdy nie prz
ypinać do sznurków, wstążek, sznurówek ani luźny
ch części ubranka.
Dziecko może się udusić.
• Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
INSTRUKCJA UŻYTK
OWANIA
• Przed pierwsz
ym użyciem rozłożyć produkt i umyć go, a następnie włożyć części
do wrzącej wody na 5 minut. Pozwoli to zapewnić higienę. • P
rzed każdym na
-
stępnym użyciem dokładnie wymyć gorącą wodą i płynem do zmywania, a na
-
stępnie dokładnie wypłuk
ać w celu zapewnienia higieny
. • Przed każdym użyciem
produktu sprawdzić jego stan, czy nie ma na nim pęknięć ani ostr
ych krawędzi. •
Przed każdym użyciem sprawdzić ustnik i wymienić go w prz
ypadku pier
wszych
oznak zużycia lub uszkodzenia. • Nie pozostawiać produktu w bezpośrednio na
-
słonecznionym lub gorącym miejscu. Nie pozostawiać w środku dezynfekującym
(„roztwór do sterylizacji”) dłużej, niż jest to zalecane, gdyż może to osłabić mat
eriał.
• Włożyć silikonowy korek do przeznaczonego do tego celu miejsca pod pokry
wką,
jak pokazano na r
ysunku (r
ys. A). Docisnąć i sprawdzić, czy jest prawidłowo umiesz
-
czony
, postępując zgodnie z ilustracjami dotyczącymi montażu silikonowego kor
-
ka. • Włożyć silikonowy pierścień w przeznaczoną do tego celu przestrzeń pod na
-
krętką, jak pok
azano na r
ysunku (rys. B). Docisnąć i sprawdzić, czy jest prawidłowo
umieszczony
, postępując zgodnie z ilustracjami dotycząc
ymi montażu silikonowej
uszczelki. • Wlać płyn do kubka, nie przekraczać poziomu sz
yjki pojemnik
a. • Odpo
-
wiedni do użytku t
ylko z zimnymi napojami/płynami, prz
y ciepłych napojach funk
-
cja zapobiegania kapaniu nie jest zapewniona. • Do kubk
a wlewać tylko płyny. Nie
wlewać napojów gazowanych. Nie używać do przechowywania płynów. • Nie wle
-
wać ciepłych napojow
. • Zabarwienie mocno kolorowych napojów (np. herbaty,
soków owocowych lub pomidorowych) może zmienić kolor produktu
. Nie ma to
wpływu na funkcję wyrobu i/lub jego bezpieczeństwo. • Przykręcić i dok
ręcić do sa
-
mego końca nakrętkę z ustnik
iem. • Po otwarciu kubek ma swobodny przepływ
, co
pozwala dziecku naucz
yć się kontrolować przepływ płynu, zgodnie z zaleceniami
pediatrów
. • Aby zapewnić poprawne działanie produktu i zapobiec wylewaniu się
płynów, przed użyciem należy sprawdzić, czy wsz
ystkie element
y zostały prawidło
-
wo złożone, odnosząc się do ilustracji. • P
odczas transpor
tu kubek powinien zawsze
znajdować się w pozycji pionowej a wieczko powinno być zamknięte. • Upewnić
się, że dziecko nie biega i nie bawi się trzymając produkt w ręce lub w ustach,
aby zapobiec wypadkom. • Płyny można podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
• Zwiększyć ostrożność w prz
ypadku podgrzewania w kuchence mikrofalowej: •
Для безопасности и здоровья вашего ребёнка
ВНИМАНИЕ!
• Постоянное и длительное сосание жидкостей может привести к кариесу
.
• Всегд
а проверяйте температуру жидкости перед кормлением ребенка.
• Заменяйте при обнаружении первых признаков повреждения или износа.
• Храните все неиспользуемые компонент
ы в недоступном дл
я детей месте.
•
Не привязывайте к веревкам, лентам, шнуркам или свободным концам
одежды. Э
то мож
ет привести к удушению ребенка.
• Всегд
а используйте изделие под наблюдением взрослых.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ
• Перед использованием разберите и вымойте изделие, зат
ем поместите все
компоненты в кипящую воду на 5 минут для обеспечения гигиены. • Перед
каждым испо
льзованием мойте г
орячей водой с использованием моющего
средства для посуды и тщательно споласкивайте. • Осматривайт
е из
делие
перед каж
дым кормлением, проверяя на отсутствие трещин или острых
краёв. • Проверяйте носик перед каждым использованием и замените при
обнаружении первых признаков повреждения или износа. • Не оставляйте
изделие под воздействием прямых солнечных лучей и высокой температуры.
Не оставляйте в дезинфицирующем (стерилизующем) растворе дольше, чем
рекомендуется, эт
о может негат
ивно воздействовать на свойства материала.•
Вставь
те силиконовую пробку в специальное гнездо под крышкой, как пока
-
зано на рис. A. Нажмите, убедившись в том, чт
о она установлена правильно,
следуя изображениям, к
асающимся сборки силиконовой пробки. • Вставьт
е
силиконовое кольцо в специальную выемку под зажимным кольцом, как по
-
казано на рис. B. Нажмите, убедившись в том, чт
о оно установлена правиль
-
но, следуя изображениям, к
асающимся сборки силиконового уплотнения. •
Наливайте жидкость в поильник, не переливая её через край бутылочки. •
Пригоден т
олько для свежепригот
овленных жидкостей / напитков; при ис
-
пользовании для горячих напитков защита о
т протекания не гарантиру
ется.
• Наливайте в поильник только жидкие продукты. Не используйт
е газиро
-
ванные напитки. Не используйте данное изделие для хранения жидкостей.
• Не используйте для горя
чих напитков. • Слишком интенсивная окраска
напитков (напр., чай, фруктовый или т
оматный сок) может изменить цвет
изделия. Однако, это не влияет на функциональность изделия и/или на его
безопасность. • Закрутите до упора крышку поильника. • Открытый поильник
обеспечивает свободный поток жидкости, чт
обы ребёнок учился им управ
-
лять, как советуют педиатры. • Проверьт
е правильную с
борку изделия перед
его использованием, чтобы обеспечит
ь правильное функционирование и
предотвратить возможное выт
ек
ание жидкости. • Во время транспортировки
держите поильник всег
да в вертикальном положении, закрыв его крышкой. •
Во избежание несчастных случаев не разрешайте ребёнку бегать или играть
с изделием в руках или во рту. • Не разогревайт
е в микроволновой печи. •
Не разогревайте в традиционных дух
овках, на нагревательных плитах или на
открытом ог
не. • Не помещайте в морозильную камеру
. • Очищайте и высуши
-
вайте изделие сразу же после каждого использования. • Используйте только
оригинальные компоненты и запасные части линейки товаров «Поильники
Chicco». Все компоненты поильников Chicco взаимозаменяемы. Данный по
-
ильник не совместим с ручками от других поильников Chicco. Бутылка не
закрывается крышкой стакана для спорта.
ОЧИСТКА
• Вымойте все части вручную т
ёп
лой водой с добавлением обычного сред
-
ства для мытья посуды, тщательно удаляя всe остатки напитка. • Все компо
-
ненты можно мыть также в посудомоечной машине, используя деликатную
программу
. Т
акой вид мытья может привести к ускоренному изнашиванию
изделия. Т
щательно ополаскивайте все компоненты после каж
дого мытья.
• Т
щательно промойте под струёй воды, чтобы у
далить ос
татки жидкости,
которые могут попасть в скрытые области. • Не используйте абразивные
средства. Не используйте жёсткие приспособления для очистки носика. •
Изделие можно стерилизовать холодным способом с использованием стери
-
лизующих жидкостей или горя
чим (паром) в специальных приборах. Не кипя
-
тить после первого использования. • После очистки тщательно высушите все
компоненты и храните их в чистом и сухом месте вдали от воздействия пря
-
мых солнечных лучей и источников т
еп
ла. • В случае сомнений в содержании
данной инструкции, следует связаться с продавцом или непосредственно с
компанией Artsana S.p.A.
KIDS CUP 2Y+
.لبقتسملل عجرمك اهب ظافتحاو تاميلعتلا هذه ةءارق يغبني
كلفط ةحصو ةمس لجأ نم
!ريذ
.نانسا سوست ىلإ يدؤيس لئاوسلل ةليوط ةرتفل رمتسا طفشلا •
.لوانتلا لبق ةجاجزلا تايوتحم ةرارح ةجرد صحف ىلع ا
ً
مئاد صرحا •
.فعضلا وأ فلتلا تامع رداوب روهظ دنع روفلا ىلع هنم صلخت •
.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب ةمدختسا ريغ ءازجاب ظفتحا •
نم
ةيلدتا
ءازجا
وأ
ةطبرا
وأ
ةطرشا
وأ
كسا
يف
هتيبثتب
ا
ً
دبأ
مقت
•
.لفطلا قانتخا ىلإ كلذ يدؤي دقف .سبا
.غلاب صخش فارشإ ت ا
ً
مئاد جتنا اذه مادختسا متي •
مادختسا تاميلعت
ءام يف هئازجأ
عضو مث جتنا فيظنتو
كيكفتب يموق ،ةرم
لو مادختسا لبق
•
،قح مادختسا
لك لبق
• .ةيحصلا ةفاظنلا
نامضل كلذ
لك .قئاقد
5
ةد يلغم
ديا
فطشلاب
يموق
مث
،ديج
لكشب
لسغ
لئاسو
نخاس
ءا
لسغلاب
يموق
مدع نم
دكأتلا
عم ،مادختسا
لك
لبق جتنا
صحفا
• .ةيحصلا
ةفاظنلا
نامضل
روهظ عم
اهلادبتساب يموقو
ةهوفلا يصحفا
•
.ةداح فاوح
وأ ةروسكم
ءازجأ دوجو
.ةرارا يف
وأ ةرشابا سمشلا
ةعشأ ت
جتنا يكرتت
•
.فلتلا وأ
لكآتلا رداوب
دقف إو ،اهب
ىصو
ُ
ا نم لوطأ
ةرتفل )”ميقعت لولحم“(
مقعم يف جتنا
يكرتت
ناكا
يف
نوكيليسلا
ءاطغلا
بيكرتب
يموق
•
.تاماا
فعض
يف
كلذ
ببستي
يدكأتو
لفسل
يطغضا
.)
A
لكشلا(
ةروصلاب
حضوم
وه
امك
ءاطغلاب
صصا
يموق
•
.ءاطغلا
عيمجتب
ةطبترا
روصلا
عابتا
لخ
نم
حيحصلا
عيمجتلا
نم
حضوم
وه
امك
ءاطغلا
لفسأ
صصا
ناكا
يف
نوكيليسلا
ةقلا
بيكرتب
لخ
نم
حيحصلا
عيمجتلا
نم
يدكأتو
لفسل
يطغضا
.)
B
لكشلا(
ةروصلاب
زوا
نود
بوكلا
يف
لئاسلا
بصب
يموق
•
.ةقلا
عيمجتب
ةطبترا
روصلا
عابتا
عم
،ةجزاطلا
تابورشا/لئاوسلا
عم
طقف
مادختسل
بسانم
•
.ةجاجزلا
قنع
يف
طقف
لئاوس
بص
ىلع
يرصتقا
•
ةفيظو
نامض
متي
،ةنخاسلا
تابورشا
•
.لئاوسلا
نيزختل
جتنا يمدختست
.ةيزاغ
تابورشم
يمدختست
.بوكلا
تابورشاب
ةدوجوا
ةغبصلا
ببستت
دق
•
.ةنخاسلا
تابورشا
عم
مدختست
اذهو .جتنا نول
ريغت يف )مطامطلا وأ
هكاوفلا رئاصعو ياشلا
لثم( نوللا ةفيثك
عم
ةبلولا
ةقلا
طبر
يمكحأ
•
.جتنا
نامأ
وأ/و
ةفيظو
ىلع
عبطلاب
رثؤي
نل
ىلع
لفطلا
ةدعاس
بوكلا
نم
قفدتلا باسني
،حتفلا
درج
• .ناكما
ردق
ةهوفلا
.لافطا ءابطأ
لبق نم
هب ىصوم
وه امك
،لئاوسلا قفدت
يف مكحتلا
ةيفيك ملعت
همايق
نامضل
مادختسا
لبق
حيحص
لكشب
هعيم
دق
جتنا
نأ
يدكأت
•
• .ةينعا روصلا ىلإ عوجرلا لخ نم ،بيرست يأ
يدافتو ميلس وحن ىلع هتفيظوب
لافطا
يعنما •
.هلقن
لخ
هقلغ
عم
ةيسأر
ةيعضو
يف
بوكلاب
ا
ً
مئاد
يظفتحا
مهضرعت
يدافتل
مهمف
وأ
مهيديأ
يف
جتناب
كس
مهو
بعللا
وأ
يرا
نم
خستلاب
مقت
•
.فيووركيا
نرف
لخاد
لئاوسلا
خست
ا
ً
ضيأ
نك
• .ةباصل
حطسأ
وأ
ةيديلقت
نارفأ
لخاد
جتنا خستب
يموقت
• .فيووركيم
نارفأ
لخاد
لخاد
جتنا
يمدختست
•
.تاجاجز
نخسم
وأ
ةفوشكم
تعش
وأ
خست
يرصتقا
•
.مادختسا
روف
ا
ً
ديج
هئازجأو
جتنا
فيفو
فيظنتب
يموق
•.رزيرفلا
ءازجأ
عيمج
.ةيلصا
رايغلا
عطق
وأ
Chicco
باوكأ ةلسلس
ءازجأ
مادختسا ىلع
Chicco
باوكأ ضباقم
عم قفاوتم ريغ
بوكلا اذه .اهلادبتسا
نك
Chicco
باوكأ
.Sport Cup
ءاطغ عم ةقفاوتم ريغ ةجاجزلا .ىرخا
فيظنتلا
يدكأتو
لوادتم
فيظنت
لئاسو
ئفاد
ءام
مادختساب
ديلاب ءازجا
عيمج
يلسغا
•
لخاد
ءازجا
عيمج
لسغ
ا
ً
ضيأ
نك
•
.تابورشا
اياقب
عيمج
نم
صلختلا
نم
عرسي دقو
ا
ً
ررض
رثكأ لسغلا
نم عونلا
اذه
.ةساسح لسغ
ةرودب قابطا
ةلاسغ
•
.ةلسغ
لك
دعب ا
ً
ديج
ءازجا
عيمج
فطش
ىلع ا
ً
مئاد
يصرحا
.جتنا
لكآت
نم
عمجتت دق
لئاسلا
نم اياقب
ةيأ
ىلع
ءاضقلل يراا
ءاا
ت ديا
لسغلاب
يموق
تاودأ
يمدختست
.ةطشاك
تاجتنم
يمدختست
.ةرهاظلا
ريغ
تاقاطنلا
يف
وأ درابلا ميقعتلا ليلاحم مادختساب جتنا
ميقعت نك • .ةهوفلا فيظنتل ةبلص
.ةينعا
مادختسا تاميلعت عابتا
عم ،بسانم زاهج
مادختساب راخبلاب
ميقعتلا
ءازجا
عيمج
فيفجتب
يموق
،فيظنتلا دعب
•
.مادختسا
لك
دعب
يلغلاب
يموقت
رداصمو
ةرشابا
سمشلا
ةعشأ
نع
ا
ً
ديعب
فاجو
دراب
ناكم
يف
اهينزخو
ا
ً
ديج
وأ
صتا رجاتلاب
لاصتا
ىجريف
،تاميلعتلا
هذه
لوح
كشلا
كرواس
اذإ •
.ةرارا
.Artsana S.p.A.
ةكرشب لصتا
ται για να διασφαλιστεί η υγιεινή. • Πριν από κάθε χρήση, πλένετε προσεκτικά με
ζεστό νερό και υγρό απορρυπαντικό κ
αι στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά για να δια-
σφαλίσετε την υγιεινή. • Ελέγχετε το προϊό
ν πριν από κάθε χρήση επαληθεύοντας
την απουσία σπασίματος ή κοφτερών άκρων
. • Ελ
έγχετε το στόμιο πριν από κάθε
χρήση και αντικαταστήστε το με το πρώτο σημάδι φθοράς ή καταστροφής. • Μη
ν
αφήνετε μια θηλή τ
ροφοδοσ
ίας σε άμεσο ηλιακό φως ή θερμότητα. Μη
ν αφήνετε
βυθισμένο στο απολυμαντικό («διάλυμα αποστείρωσ
ης») για περισσότερο από το
συνιστώμενο, καθώς αυτό μπορεί να αποδυναμώσει το υλικό. •
Τοποθετήσ
τε το κα-
πάκι σιλικόνης στον ειδικό χώρο κάτω από τ
ο καπάκι, όπως φαίνεται στην εικόνα
(εικ. Α). Πατήστε και ελ
έγξτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά ακολουθώντας τις εικό
νες
σχετικά με τη συναρμολό
γηση του καπακιού σιλικόνης. •
Τοποθετήστε τον δακτύλιο
σιλικόνης στον ειδικό χώρο κάτω από τ
ον κρίκο, όπως φαίνεται στην εικ
όνα (εικ. Β).
Πατήστε και ελέγ
ξτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά ακολ
ουθώντας τις εικόνες σχετικά
με τη συναρμολόγηση της τσιμούχ
ας σιλικόνης. • Ρίξτε το υγ
ρό στο κύπελλο, χωρίς
να ξεπεράσετε το λαιμό της φιάλης. • Κατάλληλο για χρήση μό
νο με φρέσκα υγρά /
ροφήματα. με ζεστά ροφήματα η λειτουργία προστασίας από τις σταγόνες δεν είναι
εγγυημένη. • Ρίχνετε στο κύπελλο μόνο υγρά. Μην το χ
ρησιμοποιείτε με αεριούχα
αναψυκτικά. Μην το χ
ρησιμοποιείτε για μακράς διάρκειας διατήρηση υγρών
. • Μην
το χρησιμοποιείτε με ζεστά ροφήματα. • Οι χρωστικές ουσίες αναψυκτικών με έ
ντο-
νο χρώμα (π.χ. τσάι, χυμοί φρούτων ή τ
ομάτας) ενδέχεται να αλλοιώσουν το χρώμα
του προϊόντος. Αυτό τ
ο γε
γονός δεν αλλάζει τη λειτουργικότητα
του προϊόντος ή/
και την ασφάλειά του
. • Βιδ
ώστε και σφίξτε μέχρι τέρμα τον κρίκο στο στόμιο. • Μόλις
ανοιχτεί, το κύπελλο παρέχει ελεύθερη ροή, επιτρέποντας στο παιδί να μάθει πώς να
διαχειρίζεται τη ροή του υγ
ρού, όπως προτείνουν οι π
αιδίατροι. • Πριν από τη χρήση,
βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρμολόγηση, με αναφορά στις εικόνες, προκειμένου
να εξασφαλίζεται η σωσ
τή λειτουργία και να π
ρολαμβάνονται τυχ
όν διαρροές. • Κατά
τη μεταφορά διατηρείτε το κύπελλο με τ
ο στόμιο τοποθετημένο πάντα σε κάθετη
θέση και κλειστό. • Βεβαιωθείτε ότι το παιδί δεν τρέχει ή π
αίζει με το προϊόν στο
χέρι ή στο στόμα, προκειμένου να αποφευχθούν ατυχήματα. • Μην το ζεσταίνετε σε
φούρνο μικροκυμάτων
. • Μην ζεσ
ταίνετε το προϊό
ν σε συμβατικό φούρνο, σε θερ-
μαινόμενα μάτια ή ελεύθερες φλόγες. • Μην το βάζετε στον καταψύκτη. • Καθα
ρίζετε
και στεγνώνετε προσεκτικά το προϊόν κ
αι τα εξαρτήματά τ
ου αμέσως μετά από κάθε
χρήση. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της σει
ράς Κυ-
πέλλων Chicco. Όλα τ
α εξαρτήματα των κυπέλλων Chicco είναι εναλλάξιμα μεταξύ
τους.
Το κύπελλο δεν είναι συμβατό με χειρολ
αβές άλλων κυπέλλων της Chicco.
Το
μπουκάλι δεν είναι συμβατό με το κ
απάκι του κυπέλλου sport..
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Πλύνετε στο χέρι με ζεστό νερό και ένα κοινό απορρυπ
αντικό πιάτων όλα τα
εξαρτήματα, φροντίζοντας να απομακρύνετε όλα τ
α υπολείμματα του ροφήματ
ος
που χορη
γήθηκε. • Όλα τα εξαρτήματ
α μπορούν να πλυθούν σε π
λυντήριο πιάτων
χρησιμοποιώντας το πρόγ
ραμμα για ευ
αίσθητα. Αυτός ο τύπος πλύσης είναι πιο
διαβρωτικός και μπορεί να επιτ
αχύνει τη φθορά του π
ροϊόντος. Ξεπλένετε πάντα
καλά όλα τα εξαρ
τήματα μετά από κάθε π
λύση. • Καθαρίστε σχολαστικά κάτω από
τρεχούμενο νε
ρό για να απομακρύνετε τυχόν υπ
ολείμματα υγρού που μπο
ρεί να
φωλιάσει σε κρυφές περιοχ
ές. • Μην χρησιμοποιείτε χημικά π
ροϊόντα. Μην χρησι-
μοποιείτε σκληρά εργαλεία για τον κ
αθαρισμό του στομίου. •
Το προϊόν μπορεί να
αποστειρωθεί εν ψυχρώ, με διαλύματα αποστείρωσης ή εν θερμώ (με ατμό) με τις
ειδικές συσκευές. Μην το βράζετε μετά από την πρώτη χρήση. • Μετά τ
ον καθαρισμό,
στεγ
νώστε καλά όλα τα μέρη και αποθηκεύστε σε καθαρό, στεγνό μέρος μακριά από
το άμεσο ηλιακό φως και τις πη
γές θερμότητας. • Σε πε
ρίπτωση αμφιβολίας σχετικά
με την ερμηνεία τ
ου περιεχομένου αυτών των οδη
γιών επικοινωνήστε με τον πωλητή
ή την Artsana S.p.A.
Ç
OCUK KUP
ASI 2Y+
BU T
ALİMA
TL
ARI OKUYUNUZ VE İLERİDE B
AŞVURMAK ÜZERE SAKLA
YINIZ.
Çocuğunuzun güveliği için
UY
ARILAR!
• Uzun süreli sıvı emilimi diş çürüklerine sebep olabilir.
• Bebeğinizi beslemeden önce her zaman gıda sıcaklığını kontrol ediniz.
• Aşınma veya hasar belirtisi gördüğünüz anda kullanmayı bırakınız.
•
Kullanılmadığı zamanlarda ürün parçalarını çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklayınız.
•
Asla ip, kordon, kurdele ya da serbest hareket edebilen kıyafet parçalarına tutturma-
yınız. Çocuğunuz dolanabilir
.
• Bu ürünü her zaman yetişkin gözetiminde kullanınız.
KULLANIM T
ALİMA
TL
ARI
• İlk kullanımdan önce ürünü parçalarına ayırarak temizleyiniz ve ardından parçaları 5
dakik
a süreyle kaynar suda bekletiniz. Bu, hijyen sağlamak içindir. • Her kullanımdan
önce sıcak su ve bulaşık deterjanıyla dikkatli bir şek
ilde yıkayınız ve ardından hijyen
sağlamak için iyice durulayınız. • Her kullanımdan önce ürünü kontrol ederek, hiçbir
kırık parça veya kesk
in kenar bulunmadığından emin olunuz. • Ağızlığı kontrol ediniz
ve ilk aşınma veya hasar belirtisinde, değiştiriniz. • Ürünü doğrudan güneş ışığına
veya ısıya maruz bırakmayınız. Malzemeye zarar vereceğinden, tavsiye edilenden
daha uzun süre dezenfektan (“
sterilizasyon solüsyonu”) içinde bırakmayınız. • Silikon
üstlüğü, gösterildiği gibi kapaktaki ilgili yere takınız (şek. A). Aşağıya bastırınız ve
üstlüğün montajıyla ilgili resimleri takip ederek, doğru şekilde monte edildiğinden
emin olunuz. • Silikon halkayı, gösterildiği gibi kapağın altındak
i ilgili yere takınız (şek.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników