Znaleziono w kategoriach:
Zabawka edukacyjna CHICCO Baby Senses Ośmiorniczka Billy 00010037000000

Instrukcja obsługi Zabawka edukacyjna CHICCO Baby Senses Ośmiorniczka Billy 00010037000000

Wróć
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
46 010037 000 000_1931
MANUALE ISTRUZIONI
Età: 6-36 m
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE! Per la sicurezza del tuo bambino
ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti
non facenti parte del giocattolo (es. legacci, ele-
menti di fissaggio, ecc.) devono essere rimossi prima
dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Ri-
schio soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto
e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneg-
giamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
Non usare il gioco in modo diverso da quanto rac-
comandato.
L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorve-
glianza continua di un adulto.
Non lasciare mai il bambino da solo in acqua senza
sorveglianza.
Questo gioco è utilizzabile solo nella vasca da bagno
o nella doccia nel momento del bagnetto, non è un
gioco da utilizzare in mare.
Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose
o polverose.
Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore e per lun-
ghi periodi alla luce solare diretta.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Al termine del bagnetto sciacquare il gioco con
abbondante acqua per eliminare eventuali residui
di detergenti.
• Non bollire.
• Non sterilizzare a caldo.
• Non lavare in lavastoviglie.
• Riporre il gioco solo dopo una completa asciugatura.
• Proteggere il giocattolo da calore, polvere e sabbia.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Alter: 6-36 m
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
AUFBEWAHREN.
ACHTUNG! Für die Sicherheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und
andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befestigungsele-
mente, usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, ent-
fernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Erstickungsgefahr!
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnut-
zungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn
es beschädigt ist, das Spielzeug nicht mehr verwen-
den und von Kindern fern halten.
Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise
verwendet werden.
Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht ei-
nes Erwachsenen benutzt werden.
Lassen Sie das Kind niemals alleine und unbeauf-
sichtigt im Wasser.
Dieses Spielzeug ist ausschließlich in der Badewan-
ne oder in der Dusche zu verwenden und darf nicht
im Meer benutzt werden.
Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder stau-
bigen Flächen benutzen.
Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder längere Zeit dem direkten Sonnenlicht ausge-
setzt lassen.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS
Das Spielzeug nach dem Bad gründlich mit Wasser
abspülen, um eventuelle Seifenreste zu entfernen.
• Nicht kochen.
• Nicht heiß sterilisieren.
• Nicht in der Geschirrspülmaschine spülen.
Das Spiel erst weglegen, wenn es vollständig ge-
trocknet ist.
• Das Spielzeug vor Hitze, Staub und Sand schützen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Edad: 6-36 m
LEA ANTES DEL USO Y CONSERVE PARA FUTU-
RAS CONSULTAS.
¡ADVERTENCIAS! Por la seguridad de su niño
¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás compo-
nentes que no forman parte del juguete antes del
uso (como cordones, elementos de fijación, etc.) y
manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro
de asfixia.
Verifique regularmente el estado de desgaste del
producto y la presencia de posibles roturas. En caso
de daños, no utilice el juguete y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
No utilice el juguete de forma diferente a la reco-
mendada.
El juguete debe usarse únicamente bajo la supervi-
sión constante de un adulto.
Nunca deje al niño solo en el agua sin vigilancia.
Este juguete solo puede ser utilizado en la pila o en
la ducha durante el baño; no es un juguete para uti-
lizar en el mar.
No utilice el juguete sobre superficies mojadas, con
arena o polvo.
No deje el juguete cerca de fuentes de calor, ni
expuesto a la luz solar directa por períodos prolon-
gados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Al finalizar el baño, enjuague el juguete con abun-
dante agua para eliminar posibles restos de deter-
gente.
• No hierva.
• No esterilice en caliente.
• No lave en el lavavajillas.
Guarde el juguete únicamente después de que esté
completamente seco.
• Proteja el juguete contra el calor, el polvo y la arena.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Idade: 6-36 m
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES
E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS! Para a segurança da sua criança
ATENÇÃO!
Remova eventuais sacos de plástico e todos os
componentes que não fazem parte do brinquedo
(por exemplo elásticos, elementos de fixação, etc.)
e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do
brinquedo e a existência de eventuais danos. Se
estiver danificado, não utilize o brinquedo e mante-
nha-o fora do alcance das crianças.
Não utilize o brinquedo de modo diferente do re-
comendado.
A utilização do brinquedo deve ser feita sempre sob
a vigilância permanente de um adulto.
Nunca deixe a criança sozinha na água sem super-
visão.
Este brinquedo deve ser utilizado apenas na ba-
nheira ou no duche na hora do banho, não é um
brinquedo para utilizar no mar.
Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas
nem com areia ou pó.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor e
exposto por longos períodos de tempo à luz solar
direta.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Após o banho, enxágue o brinquedo com bastante
água para eliminar quaisquer resíduos de sabão.
• Não ferva.
• Não esterilize a quente.
• Não lave na máquina de lavar louça.
Guardar o brinquedo apenas quando estiver com-
pletamente seco.
• Proteja o brinquedo do calor, pó e areia.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Leeftijd: 6-36 m
DEZE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK
AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN ZODAT U
ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN! Voor de veiligheid van uw kind
LET OP!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zak-
jes en andere elementen die geen onderdeel van
het speelgoed zijn (bijv. strips, bevestigingselemen-
ten, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de slijtage van het product en
of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik
het speelgoed in geval van beschadiging niet en
houd het buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aan-
bevolen.
Het speelgoed mag uitsluitend onder voortdurend
toezicht van een volwassene worden gebruikt.
Laat het kind nooit alleen in het water zonder toezicht.
Dit speeltje mag enkel in de badkuip of douche ge-
bruikt worden op het moment van het badje, het is
geen speelgoed om in zee te gebruiken.
Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of
stoffige oppervlakken.
Laat het speelgoed niet in de buurt van warmte-
bronnen liggen en laat het niet lang blootgesteld
staan aan direct zonlicht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEEL-
GOED
Spoel, op het einde van het badje, het speeltje over-
vloedig met water om eventuele resten van was-
middelen te verwijderen.
• Niet koken.
• Niet met behulp van hitte steriliseren.
• Niet in de vaatwasser reinigen.
Berg het speeltje enkel op wanneer het volledig
droog is.
• Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof en zand.
NOTICE D’UTILISATION
Âge : 6-36 m
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS
AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENTS ! Pour la sécurité de votre enfant
ATTENTION !
Les éventuels sacs en plastique et autres compo-
sants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens,
les éléments de fixation, etc.) doivent être retirés
avant l’utilisation et tenus hors de portée des en-
fants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et
la présence d’éventuelles ruptures. En cas de dom-
mages, ne pas utiliser le jouet et le conserver hors
de portée des enfants.
Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle
recommandée.
L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveil-
lance continue d’un adulte.
Ne jamais laisser l’enfant seul dans l’eau sans sur-
veillance.
Ce jouet ne peut être utilisé que dans la baignoire
ou dans la douche à l’heure du bain, il nest pas
conçu pour être utilisé en mer.
Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées,
sableuses ou poussiéreuses.
Ne pas laisser le jouet exposé à des sources de cha-
leur et à la lumière directe du soleil pendant de lon-
gues périodes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Après le bain, rincer le jouet abondamment à l’eau
pour éliminer tout résidu de savon.
• Ne pas faire bouillir.
• Ne pas stériliser à chaud.
• Ne pas laver au lave-vaisselle.
• Ne ranger le jouet qu’après séchage complet.
Tenir le jouet à l’abri de la chaleur, de la poussière
et du sable.
INSTRUCTION MANUAL
Age: 6-36 m
PLEASE READ THIS INFORMATION BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS! For your child’s safety
WARNING!
Plastic bags and other components which are not
part of the toy (e.g. ties, fasteners, etc..) must be re-
moved before use and kept out of the reach of chil-
dren. Choking hazard.
Regularly inspect the toy for signs of wear and any
damage. If any part of the product is damaged, do
not use and keep out of the reach of children.
Do not use this toy in any way other than those illus-
trated in the manual.
This toy should only be used under the supervision
of an adult.
Never leave children unattended in the water.
This toy can only be used in the bath tub or shower;
it is not designed to be used in the sea.
Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
Do not leave the toy near heat sources or for long
periods in direct sunlight.
CARE AND MAINTENANCE
After the bath, rinse the toy thoroughly to eliminate
all traces of soap.
• Do not place in boiling water.
• Do not sterilise.
• Do not place in the dishwasher.
• Put the toy away only once it is completely dry.
• Protect the toy from heat, dust and sand.
BILLY THE OCTOPUS
6-36
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Возраст ребенка: 6-36 m
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРА-
НИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для безопасно-
сти вашего ребёнка
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в не-
доступные для детей места полиэтиленовые па-
кеты и прочие компоненты, не входящие в состав
игрушки (например, шнуры, крепежные детали и
пр.) Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет из-
носа или возможных поломок. В случае повреж-
дения не используйте игрушку и держите ее в
недоступном для детей месте.
Не используйте игрушку способом, отличным от
указанного в инструкции.
Игрушка должна использоваться под присмо-
тром взрослых
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в воде.
Эта игрушка может использоваться только при
принятии ванны или душа, не используйте игруш-
ку в море.
Не используйте игрушку на влажных, пыльных и
покрытых песком поверхностях.
Не оставляйте игрушку рядом с источниками теп-
ла и под воздействием солнечного света в тече-
ние длительных периодов времени.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
При завершении принятия ванны следует опо-
лоснуть игрушку водой для удаления остатков
моющих средств.
• Не кипятить.
• Не стерилизовать.
• Не мыть в посудомоечной машине.
Убирать игрушку на хранение только после полно-
го ее высыхания.
• Обеспечьте защиту игрушки от тепла, пыли и песка.
لامعتسا ليلد
M 6-36 :رمعلا
يف اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.لبقتسا
كلفط ةمسل !تاريذ
!ريذ
ةبعللا نم ًاءزج لث يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك(
.قانتخا رطخ .لافطا
ءزج نم يأ ررضت ةلاح يف .ررضلا وأ لكآتلل رداوب نع اثحب ماظتناب ةبعللا صحفا
.لافطا لوانتم نع اًديعب هب ظفتحاو همدختست ف ،جتنا نم
.ليلدلاب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب ةبعللا مادختسا بن •
.غلابلا دحأ فارشإ ت ةبعللا هذه مادختسا يغبني
.ةبقارم نود ءاا يف اًدبأ لافطا كرتت 
ريغ اهنأ امك ،شُدلا وأ مامحتسا ضوح يف طقف ةبعللا هذه مدختسا نك
.رحبلا يف مادختسل ةصصخم
.رابغلاب ةئيلا وأ ةيلمرلا وأ ةللبا حطسا ىلع ةبعللا مدختست 
سمشلا ةعشأ ت ةليوط تارتفل وأ ةنوخسلا رداصم نم برقلاب ةبعللا كرتت
.ةرشابا
ةنايصلاو ةيانعلا
.نوباصلل راثآ ةيأ ةلاز اًديج ةبعللا فطشا ،مامحتسا دعب
.يلغم ءام يف اهعضت و •
.ةبعللا مقعت  •
.قابطا ةلاسغ يف اهعضت  •
ًما ف امدعب طقف ةبعللا دعبأ •
.لامرلاو رابغلاو ةرارا نم ةبعللا ةيامحب مق •
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Wiek: 6-36 m
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ
JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA! Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usu-
nąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie
inne elementy wchodzące w skład opakowania
produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki,
elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miej-
scu niedostępnym dla dziecka. Ryzyko uduszenia.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki
oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. Uszko-
dzona zabawka nie może być używana i powinna
być przechowywana w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Nie używać zabawki w sposób inny niż zgodny z
przeznaczeniem.
Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod sta-
łym nadzorem osoby dorosłej.
Nigdy nie pozostawiać dziecka samego w wodzie
bez nadzoru.
Zabawka jest przeznaczona tylko do zabawy w wan-
nie lub pod prysznicem podczas kąpieli. Nie wolno
bawić się nią w morzu.
Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub
zakurzonych powierzchniach.
Nie pozostawiać zabawki blisko źródeł ciepła oraz
nie eksponować jej przez dłuższy czas na działanie
bezpośredniego światła słonecznego.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Po zakończeniu kąpieli spłukać zabawkę dużą ilością
wody, aby usunąć ewentualne pozostałości deter-
gentów.
• Nie gotować.
• Nie sterylizować na gorąco.
• Nie myć w zmywarce do naczyń.
• Schować zabawkę po jej całkowitym osuszeniu.
Chronić zabawkę przed wysoką temperaturą,
kurzem i piaskiem.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Ηλικία: 6-36 m
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Για την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σα-
κούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του
παιχνιδιού, και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
κίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του παι-
χνιδιού και την παρουσία τυχόν ραγισμάτων. Σε πε-
ρίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και
φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρό-
πο από τον υποδεικνυόμενο.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την
συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του αφύλαχτο στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
στη μπανιέρα ή στο ντους, μην το χρησιμοποιείτε
στη θάλασσα.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώ-
δεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας
και για μεγάλα διαστήματα στο ηλιακό φως.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Μετά το μπανάκι, πλύνετε το παιχνίδι με άφθονο
νερό για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα
απορρυπαντικών.
• Μην το βράζετε.
• Μην κάνετε ζεστή αποστείρωση.
• Μην το πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
• Αποθηκεύσετε το παιχνίδι μόνο αφού στεγνώσει καλά.
Προστατέψτε το παιχνίδι από τη θερμότητα, τη σκό-
νη και την υγρασία.
KULLANIM KILAVUZU
Yaş: 6-36 m
LÜTFEN, ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU
BILGILERI OKUYUNUZ VE ILERIDE BAŞVUR-
MAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
UYARILAR! Çocuğunuzun güvenliği için
UYARI!
Oyuncağın parçası olmayan poşetler ve diğer bile-
şenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) kullanım-
dan önce çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği
yerlerde saklanmalıdır. Boğulma tehlikesi.
Aşınma ve herhangi bir hasar belirtisi bakımından
oyuncağı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün her-
hangi bir parçasının hasarlanmış olması durumunda
ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları
yerde saklayınız.
Oyuncağı kılavuzda gösterilenden farklı hiçbir şekil-
de kullanmayınız.
Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında
kullanılmalıdır.
Çocuğu kesinlikle suda yalnız bırakmayınız.
Bu oyuncak yalnızca küvette veya duşta kullanılabilir;
denizde kullanılmak için tasarlanmamıştır.
Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullan-
mayınız.
Oyuncağı ısı kaynaklarının yakınında veya uzun süre
doğrudan güneş ışığı altında bırakmayınız.
BAKIM VE ONARIM
Banyodan sonra, tüm sabun kalıntılarını gidermek
için oyuncağı iyice durulayınız.
• Kaynar suyun içine koymayınız.
• Sterilize etmeyiniz.
• Bulaşık makinesine koymayınız.
Oyuncağı, sadece tamamen kuruduktan sonra kal-
dırınız.
• Oyuncağı ısı, toz ve kumdan koruyunuz.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Вік: 6-36 m
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА
ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для безпеки вашої дитини
УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недо-
сяжні для дітей місця пластикові пакети та інші
компоненти, які не входять до складу іграшки
(напр., шнури, кріпильні деталі, тощо). Загроза
удушення.
Регулярно пeревіряйте стан зношення виробу та
наявність розривів. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
Не використовуйте іграшку способом, відмінним
від передбаченого.
Використання іграшки повинно відбуватися тіль-
ки під постійним наглядом дорослого.
Ніколи не залишайте дитину наодинці у воді без
нагляду.
Цю іграшку можна використовувати лише у ванні
або душовій під час купання; вона не призначена
для використання у морі.
Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних
або пильних поверхнях.
Не залишайте іграшку поблизу джерел тепла та під
тривалим впливом прямих сонячних променів.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Під час купання у ванні добре сполосніть іграшку
водою, щоб змити залишки мила.
• Не кип’ятити.
• Не дезінфікувати гарячим способом.
• Не прати у посудомийній машині.
Кладіть іграшку на своє місце лише після того, як
вона повністю висохне.
• Захищайте іграшку від тепла, пилу та піску.
BRUKERVEILEDNING
Alder: 6-36 m
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
ADVARSLER! For ditt barns sikkerhets skyld.
FORSIKTIG!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som
ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.)
må ernes før bruk og holdes utenfor barnas rekke-
vidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om
det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved ska-
de må leken ikke benyttes og den må oppbevares
utenfor barnas rekkevidde.
Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbe-
fales.
Leken må kun benyttes når barnet holdes under
kontinuerlig oppsyn av en voksen.
La aldri barnet være alene i vannet uten påsyn.
Denne leken kan kun benyttes i badekaret eller i du-
sjen, det er ikke en leke som kan brukes ved sjøen.
Bruk ikke leken på våte overflater, overflater med
sand eller støv.
Plasser ikke leken ved siden av varmekilder og hvor
den utsettes for direkte sollys over lengre perioder.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Når du er ferdig med badet må du skylle leken godt
med mye vann for å erne alle såperester.
• Ikke kok.
• Ikke utfør varm sterilisering.
• Ikke vask i oppvaskmaskin.
Plasser leken tilbake på plass kun etter at du har tør-
ket den godt.
• Beskytt leken mot varme, støv og sand.
BRUKSANVISNING
Ålder: 6-36 m
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR
FRAMTIDA BRUK.
VARNING! För ditt barns säkerhet:
OBS!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte ut-
gör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement o.s.v.)
ska tas bort före användning och förvaras utom
räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten
eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den
inte användas. Förvara den utom räckhåll för barn.
Använd inte leksaken på annat sätt än det som re-
kommenderas.
Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av
en vuxen.
Lämna aldrig barnet själv i vattnet utan tillsyn.
Denna leksak ska bara användas när barnet badar i
badkaret eller i duschen och får inte användas vid
bad i havet.
Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammi-
ga ytor.
Lämna inte leksaken nära värmekällor och utsatt för
direkt solljus i lång tid.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Efter badet ska leksaken sköljas ordentligt med vat-
ten för att få bort eventuella rester av tvål.
• Koka inte.
• Varmsterilisera inte.
• Diska inte i diskmaskin.
• Lägg inte undan leksaken förrän den har torkat helt.
• Skydda leksaken från värme, damm och sand.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Idade: 6-36 m
LER ANTES DO USO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS! Para a segurança do bebê
ATENÇÃO!
Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos que não
fazem parte do brinquedo (p.ex.: elásticos, elementos de fixação,
etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e existên-
cia de eventuais danos. Se estiver danificado, não use o brinquedo e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não use o brinquedo de outro modo além do recomendado.
O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um
adulto.
Nunca deixe a criança sozinha na água sem a supervisão de um
adulto.
Este brinquedo pode ser usado apenas ao tomar banho em uma
banheira ou no chuveiro; não pode ser usado no mar como um
brinquedo.
Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor ou exposto à luz
solar direta por longos períodos de tempo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Ao terminar o banho, enxágue o brinquedo com água em abundân-
cia para eliminar os resíduos de detergentes.
• Não ferva.
• Não esterilize em quente.
• Não lave na máquina.
Guarde o brinquedo somente depois que estiver completamente seco.
• Proteja o brinquedo do calor, do pó e da areia.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756