Znaleziono w kategoriach:
Maskotka CHICCO My Sweet DouDou Uroczy Miś z grzechotką 00012544000000

Instrukcja obsługi Maskotka CHICCO My Sweet DouDou Uroczy Miś z grzechotką 00012544000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
TENERO ORSETTO
TENERO CONIGLIETTO
Età: 0 m+
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare
queste istruzioni per riferimento futuro.
AVVERTENZE!
Per la sicurezza del tuo bambino
ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti
non facenti parte del giocattolo (es. legacci,
elementi di ssaggio, ecc.) devono essere rimossi
prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei
bambini. Rischio soocamento.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del
prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso
di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e
tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la
sorveglianza continua di un adulto.
Non aggiungere lacci o fascette al gioco. Rischio
strangolamento.
Lavare in lavatrice con programma per capi delicati
e risciacquare abbondantemente.
Durante le pause d’uso, conservare il prodotto in un
luogo protetto da fonti di calore, polvere ed umidità.
COMPOSIZIONE TESSILE ORSETTO:
PUPAZZO
ESTERNO: 100% POLIESTERE
INTERNO: 100% POLIESTERE
MAGLIETTA
66.7% COTONE
32.7% POLIESTERE
0.6% SPANDEX
COMPOSIZIONE TESSILE CONIGLIETTO:
PUPAZZO
ESTERNO: 100% POLIESTERE
INTERNO: 100% POLIESTERE
VESTITINO
100% COTONE
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
INSTRUCTION MANUAL
LOVELY BEAR
LOVELY BUNNY
Age: 0 m+
Please read these instructions carefully before using
and keep for future reference.
WARNINGS!
For your child’s safety
WARNING!
Plastic bags and other components which are not
part of the product (e.g. ties, fasteners, etc.) must be
removed before use and kept out of reach of chil-
dren. Choking hazard and suocation risk.
Regularly inspect the product for signs of wear and
damage. If the product is damaged do not use it,
and keep it out of the reach of children.
This product should only be used under the super-
vision of an adult.
Do not add strings or straps to the toy. Danger of
strangulation.
Wash in a washing machine on a gentle cycle for
delicate fabric and rinse thoroughly.
When not in use, store the product in a place pro-
tected against sources of heat, dust and humidity.
FABRIC COMPOSITION OF THE TEDDY BEAR:
PLUSH TOY
EXTERIOR: 100% POLYESTER
INSIDE: 100% POLYESTER
SHIRT
66.7% COTTON
32.7% POLYESTER
0.6% SPANDEX
FABRIC COMPOSITION OF THE BUNNY:
PLUSH TOY
EXTERIOR: 100% POLYESTER
INSIDE: 100% POLYESTER
CLOTHES
100% cotton
CARE AND MAINTENANCE
NOTICE D’UTILISATION
TENDRE OURSON
TENDRE LAPIN
Âge: 0m+
Il est recommandé de lire cette notice avant utilisa-
tion et de la conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENTS!
Pour la sécurité de votre enfant
ATTENTION !
Les éventuels sacs en plastique et autres compo-
sants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens,
les éléments de xation, etc.) doivent être retirés
avant l’utilisation et tenus hors de portée des en-
fants. Risque d’étouement.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et
la présence d’éventuelles ssures. En cas de dom-
mages, ne pas utiliser le jouet et le conserver hors
de portée des enfants.
L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveil-
lance constante d’un adulte.
Ne pas ajouterde lacets ou de bandelettes au jouet.
Risque d’étranglement.
Laver en machine sur programme pour vêtements
délicats et rincer abondamment.
Lorsque le produit est inutilisé, conserver le produit
à l’abri de sources de chaleur, de la poussière et de
l’humidité.
COMPOSITION TISSU OURSON :
PELUCHE
EXTÉRIEUR: 100% POLYESTER
INTÉRIEUR : 100% POLYESTER
T-SHIRT
66,7 % COTON
32,7% POLYESTER
0,6 % ÉLASTHANE
COMPOSITION TISSU LAPIN :
PELUCHE
EXTÉRIEUR: 100% POLYESTER
INTÉRIEUR : 100% POLYESTER
ROBE
100% coton
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
GEBRAUCHSANLEITUNG
SÜSSER TEDDYBÄR
SÜSSES HÄSCHEN
Alter: 0m+
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitung durch
und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
SICHERHEITSHINWEISE!
Für die Sicherheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststobeutel und
andere Bestandteile (z. B. Bänder, Befestigungsele-
mente, usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, ent-
fernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnut-
zungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn
es beschädigt ist, das Spielzeug nicht mehr verwen-
den und von Kindern fernhalten.
Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht
eines Erwachsenen benutzt werden.
Am Spielzeug keine Bänder oder Bändchen anbrin-
gen. Strangulationsgefahr.
Schonwaschgang verwenden, danach sorgfältig
ausspülen.
Wenn das Produkt für eine Weile nicht verwendet
wird, bewahren Sie es an einem vor Wärme, Staub
und Feuchtigkeit geschützten Ort auf.
STOFFZUSAMMENSETZUNG BÄR:
PLÜSCHTIER
AUSSENSEITE: 100% POLYESTER
INNEN: 100% POLYESTER
HEMD
66,7% BAUMWOLLE
32,7% POLYESTER
0,6% SPANDEX
STOFFZUSAMMENSETZUNG HASE:
PLÜSCHTIER
AUSSENSEITE: 100% POLYESTER
INNEN: 100% POLYESTER
KLEID
100% BAUMWOLLE
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DULCE OSITO
DULCE CONEJITO
Edad: 0m+
Se recomienda leer estas instrucciones antes del uso
y conservarlas para futuras consultas.
¡ADVERTENCIAS!
Por la seguridad de su niño
¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componen-
tes que no forman parte del juguete antes del uso
(como cordones, elementos de jación, etc.) y mantén-
galos fuera del alcance de los niños. Peligro de asxia.
Compruebe regularmente el producto para detec-
tar signos de desgaste o daños. En caso de estar
dañado, no utilice el juguete y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Utilícese bajo la supervisión constante de un adulto.
No le ponga lazos ni cordones al juguete. Riesgo de
estrangulamiento.
Lave a mano o en lavadora con programa para pren-
das delicadas y aclare abundantemente.
Mientras no se esté usando, mantenga el producto
en un lugar protegido contra el calor, el polvo y la
humedad.
COMPOSICIÓN TEXTIL DEL OSO:
PELUCHE
EXTERIOR: 100% POLIÉSTER
INTERIOR: 100% POLIÉSTER
CAMISETA
66,7% ALGODÓN
32,7% POLIÉSTER
0.6% SPANDEX
COMPOSICIÓN TEXTIL DEL CONEJITO:
PELUCHE
EXTERIOR: 100% POLIÉSTER
INTERIOR: 100% POLIÉSTER
VESTIDO
100% algodón
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
URSINHO FOFO
COELHINHO FOFO
Idade: 0 m+
Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conser-
ve estas instruções para consultas futuras.
ADVERTÊNCIAS!
Para a segurança da sua criança
AVISO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plás-
tico e todos os componentes que não fazem parte
do brinquedo (por exemplo, elásticos, elementos
de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das
crianças. Risco de asxia.
Verique sempre o estado de desgaste do produto
e a presença de possíveis ruturas. • Se estiver dani-
cado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
A utilização do brinquedo deve ser feita sempre sob
a vigilância permanente de um adulto.
Não acrescente cordões ou tiras ao brinquedo. Risco
de asxia.
Lave na máquina de lavar roupa num programa de-
licado e enxague muito bem.
Durante as pausas de utilização, armazene o pro-
duto num lugar protegido das fontes de calor, pó
e humidade
COMPOSIÇÃO TÊXTIL DO URSINHO:
BONECO
EXTERIOR: 100% POLIÉSTER
INTERNA: 100% POLIÉSTER
CAMISOLA
66.7% ALGODÃO
32.7% POLIÉSTER
0,6% SPANDEX
COMPOSIÇÃO TÊXTIL DO COELHINHO:
BONECO
EXTERIOR: 100% POLIÉSTER
INTERNA: 100% POLIÉSTER
ROUPINHA
100% algodão
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIĘKKI MIŚ
MIĘKKI KRÓLICZEK
Wiek: 0m+
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu na-
leży przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIA!
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usu-
nąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie
inne elementy wchodzące w skład opakowania
produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki,
elementy mocujące itp.) i przechowywać je w miej-
scu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo
udławienia się.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu
oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzo-
na zabawka nie może być używana i powinna być
przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zabawka może być używana wyłącznie pod stałym
nadzorem osoby dorosłej.
Nie dołączaćsznurków ani taśm do zabawki. Niebez-
pieczeństwo uduszenia.
Prać w pralce na delikatnym programie, dokładnie
wypłukać.
Podczas dłuższych przerw w użyciu przechowywać
produkt z dala od źródeł ciepła, chroniąc przed
kurzem i wilgocią.
SKŁAD TKANINY MIŚ:
LALKA
POKRYCIE: 100% POLIESTER
SPÓD: 100% POLIESTER
KOSZULKA
66,7% BAWEŁNA
32,7% POLIESTER
0,6% SPANDEKS
SKŁAD TKANINY KRÓLICZEK:
LALKA
POKRYCIE: 100% POLIESTER
SPÓD: 100% POLIESTER
SUKIENKA
100% bawełna
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
SCHATTIG BEERTJE
SCHATTIG KONIJNTJE
Leeftijd: 0 m+
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
46 012544 000 000_2514
00012545000000_Lovely Bunny 00012544000000_Lovely Bear
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111
Telefax: (031) 382.400 - Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005
www.chicco.de
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117
(Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais
necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez conserver ce
feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να διατηρήσετε τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
ΔΙΑΝΈΜΈΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ / DISTIBUITED BY AS COMPANY S.A.
Οδός Ιωνίας, Ωραιόκαστρο Θεσσαλονίκης, T.K. 57013, T.Θ. 176, Ελλάδα
Ionia Street, 57013, P.O. BOX 176, Oraiokastro, Thessaloniki, Greece
Διανομέας Κύπρου: AS COMPANY CYPRUS LIMITED
Ακαδημίας 21, 2107 Αγλαντζιά, Λευκωσία, Κύπρος
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL +90 212
281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina. - Tel: +
54 (11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Harya-
na, India - 122002 1800 102 6702 - www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
AV. RIO SAN JOAQUÍN EXT.436 - INT.604 - AMPLIACIÓN GRANADA - C.P.
11529, MIGUEL HIDALGO - CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO. - 800 2244226
www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland - www.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В
БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC
RUSSIA 125047 Россия, г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской,
ул 1-я Брестская, д. 29 - Customers.Ru@artsana.com, Tel: +7 495 662 30 27
www.chicco.ru
blu:
pantone 2747 C
Lees deze instructies voor het gebruik en bewaar ze
voor latere raadpleging.
WAARSCHUWINGEN!
Voor de veiligheid van uw kind
WAARSCHUWING!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zak-
jes en andere elementen die geen onderdeel van
het speelgoed zijn (bijv. strips, bevestigingselemen-
ten, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de staat van slijtage van het
product en de aanwezigheid van eventuele breu-
ken. Gebruik het speelgoed in geval van schade niet
en bewaar het buiten het bereik van kinderen.
Het speelgoed mag uitsluitend onder voortdurend
toezicht van een volwassene worden gebruikt.
Geen lintjes of bandjes aan het speelgoed toevoe-
gen. Gevaar voor wurging.
Was met de hand of in de wasmachine op een jn-
wasprogramma, en spoel goed uit.
Bewaar het artikel op een plaats beschut tegen
warmtebronnen, stof en vocht wanneer het niet
gebruikt wordt.
SAMENSTELLING TEXTIEL BEERTJE:
BEERTJE
Buitenkant: 100% polyester
binnen: 100% polyester
T-SHIRT
66.7% KATOEN
32.7% POLYESTER
0.6% SPANDEX
SAMENSTELLING TEXTIEL KONIJNTJE:
BEERTJE
Buitenkant: 100% polyester
binnen: 100% polyester
JURK
100% katoen
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΌ ΌΔΗΓΙΏΝ
ΤΡΥΦΈΡΌ ΑΡΚΌΥΔΑΚΙ
ΤΡΥΦΈΡΌ ΑΡΚΌΥΔΑΚΙ
Ηλικία: 0 M+
Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση αυτές τις
οδηγίες και να τις κρατήσετε για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΌΈΙΔΌΠΌΙΗΣΈΙΣ!
Για την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΌΣΌΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σα-
κούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του
παιχνιδιού, και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάστα-
ση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην
χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά
από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την
συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
Μην προσθέτετε κορδόνια ή λωρίδες στο παιχνίδι.
Κίνδυνος στραγγαλισμού.
Πλύνετε το στο πλυντήριο ρούχων σε ευαίσθητο
πρόγραμμα και ξεπλύνετε καλά.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε
ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας, σκόνη
και υγρασία χώρο.
ΣΥΝΘΈΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΌΣ ΓΙΑ ΤΌ ΑΡΚΌΥΔΑΚΙ:
ΚΌΥΚΛΑ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: 100% ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ: 100% ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ
ΜΠΛΌΥΖΑ
66,7% ΒΑΜΒΑΚΙ
32,7% ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ
0,6% SPANDEX
ΣΥΝΘΈΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΌΣ ΓΙΑ ΤΌ ΚΌΥΝΈΛΑΚΙ:
ΚΌΥΚΛΑ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: 100% ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ: 100% ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ
ΦΌΡΈΜΑΤΑΚΙ
100% βαμβάκι.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΌΥ ΠΑΙΧΝΙ-
ΔΙΌΥ
KULLANIM KILAVUZU
SEVİMLİ AYICIK
SEVİMLİ TAVŞAN
Yaş: 0 ay+
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice
okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
UYARILAR!
Çocuğunuzun güvenliği için
UYARILAR!
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler
(ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma
tehlikesi ve boğulma riskini önlemek amacıyla kulla-
nımdan önce çıkarılmalı ve çocukların erişemeyece-
ği yerlerde saklanmalıdır. Küçük çocukların kullanımı
için uygun değildir.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından dü-
zenli olarak kontrol ediniz. Ürün hasarlıysa ürünü
kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayınız.
Bu ürün yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kul-
lanılmalıdır.
Oyuncağa ip veya şerit bağlamayınız. Boyna dolana-
ADVERTÊNCIAS!
Para a segurança da criança
ATENÇÃO!
Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos
os componentes que não fazem parte do brinquedo
(p. ex., elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha
fora do alcance das crianças. Risco de asxia.
Verique sempre o estado de desgaste do produto
e a presença de possíveis ruturas. Se estiver dani-
cado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão
contínua de um adulto.
Não acrescente cordões ou tiras ao brinquedo. Risco
de estrangulamento.
Lave à mão ou na máquina de lavar em um progra-
ma delicado e enxágue muito bem.
Durante as pausas de uso, guarde o produto em um
lugar protegido de fontes de calor, pó e da umidade.
COMPOSIÇÃO DO TECIDO DO URSINHO:
BONECO
EXTERNO: 100% POLIÉSTER
INTERIOR: 100% POLIÉSTER
CAMISETA
66.7% ALGODÃO
32.7% POLIÉSTER
0,6% SPANDEX
COMPOSIÇÃO DO TECIDO DO COELHINHO:
BONECO
EXTERNO: 100% POLIÉSTER
INTERIOR: 100% POLIÉSTER
ROUPINHA
100% algodão
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
لامعتسا ليلد
بوبا بوبدلا
بوبا بنرا
+رهش 0 :رمعلا
اهب ظافتحاو مادختسا لبق اًديج تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل
!تاريذ
كلافطأ ةمس لجأ نم
!ريذ
نم اًءزج لث يتلا ىرخا ءازجاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( جتنا
.قانتخا رطخو قنا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو
ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.لافطا لوانتم نع هدعبأو همدختست  جتنا ررضت
.غلابلا دحأ فارشإ ت جتنا اذه مادختسا يغبني
.قانتخا رطخ .ةبعللا ىلإ ةطرشأ وأ لابحأ ةفاضإ بن
مث ةساسا ةشمقل ةفيطل ةرود ىلع ةلاسغلا يف لسغُي
ًديج اهفطشا
نع ديعب ناكم يف جتنا نيزخت متي ،مادختسا مدع ةلاح يف
.ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا رداصم
:بوبا بدلا شامق ةبيكرت
ةيلمخم ةبعل
رتسيلوب 100% :جراا نم
رتسيلوب 100% :لخادلا يف
صيمقلا
نطق 66.7%
رتسيلوب 32.7%
سكيدنابس 0.6%
:بنرا جيسن ةبيكرت
ةيلمخم ةبعل
رتسيلوب 100% :جراا نم
رتسيلوب 100% :لخادلا يف
سبا
نطق 100%
ةنايصلاو ةيانعلا
rak boğulma tehlikesine yol açabilir.
Makinede narin kumaşlar için hassas programda yı-
kayın ve iyice durulayın.
Kullanmadığınız zamanlarda, ürünü ısı kaynakların-
dan, toz ve nemden uzak bir yerde muhafaza ediniz.
OYUNCAK AYININ KUMAŞ BİLEŞİMİ:
PELUŞ OYUNCAK
DIŞ KISIM: %100 POLYESTER
İÇ: %100 POLYESTER
GÖMLEK
%66,7 PAMUK
%32,7 POLYESTER
%0,6 SPANDEKS
TAVŞANIN KUMAŞ BİLEŞİMİ:
PELUŞ OYUNCAK
DIŞ KISIM: %100 POLYESTER
İÇ: %100 POLYESTER
GİYSİLER
%100 pamuk
BAKIM VE ONARIM
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ІГРАШКА «М’ЯГКИЙ ВЕДМЕДИК»
ІГРАШКА «МИЛИЙ ЗАЙЧИК»
Вік: від народження
Перед використанням уважно ознайомтеся з ін-
струкцією та збережіть її для довідки у майбутньому.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини
УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недо-
сяжні для дітей місця пластикові пакети та інші
компоненти, які не входять до складу іграшки
(напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує за-
гроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та
наявність поломок. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
Використання іграшки повинно відбуватися тіль-
ки під постійним наглядом дорослого.
Не прив’язуйте до іграшки петлі або стрічки. Існує
небезпека удушення.
Дозволяється ручне або машинне прання в «делі-
катному» режимі з ретельним полосканням.
Коли виріб не використовується, зберігайте у міс-
ці, захищеному від джерел тепла, пилу та вологи.
СКЛАД ТЕКСТИЛЮ:
ГОЛОВОЛОМКА
ЗОВНІШНЯ ТКАНИНА: 100 % ПОЛІЕСТЕР
ВСЕРЕДИНІ: 100 % ПОЛІЕСТЕР
СОРОЧКА
66,7% БАВОВОНА
32,7 % ПОЛІЕСТЕР
0,6% СПАНДЕКС
СКЛАД ТЕКСТИЛЮ ЗАЙЧИКА:
ГОЛОВОЛОМКА
ЗОВНІШНЯ ТКАНИНА: 100 % ПОЛІЕСТЕР
ВСЕРЕДИНІ: 100 % ПОЛІЕСТЕР
СУКНЯ
100% бавовона
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МИЛЫЙ МЕДВЕЖОНОК
МИЛЫЙ ЗАЙЧИК
Возраст использования: 0 м+
Перед использованием внимательно озна-
комьтесь с инструкцией и сохраните её для обра-
щения в будущем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
Для безопасности вашего ребёнка
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в недо-
ступные для детей места полиэтиленовые пакеты и
прочие компоненты, не входящие в состав игруш-
ки (например, шнуры, крепежные детали и пр.).
Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на износ или воз-
можные поломки. В случае повреждения не ис-
пользуйте игрушку и держите ее в недоступном
для детей месте.
Использовать игрушку следует только под при-
смотром взрослых
Не добавляйте в игрушку шнурки или ленточки.
Существует риск удушения.
Стирайте вручную или в стиральной машине на
деликатном режиме и тщательно прополощите.
В период неиспользования храните игрушку вда-
ли от источников тепла и в защищенном от пыли
и влаги месте.
СОСТАВ МЯГКОЙ ИГРУШКИ «МИЛЫЙ МИШ-
КА»:
ИГРУШКА
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ: 100% ПОЛИЭСТЕР
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ БАМПЕР ДЛЯ ПОД-
НИМАНИЯ КОЛЯСКИ С СИДЯЩИМ В НЕЙ РЕБЕН-
КОМ. 100% ПОЛИЭСТЕР
ФУТБОЛКА
66.7% ХЛОПОК
32.7% ПОЛИЭСТЕР
0,6% СПАНДЕКС
СОСТАВ МЯГКОЙ ИГРУШКИ «МИЛЫЙ ЗАЙКА»:
ИГРУШКА
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ: 100% ПОЛИЭСТЕР
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ БАМПЕР ДЛЯ ПОД-
НИМАНИЯ КОЛЯСКИ С СИДЯЩИМ В НЕЙ РЕБЕН-
КОМ. 100% ПОЛИЭСТЕР
ПЛАТЬЕ
100% хлопок
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
BRUKSANVISNING
LOVELY BEAR: SÖT NALLE
LOVELY BUNNY: SÖT KANIN
Ålder: 0 m+
Vi rekommenderar att läsa igenom och spara dessa
instruktioner för framtida bruk.
VARNING!
För ditt barns säkerhet
VARNING!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte
utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement
osv.) ska tas bort före användning och förvaras utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten
eller har gått sönder. Använd inte leksaken om den
är skadad och förvara den utom räckhåll för barn.
Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av
en vuxen.
Tillsätt inte remmar och snören på leksaken. Risk för
strypning.
Tvätta i tvättmaskin med ett program för ömtåliga
plagg och skölj noga.
När produkten inte används ska den förvaras på en
plats skyddad från värme, damm och fukt.
BJÖRNENS TEXTILMATERIAL:
GOSEDJUR
UTVÄNDIGT: 100% POLYESTER
INVÄNDIGT: 100% POLYESTER
TRÖJA
66,7% BOMULL
32,7% POLYESTER
0,6% SPANDEX
KANINENS TEXTILMATERIAL:
GOSEDJUR
UTVÄNDIGT: 100% POLYESTER
INVÄNDIGT: 100% POLYESTER
KLÄNNING
100% bomull
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
BRUKERVEILEDNING
LOVELY BEAR: SØT BAMSE
LOVELY BUNNY: SØT KANIN
Alder: 0 m+
Les disse instruksjonene før bruk og oppbevar dem
for fremtidig referanse.
ADVARSLER!
For ditt barns sikkerhets skyld
ADVARSEL!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som
ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.)
må ernes før bruk og holdes utenfor barnas rekke-
vidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om
det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved ska-
de må leken ikke benyttes og den må oppbevares
utenfor barnas rekkevidde.
Denne leken må benyttes når barnet holdes under
kontinuerlig oppsyn av en voksen.
Ikke bruk leken med ekstra snorer eller bånd. Fare
for struping.
Vask i vaskemaskin med programmet for delikat tøy
og skyll godt.
Når produktet ikke benyttes må det oppbevares på
en plass hvor det er beskyttet mot varmekilder, støv
og fuktighet.
STOFFETS SAMMENSETNING BJØRN:
DUKKE
UTVENDIG: 100 % POLYESTER
INTERNT: 100 % POLYESTER
T-SKJORTE
66,7 % BOMULL
32,7 % POLYESTER
0,6 % SPANDEX
STOFFETS SAMMENSETNING KANIN:
DUKKE
UTVENDIG: 100 % POLYESTER
INTERNT: 100 % POLYESTER
LITEN KJOLE
100 % BOMULL
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LOVELY BEAR: URSINHO FOFO
LOVELY BUNNY: COELHINHO FOFO
Idade: 0 m+
Atenção! ler as instruções antes do uso. segui-las cor-
retamente e mantê-las como futura referência.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756