Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CHICCO
›
Instrukcja Zabawka interaktywna CHICCO First Dreams Kotek Mruczek 00011567000000
Znaleziono w kategoriach:
Zabawki edukacyjne
(49)
Wróć
Instrukcja obsługi Zabawka interaktywna CHICCO First Dreams Kotek Mruczek 00011567000000
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
MANU
ALE ISTRUZIONI
ET
À: 0 M+
LEGGERE PRIMA DELL
’
USO E CONSERV
ARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Questo giocattolo funziona con 3 pile tipo AAA da 1,5
Volt, incluse nel pr
odotto.
Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquist
o sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e
devono essere sostituite immediatamente con pile nuove subit
o dopo l’acquisto.
A
V
VERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino:
A
TTENZIONE!
•
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fis-
saggio, ecc.) devono esser
e rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla por
tata dei bambini. Rischio soffocamento.
•
Verificare r
egolarmente lo stato di usura del prodotto e la presenza di eventuali r
otture. In caso di danneggia-
menti non utilizzare più il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato
.
• L
’utilizzo del gioco deve avvenir
e sotto la sorveglianza di un adulto.
• Non lasciare mai il gioco nel lettino del bambino.
AC
CENSIONE/SPEGNIMENTO
Per attivare il pr
odotto, aprire il velcr
o posto sul retro del gattino, rimuov
ere il modulo elettronico e spostare il
selettore (fig. 1) da DEMO a I o II in base al livello sonor
o desiderato: si attiverà in automatico un ciclo musicale di
circa 20 minuti. Riposizionare il modulo elettronico all’
interno del prodotto e richiudere il velcro
. Per spegner
e il
prodotto spostare il selettor
e su OFF
.
FUNZIONAMENTO DEL GIOC
O
Per attivare il pr
odotto premere una volta il tasto post
o all’altezza della nota sul pancino del gattino (fig. 2): si
attiverà un suono che simula le fusa di un gatto insieme alla funzione vibrazione per un totale di circa 3 minuti.
Successivamente si attiveranno automaticamente 4 diversi brani di musica classica per un ciclo totale di cir
ca
7 minuti. Al termine dei 10 minuti il prodotto attiverà nuovamente l’
intero ciclo di funzioni dalle fusa del gatto
fino al quarto brano di musica classica per un totale di circa 20 minuti di funzioni continuative. In caso si volesse
passare da un brano al successivo durante il funzionamento basterà pr
emere il tasto sul pancino del gattino (fig.
2). Premer
e sei volte per spegnere tutte le funzioni. P
er r
iattivare le funzioni premere una volta il tast
o. Al termine
del ciclo di 20 minuti il prodotto entrerà in modalità stand-by
.
MELODIE
Musica classica:
“
Variazioni K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
di Mozar
t;
“Romanza op50”
di Beethoven.
RIMOZIONE ED INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle batterie deve essere sempre effettuata da parte di un adulto;
•
A
V
VERTENZA:
smaltire immediatamente le batterie usate.
Tener
e le batterie nuove e usate fuori dalla portata
dei bambini. Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’int
erno di qualsiasi parte del
corpo, consultare immediatamente un medico
.
•
Per sostituire le batt
erie: allentare, con il cacciavite, la vite del vano batterie
, rimuovere le batterie scariche ed in-
serire le nuove batterie rispettando la corretta polarità d’inserimento (come indicato sul pr
odotto). Riposizionare
il coperchio e serrare a fondo la vite
.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini;
•
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che ev
entuali perdite di liquido possano danneggiare
il prodotto;
•
Nel caso le pile dovessero generare delle per
dite di liquido, sostituirle immediatamente, av
endo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito;
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo pr
olungato del prodotto;
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto;
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-
cadmio);
• Non mischiare pile scariche con pile nuove;
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata;
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione;
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere;
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo;
•
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo
sotto la supervisione di un adulto;
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento;
•
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio
.
A
TTENZIONE:
l
’uso improprio
potrebbe generare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODO
T
TO E’
CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2012/19/CE
.
Il simbolo del cestino barrato ripor
tato sull’apparecchio indica che il prodotto
, alla fine della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatament
e dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per appar
ecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appar
ecchiatura equivalente. L
’utente è respon-
sabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate struttur
e di raccolta. L
’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appar
ecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smalti-
mento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. L
o smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per inf
ormazioni più dettagliate inerenti i siste-
mi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
CONFORMIT
A’
ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/EC.
Il simbolo del cestino barrato ripor
tato sulle pile o sulla confezione del prodotto
, indica che le stesse,
alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattat
e separatamente dai rifiuti domestici, non devo-
no essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere conferite in un centr
o di raccolta differenzia-
ta oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquist
o di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove ed equi-
valenti. L
’eventuale simbolo chimico Hg
, Cd, Pb
, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta
nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio
, Pb=Piombo. L
’utente è responsabile del conf
erimento delle pile a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclagg
io. L
’adeguata raccolta diffe-
renziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattament
o e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo
delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltiment
o abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
danni all’ambiente e alla salute umana. Per inf
ormazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Quando non in uso, riporre il gioco in un luogo protett
o da fonti di calore, polver
e e umidità.
•
Prima di proceder
e alle operazioni di lavaggio del gioco, rimuov
ere il modulo elettronico interno, facilmente rag-
giungibile grazie all’apertura sul retro del gattino. Il giocattolo in t
essuto è lavabile in lavatrice con un programma
per capi delicati. Si consiglia un abbondante risciacquo per eliminare eventuali tracce di detersivo
.
• Composizione tessile del prodotto:
Esterno: 100% Poliester
e
Imbottitura: 100% Poliestere
MANU
AL DE INSTR
UC
CIONES
EDAD: 0m+
LEA ANTES DEL USO Y C
ONSERVE PARA FUTURAS C
ONSUL
TAS.
Este juguete funciona con 3 pilas tipo AAA de 1,5
V
, incluidas con el producto.
Las pilas que se incluyen con el producto al comprarlo se suministran exclusivamente para la prueba demostrati-
va en el punto de venta y deben sustituirse por pilas nuevas inmediatamente después de la compra.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su niño:
¡ADVERTENCIA!
•
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de fijación, etc
.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Pelig
ro de asfixia.
•
Controle regularmente el estado de desgaste del producto y la pr
esencia de rupturas. En caso de daños, no
utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No utilice el juguete de forma diferent
e a la recomendada.
• El juguete deberá utilizarse bajo la supervisión de un adulto.
• Nunca deje el juguete en la cuna del niño.
ENCENDIDO/AP
AGADO
Para activar el producto
, abra el velcro situado en la parte de atrás del gato, quite el módulo electrónico y mueva
el selector (fig. 1) de DEMO a I o II dependiendo del nivel de sonido que desee: se activará automáticamente un
ciclo musical de unos 20 minutos.
Vuelva a colocar el módulo eléctrico dentro del producto y cierre el velcro
. Para
apagar el producto, ponga el selector en OFF
.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Para activar el producto
, pulse una vez el botón situado a la altura de la nota de la barriga del gato (fig. 2): se
activará un sonido que imita el ronroneo de un gato junto con la función de vibración durante unos 3 minutos
.
A continuación, sonarán automáticamente 4 piezas diferent
es de música clásica durante un ciclo total de unos 7
minutos. Al cabo de 10 minutos, el pr
oducto volverá a activar todo el ciclo de funciones, desde el ronroneo del
gato hasta la cuarta canción de música clásica, durante un total de unos 20 minutos de funciones continuas. Si
desea pasar de una pista a otra durante el funcionamiento, solo tiene que pulsar el botón situado en la barriga del
gato (fig. 2). Pulse seis v
eces para apagar todas las funciones. P
ara volver a activar las funciones, presione el botón
una vez. Al terminar el ciclo de 20 minutos el producto entra en el modo stand-by
.
MELODÍAS
Música clásica:
“
Variaciones K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
de Mozar
t;
“Romanza op50”
de Beetho-
ven.
EXTRACCIÓN
Y COL
OCACIÓN DE LAS PILAS RECAMBIABLES
• Las pilas siempre deben ser sustituidas por un adulto;
•
ADVERTENCIA:
Elimine inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance
de los niños. Si cree que las pilas puedan haber sido ingeridas o haberse introducido en cualquier parte del
cuerpo, consultar a un médico inmediatamente.
•
Para cambiar las pilas: con un destornillador afloje el tornillo del compartimento de las pilas, saque las pilas ago-
tadas e introduzca las pilas nuevas prestando atención a la polaridad correcta (como se indica en el producto).
Vuelva a poner la tapa y apriete bien el tornillo.
• No deje las pilas o las herramientas al alcance de los niños;
•
Saque siempre las pilas usadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar el pro-
ducto;
•
En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las
manos en caso de contacto con el líquido;
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado;
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto;
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio);
• No mezcle pilas nuevas y usadas;
• No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recog
ida
selectiva;
• No ponga en cortocircuito los bornes de alimentación;
• No intente recargar las pilas no r
ecargables: podrían explotar;
• No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden menoscabar el funcionamiento del juguete;
•
Si se utilizan baterías recargables, sáquelas del juguete antes de car
garlas, y cárguelas bajo la supervisión de
una persona adulta;
• Saque las pilas del juguete antes de su eliminación;
•
El juguete no se ha diseñado para funcionar con pilas sustituibles de litio.
ADVERTENCIA:
Un uso inapropiado
podría dar lugar a situaciones de peligro.
ESTE PRODUCTO CUMPLE C
ON LA DIRECTIVA UE 2012/19/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto
,
al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto de-
berá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor
cuando compre un nuevo aparato similar
. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado
a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesiv
o del
aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambient
e, contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favor
ece el reciclaje de los materiales de los que está
compuesto el producto. . P
ara informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles,
diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMID
AD CON LA DIRECTIV
A UE 2006/66/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto significa que al
final de su vida útil estos deben eliminarse por separado de los desechos domésticos, no deben elimi-
narse como desecho urbano y deben ser llevados a un centro de recogida selectiva o bien entregarse
al vendedor cuando se compren pilas recargables o no r
ecargables nuevas equivalentes. Los símbolos químicos
Hg, Cd, Pb
, que aparecen bajo el contenedor de basura tachado, indican el tipo de sustancia que contiene la pila:
Hg=Mercurio, Cd=Cadmio
, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza de depositar las pilas, cuando ha
yan llegado
al final de su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con el fin de facilitar el tratamiento y el reciclaje
.
Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento
y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio
ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas
. La
eliminación abusiva del producto por parte del usuario compor
ta daños al medio ambiente y a la salud humana.
Para inf
ormaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de
eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato
.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENT
O DEL JUGUETE
• Cuando no vaya a utilizar el juguete, guárdelo en un lugar pr
otegido contra fuentes de calor
, polvo y humedad.
•
Antes de lavar el juguete, saque el módulo electrónico interno al que se accede fácilmente g
racias a la abertura
situada en la parte posterior del gato. El juguete de tela puede lavarse en lavadora con un prog
rama para pren-
das delicadas. Se recomienda aclararlo abundantemente para eliminar todos los rest
os de detergente.
• Composición textil del producto:
Exterior: 100% poliéster
Acolchado: 100% poliéster
MANU
AL DE INSTR
UÇ
ÕES
IDADE: 0 M+
ANTES DE UTILIZAR, LEIA EST
AS INSTRUÇÕES E CONSERVE-
AS P
ARA CONSUL
T
AS FUTUR
AS.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas tipo AAA de 1,5 V
olt, incluídas no produto.
As pilhas fornecidas com o produto aquando da compra destinam-se apenas à demonstração no ponto de v
enda
e devem ser substituídas por pilhas novas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho:
A
VISO!
•
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que
não fazem parte do brin-
quedo (por exemplo, elásticos, element
os de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
•
V
erifique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos
. Se estiver danificado,
não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não utilize o brinquedo de nenhuma forma diferente da r
ecomendada.
• A utilização do brinquedo deverá ser sempre vigiada por um adulto.
• Nunca utilize o brinquedo no berço da criança.
LIGAR/DESLIGAR
Para ativar o pr
oduto, abra o velcro na parte de trás do gatinho, r
etire o módulo eletrónico e mova o seletor (fig
.
1) de DEMO para I ou II, de acordo com o nível de som pretendido: um ciclo musical de cer
ca de 20 minutos
será ativado automaticamente.
Volte a colocar o módulo eletrónico no interior do produto e feche o velcr
o. P
ara
desligar o produto, coloque o seletor em OFF
.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ativar o produt
o, carregue uma vez no botão localizado
, na altura da nota, na barriga do gatinho (fig. 2): um
som que simula o ronronar de um gato
, junto com a função de vibração, será ativado durante o tempo total de
cerca de 3 minutos. A seguir
, 4 trechos diferentes de música clássica serão ativadas automaticamente num ciclo
total de cerca de 7 minutos. No final dos 10 minutos
, o produto ativará novamente todo o ciclo de funções
,
desde o ronronar do gato até ao quarto trecho de música clássica, totalizando cer
ca de 20 minutos de funções
contínuas. Se quiser passar de um trecho de música para o seguinte, durante o funcionament
o, basta carregar no
botão na barriga do gatinho (fig. 2). Carregue seis vezes para desligar as funções. P
ara reativar as funções, carregue
no botão uma vez. No final do ciclo de 20 minutos o produto entrará na modalidade stand-by
.
MELODIAS
Música clássica:
“
Variações K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
di Mozar
t;
“Romanza op50”
di Beethoven.
REMOÇÃO E C
OLOCA
ÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser realizada apenas por um adulto;
•
A
TENÇÃO
: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das
crianças. Se suspeitar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da cr
ian-
ça, consulte imediatamente o médico.
•
Para substituir as pilhas: desenr
osque com uma chave de fenda, o parafuso do compartimento das pilhas, retire
as pilhas gastas e coloque as novas pilhas respeitando a polaridade correta de introdução (como indicado no
produto).
Volte a colocar a tampa e aperte bem o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças;
•
Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido possam danificar o
produto;
•
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente
, tendo o cuidado de limpar o comparti-
mento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos, em caso de contato com o líquido derramado;
• Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do pr
oduto;
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste pr
oduto;
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáv
eis (níquel - cádmio);
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas;
• Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo
. Coloque
-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada;
• Não coloque em curto-
circuito os contactos elétricos;
• Não tente recarregar as pilhas não recarr
egáveis: podem explodir;
• Não é aconselhável a utilização de pilhas recarregáveis
, pois poderiam prejudicar o correto funcionamento do
brinquedo;
•
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, r
etire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser ef
etuada
somente sob a vigilância de um adulto;
• Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo;
•
O brinquedo não foi desenvolvido para funcionar com pilhas de substituição de Lítio
.
A
TENÇÃO:
o uso indevido
pode gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO EST
Á EM CONFORMIDADE COM A DIRETIV
A EU 2012/19/CE.
O símbolo do contentor do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o pr
oduto, ao terminar
a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos
, e deve ser levado a um
centro de recolha difer
enciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde
for comprado um novo aparelho equivalent
e. O utente é responsável pela entr
ega do aparelho às
estruturas encarregues da recolha no fim da sua vida útil. Uma recolha dif
erenciada para o posterior
encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação
, compatíveis com o ambiente,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos mat
eriais que
compõem o produto. . P
ara informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procur
e o
serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
CONFORMID
ADE COM A DIRETIV
A UE 2006/66/CE.
O símbolo do contentor de lixo com a cruz visível nas pilhas ou na embalagem do pr
oduto indica que
as mesmas, ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente do lix
o doméstico, e
devem ser entregues num centro de recolha dif
erenciada ou ao revendedor onde f
orem compradas
as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não r
ecarregáveis. O eventual símbolo químico Hg
, Cd, Pb, exist
ente
por baixo do símbolo do contentor do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio
,
Cd=Cádmio, Pb=Chumbo
. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no final de sua vida útil
, às entidades
de recolha adequadas, de modo facilitar o tratamento e reciclagem das mesmas
. Uma adequada recolha diferen-
ciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente
compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativ
os sobre o ambiente e a saúde, e favor
ece a reciclagem
das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador prov
oca
danos para o ambiente e a saúde humana. Para inf
ormações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha dispo-
níveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi ef
etuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Quando não estiver a utilizar
, coloque o brinquedo num lugar protegido de fontes de calor
, pó e humidade.
•
Antes de lavar o brinquedo, remova o módulo eletrónico no int
erior, que é de fácil acesso graças à abertura na
parte de trás do gatinho. O brinquedo de tecido é lavável na máquina, num programa para peças delicadas
. É
aconselhável enxaguar abundantemente para eliminar eventuais vestíg
ios de detergente.
• Composição têxtil do boneco:
Exterior: 100% Poliéster
Acolchoado: 100% Poliést
er
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
LEEFTIJD: 0 M+
LEES DEZE AANWIJZINGEN V
OOR HET GEBRUIK AANDACHTIG EN BEW
AAR ZE VOOR LA
TER GEBRUIK.
Dit speelgoed werkt met 3 batterijen AAA van 1,5 V
olt (inbegrepen in het product).
De batterijen die bij de aankoop bij het product worden geleverd zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de
winkel bestemd en dienen na de aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe batterijen.
W
AARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind:
WAARSCHUWING!
•
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onder
deel van het speel-
goed zijn (bijv. strips, bevestig
ingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsge
-
vaar
.
•
Controleer het artikel regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van bescha-
diging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
• Dit speelgoed dient onder toezicht van een volwassene gebruikt te worden.
• Laat het speelgoed nooit in het bedje van uw kind achter.
IN- EN UITSCHAKELEN
Open de klittenband aan de achterk
ant van het poesje, verwijder de elektronische module en verplaats de keuze-
schakelaar (afb. 1) van DEMO naar I of II, afhankelijk van het gewenste geluidsniveau, om het product te activeren:
automatisch wordt een muziekcyclus van ongeveer 20 minuten geactiveerd. Plaats de elektr
onische module
in het product terug en sluit de klittenband. Zet de keuzeschakelaar op OFF om het product uit te schakelen.
WERKING V
AN HET SPEELGOED
Activeer het product door één keer op de toets ter hoogte van muzieknoot op de buik van het poesje te drukken
(afb. 2): er wordt een geluid geactiveer
d dat ongeveer 3 minuten lang het spinnen van een poes nabootst samen
met trilfunctie. V
ervolgens worden automatisch ongeveer 7 minuten lang 4 verschillende stukken klassiek
e mu-
ziek gespeeld. Als deze 10 minuten verstr
eken zijn, wordt de volledige reeks functies van vooraf aan herhaald, van
het spinnen van de poes tot het vierde stuk klassieke muziek, voor een totaal van ongeveer 20 minuten functies.
Druk op de toets op de buik van het poesje om van het ene naar het andere stuk klassieke muziek over te springen
(afb. 2). Druk zes keer om alle functies uit te schakelen. Om de functies opnieuw te activeren, drukt u eenmaal op
de knop. Aan het einde van de cyclus van 20 minuten gaat het product in de stand-bymodus.
MELODIEËN
Klassieke muziek:
“Variazioni K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
van Mozart;
“Romanza op50”
van Beet-
hoven.
VERWIJDERING EN PLAA
TSING V
AN DE VERV
ANGBARE BA
TTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen;
•
W
AARSCHUWING:
gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Bewaar nieuwe en gebruikt
e batterijen buiten
het bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaam kunnen terecht gekomen zijn,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
•
Om de batterijen te vervangen: draait u met een schroevendraaier de schroef van het batterijvak los, verwijdert u
de lege batterijen en plaatst u nieuwe batterijen. Let hierbij op de juiste positie van de polen (zoals aangegeven
op het product). Daarna plaatst u het klepje terug en draait u de schroef helemaal vast.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen;
•
Verwijder de lege batterijen altijd uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het
product beschadigt;
•
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekk
en, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvul-
dig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen;
• V
er
wijder de batterijen altijd als het ar
tikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt;
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product;
• Meng geen alkaline
-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen lege met nieuwe batterijen;
• W
er
p lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen;
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsk
lemmen ontstaat;
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: z
e kunnen ontploffen;
• Het is niet raadzaam oplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed vermin-
deren.
•
Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een v
ol-
wassene opladen;
• V
er
wijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt;
•
Het speelgoed is niet ontworpen om te werken met vervangbare lithiumbatterijen.
WAARSCHUWING:
onjuist
gebruik kan gevaarlijk
e situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2012/19/EG.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde
van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hier-
voor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektroni-
sche apparatuur worden gebracht of worden t
erugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop
een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het appa-
raat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden
afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het
apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en
bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. . V
oor meer gedetailleerde infor-
matie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst
voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN EU 2006/66/EG.
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de verpakking van het
product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur
, niet behandeld mogen wor-
den als huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld moeten worden en dus af
gegeven moeten
worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling of teruggebracht moeten w
orden bij de winkel op het
moment van aanschaf van nieuwe en gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele
chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de door
gestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik,
Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende af-
valverwerk
ingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling er
van te bevorderen. De gescheiden
inzameling voor een verwerking en rec
ycling van de gebruikte batterijen, de behandeling en milieuvriendelijke
verwerk
ing beperken de negatieve uitwerk
ingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de recycling
van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste ver
werking als afval van het product door de
gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. V
oor meer gedetailleerde informatie over
de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalop-
haling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD V
AN HET SPEELGOED
• Bewaar het speelgoed wanneer het niet wordt gebruikt op een plek die is beschermd tegen warmtebronnen,
stof en vocht.
•
Voordat u het speelgoed wast, dient u de interne elektronische module te verwijderen. Deze is dankzij de ope-
ning op de achterzijde van het poesje gemakkelijk te bereiken. Het stoffen speelgoed kan met een programma
voor fijne was in de wasmachine worden gewassen. Het wordt aanbev
olen met veel water na te spoelen, om
eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
• Samenstelling van de stof van het product:
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
INSTRUCTION MANU
AL
AGE: 0 m+
PLEASE READ THESE INSTR
UCTIONS BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
This product requires 3 x 1.5V AAA batteries, supplied with the pr
oduct.
The batteries included in the product at the moment of purchase are only provided f
or the demonstration in the
point of sale and need to be replaced with new batteries immediately after purchase.
W
ARNINGS
For your child’
s safety:
W
ARNING!
•
Plastic bags and other components which are not part of the product (e.g. ties, fasteners, etc
.) must be removed
before use and kept out of reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
•
Regular
ly inspect the toy for signs of wear and damage. If any part of the product is damaged, do not use and
keep out of the reach of children.
• Do not use the product for anything other than its recommended use.
• Use this toy under adult supervision only.
• Never leave the product in your child’
s cot.
SWITCHING
THE PRODUCT ON/OFF
T
o ac
tivate the product, open the velcro located on the r
ear, r
emove the electronic module and move the switch
(fig. 1) from DEMO to I or II depending on the sound level desir
ed: a music cycle that lasts about 20 minutes will
activate automatically. Reposition the electronic module inside the pr
oduct and close the velcro.
To switch the
product off, shift the switch to OFF
.
HOW TO USE THE TO
Y
T
o ac
tivate the product press once on the button positioned where the musical not
e is represented on the kitten
’
s
belly (fig. 2): a sound that imitates the sound of a cat purring will be activated alongside the vibration feature f
or a
total of about 3 minutes.
This will be followed by 4 different tunes of classical music f
or a total of about 7 minutes.
At the end of the 10 minutes the product will replay the entire cycle from the cat purring featur
e to the fourth
classical music tune, for a total of 20 minutes of continuous functions. If you wish to swit
ch to the next tune while
the product is playing through the cycle simply press the button on the kitten
’
s belly (fig. 2). Pr
ess six times to
switch off all the features
. Press once to r
eactivate the features. At the end of the 20-minute cycle the product
will go into standby mode.
MELODIES
Classical music:
“
Variations K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
by Mozart;
“Romanza op50”
by Beethoven.
REMOVING AND INSERTING NON-RECHARGEABLE BA
TTERIES
• Batteries must only be replaced by an adult;
•
W
ARNING:
Dispose of used batteries immediately
. Keep new and used batteries away from children. If there is
reason to believe that the batteries have been swallow
ed or inserted into any part of the body, seek immediate
medical advice.
•
T
o replace the batteries: using a screwdriver, loosen the scr
ew on the battery compar
tment, remove the flat
batteries and insert the new batteries ensuring that the
y are in the right direction (as indicated on the product).
Replace the cover and tighten the screw
.
• Always keep batteries and tools out of the reach of children;
•
Always remove flat batteries from the pr
oduct to prevent any possible liquid leaks from damaging it;
•
If the batteries are leak
ing liquid, replace them immediately
, mak
ing sure to clean the battery compar
tment;
thoroughly wash your hands if they have come into contact with the liquid;
• Always remove the batteries if the product will not be used f
or a long period of time;
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct functioning
of this product.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries;
• Never mix new and old batteries;
• Do not throw dead batteries in fire or leave them in the en
vironment; they must be disposed of through waste
sorting
• Do not short-
circuit the power terminals;
• Do not attempt to charge batteries that are not rechar
geable: they might explode;
•
The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy ma
y not work properly;
•
When using rechargeable batteries, remov
e them from the toy befor
e recharging and rechar
ge only under the
supervision of an adult;
• Remove the batteries from the toy bef
ore disposing of it;
•
The product is not designed to work with replaceable Lithium batteries.
W
ARNING:
improper use may create
hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES
WITH EU DIREC
TIVE 2012/19/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its lif
e, must be
disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site f
or
electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar ap-
pliance.
The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of
its life. If the unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be r
ecycled, treated
and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes
towards the recycling of the product’
s materials. Illegal disposal of the product by the user will result in adminis-
trative sanctions provided by law
. For further information regarding the waste disposal services available, contact
your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CONFORMITY
WITH EU DIREC
TIVE 2006/66/EC.
The crossed bin symbol on the batteries or product packaging indicates that, at the end of their life,
they must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste
disposal site for batteries or by returning them to y
our dealer when you buy similar rechargeable or
non-rechargeable batteries.
The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the cr
ossed-out wheeled bin sym-
bol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=L
ead.
The user is
responsible for bringing batteries, at the end of their lif
e, to the appropriate collection facilities in order to facilitate
treatment and recycling.
The correct separate waste disposal of your old toy will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health and fa
vour the recycling of the materials of which the
product is made. Illegal disposal of the product by the user will damage the environment and human health. F
or
further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or
the shop where you bought the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
• When not in use
, store the toy in a place protected against sour
ces of heat, dust and humidity.
•
Befor
e cleaning the product, remove the electronic module inside, which is easily accessible thanks
to the open-
ing on the back of the kitten. The to
y made of fabric is machine washable using a gentle cycle for delicate fabrics.
Rinse thoroughly to eliminate all traces of detergent.
• F
abric composition of the product:
Exterior: 100% Polyester
Padding: 100% P
olyester
NO
TICE D’UTILISA
TION
ÂGE : 0 m+
Lire attentiv
ement ces informations av
ant l’
emploi et les conserver pour toute référenc
e future.
Ce jouet fonctionne avec 3 piles AAA de 1,5 volt, non incluses dans le produit.
Les piles incluses dans le produit au moment de l’achat sont f
ournies uniquement pour la démonstration dans le
point de vente et doivent être r
emplacées par des piles neuves une fois le produit acheté
.
A
VERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votr
e enfant :
A
T
TENTION!
•
Les éventuels sacs en plastique et autr
es composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de fixation, etc.) doivent être r
etirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’
étouffement.
•
Vérifier régulièrement l’
état d’usure du produit et la présence de casses éventuelles. En cas de dommages, ne
plus utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• L
’utilisation du jouet doit avoir lieu sous la sur
veillance d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet dans le lit de bébé.
MARCHE/ARRÊT
Pour activer le produit, ouvrir le velcr
o situé à l’arrière du chaton, retirer le module électronique et déplacer le
sélecteur (fig. 1) de DEMO à I ou II en fonction du niveau sonore souhaité : un cycle musical d’
environ 20 minutes
s’active automatiquement. Replacer le module électronique à l’
intérieur du produit et refermez le velcr
o. P
our
éteindre le produit, placer le sélecteur sur OFF
.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Pour activer le produit, il suffit d’appuy
er une fois sur la touche située au niveau de la note sur le v
entre du chaton
(fig. 2) : un son simulant le ronronnement du chat est activé simultanément à la f
onction de vibration pour une
durée totale d’
environ 3 minutes. Ensuite, 4 mor
ceaux de musique classique différents s’
activent automatique-
ment pour un cycle total d’
environ 7 minutes. A
u bout de 10 minutes, le produit active à nouveau l’
ensemble
du cycle de fonctions, du ronronnement du chat au quatrième morceau de musique classique, pour un t
otal
d’
environ 20 minutes de fonctions continues. Pour passer d’un morceau à l’autr
e pendant le fonctionnement,
il suffit d’appuyer sur la touche située sur le ventre du chaton (fig
. 2). Appuyer six fois pour éteindre t
outes les
fonctions. Pour r
éactiver les fonctions, appuyer une fois sur la t
ouche. Au terne du cycle de 20 minutes, le produit
passe en mode veille.
MÉLODIES
Musique classique : « V
ar
iations K501 »,« Adagio K617 », « Sonate K545-Andante » de Mozart ; « Romance op. 50
» de Beethoven.
ENLÈVEMENT ET INTRODUCTION DES PILES REMPLAÇABLES
• Le remplacement des piles doit toujours êtr
e effectué par un adulte ;
•
AVERTISSEMENT :
Retirer immédiatement les piles usagées
.
T
enir les piles neuves et usagées hors de por
tée
des enfants. En cas de suspicion d’ingestion d’une pile ou d’
introduction de celle-
ci dans une partie du corps,
consulter immédiatement un médecin.
•
Pour remplacer les piles : desserr
er, a
vec le tournevis, la vis du compartiment à piles, enlever les piles usagées et
insérer les piles neuves en respectant la bonne polarité d’intr
oduction (comme indiqué sur le produit). Replacer
le couvercle et serrer la vis à fond
.
• Ne pas laisser les piles ou les outils éventuels à la portée des enfants ;
•
Toujours ôter les piles usagées du pr
oduit afin d’
éviter que des pertes éventuelles de liquide ne l’
endommagent.
•
En cas de fuites de liquide des piles, les remplacer immédiatement, en pr
enant soin de nettoyer le compartiment
à piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
•
T
oujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Utiliser des piles alcalines similaires ou ayant les mêmes caractéristiques que celles recommandées pour le fonc-
tionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usagées à des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature
, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non r
echargeables : elles pourraient exploser.
• Il n’
est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pourrait diminuer la fonctionnalité du jouet.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la surveillance d’un
adulte.
• Retirer les piles du jouet avant son élimination.
•
Le jouet n
’
est pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium.
A
TTENTION :
une utilisation
impropre pourrait provoquer des situations danger
euses.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE EU 2012/19/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce pr
oduit, à la fin de sa propre vie utile,
devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre
de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au re-
vendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L
’utilisateur est responsable du retour de
l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées
. Une collecte sélective adéquate,
visant à envoyer l’appareil que l’
on n’utilise plus au r
ecyclage, au traitement et à l’
élimination compatible avec
l’
environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’
environnement et sur la santé, et favorise le
recyclage des matériaux dont le produit est composé. . P
our obtenir des renseignements plus détaillés sur les
systèmes de collecte disponibles, s’adr
esser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où
l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l’
emballage du produit, indique que celles-ci,
à la fin de leur vie utile, devront être traitées sépar
ément des autres déchets domestiques ; ne pas
les jeter avec les ordures ménagèr
es mais les apporter dans un centre de collecte sélective ou bien
les remettre au revendeur lors de l’achat de piles neuv
es rechargeables et non rechargeables équivalentes
. Le
symbole chimique Hg, Cd, Pb
, é
ventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type de substance que
contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, P
b=Plomb. L
’utilisateur est responsable du retour des piles, à la fin
de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une collecte
sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au r
ecyclage, au traitement et à l’
élimination compatible
avec l’
environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’
environnement et sur la santé, et favo-
rise le recyclage des substances dont les piles sont composées. L
’élimination abusiv
e du produit de la part de
l’utilisateur cause des dommages à l’
environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseig
nements plus
détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adr
esser au service local d’élimination des déchets, ou bien au
magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOY
AGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Lorsque le produit n
’est pas utilisé
, le placer dans un endroit protégé des sources de chaleur
, de la poussière et
de l’humidité.
•
Avant de nettoyer le jouet, enlever le module électronique intérieur
, facilement accessible grâce à l’ouv
erture à
l’arrière du chaton. Le jouet en tissu est lavable en machine en choisissant un prog
ramme délicat. Il est conseillé
de rincer abondamment pour éliminer toute trace de lessive.
• Composition textile du produit :
Extérieur : 100 % polyester
Rembourrage : 100 % polyester
GEBRA
UCHSANLEITUNG
AL
TER: 0m+
Diese Informationen vor dem Gebrauch dur
chlesen und für späteres Nachlesen aufbewahren.
Dieses Spielzeug funktioniert mit 3 Batterien T
yp AAA mit 1,5 Volt (im Pr
odukt inbegriffen).
Die zum Zeitpunkt des Kaufs dem Produkt beiliegenden Batterien wer
den nur für Demonstrationszweck
e im Ge-
schäft mitgeliefert und müssen sofort nach dem K
auf durch neue Batterien ersetzt werden.
W
ARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
•
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und ander
e Bestandteile (z. B. Bänder
, Befestigungselemente,
usw.), die nicht
T
eil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr
.
•
Prüfen Sie r
egelmäßig den Abnutzungszustand des Produkts und ob es beschädigt ist. Sollten Beschädigungen
vorliegen, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene W
eise verwendet werden.
• Das Spielzeug nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
• Das Spielzeug niemals im Kinderbettchen lassen.
EINSCHAL
TEN/AUSSCHAL
TEN
Um das Produkt zu aktivier
en, den Klettverschluss auf der Rückseite des K
ätzchens öffnen, das elektronische
Modul herausnehmen und den Schalter (Abb. 1) je nach gewünschtem Geräuschpegel von DEMO auf I oder
II stellen: Es wird automatisch ein Musikzyklus mit ca. 20 M
inuten Dauer eingeschaltet. Das elektronische Modul
wieder in das Produkt einsetzen und den Klettverschluss wieder schließen. Zum Ausschalten des P
rodukts den
Schalter auf OFF stellen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Um das Produkt zu aktivier
en, einmal die T
aste auf Höhe der Note auf dem Bauch des Kätzchens drücken (Abb.
2): Es wird ein Geräusch aktiviert, welches das Schnurren einer Katze simulier
t, sowie eine Vibrationsfunktion ein-
geschaltet, mit insgesamt 3 Minuten Dauer. Danach schalt
en sich automatisch 4 verschiedene klassische Musik-
stücke für einen Zyklus mit insgesamt ca. 7 M
inuten Dauer ein. Nach Ablauf der 10 Minuten schaltet das Produkt
erneut den gesamten Funktionszyklus vom Schnurren der Katze bis zum vier
ten klassischen Musikstück für insge
-
samt ca. 20 Minuten Funktionsdauer ein. Sollte man während des Betriebs von einem Musikstück zum nächst
en
wechseln wollen, einfach die
Taste auf dem Bauch des Kätzchens drücken (Abb. 2). Sechs Mal drücken, um alle
Funktionen auszuschalt
en. Zum W
iedereinschalten der F
unktionen die
T
aste einmal drücken. Am Ende des 20-mi-
nütigen Zyklus geht das Produkt auf Standby
.
MELODIEN
Klassische Musik:
„V
ariationen K501“
,
„Adagio K617“
,
„S
onate K545-Andante“ von Mozart;
„Romanze op50“ von Beet-
hoven.
EINSETZEN UND ENTFERNEN DER AUSWECHSELBAREN BA
T
TERIEN
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
•
W
ARNUNG:
Die Altbatterien unverzüglich entsorgen. Die neuen und alten Batterien außer Reichweit
e von Kin-
dern halten. W
enn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt worden oder in einen anderen Körper
teil geraten
sein könnten, unverzüglich ärztliche Hilfe suchen.
•
Zum Austauschen der Batterien: Mit einem Schraubendreher die Schraube des Batteriefachs lösen, die leeren
Batterien entfernen und die neuen Batterien einsetzen, dabei auf die Polarität achten (wie auf dem P
rodukt an-
gegeben). Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube festziehen.
• Die Batterien oder eventuelle W
er
kzeuge nicht in Reichweite von Kindern liegen lassen;
•
L
eere Batterien stets aus dem Pr
odukt entfernen, um einen eventuellen Flüssigkeitsaustritt, der das Produkt
beschädigen könnte, zu vermeiden;
•
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, müssen diese umgehend ausgetauscht werden. Säubern Sie das
Batteriefach gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung ge-
kommen sind;
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Pr
odukt über längere Zeit nicht benutzt wird;
• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen T
yp, wie für den Betrieb dieses Produkts empf
ohlen,
verwenden;
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nick
el/Cadmium) Batterien miteinander mischen;
• Leere Batterien nicht mit neuen durcheinanderbringen;
• Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Natur w
erfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen;
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen;
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren;
• Die V
er
wendung wiederaufladbarer Batterien wird nicht empfohlen, da sie die F
unktionsweise des Spielzeugs
beeinträchtigen könnten;
•
Sollten wiederaufladbare Batterien ver
wendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder
aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden;
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, bevor Sie es entsorgen;
•
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet.
A
CHTUNG:
Ein un-
sachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2012/19/EG.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses P
rodukt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder
sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben wer
den oder,
bei Kauf eines neuen Geräts, dem V
erk
äufer zurückgegeben werden. Der
Verbraucher ist in jedem Falle
verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei
Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Pr
odukt so zu verarbeiten, zu recyceln
und umweltgerecht zu entsor
gen, dass einerseits W
erkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können
und andererseits negative F
olgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. . Näher
e Auskunft be-
kommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei I
hrem Händler
.
KONFORMIT
Ä
T MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf den Batterien oder der
Verpackung des Produkts
besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt v
om Hausmüll entsorgt werden müssen. Sie
dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen einer Abfallsammelstelle zugeführt
oder beim Erwerb von neuen, gleichwertigen wiederaufladbaren oder nicht aufladbaren Batterien beim Händler
abgegeben werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd
, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt
den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, C
d = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher
ist in jedem F
alle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit verantwortlich,
um deren
Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung ist zum darauffolgenden
Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und Entsorgung eine grundlegende
Voraussetzung, hilft, bei der
Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und
fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des
Produkts dur
ch den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei
Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & W
ARTUNG DES SPIELZEUGS
• Bei Nichtbenutzung das Spielzeug an einem Platz lagern, der vor Hitzequellen, Staub und Feuchtigkeit geschützt
ist.
•
Vor der Reinigung des Spielzeugs das elektronische Modul im Inneren entfernen, indem Sie den Klettverschluss
auf der Rückseite des Kätzchens öffnen. Ohne Batteriefach ist das Spielzeug in der W
aschmaschine im S
chon-
waschgang waschbar
. Wir empf
ehlen reichlich nachzuspülen, um eventuelle
Waschmittelspur
en zu beseitigen.
• Zusammensetzung des Produkts:
Außenseite: 100% P
olyester
Füllung: 100% P
olyester
Artsana S.p.A. - V
ia Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco
.com
46 011567 000 000_2325
1
2
COUNTR
Y
SUBSIDIARY
CUSTOMER
SERVICE ADDRESS
CUSTOMER
SERVICE NUMBER
LOCAL WEBSITE
(If there are no contact details,
consumers can refer to the
www.chicco.com)
FRANCE
Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210
SAINT DENIS LA PLAINE - France
01 55 93 26 40
www.chicco.fr
TURKEY
ARTSANA TURKEY
BEBEK VE SAĞLIK
ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
AL
TINA
Y CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT
.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İST
ANBUL
+90 212 281 6104
www.chicco.com.tr
POLAND
DYSTRYBUT
OR:
ARTSANA POLAND
SP
. Z O.O.
01-377 W
ARSZA
W
A UL. POŁCZYŃSKA 31 A
+48 22 110 08 47
www.chicco.pl
INDIA
Artsana India Private
Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor
,
Paras
Twin
T
owers, Sector 54, Golf Course
Road, Gurugram, Haryana, India – 122002
1800 102 6702
www.chicco.in
MEXICO
ARTSANA MÉXICO
Av
. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No.
Int. 1101P
, Col. Lomas de Chapultepec
V
Sección, Miguel Hidalgo, C.P
. 11000, Ciudad
de México, México.
01 800 2 244226
www.chicco
.com.mx
SP
AIN
ARTSANA SP
AIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial
Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto
.html
902-117-093
(Lu a
Vier de 9 a 17:30 hs)
www.chicco.es
ARGENTINA
AR
ARTSANA ARGENTINA
S.A.
Av
. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609),Boulo-
gne, Buenos Aires, Ar
gentina.
+ 54 (11) 4737-1525
www.chicco.com.ar
BRASIL
ARTSANA BRASIL
LT
D
A
I
D: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador
Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7 13069-096 –
Vila San Martin – Campinas SP Brasil
+55 (11) 2246-2129
www.chicco.com.br
RUSSIA
Artsana Rus LLC Russia
125375, Россия, Москва, Дегтярный
переулок д. 4, стр. 1, эт
. 5, пом. 1, ком. 1
Customers.Ru@artsana.com
74956623027
www.chicco.ru
PORTUGAL
ARTSANA PORTU
-
GAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
- 2790-097 Barcarena
A
TENDIMENTO AO
CONSUMIDOR:
800 201 977
www.chicco.pt
BELGIUM
ARTSANA BELGIUM
Trademart Brussels - PO box 53
Atomium Square 1 - 1020 - Bruxelles
+32 23008240
www.chicco.be /
www.chicco.nl
GERMANY
ARTSANA GERMANY
GmbH
Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
- Germany
01805 780005
www
.chicco.de
UK
ARTSANA UK L
TD
Building 1, 2nd Floor
, I
mperial Place,
Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshir
e.
Reception.uk@artsana.com
020 8953 6627
www.chicco.co
.uk
www.chiccospares.co
.uk
SWISS
Artsana Suisse SA
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen
aufbewahren. V
euillez conser
ver cette
adresse pour toute question.
Stabile la Punta,
Via Cantonale 2b
6928 Manno - Switzerland
T
el: 091 935 50 80
F
ax: 091 935 50 89
www.chicco.ch
GREECE
ΕIΣAГΏГΗ - ΔІANΟMH: B.&M.
ΣKAPMΟΥΤΣ
ΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ. 210-62 41 400
F
ax 210 -6208096
www.chicco.gr
تاميلعتلا ليلد
+رهش
0
:رمعلا
.
ً
بقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاداشرا هذه ةءارق ىجري
.جتنا عم نيدروم ريغ ،طلف
1.5
دهجب
AA
تايراطب
3
جتنا اذه بلطتي
.ءارشلا روف ةديدج تايراطبب اهلادبتسا بجيو عيبلا ناكم يف طقف ضرعلا ضرغل ءارشلا تقو جتنا يف ةنمضتا تايراطبلا ديروت متي
تاريذ
!هيبنت
:كلفط ةمسل
رطخ .لافطا لوانتم نع
ا
ً
ديعب اهظفحو مادختسا لبق
كلذو )خلإ ،تيبثتلا
تاودأو ةطبراك( جتنا نم
ا
ً
ءزج لث يتلا
ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا
ةلازإ بجي
•
.قانتخا رطخو قنا
.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب هب ظفتحاو همدختست ،جتنا ءازجأ نم ءزج يأ ررضت ةلاح يف .ررضلا وأ لكآتلل رداوب نع ا
ً
ثحب ماظتناب ةبعللا صحفا
•
.هب ىصو
ُ
ا مادختسل فلاخم ضرغ يأ يف جتنا مدختست •
.غلابلا فارشإ ت إ ةبعللا هذه مدختس
ُ
ت •
.كلفط دهم يف ا
ً
دبأ جتنا كرتت •
جتنا فاقيإ/ليغشت
متيس :ب
وغرا ت
وصلا ىوتسم
بسح
II
وأ
I
عضولا ىلإ
DEMO
عضولا نم
)
1
لكشلا( حاتفا كرحو ةينورتكلا ةدحولا لزأو ،فلاب دوجوا وركليفلا طيرش
لا حتفا ،جتنا ليعفتل
.
OFF
فاقيا
ةيعضو ىلع حاتفا طبضا
،جتنا فاقي .وركليفلا طيرشلا قلغأو جتنا لخاد
ةينورتكلا ةدحولا عضو دعأ
.ةقيقد
20
قرغتست
ىقيسوم ةر
ود ليعفت
ا
ً
يكيتاموتوأ
ةبعللا مادختسا ةقيرط
ططقلا ةرهره
توص دلقي
يذلا توصلا
ليعفت متيس
:)
2
لكش( ةطقلا
نطب ىلع
ةيقيسوا ةمغنلا
زمر ضرع
متي ثيح
عوضوا رزلا
ىلع ةدحاو
ةرم طغضا
،جتنا ليعفتل
جتنا ديعيس
،
10
ـلا
قئاقدلا ةياهن
يف
.ا
ً
بيرقت
قئاقد
7
ةد
ةيكيسكلا
ىقيسوا
نم ةفلتخم
تامغن
4
كلذ
عبتيس .ا
ً
بيرقت قئاقد
3
ةد
زازتها ةيصاخ
عم
بنج
ىلإ ا
ً
بنج
ةمغنلا ىلإ ليدبتلا
يف بغرت تنك اذإ
.ةرمتسا فئاظولا نم
ةقيقد
20
هعومجم ا ،ةعبارلا
ةيكيسكلا يقيسوا
ةمغنلا ىلإ طقلا
ةرهره ةيصاخ
نم اهلمكأب ةرودلا
ليغشت
ةدحاو ةرم طغضا .صئاصا عيمج فاقي ةرم سداسل طغضا .)
2
لكشلا( ةطقلا نطب ىلع دوجوا رزلا ىلع
طغضلا ىوس كيلع امف ،ةرودلا لخ جتنا ليغشت ءانثأ ةيلاتلا
.دادعتسا ط ىلإ جتنا لوحتيس ،ةقيقد
20
ةرودلا ةياهن يف .صئاصا طيشنت ةداع
تامغنلا
.نفوهتيبل ”
Romanza op50
“ ،ترستو ”
Sonata K545-Andante
“
،”
Adagio K617
“
،”
Variations K501
“ :كيسك ىقيسوم
نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا بيكرتو علخ
،تايراطبلا بيكرتب طقف غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
ي اهلوخد وأ تايراطبلا عتباب
ببس
ُ
ا كشلا ةلاح يف .لافطا
لوانتم نع ا
ً
ديعب ةلمعتساو ةديدا
تايراطبلاب ظفتحا .روفلا ىلع ةلمعتسا تايراطبلا
نم صلخت :ريذ
•
.روفلا ىلع ةيبطلا ةراشتسا بلطا ،مسا نم ءزج
بم وه
امك( ةحيحصلا
ةيبطقلا هاا نم دكأتلا
عم ،ةديدج تايراطب
عضو ةكلهتسا
تايراطبلا ةلازإب مقو ،تايراطبلا
زيح يغرب لحب
مق ،كفم
مادختساب :تايراطبلا
رييغتل
•
.يغربلا طبر مكحأو ءاطغلا بيكرت دعأ .)جتنا ىلع
،لافطا لوانتم نع
ً
اديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع امئاد صرحا •
;جتنا فلتت دق ةلمتحم لئاوس يأ برست بنجتل جتنا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع ا
ً
مئاد صرحا
•
،لئاسلا ةسم امهضرعت ةلاح يف ا
ً
ديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا ةرجح ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا نم لئاس برست ةلاح يف
•
،ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا ةلازإ ىلع ا
ً
مئاد صرحا •
.جتنا اذهل حيحصلا ليغشتلل كلذو هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا •
،)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباق تايراطب وأ )نوبركلاو كنزلا( ةيسايق ،ةيولق تايراطب طلخب ا
ً
دبأ مقت •
،ةدقو ةديدج تايراطب طلخب ا
ً
دبأ مقت •
تمها
زرف
ةهج ى
دل اهنم
صلختلا بجي
،ةئيبلا
رضت
ةقيرطب اهنم
صلختلا وأ
رانلا يف
نحشلا ةغراف
تايراطبلا ء
اقلإ
بن •
،ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن •
،رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش لوا •
،حيحص لكشب ةبعللا لمع مدع ىلإ كلذ يدؤي دقف ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصني •
،غلاب صخش فارشإ ت ىلإ اهنحشب مقت و ،اهنحش ةداعإ لبق ةبعللا نم اهجرخأ ،نحشلا ةداع ةلباق تايراطب مادختسا ةلاح
•
،اهنم صلختلا لبق ةبعللا نم تايراطبلا جرخأ •
.ةروطخ يف ببستي دق حيحصلا ريغ مادختسا :ريذ .لادبتسل ةلباق مويثيل تايراطب مادختساب ليغشتلل ممص
ُ
م ريغ جتنا اذه
•
.EC
/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
،ةيداعلا ةيلزنا تمها
نع ةلصفن
ُ
م ةروصب هعم لماعتلا بجي
،هتيحص ةرتف ةياهن يف
،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو
اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج
زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ
،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ
هميلست متيف
هريودت ةداعإ نك هنإف
،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب
بوغرم ريغلا زاها
عمج ةلاح يف .ةبسانا
عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص
ةرتف ةياهن يف زاها
ميلست
.جتنا اهنم
نوكا تاماا
نم ةدافتسا ةداعإ ىلع
دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا
ىلع ةيبلسلا
راثا بن
ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب
رضي لكشب
هعم لماعتلاو
هتاعمو
هجوت ،ةحاتا عيمجتلا
ةمظنأ لوح
ً
يصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل
.نوناقلا بجو ةيرادإ
تابوقع ىلإ يدؤيس
مدختسا لبق نم
ينوناق ريغ لكشب
جتنا نم صلختلا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل
.
2006/66/EC يبوروا داا ةفصاو ةقباطا
ةيلزنا تمها نع
ةلصفن
ُ
م
ةقيرطب اهنم
صلختلا بجي هيلع
ً
اءانبو ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا ىلإ
جتنا ةوبع وأ
تايراطبلا ىلع بوطشا
تمها ةلس زمر
ريشي
و
Hg
ةيئايميكلا
زومرلا .نحشلا ةداع ةلباق
ريغ وأ ةلباق
عونلا سفن نم
تايراطب ءارش دنع
عئابلل اهميلست داعي
وأ ،تمها زرف
زكارم دحأ ىلإ اهلقنب
امإ ،ةيداعلا
لوؤسا وه مدختسا .صاصر=
Pb
،مويمداك=
Cd
،قبئز=
Hg
:تايراطبلاب ةدوجوا ةداا عون ىلإ ريشي ،بوطشا
تجعلا تاذ تمها ةلس زمر لفسأ عوبطا
Pb
و
Cd
لكشبو ةميلس ةقيرطب ةدقلا ةبعللا
نم صلختلا .ميلس لكشب اهريودت
ةداعإو اهتاع كلذو تايافنلا عيم
زكارم دحأ ىلإ ،اهتيحص ةرتف
ءاهتنا دنع ،تايراطبلا لقن نع
مدختسا
مايق
.اهنم
ةدافتساو
جتنا
عينصت
تاماخ
ريودت
ةداعإ
نع
ضف
دارفا
ةحصو
ةئيبلا
ىلع
ةلمتا
ةيبلسلا
راثا
عوقو
نم
ةياقولا
يف
مهاسي
فوس
لصفنم
صاا
يلا
زكرملل
هجوت
،ةحاتا
عيمجتلا
ةمظنأ
لوح
ً
يصفت
رثكأ
تامولعم
ىلع
لوصحلل
.ررضلل
دارفا
ةحصو
ةئيبلا ضرعي
ةينوناق
ريغ
ةقيرطب جتنا
نم
صلختلاب
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا رداصم نع ديعب ناكم يف ةبعللا نيزخت متي ،مادختسا مدع ةلاح يف •
لسغلل لباق شامق نم ةعونصم ةبعللا .ةطقلا رهظب ةدوجوا ةحتفلا لضفب ةلوهسب اهيلإ لوصولا نك يتلاو ،جتنا لخادب ةينورتكلا ةدحولا علخا ،جتنا فيظنت لبق
•
.فيظنتلا ةدا راثأ يأ ةلاز ،ا
ً
ديج جتنا فطشب مق .ةساسا ةجسنل ةصصخم ةفيفخ ةرود مادختساب كيتاموتوا ةلاسغلا يف
:جتنملل ةيشامقلا ةبيكرتلا •
رتسيلوب
100%
:جراا نم
رتسيلوب
100%
:ةناطبلا
INSTRUKCJA OBSŁ
UGI
WIEK: 0 M+
PRZED PRZYST
ĄPIENIEM DO UŻYTKOW
ANIA PRODUKTU NALEŻY PRZECZYT
AĆ NINIEJSZĄ INSTRUK-
CJĘ I ZACHOW
AĆ JĄ NA PRZYSZŁ
OŚĆ.
T
a zabawk
a jest zasilana 3 bateriami typu AAA 1,5 V (dołączone do produktu).
Baterie dołączone do zakupionego produktu służą wyłącznie do celów demonstracyjnych w punkcie sprzedaży i
powinny zostać wymienione na nowe natychmiast po dokonaniu zakupu.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa T
wojego dzieck
a:
OSTRZEŻENIE!
•
P
rzed prz
ystąpieniem do użytk
owania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elemen-
ty wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, element
y mocujące itp.) i
przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo udławienia się.
•
Regularnie sprawdzać stan zużycia wyrobu i obecność ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzonej zabawki nie uż
y-
wać i przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie uż
ywać zabawki w sposób inny niż zalecany.
• Uży
wanie zabawki jest dozwolone wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nigdy nie zostawiać zabawki w łóżeczku dziecka.
WŁĄCZANIE/WYŁĄ
CZANIE
Aby włączyć produkt, należ
y otworz
yć rzep znajdujący się na grzbiecie kotk
a, wyjąć moduł elektroniczny i przesu-
nąć przełącznik (rys. 1) z poz
ycji DEMO do I lub II, zgodnie z żądanym poziomem dźwięku: cyk
l muzyczny tr
wający
około 20 minut zostanie automatycznie uruchomiony
. Umieścić ponownie moduł elektroniczny wewnątrz pro-
duktu i zapiąć rzep. Aby wyłączyć produkt, należy pr
zesunąć przełącznik do pozycji OFF
.
DZIAŁANIE ZABA
WKI
Aby uruchomić produkt, należy nacisnąć jednokrotnie prz
ycisk znajdujący się na w
ysokości nuty na brzuszku
kotka (r
ys. 2): dź
więk naśladujący mruczenie kota zostanie włączony wraz z funkcją wibracji na około 3 minuty.
Następnie uruchomione zostaną automatycznie 4 różne utwory muzyk
i klasycznej, a cały cyk
l potrwa ok
oło 7
minut. Po upływie 10 minut produkt ponownie uruchomi cały cykl funkcji od mruczenia kota do cz
wartego utwo
-
ru muzyk
i klasycznej, zapewniając łącznie około 20 minut ciągłego działania. Aby przejść z jednego utworu do
następnego podczas odtwarzania, wystarcz
y nacisnąć prz
ycisk na brzuszku kotk
a (rys. 2). Nacisnąć sześć raz
y, ab
y
wyłącz
yć wszystk
ie funkcje. Aby ponownie włączyć funkcje, nacisnąć prz
ycisk jeden raz. Po zakończeniu 20-minu-
towego cyklu produkt włącza tr
yb czuwania.
MELODIE
Muzyk
a klasyczna:
„W
ariacje K501”
,
„Adagio K617”
,
„Sonata K545-Andante”
Mozar
ta;
„Romans op50”
Beethovena.
WY
JMOWANIE I
WKŁADANIE BA
TERII
• Baterię mogą wymieniać wyłącznie osoby dorosłe.
•
OSTRZEŻENIE:
zużyte baterie natychmiast wyr
zucić. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem
dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub wprowadzenia ich do jakiejk
olwiek części ciała natych-
miast skontaktować się z lekarzem.
•
W celu wymiany baterii: odkręcić śrubokrętem śruby komor
y baterii, wyjąć rozładowane baterie i włożyć nowe
baterie uważając na prawidłową polaryzację prz
y wkładaniu (
jak wskazano na produkcie). Założ
yć klapkę i do-
kręcić śrubę do końca.
• Nie należ
y pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępn
ych dla dzieci;
•
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu, aby nie dopuścić do ewentualnego wycieku płynu, który mógłby
uszkodzić produkt;
•
W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należ
y natychmiast wymienić baterie po uprzednim, starannym
wyczyszczeniu ich gniazda i w razie kontaktu z płynem starannie umyć ręce;
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie uż
ywa się wyrobu przez dłuższ
y czas;
• Należy uż
ywać tylk
o baterii alkalicznych identycznych lub ekwiwalentnych do tych zalecanych dla funkcjono-
wania zabawki;
• Nie mieszać baterii alk
alicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-
-kadmowych);
• Nie mieszać nowych baterii z uż
ywanymi;
• Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wr
zucać do specjalnych
pojemników selektywnej zbiórk
i odpadów;
• Nie dopuścić do z
warcia biegunów baterii;
• Nie próbować ładować baterii, które nie są bateriami ładowanymi: mogą wybuchnąć;
• Nie zaleca się uż
ywania baterii wielokrotnego ładowania, mogą ogranicz
yć działanie zabawki;
•
W prz
ypadku uż
ywania baterii wielokrotnego ładowania, należ
y je wyjąć z zabawki przed ładowaniem i ładować
tylko pod nadzorem osoby dorosłej;
• Przed utylizacją zabawki należ
y wyjąć baterie;
•
Zabawka nie została zaprojektowana do użytku z w
ykorz
ystaniem wymiennych baterii litowych.
OSTRZEŻENIE:
Nieodpowiednie uż
ycie może spowodować niebezpieczne sytuacje
.
TEN PRODUKT JEST ZGODNY Z D
YREKTYWĄ EU 2012/19/WE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na ur
ządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie
wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należ
y oddać do punktu
zbiórki odpadów urządzeń elektr
ycznych i elektroniczny
ch lub z
wrócić go sprzedawcy
. Uż
ytkownik
jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu
zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obr
óbki, od-
zysku lub zniszczenia prz
ycz
ynia się do uniknięcia negaty
wnych efektó
w na środowisko i na zdrowie oraz umoż-
liwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. . W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
dostępnych punktów zbiórki odpadów należy z
wrócić się do lokalnej służby ocz
yszczania lub do sklepu, gdzie
produkt został zakupiony
.
ZGODNOŚĆ Z D
YREKTY
W
Ą EUROPEJSKĄ 2006/66/WE.
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu wskazuje, że
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie wolno ich usuwać ze zwyk
łymi odpadami domowymi,
ponieważ nie mogą być utylizowane jako odpady miejskie. Należ
y je dostarczyć do punktu selektyw-
nej zbiórki lub z
wrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub
jednorazowego użytku. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd
, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem
oznacza rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzial-
ny za przekazanie zuż
ytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia procesu prze
-
twarzania i recyk
lingu. Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi
recyklingu, przetwar
zania i unieszkodliwiania prz
yczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu
na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich zawart
ych. Niewłaściwe uniesz-
kodliwianie produktu przez użytk
ownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W
celu uzysk
ania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy z
wrócić się
do lokalnej służby ocz
yszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony
.
CZYSZ
CZENIE I KONSERW
ACJA ZABA
WKI
• Kiedy zabawka nie jest uż
ywana, odłoż
yć ją w miejsce zabezpieczone przed źródłami ciepła, kurzem i wilgocią.
•
Przed czyszczeniem zabawki należ
y wyjąć wewnętrzny moduł elektroniczny
, łatwo dostępny dzięki otwarciu na
grzbiecie kotka. Produkt można prać w pralce, stosując program do prania delikatnych tkanin. Zaleca się obfite
płukanie, aby usunąć ewentualne ślady środka piorącego.
• Skład tk
aniny produktu:
Pokrycie: 100% poliester
Wypełnienie: 100% poliester
ИГРУШКА МЯГКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ «МУРЧАЩИЙ К
ОТЁНОК»
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИИ
ВОЗР
АСТ
: 0 м+
Перед использованием внимательно ознакомь
тесь с инструкцией и со
храните её для обраще-
ния в бу
дущем.
Эта игрушка работает от 3 щелочных бат
ареек типа AAA, 1,5 Вольт (вх
одят в комплект).
Батарейки, находящиеся в игрушке в момент покупки, предназначены т
олько для пробной демонстрации в
магазине и должны быть заменены на новые сразу же после покупки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка:
ВНИМАНИЕ!
•
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и про-
чие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные дет
али и пр.). Существует
опасность удушения.
•
Регулярно проверяйте сост
ояние изделия на предмет износа или возможных поломок. В с
лучае повреж-
дения, не используйте игрушку и дер
жите ее в недоступном для детей месте.
• Не используйте игрушку способом, от
личным от предусмотренног
о в инструкции.
• Пользование игрушкой должно происходить под контролем взрослых.
• Не оставляйте игрушку в кровати ребенка.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫК
ЛЮЧЕНИЕ
Чтобы включить игрушку
, открепите липучку сзади котенка, извлеките электронный модуль и переведите
селекторный переключатель (рис. 1) из положения DEMO в положение I или II в соответ
ствии с желаемым
уровнем звука: автомати
чески включится музыкальный цик
л продолжительностью около 20 минут
. У
ста-
новите электронный модуль внутрь изделия и закрепите липучку
. Чтобы выключить прибор, переведите
переключатель в положение OFF
.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Чтобы включить игрушку
, нажмите один раз на кнопку на уровне надписи на животе котенка (рис. 2): вместе
с функцией вибрации включается звук, имитирующий мурлыканье кошки, кот
орое продолжается в общей
сложности около 3 мину
т
. Затем включается последовательность из 4 различных произведений классиче-
ской музыки. Они будут автомати
чески воспроизводиться в течение общег
о цикла продолжительностью
около 7 минут
. По истечении 10 минут прибор снова активирует весь цикл функций от мурлык
анья кошки
до четвертой классической музыкальной композиции, кот
орый длится в общей сложности около 20 минут
непрерывной работы. Если во время цикла вы хотите переключиться с одной дорожки на другую, просто
нажмите кнопку на живот
е котенка (рис. 2). Нажмите шесть раз, чт
обы выключить все функции. Чтобы сно-
ва активировать функции, нажмите кнопку один раз. В конце 20-мин
утного цикла ус
тройство перейдет в
режим ожидания.
МЕЛОДИИ
Классическая музык
а: «Вариации K501», «Адажио K617», «Соната K545-Andante» Моцарта; «Р
оманс Бетхо-
вена, опус 50»;
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТ
АНОВКА СМЕННЫХ БА
Т
АРЕЕК
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами;
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
сразу утилизируйте отработанные батарейки. Дер
жите новые и отработ
анные ба-
тарейки вдали от доступа детей. Если есть вероятность того, чт
о ребёнок проглотил батарейку или она
попала в какую-либо часть тела, немедленно обратитесь к врачу
.
•
Порядок замены батареек: от
крутите при помощи отвертки винт батарейног
о отсека, выньт
е разряженные
батарейки и вставь
те новые, соблюдая соответствующую полярность установки (в соответствии с указани-
ями на игрушке). У
с
тановите крышку и зат
яните до упора винт
.
• Не оставляйте вблизи от детей бат
арейки или инструменты для работы с ними;
•
Всег
да удаляйте из изделия разряженные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая может
повредить его;
•
В с
лучае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, предварительно т
щательно очистив от
сек
для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью;
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязат
ельно извлеките из него
батарейки;
• Используйте щелочные бат
арейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этог
о изделия;
• Не смешивайте щелочные бат
арейки со стандартными (угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (ни-
кель-кадмиевыми);
• Не смешивайте разряженные батарейки с новыми;
• Не бросайте разряженные батарейки в ог
онь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте их в
специальные контейнеры;
• Не допускайте корот
кого замыкания разъёмов питания;
• Не пытайтесь перезаряжать бат
арейки, непригодные для этог
о: они могу
т взорваться;
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки;
•
При использовании аккумуляторных батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка
должна выполняться только взрослыми;
• Перед утилизацией игрушки не забудь
те вынуть из нее батарейки;
•
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми бат
арейками.
ВНИМАНИЕ:
неправильное ис-
пользование может привести к возникновению опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТ
СТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает
, что в конце срока службы
это изделие, кот
орое следует сдавать в у
тиль отдельно от домашних отход
ов, необходимо сдать
в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры или с
дать
продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответ
ственность
за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий
сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработ
ку и у
ти-
лизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицат
ельное воздействие на неё
и на здоровье людей, а также способствует повт
орному использованию материалов, из кот
орых состоит
изделие. . Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в
местную службу вывоза отходов или же в магазин, гд
е Вы купили изделие.
СООТВЕТ
С
ТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозна-
чает
, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для
переработки, или сдать продавцу при покупке новых перезаряжаемых батареек или одноразо-
вых эквивалентных батареек. Знаки химических элемент
ов Hg, Cd, Pb
, помещенные под символом перечер-
кнутой корзины, обозначают тип вещества, содержащег
ос
я в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец.
Потребитель несет ответ
с
твенность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации
сбора с целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с по-
следующей с
дачей использованных батареек на повт
орное испо
льзование, переработку и утилизацию без
нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицат
е
льное воздействие на неё и на здоровье
людей, а также способствует повт
орному использованию вещества, из которого с
остоят батарейки. Само-
вольная у
тилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей.
Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную
службу вывоза отходов или же в магазин, г
де Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШК
ОЙ
• Когда иг
рушка не используется, следует убрать ее в место, защищенное от воздействия источников тепла,
пыли и влажности.
•
Перед очисткой с
ледует извлечь внутренний электронный модуль, легко дост
упный благодаря системе
открытия с задней стороны игрушки. Игр
ушка из ткани пригодна для машинной стирки с использованием
программы для деликатных вещей. Рекомендует
с
я обильное ополаскивание для удаления остатков сти-
рального средства.
• Состав ткани:
Наружная часть: 100% полиэс
тер
Набивка: 100% полиэстер
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
ΗΛΙΚΙΑ: 0 M+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑ
ΤΗΣΤΕ Α
ΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛ
ΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡ
Α.
Αυτό το παι
χνίδι λειτουργεί με 3 μπατα
ρίες τύπου AA του 1,5
Volt, περιλαμβάνονται στο προϊόν
.
Οι μπαταρίες που περιλαμβ
άνονται στο παιχνίδι παρέχονται μόνο για την πα
ρουσίασή του στο κατάστημα πώλη-
σης και πρέπει να αντικαθίστανται με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετ
ά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Γ
ια την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΣ
ΟΧΗ!
•
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλ
αστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού
,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
•
Ελέγχετε συσ
τηματικά την κατάσταση φθοράς του π
ροϊόντος και την ύπα
ρξη ενδεχομένων θραυσμάτων. Σε
περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλ
άξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικ
ό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Η χρήση του παιγνιδιού θα πρέπει να πραγματ
οποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Μην αφήνετε π
οτέ το παιχνίδι στο κρεβατάκι τ
ου μωρού.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Γ
ια να ε
νεργοποιήσετε το π
ροϊόν
, ανοίξτε το βέλκρο στο πίσω μέρος από το γατάκι, αφαιρέστε την ηλεκτρονική
μονάδα και μετακινήστε τον επιλογέα (εικ. 1) από το DEMO στο I ή στο II σύμφωνα με το επιθυμητό επίπεδο ήχου:
ενεργοποιείται ένας μουσικός κύκλος περίπου 20 λεπτών
.
Τ
οποθετήστε ξανά την ηλεκτρονική μονάδα μέσα στο
προϊόν και κλείστε το βέλκρο. Γ
ια να απενεργοποιήσετε το προϊόν
, τοποθετήστε τον επιλογέα στη θέση OFF
.
ΛΕΙΤΟ
ΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Γ
ια να ε
νεργοποιήσετε το π
ροϊόν
, πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στο ύψος της νότας στην κοιλιά της γάτας μία
φορά (εικ. 2): ένας ήχος που προσομοιώνει το γουρ
γούρισμα μιας γάτας θα ενεργοποιηθεί μαζί με τη λειτουργία
δόνησης για συνολικά περίπου 3 λεπτά. Σ
τη συνέχεια, 4 διαφορετικά κ
ομμάτια κλασικής μουσικής θα ενεργοποιη-
θούν αυτόματα για έναν συνολικό κύκλ
ο περίπου 7 λεπτών. Σ
το τέλος των 10 λεπτών το προϊόν θα ενεργοποιήσει
ξανά ολόκληρο τον κύκλ
ο των λειτουργιών από το γουργούρισμα της γάτ
ας έως το τέταρτο κ
ομμάτι κλασικής
μουσικής για συνολικά περίπου 20 λεπτά συνεχών λειτουργιών
. Εάν θέλετε να περάσετε από το ένα κομμάτι στο
άλλο κατά τη λειτουρ
γία, απλώς πατήστε το κουμπί στην κοιλιά της γάτας (εικ. 2). Πιέστε έξι φορές για να απενερ-
γοποιήσετε όλες τις λειτουργίες. Γ
ια να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες πατήστε μία φορά το πλ
ήκτρο. Στ
ο τέλος
του κύκλου των 20 λεπτά το προϊό
ν θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής.
ΜΕΛΏΔΙΕΣ
Κλασική μουσική:
“
Variazioni K501”
,
“Adag
io K617”
,
“Sonata K545-Andante”
του Mozart,
“Romanza op50”
του
Beethoven.
ΑΦ
ΑΙΡΕΣΗ
Κ
ΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Τ
ΏΝ
ΜΠΑ
Τ
ΑΡΙΏΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνετ
αι πάντα από έναν ενήλικα.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπατα
ρίες. Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρη-
σιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα π
αιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν κ
αταποθεί ή τοποθετηθεί
μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του σώματ
ος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•
Γ
ια να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: χαλαρώστε με ένα κατσαβίδια τη βίδα της θήκης μπαταριών
, αφαιρέστε
τις άδειες μπαταρίες και τ
οποθετήστε τις καινούργιες, με τη σωστή πολικότητα (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν).
Βάλτε πάλι το κ
απάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχ
όν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
•
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρ
ροές
του υγρού των μπατ
αριών
.
•
Στην περίπτωση κατά τη
ν οποία οι μπαταρίες έχουν χ
άσει υγρό, αντικαταστήσ
τε τις αμέσως, φροντί
ζοντας να
καθαρίσετε τη θήκη τους και να π
λύνετε προσεκτικά τ
α χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με τ
ο υγρό που
διέρρευσε.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε πε
ρίπτωση που το παιχνίδι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
· Χρησιμοποιείτε πάντα αλκαλικές μπατα
ρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία
αυτού του παιχνιδιού
.
• Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπατ
αρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτι-
ζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
• Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
• Μην καίτε και μη
ν πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύ
-
κλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τ
ους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπατα
ρίες: υπάρχ
ει κίνδυνος έκρηξης.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπ
ορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παι-
χνιδιού.
•
Σε περίπτω
ση που χρησιμοποιούνται επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τες από το παιχνίδι πριν τις
επαναφορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνετ
αι μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από τη
ν απόρριψή του
.
•
Τ
ο παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ακατάλληλη χ
ρήση
μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
Α
ΥΤΟ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΕΤ
ΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2012/19/ΕΚ.
Τ
ο σύμβολο με τον διαγ
ραμμένο κάδο που υπάρ
χει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν
, στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματ
α και να
μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλο
γής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται
στον μεταπωλητή κατά τη
ν αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη
μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κ
ατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η
κατάλληλη διαδικ
ασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικο
λογική διάθεση των άχρηστων
συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. . Γ
ια περισσότε-
ρες πληροφορίες σχετικ
ά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατ
άστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗ ΜΕ
ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ.
Τ
ο σύμβολο με τον διαγ
ραμμένο κάδο που υπάρ
χει στις μπαταρίες ή στη συσκευ
ασία του προϊόντος
υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει να διατίθενται ξεχωριστά από
τα οικιακά απορρίμματ
α και να μεταφέρεται σε κ
άποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτ
ρονικών
συσκευών ή να επισ
τρέφονται στον μεταπωλητή κατ
ά την αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων
ή μη επαναφορτιζόμενων καινούργιων μπαταριών
. Τ
ο χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb
, που αναγράφεται κ
άτω από το
διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχ
ουν οι μπαταρίες: Hg=Υ
δράργυρος, Cd=Κάδμιο,
Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την πα
ράδοση των μπαταριών
, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής
τους, στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία κ
αι ανακύκλωσή τους. Η κα-
τάλληλη διαδικασία συλλο
γής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολο
γική διάθεση των εξαντλημένων
μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συν
επειών για το περιβάλλον και τη
ν ανθρώπινη υγεία και
ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρ
ριψη του προ-
ϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Γ
ια περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακ
αλούμε απευθυνθείτε σ
τις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες
καθαριότητ
ας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ
Σ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Τ
ΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟ
Υ
• Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το π
ροϊόν σε χώρο που προστατεύεται από τις πηγ
ές θερμότητας, τη σκόνη
και την υγ
ρασία.
•
Πριν προχωρήσετε στις εργασίες καθαρισμού του παιχνιδιού
, αφαιρέσ
τε την εσωτερική ηλεκτρονική μονάδα,
στην οποία έχετε εύκολη π
ρόσβαση μέσω του ανοίγματος στο πίσω μέρος της γάτας.
Το υφασμάτινο παιχνίδι
μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο με το π
ρόγραμμα για ευαίσθητα. Συνιστάται άφθονο ξέπλυμα για να απομα-
κρυνθούν τα ίχνη απορρυπαντικού.
• Σύνθεση υφάσματος προϊόντος:
Εξωτερικό: 100% Πολυεστέρας
Υλικό γέμισης: 100% Πολυεστέρας
BRUKSANVISNING
ÅLDER: 0 m+
Läs före användning och spar
a för framtida bruk.
Denna leksak fungerar med 3 batterier typ AAA på 1,5 V
olt som medföljer produkten.
Batterierna som medföljer produkten när den köps har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären.
Efter köpet sk
a de genast bytas ut mot nya batterier
.
V
ARNINGAR
För ditt barns säkerhet:
VARNING!
•
Eventuella plastpåsar och andra föremål som int
e utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv
.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
•
K
ontrollera regelbundet om produkten är sliten eller om delar har gått sönder
. Vid skada på leksaken ska man
sluta använda den och förvara den utom räckhåll för barn.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Leksaken får endast användas under tillsyn av en vuxen person.
• Lämna aldrig kvar leksaken i bar
nsängen.
SLÅ P
Å OCH ST
ÄNGA AV
För att aktivera pr
odukten öppnar du kardborrebandet på kattungens baksida, tar bor
t den elektroniska modulen
och flyttar väljaren (fig. 1) från DEMO till I eller II beroende på önskad ljudnivå: en musiksekvens på ca 20 minuter
aktiveras automatiskt. Sätt tillbaka elektronikmodulen i produkten och stäng kardborrebandet. För att stänga av
produkten sätts väljaren tillbaka på OFF
.
ANV
ÄNDNING A
V LEKSAKEN
För att aktivera pr
odukten trycker du en gång på k
nappen som finns vid musiknoten på k
attungens mage (fig.
2): ett ljud som simulerar kattens spinnande aktiveras tillsammans med en vibrationsfunktion i totalt ca 3 minu-
ter
. Därefter aktiveras automatiskt 4 olika klassisk
a musikstycken i en sekvens på totalt ca 7 minuter. När dessa
10 minuter har gått upprepar produkten hela funktionssekvensen från kattens spinnande till det ärde klassiska
musikstycket i totalt ca 20 minuter med kontinuerliga funktioner. F
ör att gå från ett musikst
ycke till nästa under
uppspelning trycker du bara på k
nappen på kattungens mage (fig. 2). T
r
yck sex gånger för att stänga av alla
funktioner
. Återaktivera funktionerna genom att tryck
a en gång på knappen. När den 20 minuter långa sekvensen
är slut sätts leksaken i standby-läge.
MELODIER
Klassisk musik:
“
Variazioni K501”
,
“Adag
io K617”
,
“Sonata K545-Andante”
av Mozart,
“Romanza op50”
av Beethoven.
T
A UT OCH SÄ
T
T
A IN DE UTBYTBARA BA
T
TERIERNA
• Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
•
V
ARNING:
Kassera genast uttjänta batterier. F
ör
vara nya och gamla batterier utom räckhåll för barn. Om du tror
att batterierna kan ha svalts eller för
ts in i någon del av kroppen ska du genast kontakta läk
are.
•
För att byta batterierna: Lossa skruven till batteriutrymmet med en sk
ruvmejsel, ta bort de urladdade batterier
na
och sätt in de nya genom att respektera rätt polaritet (anges på produkt
en). Stäng locket igen och dra åt skruven
ordentligt.
• Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
•
Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage som k
an skada pro-
dukten.
•
Om batterierna läcker vätsk
a ska de genast bytas ut. Rengör noggrant batteriutr
ymmet och tvätta händerna
noga om du kommer i kontakt med vätsk
an.
•
T
a alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på lång tid.
• Använd likadana eller likvärdiga alk
aliska batterier som den typ som rekommenderas till denna produkt.
• Blanda inte alkalisk
a batterier
, standardbatterier (kol-zink) och laddningsbara batterier (nickel-k
admium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya.
• Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte strömpolerna.
• Försök inte att ladda batt
erier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• V
i rekommenderar inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre effekt på leksaken.
•
Vid användning av laddningsbara batterier
, ta ur dem ur leksaken innan de laddas och genomför endast ladd-
ningen under tillsyn av en vuxen.
•
T
a bort batterierna från leksaken innan den k
astas.
•
Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier
.
VARNING
F
elaktig användning kan ge
upphov till farliga situationer
.
DENNA PRODUKT ÖVERENSST
ÄMMER MED EU-DIREKTIV 2012/19/EG.
Symbolen med en överkr
yssad korg på apparaten indikerar, att pr
odukten i slutet av dess livslängd
skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektrisk
a och elektroniska
apparater eller lämnas tillbaka till åter
försäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är
ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats
. En
lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan åter
vinnas för sortering och hantering som
står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och
hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. . F
ör en mer detaljerad in-
formation gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där pro-
dukten köptes.
ÖVERENSST
ÄMMELSE MED EU-DIREKTIVET EU 2006/66/EG.
Symbolen med en överkr
yssad korg på batterierna eller på produktens förpackning anger att de ska
separeras från hushållsavfallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till en uppsamlingsplast eller läm-
nas tillbaka till åter
försäljaren när man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara
batterier
. En eventuell kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batte
-
riet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly
. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till
lämpliga återvinningsstationer för att underlätta hantering och återvinning. En lämplig sor
terad avfallshantering
gör att de uttjänta batterierna kan åter
vinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med mil-
jöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar
återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från an
vändarens
sida leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla upp-
samlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖ
TSEL AV LEKSAKEN
• När leksaken inte används ska den förvaras på en plats som är sk
yddad från värme, damm och fukt.
•
Innan produkten rengörs ska man ta bor
t den elektroniska modulen på dess insida, vilken man får åtkomst till
genom öppningen på kattungens baksida. Leksakens tyg k
an tvättas i maskin med ett sk
onsamt program.
Vi
rekommenderar att skölja extra noga för att avlägsna eventuella spår av tvättmedel.
• Produktens tygdel består av:
Utvändigt: 100% polyester
Stoppning: 100% polyester
KULLANIM KILA
VUZU
Y
AŞ: 0 ay+
KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU
T
ALİMA
TLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLA-
YINIZ.
Bu ürün, 3 x 1,5V AAA pil gerektirir
, ürüne dahildir
.
Satın aldığınız anda ürünün içinde bulunan piller sadece satış noktasında demonstrasyon amacıyla temin edilir ve
ürünü satın aldıktan hemen sonra yeni pillerle değiştirilmeleri gerekir.
UY
ARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için:
UY
ARI!
•
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör
. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma tehlikesi
ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çık
arılmalı ve çocukların er
işemeyeceği yerlerde saklan-
malıdır
. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
•
Aşınma ve hasar belirtisi bakımından oyuncağı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının
hasar görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacak
ları yerde saklayınız.
• Ürünü tavsiye edilen kullanım amacı dışında kullanmayınız.
• Bu oyuncağı yalnızca yetişkin gözetimi altında kullanınız.
• Ürünü kesinlikle çocuğunuzun k
ar
yolasında bırakmayınız.
ÜRÜNÜN AÇILMASI/KAP
A
TILMASI
Ürünü etkinleştirmek için, ark
a tarafta bulunan cır
t cırtları açın, elektronik modülü çık
arın ve istenen ses seviyesine
bağlı olarak anahtarı (şek. 1) DEMO’dan I veya II’y
e getirin: yaklaşık 20 dak
ika süren bir müzik çevrimi otomatik
olarak etkinleşecektir. Elektronik modülü ürünün içine tekrar yerleştirin ve cırt cırtlar
ı kapatın. Ürünü k
apatmak
için, anahtarı KAP
ALI konuma getirin.
OYUNCA
ĞIN KULLANIMI
Ürünü etkinleştirmek için yavru kedinin k
arnında müzik notasının temsil edildiği yerde bulunan düğmeye bir kez
basın (şek. 2): titreşim özelliğiyle birlikte kedi mırlamasını taklit eden bir ses, toplamda yaklaşık 3 dak
ikalığına et-
kinleştirilecektir. Bunun ardından, toplamda yaklaşık 7 dakika boyunca 4 fark
lı klasik müzik melodisi çalınacaktır. 10
dakik
anın sonunda ürün, kedi mırlaması özelliğinden dördüncü klasik müzik melodisine kadark
i tüm çevrimi, top-
lamda 20 dakik
a sürekli çalışarak yeniden çalacaktır. Ürün çevrimi çalarken bir sonraki melodiye geçmek isterseniz,
yavru kedinin karnındak
i düğmeye basmanız yeterlidir (şek. 2). T
üm özellikler
i kapatmak için altı kez basın. Özel-
likleri yeniden etk
inleştirmek için bir kez basın. 20 dakik
alık çevrimin sonunda ürün bek
leme moduna geçecektir
.
MELODİLER
Klasik müzik: Mozar
t
“
Variations K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”; Beethoven
“Romanza op50”
.
ŞARJ EDİLMEYEN PİLLERİN ÇIKARILMASI VE
T
AKILMASI
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir;
•
UY
ARI:
Kullanılmış pilleri derhal atınız. Y
eni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Bir sebepten ötürü pil-
lerin yutulduğunu veya herhangi bir organa sokulduğunu düşünmeniz durumunda derhal doktora başvurunuz.
•
Pilleri değiştirmek için: bir tornavida kullanarak pil bölmesindek
i vidayı gevşetin, biten pilleri çıkarın ve doğru
yönde olduklarından emin olarak (ürün üzerinde belir
tildiği şekilde) yeni pilleri takın. K
apağı yerine takınız ve
vidayı sıkınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzakta tutunuz;
•
Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız;
•
Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; elleriniz bu
sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız;
• Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, pilleri daima üründen çıkarınız;
•
Y
alnızca aynı tipte alk
ali pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer özelliklere sahip
pilleri kullanınız.
• Alkali, standar
t (çinko-k
arbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-k
admiyum) pilleri kesinlik
le birlikte kullanmayınız;
•
Y
eni ve esk
i pilleri kesinlik
le birlikte kullanmayınız;
•
Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atma
yınız; atık sınıflandırma yoluyla tasfiye edilmeleri ge
-
rekmektedir
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız;
• Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye kalk
ışmayınız: patlayabilirler;
• Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir piller tavsiye edilmemektedir;
•
Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin gö
-
zetimi altında şarj ediniz;
• Oyuncağı atmadan önce pilleri oyuncaktan çıkar
ınız;
•
Ürün, değiştirilebilir Lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır
.
UY
ARI:
uygunsuz kullanım tehlikeli durumlar
yaratabilir
.
BU ÜRÜN, AB
Y
ÖNERGESİ 2012/19/EC’YE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıkların-
dan ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden
dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz sa-
tın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir
. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün
sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım
ömrünün sonuna
ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak ber-
taraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etk
ilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluştu-
rulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katk
ıda bulunur. Ürünün kullanıcı tarafından kanunlara aykırı bir şekilde
bertaraf edilmesi, yasaların öngördüğü idari yaptırımlar
la sonuçlanacaktır
. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili
daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
2006/66/EC AB DİREKTİFİNE UYGUNL
UK.
Pillerin veya ürün ambalajının üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, kullanım ömrü sonun-
da, pillerin toplandığı ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi ya da benzer yeni şarj edilebilir veya
şarj edilemeyen piller satın alındığında bayiye teslim edilmesi gerektiğ
ini göstermektedir
. Üstü çizili
tekerlekli çöp k
utusu sembolünün alt kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini
belirtir
: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması
amacıyla pillerin kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumlulu-
ğu kullanıcıya aittir. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki
olası olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı olacak-
tır
. Kullanıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir
. M
evcut
çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yer
el atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış
olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
• Kullanmadığınız zamanlarda, oyuncağı ısı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir yerde muhafaza ediniz.
•
Ürünü temizlemeden önce, yavru kedinin ark
a kısmındak
i açıklık sayesinde kolaylık
la erişilebilen, iç kısımda bu-
lunan elektronik modülü çıkartın. O
yuncağın üretildiği kumaş, hassas kumaşlara yönelik hassas yıkama programı
kullanılarak makinede yık
anabilir.
Tüm deterjan kalıntılarını gidermek için iyice durulayınız.
• Ürünün kumaş bileşimi:
Dış kısım: %100 Polyester
Dolgu malzemesi: %100 Polyester
BRUKERVEILEDNING
ALDER: 0 M+
LES FØR BRUK OG
T
A V
ARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Denne leken virker med 3 batterier av typen AAA til 1,5 Volt, disse følger med pr
oduktet.
Batteriene som følger med produktet når det kjøpes lever
es kun for demonstrasjon i butikken og de må øyeblik-
kelig skif
tes ut med nye batterier rett ett
er kjøpet.
ADV
ARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet:
ADV
ARSEL!
•
Ev
entuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer
, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. F
are for kvelning.
•
Kontroller regelmessig eventuell slitasje ved produkt
et og om det viser tegn på eventuelle rift. V
ed skade må
leken ikk
e lenger benyttes og den må oppbevares utenf
or barnas rekkevidde.
• Bruk ikke lek
en på annen måte enn det som anbefales.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under oppsyn av en voksen.
• La aldri leken bli liggende i barnesengen.
P
ÅSL
ÅING/A
VSLÅING
For å aktiver
e produktet, åpne borrelåsen plassert på baksiden av kattungen, ern den elektroniske modulen og
flytt velgeren (fig. 1) fra DEMO til I eller II avheng
ig av hvilket lydnivå du ønsker: automatisk aktiveres en musikalsk
syklus som varer omtrent 20 minutter
. Plasser den elektroniske modulen tilbake på plass internt i produktet og
lukk borrelåsen. For å slå av produktet, flytt v
elgeren på OFF
.
HVORDAN LEKEN FUNGERER
For å aktiver
e produktet trykk
er du én gang på tasten plassert på høyde med noten på kattungens mage (fig. 2):
det utstøtes en lyd som simulerer kattens malelyd sammen med vibrasjonsfunksjonen, disse varer totalt omtr
ent
3 minutter
. Deretter aktiveres automatisk 4 f
orskjellige klassiske musik
kstykk
er i en syklus på til sammen omtrent
7 minutter
. Når de 10 minuttene er gått aktiverer produkt
et på nytt hele syklusen med funksjoner fra malerlydene
til katten til det erde klassisk
e musikkstyk
ket i totalt omtrent 20 minutter med kontinuerlig funksjon. Dersom en
ønsker å gå fra ett musikkst
ykke til det neste, mens det hele pågår, er det tilstr
ekkelig å tr
yk
ke på tasten på magen
til kattungen (fig. 2). T
r
ykk seks ganger for å slå av alle funksjonene. For å aktiver
e funksjonene på nytt, trykk én
gang på tasten. Etter at syklusen på 20 minutter er avsluttet, vil produktet gå over i stand-b
y modalitet.
MELODIER
Klassisk musikk
:
“
Variasjoner K501”
,
“
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
av Mozar
t;
“Romanza op50”
av Beetho-
ven.
F
JERNING OG INNFØRING AV DE UTSKIFTB
ARE BA
TTERIENE
• Utskiftingen av batteriene må alltid gjøres av en voksen;
•
ADV
ARSEL:
D
e brukte batteriene må umiddelbart avfallsbehandles. Oppbevar de nye og de brukte batteriene
utenfor barnas rekkevidde. Dersom en har grunn til å tro at barnet har svelget batteriene eller puttet de inn andre
steder på kroppen må lege konsulteres umiddelbart.
•
For å skifte ut batteriene: løsne, ved hjelp av en skrutrekker, skruen til batterirommet, ta ut de utladde batteriene
og sett inn de nye batteriene ved å respekter
e polene ved innføring (slik det indikeres på produktet). Plasser
dekselet tilbake på plass og stram skruen godt til.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde;
•
Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske k
an skade produktet;
•
Dersom det lek
ker fra batteriene må de skif
tes ut øyeblikkelig og batterirommet må gjøres rent, vask hendene
godt dersom de har kommet i kontakt med batterivæsken;
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid;
• Bruk alkaliske batterier som er lik
e eller tilsvarer typen som anbefales for å få dette produktet til å funger
e;
• Bland ikke alk
aliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nik
kel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier;
• De utladde batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles;
• Ikk
e la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene;
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke k
an lades: de kan eksplodere;
• En anbefaler ikke å benytte batterier som k
an opplades, disse kan redusere lekens funksjoner;
•
Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av leken før de lades opp og oppladingen må
skje under oppsyn av en voksen;
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles;
•
Leken er ikke beregnet på å fungere med utskiftbare litiumbatterier.
ADV
ARSEL:
uriktig bruk kan føre til at farlige
situasjoner oppstår
.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPEISKE DIREKTIVET 2012/19/
CE.
Søppelkur
vsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet v
ed endt le-
vetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesor
tering
av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes.
Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted f
or innsamling ved slutten av dets leve-
tid. Riktig kildesor
tering som fører til at apparatet senere gjen
vinnes, destrueres eller behandles på annen miljø-
vennlig måte, for
ebygger mulige skadevirk
ninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som
produktet er sammensatt av
. . For mer informasjon om tilgjengelige kildesor
teringssystemer
, ta kontakt med ditt
lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
SAMSV
AR MED EU-DIREKTIVET 2006/66/EC.
Symbolet med en avfallsdunk med et kr
yss over på batteriene eller produktets pakning viser at de må
behandles separat fra husholdningsavfallet når de ikke lenger brukes. De må bringes til en innsam-
lingsstasjon eller leveres tilbake til forhandleren på tidspunktet f
or kjøp av tilsvarende nye oppladbare
eller ikke
-oppladbare batterier. De eventuelle kjemiske symbolene Hg, Cd, P
b, under søppelkurvsymbolet med
strek over indikerer hvilke stoff
er som batteriet inneholder: Hg=Kvik
ksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly
. D
et er brukerens
ansvar å levere inn batteriene til et egnet senter f
or kildesor
tering for avfallsbehandling og resirkulering etter av-
sluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes ned eller behandles på an-
nen miljøvennlig måte, f
orebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse og bidrar til gjenvinning
av materialene som batteriene er sammensatt av
. Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra brukerens side vil f
øre
til miljøforurensning og skade på personers helse. F
or mer informasjon om tilgjengelige kildesor
teringssystemer
,
ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselsk
ap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD A
V LEKEN
• Når leken ikk
e er i bruk må den oppbevares på en plass hvor den er beskyttet mot varmekilder, støv og fuktighet.
•
Før du gjør produktet rent, må du erne den elektroniske modulen inne i bamsen, denne er lett å nå takket være
åpningen på bak på kattungen. Leken er laget av et material som kan vask
es i vaskemaskin med et program for
finvask. En anbefaler å skylle godt for å erne eventuelle spor etter vaskemiddel.
• Stoffsammensetning til produktet:
Utvendig: 100 % polyester
Fyll: 100 % polyester
MANU
AL DE INSTR
UÇ
ÕES
IDADE: 0 M+
ANTES DE USAR, LEIA EST
AS INSTRUÇÕES E GUARDE-
AS P
ARA FUTURAS CONSUL
T
AS.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas tipo AAA de 1,5 V
olt, incluídas no produto.
As pilhas incluídas no produto no momento da compra são fornecidas apenas para test
e de demonstração no ponto de venda e devem
ser substituídas imediatamente por novas pilhas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança da criança:
A
TENÇÃO!
•
Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos
de fixação, etc.) e mantenha f
ora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
•
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e se há eventuais danos. Se estiver danificado
, não use o brinquedo e man-
tenha-o fora do alcance das crianças.
• Não use o brinquedo de nenhum modo diferente do recomendado
.
• O uso do brinquedo deve ser feito sob a vigilância permanente de um adulto.
• Nunca utilize o brinquedo no berço da criança.
LIGAR/DESLIGAR
Para ativar o produto
, abra o velcro na parte de trás do gatinho, retire o módulo eletr
ônico e mova o seletor (fig. 1) de DEMO para I ou II,
de acordo com o nível de som desejado: um ciclo musical de cerca 20 minutos será ativado automaticamente
. V
olte a colocar o módulo
eletrônico dentro do produto e f
eche o velcro. P
ara desligar o produto, mova o seletor para OFF
.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ativar o produto
, pressione uma vez o botão, localizado na altura da nota, na barriga do gatinho (fig. 2): um som que simula o r
onro-
nar de um gato, junto com a função de vibração, será ativado durant
e o tempo total de aproximadamente 3 minutos. A seguir
, 4 trechos
diferentes de música clássica serão ativadas automaticamente num ciclo t
otal de aproximadamente 7 minutos. Ao final dos 10 minutos
,
o produto ativará novamente todo o ciclo de funções, desde o r
onronar do gato até o quarto trecho de música clássica, totalizando cerca
de 20 minutos de funções contínuas. Se quiser passar de um trecho para o seguinte, durante o
funcionamento, basta pressionar o botão
na barriga do gatinho (fig. 2). Pressione seis vezes para desligar as funções
. Para reativar as funções
, pressione o botão uma vez. No final
do ciclo de 20 minutos, o produto entrará em modo de espera.
MELODIAS
Música clássica:
“
Variações K501”
, “
Adagio K617”
,
“Sonata K545-Andante”
di M
ozart;
“R
omanza op50”
di Beethoven.
REMOÇÃO E COL
OCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto;
•
ADVERTÊNCIA:
Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se você
suspeitar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, procure imediatamente aten-
dimento médico.
•
Para substituir as pilhas: solte com uma chave de fenda, o parafuso do compartimento das pilhas, retir
e as pilhas descarregadas e
coloque as novas pilhas respeitando a polaridade correta (como indicado no produto). Recoloque a tampa e aperte bem o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças;
•
Retire sempre as pilhas descarregadas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido possam danificar o produto;
•
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar
cuidadosamente as mãos, em caso de contato com o líquido derramado;
• Retire sempre as pilhas em caso de prolongada inatividade do produto;
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto;
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio);
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas;
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva;
• Não coloque os contatos elétricos em curto-
circuito;
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáv
eis: risco de explosão;
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis
,podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo;
•
Caso utilize pilhas recarregáveis
, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser ef
etuada somente sob a supervisão
de um adulto;
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo;
•
O brinquedo não foi criado para funcionar com pilhas de substituição de Lítio.
A
TENÇÃO:
o uso indevido pode resultar em condições perigosas.
ESTE PRODUTO EST
Á DE ACORDO C
OM A DIRETRIZ EU 2012/19/CE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto
, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separada
-
mente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de r
ecolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entr
egue
ao revendedor onde for comprado um novo apar
elho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de coleta no fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do apar
elho inutilizado à
reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente
, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e
facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. . P
ara informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
CONFORMIDADE C
OM A DIRETIVA EU 2006/66/EC.
O símbolo da lixeira marcada com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que est
es, no fim da sua vida útil,
devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, e devem ser entr
egues em um centro de coleta seletiva ou ao reven-
dedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarr
egáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg
,
Cd, Pb, visív
el sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio
, Pb=Chumbo. O
usuário é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de r
ecolha adequadas, de modo a facilitar o tratamen-
to e a reciclagem das mesmas. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a r
eciclagem, tratamento
e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobr
e o ambiente e a saúde, e favorece a
reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o
ambiente e para a saúde humana. Para inf
ormações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local
de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Quando não estiver em uso, coloque o brinquedo em um lugar protegido de f
ontes de calor, poeira e umidade
.
•
Antes de lavar o brinquedo, remova o módulo eletr
ônico interno, que é de fácil acesso graças à abertura na parte de trás do gatinho.
O brinquedo de tecido é lavável na máquina com um programa para peças delicadas. É aconselhá
vel enxaguar abundantemente, para
eliminar eventuais vestígios de detergente.
• Composição têxtil do produto:
Externo: 100% poliéster
Forro: 100% poliéster
ІНСТРУКЦІЯ З ВИК
ОРИСТ
АННЯ
ВІК: 0 місяців+
ПРОЧИТ
АЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТ
АННЯМ Т
А ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИС
Т
АННЯ У ПОДАЛЬШОМУ
.
Ця іграшка працює від 3 батарейок типу «AAA» напруг
ою 1,5 вольт
, які пос
тачаються в комплекті з виробом.
Батарейки, які надаються в комплекті з виробом під час купівлі, призначені лише для демонстраційного
випробування в пункті продажу. Їх слід замінити новими батарейками одразу після купівлі.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Задля безпеки вашої дитини:
УВАГ
А!
•
Пере
д використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує заг
роза удушення.
•
Регулярно перевіряйте стан виробу з точки зору зношення і наявних поломок. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте більше іграшку т
а тримайте її подалі від діт
ей.
• Не використовуйт
е іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Іграшка завжди має викорис
товуватися під наглядом з боку дорослого.
• Не залишайте іграшку в дитя
чому ліжечку
.
ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ
Щоб увімкнути виріб, розстебніть липучку на задній стороні котика, вийміть електронний модуль та пере-
ведіть перемикач (мал. 1) з положення DEMO у положення I або II відповідно до потрібної гучності: іграшка
увімкне автомати
чно музичний цикл тривалістю приблизно 20 хвилин. Установіть на місце електронний
модуль виробу та застебніть липучку
. Щоб вимкну
ти виріб, переведіть перемикач у положення OFF (ВИМК).
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГР
АШКИ
Щоб увімкнути виріб, натисніть один раз на кнопку
, розташовану зверху ноти на животику кот
ика (мал. 2):
звук, який імітує котяче муркотіння, вмикається разом із функцією вібрації приблизно на 3 хвилини. Потім
автомати
чно будуть відтворюватися 4 різні музичні класичні композиції протягом заг
а
льного циклу три-
валістю приблизно 7 хвилин. Через 10 хвилин виріб знову увімкне повний цик
л функцій, починаючи від
котячог
о муркотіння і закінчуючи чет
вертою композицією класичної музики — загалом близько 20 хвилин
безперервної роботи. Якщо під час роботи іграшки ви хо
чете переключитися з однієї композиції на наступ-
ну
, достатньо натиснути кнопку на животику котика (мал. 2). Щоб вимкнути всі функції, натисніть шість раз.
Щоб знову увімкнути функції, натисніть кнопку один раз. Після закінчення циклу тривалістю 20 хвилин виріб
перейде у режим очікування.
МЕЛОДІЇ
Класична музика: «Варіації К501», «А
дажіо К617», «Соната К545-Андант
е» Моцарта; «Р
оманс, op50» Бетховена.
ЯК ВИЙМА
ТИ Т
А ВСТ
АВЛЯТИ ЗМІННІ БА
Т
АРЕЙКИ
• Заміна батарейок має здійснюватись лише дорослою особою;
•
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
одразу вийміть відпрацьовані батарейки. Т
римайте нові та відпрацьовані бат
арейки у
недоступному дл
я дітей місці. Якщо ви вважаєте, що дитина мог
ла проковтнути батарейки або вони могли
потрапити в яку-небудь частину тіла, негайно зверніт
ься до лікаря.
•
Процедура заміни батарейок: викрутіть викруткою гвинт з батарейного відсіку
, вийміть розряд
жені бата-
рейки та вставт
е нові батарейки, дотримуючись правильної полярності (як вказано на виробі). Закрийте
кришку та вкрутіть гвинт до упору
.
• Не залишайте поблизу від дітей бат
арейки або інструменти для роботи з ними;
•
Завжди виймайте розряджені батарейки з виробу
, щоб запобігти витіканню рідини, що може пошкодити
виріб;
•
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши р
уки, особли-
во в разі контакту з рідиною;
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього бат
арейки;
• Використовуйт
е лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу;
• Не змішуйте лужні батарейки із стандарт
ними (вугільно-цинковими) і перезаряджуваними (нікель-кадмі-
євими);
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими;
• Не викидайте розряджені батарейки у вог
онь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно зда
-
вати у пункти роздільного збирання відходів;
• Не замикайте накоротко затиска
чі живлення;
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цьог
о: існує небезпека вибуху;
• Не рекомендується використовувати перезаряджувані батарейки, вони можуть скоротити т
ермін служби
іграшки;
•
В разі використання перезаряджуваних батарейок виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням. Підзаря-
джання має виконуватися тільки під наглядом дорослої особи;
• Перед утилізацією іграшки не забудь
те вийняти з неї батарейки;
•
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками.
УВАГ
А:
неправильне використання
може створити загрозу
.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГ
АМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/CE.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці т
ерм
іну
служби цей виріб має у
тилізуватися окремо від побутових відходів, тому йог
о необхідно здати у
пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або здати
продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальніс
ть
за здавання виробу наприкінці його т
ерміну служби у спеціальні пунк
ти зі збирання відходів. Роз-
дільне збирання з метою подальшого повт
орного вживання, переробки й у
тилізації виробу
, який відслужив
свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на ото
чуюче середовище і на
здоров’я людини, а також сприяє повт
орному викорис
танню матеріалів, з яких складається виріб. . За більш
докладною інформацією про наявні сис
теми збору звертайт
еся до місцевої с
лужби роздільного збору від-
ходів або у магазин, де було прид
бано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГ
АМ ДИРЕК
ТИВИ ЄС 2006/66/EC.
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку служби бата-
рейки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх не можна викидати як побутове
сміття, а треба здавати в центр роздільного збору відходів або поверт
ати продавцю під час ку-
півлі нових еквівалентних перезаряджуваних і неперезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd,
Pb, вказаний під знаком перекресленого бака, означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть,
Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач відповідає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним органі-
заціям по збиранню та сприянню повторній переробці. Належне роздільне збирання з метою подальшог
о
повторног
о вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслу
жили свій термін, способом, дружнім до
довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і на здоров’я людини, а також сприяє повторному ви-
користанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна утилізація виробу корист
увачем шкодить
оточую
чому середовищу та здоров’ю людини. За більш докладною інформацією про наявні системи збору
звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у маг
азин, де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ Т
А ДОГЛЯД ЗА ІГР
АШКОЮ
• Коли виріб не використовується, зберігайте іг
рашку у місці, захищеному від тепла, пилу та вологи.
•
Перш ніж розпочинати операції з чищення іграшки, зніміть внутрішній електронний модуль, до якого мож-
на легко дістатися завдяки отвору на задньому боці котика. Іграшку з тканини можна прати у пральній
машині, використовуючи програму для делікатних тканин. Р
екомендується добре полоскати, щоб видалити
залишки прального засобу
.
• Склад тканини виробу:
Зовнішня тканина: 100 % поліестер
Набивка: 100 % поліестер
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów szosowych [TOP10]
Co to jest streamowanie? Czy każdy może zostać streamerem?
Szczotki dla psów, czyli jak i czy czesać psa?
Kapitan Ameryka i Czarna Pantera poczekają – Marvel 1943: Rise of Hydra opóźnione do 2026 roku!
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników