Znaleziono w kategoriach:
Zabawka edukacyjna CHICCO Smart2Play Wielofunkcyjne kostki 00011857000000

Instrukcja obsługi Zabawka edukacyjna CHICCO Smart2Play Wielofunkcyjne kostki 00011857000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
ETA: 10-36 M
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RI-
FERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli ele-
menti facenti parte della confezione del prodotto ed
eliminare o conservare fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di soffocamento.
Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo
da un adulto. Non usare il gioco finché non siano state
completate tutte le operazioni di montaggio e di verifi-
ca del corretto assemblaggio.
• Utilizzare sotto la sorveglianza continua di un adulto.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la
presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamen-
ti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
Non usare il gioco in modo diverso da quanto racco-
mandato.
APPLICAZIONE ETICHETTE E ASSEMBLAGGIO
Posizionare le etichette presenti all’interno della confe-
zione (Fig. A6) negli incavi delle facce lisce dei cubi se-
guendo le indicazioni riportate nella Fig. B.
Inserire la finestrella (Fig. A5) sulla faccia del cubo numero
tre (Fig. A3) dove sono presenti i due agganci e premere
fino a sentire il «Clack» (Fig. C)
MODALITÀ DI GIOCO:
Gioco libero (10-18 mesi): impila i cubi in modo casuale e
scopri le attività manuali presenti sulle facce: premi il fio-
re, sposta la finestrella, ruota gli ingranaggi, gira la ruota.
Gioco logico (18-36 mesi): impila i cubi seguendo l’ordine
numerico o accoppiali associando le immagini corretta-
mente: pulcino-gallina, gattino-gatto, sole-arcobaleno e
fungo-fiore (Fig D).
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tes-
suto o in microfibra. Conservare in un luogo protetto da
fonti di calore, polvere ed umidità.
L’aspetto non uniforme della plastica è dovuto al tipo di
materiale utilizzato e non alla presenza di impurità.
INSTRUCTION MANUAL
AGE: 10-36 M
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU-
TURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Remove any plastic bags and any other packaging ele-
ments and throw them away or store them out of the
reach of children. Choking hazard.
This product must only be assembled by an adult. Do
not use the toy until it has been fully assembled and
checked.
• Always use under the supervision of an adult.
Regularly inspect the product for signs of wear and dam-
age. Should any part of the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out of childrens reach.
Do not use this product in any way other than what is
illustrated in the manual.
APPLYING LABELS AND ASSEMBLING
Position the labels found inside the packaging (Fig. A6) in
the cavities on the smooth faces of the cubes as shown
in Fig. B.
Insert the window (Fig. A5) on the face of cube number
three (Fig. A3), where the two hooks are, and press until
you hear a click (Fig. C)
MODES OF PLAY:
Free play (10-18 months): stack the cubes randomly and
discover the manual activities on the faces: press the
flower, move the window, turn the gears, turn the wheel.
Logical play (18-36 months): stack the cubes in numerical
order or match the images correctly to arrange them in
pairs: chick-chicken, kitten-cat, sun-rainbow and mush-
room-flower (Fig D).
CARE AND MAINTENANCE
Clean the product using a soft cloth or microfibre. Store
in a place protected against sources of heat, dust and
humidity.
The non-uniform appearance of the plastic is due to the
type of material used and not to the presence of impuri-
ties.
NOTICE D’UTILISATION
ÂGE : 10-36 M
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT
L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : AVERTISSE-
MENT!
Enlever les éventuels sachets en plastique et tous les
éléments qui font partie de l’emballage du produit. Les
retirer ou les tenir hors de portée des enfants. Risque
d’étouffement.
L’assemblage de ce jouet doit être effectué exclusive-
ment par un adulte. Ne pas utiliser le jouet avant que
toutes les opérations d’assemblage et de vérification de
l’assemblage ne soient terminées.
Utiliser le produit sous la surveillance constante d’un
adulte.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la
présence d’éventuelles fissures. Si le produit est endom-
magé, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle
recommandée.
APPLICATION DES ÉTIQUETTES ET ASSEMBLAGE
Appliquer les étiquettes contenues dans l’emballage (Fig.
A6) dans les creux des faces lisses des cubes, en suivant
les instructions de la Fig. B.
Insérer la fenêtre (Fig. A5) sur la face du cube numéro
trois (Fig. A3) où se trouvent les deux crochets et appuyer
jusqu’à entendre un déclic (Fig. C)
MODES DE JEU :
Jeu libre (10-18 mois) : empiler les cubes au hasard et dé-
couvrir les activités manuelles sur les faces : appuyer sur
la fleur, déplacer la fenêtre, faire tourner les engrenages,
faire tourner la roue.
Jeu de logique (18-36 mois) : empiler les cubes dans
l’ordre numérique ou les assembler en associant correc-
tement les images : poussin-poule, chaton-chat, soleil-
arc-en-ciel et champignon-fleur (Fig. D).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux en tissu ou en
microfibre. Conserver à l’abri des sources de chaleur, de la
poussière et de l’humidité.
L’aspect non uniforme du plastique est dû au type de
matériau utilisé et non à la présence d’impuretés.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALTER: 10-36 M
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle Ele-
mente, die Teil der Produktverpackung sind, abnehmen
und entsorgen bzw. außer Reichweite von Kindern auf-
bewahren. Erstickungsgefahr.
Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen
montiert werden. Das Spielzeug nicht benutzen, bevor
es ganz montiert ist und der korrekte Zusammenbau
aller Teile kontrolliert wurde.
Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen be-
nutzen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnut-
zungserscheinungen oder Beschädigungen. Bei Be-
schädigungen das Spielzeug nicht mehr verwenden
und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise ver-
wendet werden.
ANBRINGEN DER ETIKETTEN UND MONTAGE
Setzen Sie die in der Verpackung enthaltenen Etiketten
(Abb. A6) in die Aussparungen der glatten Flächen der
Würfel, wie in Abb. B gezeigt.
Setzen Sie das Fenster (Abb. A5) auf die Fläche von Würfel
Nummer drei (Abb. A3), wo sich die beiden Halterungen be-
finden, und drücken Sie, bis Sie das «Klack» hören (Abb. C).
SPIELMODI:
Freies Spiel (10-18 Monate): Staple die Würfel ganz zu-
fällig und entdecke die manuellen Tätigkeiten auf den
Seiten: drücke die Blume, bewege das Fenster, drehe
das Rad.
Logikspiel (18-36 Monate): Staple die Würfel in der Rei-
henfolge der Zahlen oder verbinde sie, indem du die
Bilder richtig zuordnest: Küken-Henne, Kätzchen-Katze,
Sonnen-Regenbogen und Pilz-Blume (Abb. D).
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen Tuch oder
einem Mikrofasertuch. Bewahren Sie das Spielzeug vor
Hitze, Staub und Feuchtigkeit geschützt auf.
Das nicht einheitliche Aussehen des Kunststoffs ist auf
die Art des verwendeten Materials und nicht auf das Vor-
handensein von Verunreinigungen zurückzuführen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EDAD: 10-36 M
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTU-
RAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad del niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y todos los elementos que
forman parte del embalaje del producto y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
El montaje de este juguete debe estar exclusivamente
a cargo de un adulto. No utilice el juguete antes de que
esté montado por completo y haya verificado el correc-
to ensamblaje.
• Utilícese bajo la supervisión constante de un adulto.
Compruebe regularmente el producto para detectar sig-
nos de desgaste o daños. En caso de daños visibles no uti-
lice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS Y MONTAJE
Coloque las etiquetas que encontrará dentro de la caja
(Fig. A6) en los huecos de las caras lisas de los cubos,
como se muestra en la Fig. B.
Introduzca la ventana (Fig. A5) en la cara del cubo núme-
ro tres (Fig. A3) donde están los dos ganchos y presione
hasta oír el «Clack» (Fig. C)
MODALIDADES DE JUEGO:
Juego libre (10-18 meses): apile los cubos de forma ca-
sual y descubra las actividades manuales que ofrecen las
varias caras: presiona la flor, mueve la ventana, gira los
engranajes, gira la rueda.
Juego lógico (18-36 meses): apile los cubos siguiendo el
orden de los números o emparéjalos asociando las imá-
genes correctamente: pollito-gallina, gatito-gato, sol-ar-
coiris y seta-flor (Fig. D).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño suave o de microfibra.
Guárdelo en un lugar protegido de las fuentes de calor,
el polvo y la humedad.
El aspecto desigual del plástico se debe al tipo de mate-
rial utilizado y no a la presencia de impurezas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDADE 10-36 M
ANTES DE UTILIZAR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fa-
zem parte da embalagem do produto e elimine ou
guarde fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclu-
sivamente por um adulto. Não utilize o brinquedo antes
de ter finalizado todas as operações de montagem nem
antes de ter verificado que a mesma foi realizada cor-
retamente.
A utilização deste brinquedo deve ser efetuada sob a
vigilância de um adulto.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e
a presença de possíveis ruturas. No caso de detetar al-
gum componente danificado, não utilize o brinquedo e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não utilize o brinquedo de modo diferente do reco-
mendado.
APLICAR AS ETIQUETAS E MONTAGEM
Coloque as etiquetas presentes no interno da emba-
lagem (Fig. A6) nas ranhuras das faces lisas dos cubos,
seguindo as instruções mostradas na Fig. B.
Insira a janela (Fig. A5) na face do cubo número três (Fig.
A3) onde há os dois encaixes e prima até ouvir o «Clack»
(Fig. C).
MODALIDADES DE JOGO:
Brincadeira livre (10-18 meses): empilha os cubos de
modo aleatório e descobre as atividades manuais nas
faces: prime na flor, move a janela, gira as engrenagens,
gira a roda.
Jogo de lógica (18-36 meses): empilha os cubos seguin-
do a ordem numérica ou combina-os associando as
imagens corretamente: pintainho-galinha, gatinho-gato,
sol-arco-íris e cogumelo-flor (Fig D).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido ou de
microfibra. Guarde-o num local protegido de eventuais
fontes de calor, pó e humidade.
A aparência irregular do plástico deve-se ao tipo de ma-
terial utilizado e não à presença de impurezas.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIEK: 10-36 MIES.
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZY-
TAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ,
JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻE-
NIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie
elementy będące częścią opakowania oraz wyrzucić je
lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo udławienia się.
Zabawka może być montowana tylko przez osobę do-
rosłą. Nie należy używać zabawki, jeśli nie zostały zakoń-
czone wszystkie etapy montażu i nie zostało skontrolo-
wane jego prawidłowe wykonanie.
Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym
nadzorem osoby dorosłej.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu
oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona
zabawka nie może być używana i powinna być przecho-
wywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używać zabawki w sposób inny niż zgodny z prze-
znaczeniem.
UMIESZCZANIE ETYKIET I MONT
Umieścić etykiety znajdujące się wewnątrz opakowania
(Rys. A6) we wgłębieniach gładkich powierzchni kostek,
jak przedstawiono na Rys. B.
Umieścić okienko (Rys. A5) na powierzchni kostki numer
trzy (rys. A3) w miejscu, w którym znajdują się dwa zacze-
py i naciskać do momentu usłyszenia kliknięcia (Rys. C)
TRYBY GRY:
Zabawa dowolna (10-18 mies.): losowo układaj kostki i
odkrywaj zadania manualne na twarzach: naciśnij kwia-
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 22070
Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
blu:
pantone 2747 C
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111
Telefax: (031) 382.400 - Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005
www.chicco.de
GB
Please keep information for future reference.
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com - 020 8953 6627
www.chicco.co.uk - www.chiccospares.co.uk
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117
(Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez conserver ce
feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω πληροφορίες για μελλοντική
αναφορά.
ΕIΣAГΏГΗ – ΔІANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά - Τηλ.210-62 41 400
Fax 210 -6208096 - www.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL +90 212
281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina. - Tel: + 54
(11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
BR
Recomenda-se a conservação deste endereço para enventuais ne-
cessidades.
ARTSANA BRASIL LTDA
CNPJ: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630 Gal-
pão 6 e 7
13069-096 CEP - Vila San Martin - Campinas SP Brasil Fone +55 (11) 2246-
2129 (SAC) - www.chicco.com.br
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana,
India - 122002 1800 102 6702 - www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P, Col. Lomas de Cha-
pultepec V Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México.
800 224 4226 - www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland - www.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В
БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC - RUSSIA
125375 Россия, г. Москва, Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1,
ком. 1 +74956623027 Customers.Ru@artsana.com - www.chicco.ru
46 011857 000 000_2326
Fig. A
Fig. C
Fig. D
Fig. B
warmtebronnen, stof en vocht.
Het plastic ziet er niet overal hetzelfde uit als gevolg van
het gebruikte type materiaal, niet omwille van onzuiver-
heden.
KULLANIM KILAVUZU
YAŞ: 10-36 AY
ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİ-
DE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalaj maddelerini
çıkarıp atınız veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayınız. Boğulma tehlikesi yaratabilir.
Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilmeli-
dir. Oyuncağı tamamen monte edilip kontrol edilinceye
kadar kullanmayınız.
• Daima bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli
olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasında
görünür hasar olması durumunda, ürünü kullanmayınız
ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Bu ürünü, kılavuzda gösterilenden farklı bir şekilde kul-
lanmayınız.
ETİKETLERİN UYGULANMASI VE MONTAJ
Paketin içerisindeki etiketleri (Şek. A6), Şek. Bde verilen
talimatları takip ederek küpün düz yüzeyleri üzerindeki
girintilere yerleştiriniz.
Pencereyi (Şek. A5), iki adet kancanın bulunduğu üç
numaralı küpün yüzeyine takınız (Şek. A3) ve «Tık» sesini
duyuncaya kadar bastırınız (Şek. C)
OYUN MODLARI:
Serbest oyun (10-18 ay): küpleri rastgele üst üste dizin ve
yüzeyler üzerindeki manuel aktiviteleri keşfedin: çiçeğe
basın, pencereyi hareket ettirin, dişlileri döndürün, teker-
leği çevirin.
Mantık oyunu (18-36 ay): küpleri rakam sırasına göre üst
üste dizin veya resimleri birbiriyle doğru şekilde ilişkilen-
direrek küpleri eşleştirin: tavuk-civciv, anne kedi-yavru
kedi, güneş-gökkuşağı ve mantar-çiçek (Şek D).
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağı yumuşak bir bezle veya mikrofiber bezle temiz-
leyiniz. Isı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir yerde
muhafaza ediniz.
Plastiğin düzensiz görünümü kullanılan malzemenin tü-
rüne bağlıdır, katışkı varlığından kaynaklanmaz.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ВІК: 10–36 МІСЯЦІВ
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕ-
ЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗАСТОСУВАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини: УВАГА!
Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки
виробу та викиньте їх або зберігайте подалі від дітей.
Небезпека удушення.
Збирання цієї іграшки має виконуватися тільки до-
рослим. Не використовуйте іграшку, поки не будуть
завершені всі операції з її збирання та не буде переві-
рена правильність збирання.
• Використовуйте під безперервним наглядом дорослого.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та на-
явність поломок. У разі видимих пошкоджень не ви-
користовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
Не використовуйте іграшку способом, відмінним від
передбаченого.
НАНЕСЕННЯ НАКЛЕЙОК ТА ЗБИРАННЯ
Вставте наклейки з упаковки (Рис. А6) в заглиблення на
гладких гранях кубиків, як показано на Рис. B.
Вставте віконце (Рис. А5) на грань кубика номер «три»
(Рис. А3), де є два гачки, і натисніть до клацання (Рис. С)
РЕЖИМИ ГРИ:
Вільна гра (10–18 міс.): складіть кубики довільним чи-
ном і дізнавайтеся на їхніх гранях про те, що можна
зробити: натиснути на квіточку, відкрити віконце, по-
крутити колесо.
Логічна гра (18-36 міс.): складіть кубики в числовому
порядку або об’єднайте їх у пари, використовуючи
правильні асоціації: курча – курка, кошеня – кішка, со-
нечко – веселка та гриб – квітка (Рис. D).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку м’якою тканиною або серветкою з мі-
крофібри. Зберігайте іграшку подалі від джерел тепла
та в захищеному від пилу й вологості місці.
Пластмаса має неоднорідний зовнішній вигляд через
використаний тип матеріалу (під час виготовлення), а
не через наявність домішок (забруднення).
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВОЗРАСТ: 10-36 М
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗ-
НАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия полиэти-
леновые пакеты и другие элементы упаковки и дер-
жите их в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Сборку данной игрушки должны осуществлять толь-
ко взрослые. Пользоваться игрушкой рекомендуется
только после окончания сборки и проверки пра-
вильности сборки.
Игрушка должна использоваться под присмотром
взрослых.
Регулярно проверяйте изделие на износ или возмож-
ные поломки. При обнаружении видимых поврежде-
ний не используйте игрушку и храните её в недоступ-
ном для детей месте.
Не используйте игрушку способом, отличным от ука-
занного в инструкции.
НАНЕСЕНИЕ ЭТИКЕТОК И СБОРКА
Вклейте этикетки из упаковки (рис. A6) в углубления
на гладких гранях кубиков, как показано на рис. B.
Вставьте окошко (рис. A5) в грань куба номер три (рис.
A3), где находятся два крючка, нажимая до тех пор,
пока не услышите щелчок (рис. C)
РЕЖИМЫ ИГРЫ:
Свободная игра (10-18 месяцев): сложите кубики в
произвольном порядке и найдите на их гранях зада-
ния для развития моторики рук: нажмите на цветок,
переместите окно, поверните колесо.
Логическая игра (18-36 месяцев): складывайте кубики
по порядку или составляйте пары, правильно ассоци-
ируя изображения: цыпленок-курица, котенок-кошеч-
ка, солнышко-радуга и гриб-цветок (рис. D).
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для чистки игрушки следует использовать мягкую
сухую тряпку или микроволокно. Храните в месте,
защищенном от источников тепла, пыли и влажности.
Неравномерность поверхности пластика обусловле-
на типом используемого материала, а не наличием
загрязнений.
BRUKSANVISNING
ÅLDER: 10-36 MÅN
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet: VARNING!
Ta bort eventuella plastpåsar och annat material som
använts för att förpacka produkten och kasta eller förva-
ra det utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen
person. Använd inte leksaken förrän den är helt färdig-
monterad och efter att ha kontrollerat att alla delar är
korrekt ihopsatta.
Får endast användas under ständig övervakning av en
vuxen.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller
har gått sönder. Om leksaken uppvisar synliga skador,
använd den inte längre och förvara den utom räckhåll
för barn.
Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekom-
menderas.
APPLICERA DEKALERNA OCH MONTERING
Sätt dekalerna som finns inuti förpackningen (Fig. A6) på
plats i indjupningarna på kubernas släta sidor som i Fig. B.
Sätt in fönstret (Fig. A5) på sidan på kub nummer tre (Fig.
A3) där det finns två krokar och tryck tills du hör ett «klick-
ljud» (Fig. C).
LEKSAKENS ANVÄNDNINGSSÄTT:
Fri lek (10-18 månader): Stapla kuberna slumpmässigt och
upptäck de manuella aktiviteterna på sidorna: tryck på
blomman, flytta fönstret, vrid på kugghjulet, snurra hjulet.
Logisk lek (18-36 månader): Stapla kuberna i nummerord-
ning eller para ihop dem genom att associera bilderna
korrekt: kyckling-höna, kattunge-katt, sol-regnbåge och
svamp-blomma (Fig D).
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk trasa eller mikrofiberduk.
Förvara på en plats där den skyddas från värmekällor,
damm och fukt.
Det ojämna utseendet på plasten beror på typen av ma-
terial som används och inte på eventuella föroreningar.
BRUKERVEILEDNING
ALDER: 10-36 M
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er
del av emballasjen til produktet og eliminer eller ta vare
på de utenfor barns rekkevidde. Fare for kveling.
Monteringen av denne leken må kun utføres av en vok-
sen. Ta ikke leken i bruk før du har fullført alle monte-
ringsoperasjonene og kontrollert at den er satt sammen
på riktig måte.
• Må benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det
viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved synlig skade
må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor
barnas rekkevidde.
Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
PÅFØRING AV ETIKETTER OG MONTERING
Plasser etikettene som er til stede i konfeksjonen (Fig. A6)
i fordypningene til de glatte flatene på kuben ved å følge
indikasjonene i Fig. B.
Sett inn vinduet (Fig. A5) på flaten til kuben nummer tre
tek, przesuń okno, przekręć koła zębate, obróć kierow-
nicę.
Zabawa logiczna (18-36 mies.): układaj kostki w kolejno-
ści numerycznej lub łącz je w pary, odpowiednio dopa-
sowując obrazki: kurczak-kura, kocię-kot, słońce-tęcza i
grzyb-kwiat (Rys. D).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Zabawkę należy czyścić miękką ściereczką lub ściereczką
z mikrofibry. Przechowywać z dala od źródeł ciepła, chro-
niąc przed kurzem i wilgocią.
Niejednolity wygląd tworzywa to cecha użytego materia-
łu i nie ma związku z obecnością zanieczyszczeń.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΗΛΙΚΙΑ; 10-36 M
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥ-
ΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλα-
στικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του προ-
ϊόντος ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος
ασφυξίας.
Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνε-
ται μόνο από ενήλικα. Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι αν
δεν έχουν ολοκληρωθεί όλες οι ενέργειες συναρμολό-
γησης και ελέγχου.
• Χρησιμοποιείτε το προїόν μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση
φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση φθοράς μην χρη-
σιμοποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο
από τον υποδεικνυόμενο.
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Τοποθετήστε τις ετικέτες μέσα στη συσκευασία (Εικ. A6)
στις αυλακώσεις στις λείες επιφάνειες των κύβων, ακο-
λουθώντας τις οδηγίες της Εικ. Β.
Εισαγάγετε το παράθυρο (Εικ. A5) στην όψη του κύβου
νούμερο τρία (Εικ. A3) όπου υπάρχουν τα δύο άγκιστρα
και πατήστε μέχρι να ακούσετε το «Clack» (Εικ. C)
ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
Ελεύθερο παιχνίδι (10-18 μήνες): τοποθετήστε τους κύβους
τυχαία και ανακαλύψτε τις χειρωνακτικές δραστηριότητες
στα πρόσωπα: πατήστε το λουλούδι, μετακινήστε το πα-
ράθυρο, περιστρέψτε τα γρανάζια, περιστρέψτε τον τροχό.
Λογικό παιχνίδι (18-36 μηνών): στοιβάξτε τους κύβους
ακολουθώντας την αριθμητική σειρά ή αντιστοιχίστε τους
συσχετίζοντας σωστά τις εικόνες: πουλάκι-κότα, γατάκι-γά-
τα, ήλιος-ουράνιο τόξο και μανιτάρι-λουλούδι (Εικ D).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίστε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα μαλακό
ύφασμα ή πανί από μικροΐνες. Φυλάσσεται σε χώρο προ-
στατευόμενο από πηγές θερμότητας, σκόνη και υγρασία.
Η μη ομοιόμορφη εμφάνιση του πλαστικού οφείλεται
στον τύπο του υλικού που χρησιμοποιείται και όχι στην
παρουσία ακαθαρσιών.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
LEEFTIJD: 10-36 M
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AAN-
DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER
NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHU-
WING!
Verwijder alle plastic zakken en alle elementen die deel
uitmaken van de productverpakking en gooi ze weg of
bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkings-
gevaar.
Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene
worden gemonteerd. Gebruik het speelgoed niet zo-
lang niet alle montagewerkzaamheden zijn voltooid en
gecontroleerd is dat het goed in elkaar is gezet.
Gebruik alleen onder voortdurend toezicht van een
volwassene.
Controleer regelmatig de staat van slijtage van het pro-
duct en de aanwezigheid van eventuele breuken. Ge-
bruik het speelgoed in geval van zichtbare schade niet
en houd het buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbe-
volen.
TOEPASSING ETIKETTEN EN ASSEMBLAGE
Plaats de etiketten aanwezig in de verpakking (Afb. A6) in
de gladde vlakken van de kubussen volgens de instruc-
ties in Afb. B.
Plaats het venster (Afb. A5) op de zijde van kubus num-
mer drie (Afb. A3) waar de twee haken aanwezig zijn, en
druk tot u de «klik» hoort (Afb. C).
SPEELWIJZEN:
Vrij spel (10-18 maanden): stapel de kubussen op wille-
keurige manier en ontdek de handmatige activiteiten op
de zijden: druk op de bloem, verplaats het raam, draai de
tandwielen, draai aan het wiel.
Logisch spel (18-36 maanden): stapel de kubussen vol-
gens de numerieke volgorde of match ze door de af-
beeldingen correct te associëren: kuiken-kip, katje-kat,
zon-regenboog en paddestoel-bloem (Afb. D).
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Maak het speeltje schoon met een zachte stoffen of mi-
crovezeldoek. Bewaar het op een plaats beschut tegen
(Fig. A3) hvor de to krokene er til stede og trykk helt til du
hører «Klakk» (Fig. C)
LEKENS MODALITETER:
Fri lek (10-18 måneder): stable kubene tilfeldig og opp-
dag de manuelle aktivitetene til stede på flatene: trykk på
blomsten, flytt vinduet, roter tannhjulene, la hjulet rotere.
Logisk lek (18-36 måneder): stable kubene ved å følge
en numerisk rekkefølge eller sett de sammen ved å as-
sosiere bildene på riktig vis: kylling-høne, kattunge-katt,
sol-regnbue og sopp-blomst (Fig D).
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Gjør leken ren ved å benytte en myk stoffklut eller mikro-
fiberklut. Lagres på et sted beskyttet mot varme, støv og
fuktighet.
Ujevnhetene i plastmaterialet skyldes ikke urenheter
men type materiale som er brukt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDADE 10-36 M
ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E GUARDAR
PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança de seu filho: ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fa-
zem parte da embalagem do produto e elimine ou
guarde fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclu-
sivamente por um adulto. O brinquedo não deve ser
utilizado até que toda a montagem esteja concluída e
seja feita a verificação se a mesma foi realizada corre-
tamente.
O uso deste brinquedo deve ser feito sob supervisão
de um adulto.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a
presença de possíveis ruturas. No caso de detectar al-
gum componente danificado, não use o brinquedo e
mantenha fora do alcance das crianças.
Não use o brinquedo de outro modo além do reco-
mendado.
APLICAR AS ETIQUETAS E MONTAGEM
Coloque as etiquetas presentes dentro da embalagem
(Fig. A6) nas reentrâncias das faces lisas dos cubos, se-
guindo as instruções mostradas na Fig. B.
Insira a janela (Fig. A5) na face do cubo número três (Fig.
A3) onde existem os dois encaixes e pressione até ouvir
o «Clack» (Fig. C)
MODOS DE BRINCAR:
Brincadeira livre (10-18 meses): empilha os cubos de
modo aleatório e descobre as atividades manuais nas
faces: aperta a flor, move a janela, gira as engrenagens,
gira a roda.
Jogo de lógica (18-36 meses): empilha os cubos seguin-
do a ordem numérica ou combina-os associando as
imagens corretamente: pintinho-galinha, gatinho-gato,
sol-arco-íris e cogumelo-flor (Fig D).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido ou
de microfibra. Guarde-o em local protegido de fontes de
calor, pó e umidade.
A aparência irregular do plástico deve-se ao tipo de ma-
terial utilizado e não à presença de impurezas.
تاميلعتلا ليلد
اًرهش 10-36 :رمعلا
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظفتحاو اًديج تاميلعتلا أرقا !مهم
تاريذ
!ريذ :كلفط ةمسل
اهنزخ وأ اهنم صلختو ىرخأ فيلغت رصانع يأو ةيكيتسب سايكأ يأ لزأ
.قانتخل ضرعتلا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب
دعب ةبعللا مادختسا متي .طقف غلابلا ىلع جتنا اذه عيم رصتقي
.اهئادأ نم ققحتلاو اما اهعيم نم دكأتلا
.غلابلا دحأ فارشإ ت اًمئاد مادختسا ىعاري •
ضرعت ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
هظفحو هلامعتسا نع عانتما بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ
.لافطا لوانتم نع اًديعب
ليلدب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب جتنا مادختسا بن
.تاميلعتلا
عيمجتلاو تاقصلا عضو
ىلع ةدوجوا ديداخا يف )A6 لكشلا( ةوبعلا لخاد ةدوجوا تاقصلا عض
.B لكشلا يف ةدراولا تاداشرا عابتاب تابعكملل ءاسلا هوجولا
ثيح )A3 لكشلا( ةثث مقر بعكا هجو ىلع )A5 لكشلا( ةذفانلا لخدأ
)C لكشلا( »كك« توص عمست ىتح طغضاو نافاطا دجوي
:بعللا طاأ
يئاوشع لكشب تابعكا سيدكتب مق :)اًرهش 10-18( را بعللا
،سورتلا ردأ ،ةذفانلا كرح ،ةرهزلا ىلع طغضا :هوجولا ىلع فرا فشتكاو
.ةلجعلا ردأ
يددعلا بيترتلا عابتاب تابعكا سيدكتب مق :)اًرهش 18-36( قطنا ةبعل
،طق-ةطق ،ةجاجد-توكتك :حيحص لكشب روصلا طبرب اهنارقإب مق وأ
.)D لكشلا( ةرهز-رطف ،حزق سوق-سمش
ةنايصلاو ةيانعلا
نم شامق ةعطق وأ ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةبعللا فيظنتب مق
رابغلاو ةرارا رداصم نع ديعب ناكم يف نيزختلا متي .ةقيقدلا فايلا
.ةبوطرلاو
سيلو ةمدختسا ةماا ةيعون ىلإ عجري كيتسبلل سناجتا ريغ رهظا
.بئاوش دوجول

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756