Znaleziono w kategoriach:
Switch CUDY GS1024L Gigabit Ethernet, 24 portów

Instrukcja obsługi Switch CUDY GS1024L Gigabit Ethernet, 24 portów

Wróć
WANLAN
Internet
1
2
4
3
English Deutsch Français
Note: The image may differ from the actual
product.
Connect an unmanaged switch
1. Power Supply
2. Client Devices
3. Network Switch
4. Router
Scan the QR code for Rack/Desktop Installation.
Hinweis: Das Bild kann vom tatsächlichen
Produkt abweichen.
Schließen Sie einen nicht verwalteten Schalter
an
1. Stromversorgung
2. Client -Geräte
3. Netzwerkschalter
4. Router
Scannen Sie den QR-Code für die
Rack-/Desktop-Installation.
Remarque: l'image peut différer du produit réel.
Connectez un interrupteur non géré
1. Source de courant
2. Dispositifs clients
3. Commutateur de réseau
4. Routeur
Scannez le code QR pour l'installation en
rack/bureau.
Español Italiano Български Čeština Dansk Ελληνικά Eesti Suomi
Nota: La imagen puede diferir del producto
real.
Conectar un interruptor no administrado
1. Fuente de alimentación
2. Dispositivos de clientes
3. Interruptor de red
4. Enrutador
Escanee el código QR para instalación en
rack/escritorio.
Nota: l'immagine può differire dal prodotto reale.
Collegare un interruttore non gestito
1. Alimentazione elettrica
2. Dispositivi client
3. Switch di rete
4. Router
Eseguire la scansione del codice QR per
l'installazione su rack/desktop.
Poznámka: Obrázek se může lišit od skutečného
produktu.
Připojte neřízený přepínač
1. Zdroj napájení
2. Klientská zařízení
3. Síťový přepínač
4. Router
Naskenujte QR kód pro instalaci do
racku/desktopu.
Забележка: Изображението може да се
различава от действителния продукт.
Свържете неуправлян превключвател
1. Захранване
2. Клиентски устройства
3. Мрежов превключвател
4. Рутер
Сканирайте QR кода за инсталация на
Rack/Desktop.
Bemærk: Billedet kan afvige fra det faktiske
produkt.
Tilslut en ikke -styret switch
1. Strømforsyning
2. Klientenheder
3. Netværkskontakt
4. Router
Scan QR-koden for Rack/Desktop Installation.
Σημείωση: Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το
πραγματικό προϊόν.
Συνδέστε έναν μη διαχειριζόμενο διακόπτη
1. Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
2. Συσκευές πελατών
3. ∆ιακόπτης δικτύου
4. ∆ρομολογητής
Σαρώστε τον κωδικό QR για εγκατάσταση σε
Rack/Desktop.
Märkus. Pilt võib tegelikust tootest erineda.
Ühendage haldamata lüliti
1. Toiteallikas
2. Kliendiseadmed
3. Võrgusüliti
4. Ruuter
Skannige riiuli/lauaarvuti installimiseks QR-kood.
Huomaa: Kuva voi poiketa todellisesta
tuotteesta.
Kytke hallitsematon kytkin
1. Virtalähde
2. Asiakaslaitteet
3. Verkkokytkin
4. Reititin
Skannaa QR-koodi teline-/työpöytäasennusta
varten.
Hrvatski Magyar
Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski
Napomena: Slika se može razlikovati od
stvarnog proizvoda.
Spojite neumoran prekidač
1. Napajanje
2. Uređaji s klijentima
3. Mrežni prekidač
4. Ruter
Skenirajte QR kod za instalaciju na
stalak/stolo.
Megjegyzés: A kép eltérhet a tényleges
terméktől.
Csatlakoztasson egy nem kezelt kapcsolót
1. Tápegység
2. Ügyféleszközök
3. Hálózati kapcsoló
4. Útválasztó
Olvassa be a QR-kódot a Rack/Asztali
telepítéshez.







Pastaba: vaizdas gali skirtis nuo tikrojo produkto.
Prijunkite nevaldomą jungiklį
1. Maitinimo šaltinis
2. Kliento įrenginiai
3. Tinklo jungiklis
4. Maršrutizatorius
Nuskaitykite QR kodą, kad galėtumėte įdiegti
stovo / darbalaukio diegimą.
Opmerking: de afbeelding kan verschillen van het
werkelijke product.
Sluit een onbeheerde schakelaar aan
1. Stroomvoorziening
2. Klantapparaten
3. Netwerkschakelaar
4. Router
Scan de QR-code voor rack-/desktopinstallatie.
Piezīme: attēls var atšķirties no faktiskā
produkta.
Pievienojiet nepārvaldītu slēdzi
1. Enerģijas padeve
2. Klientu ierīces
3. Tīkla slēdzis
4. Maršrutētājs
Skenējiet QR kodu, lai instalētu
plauktu/darbvirsmu.
Merk: Bildet kan avvike fra det faktiske
produktet.
Koble til en ikke -administrert bryter
1. Strømforsyning
2. Klientenheter
3. Nettverksbryter
4. Ruter
Skann QR-koden for Rack/Desktop-installasjon.
Uwaga: obraz może różnić się od rzeczywistego
produktu.
Podłącz niezarządzany przełącznik
1. Zasilacz
2. Urządzenia klienckie
3. Przełącznik sieciowy
4. Router
Zeskanuj kod QR, aby zainstalować na
stojaku/komputerze.
Português Română Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe
Nota: A imagem pode diferir do produto real.
Conecte um interruptor não gerenciado
1. Fonte de energia
2. Dispositivos clientes
3. Switch de rede
4. Roteador
Digitalize o código QR para instalação em
rack/desktop.
Примечание. Изображение может отличаться
от фактического продукта.
Подключить неуправляемый переключатель
1. Источник питания
2. Клиентские устройства
3. Сетевой коммутатор
4. Маршрутизатор
Отсканируйте QR-код для установки в
стойку/настольный компьютер.
Notă: imaginea poate diferi de produsul propriu
-zis.
Conectați un comutator neadministrat
1. Alimentare electrică
2. Dispozitive client
3. Comutator de rețea
4. Router
Scanați codul QR pentru instalarea pe
rack/desktop.
Poznámka: Obrázok sa môže líšiť od skutočného
produktu.
Pripojte nespravovaný prepínač
1. Zdroj
2. Klientsky
3. Prepínač siete
4. Router
Naskenujte QR kód pre inštaláciu do
stojana/stola.
Opomba: Slika se lahko razlikuje od dejanskega
izdelka.
Priključite neprimerno stikalo
1. Napajanje
2. Odjemalske naprave
3. Omrežno stikalo
4. Usmerjevalnik
Skenirajte kodo QR za namestitev v
stojalo/namizni računalnik.
Напомена: Слика се може разликовати од
стварног производа.
Повежите неуправљани прекидач
1. Напајање
2. Клијентски уређаји
3. Мрежни прекидач
4. Рутер
Скенирајте КР код за инсталацију у
рацк/Десктоп.
Not: Görüntü gerçek üründen farklı olabilir.
Yönetilmeyen bir anahtar bağlayın
1. Güç kaynağı
2. Müşteri cihazları
3. Ağ anahtarı
4. Yönlendirici
Raf/Masaüstü Kurulumu için QR kodunu tarayın.
Obs: Bilden kan skilja sig från den faktiska
produkten.
Anslut en obehandlad switch
1. Strömförsörjning
2. Klientenheter
3. Nätverksbrytare
4. Router
Skanna QR-koden för Rack/Desktop Installation.
Україна
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 日本語 한국어
Indonesia
ภาษาไทย
Tiếng Việt
中文 (繁體字)
Примітка. Зображення може відрізнятися
від фактичного продукту.
Підключіть некерований перемикач
1. Живлення
2. Клієнтські пристрої
3. Мережевий перемикач
4. Маршрутизатор
Відскануйте QR-код для встановлення в
стійку/настільний комп’ютер.
.ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ ةرﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣ��ﻣ
ةراﺪُﻣ ﺮﻴﻏ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ .1
ﻞﻴﻤﻌﻟا ةﺰﻬﺟأ .2
ﺔﻜﺒﺸﻟا لﺪﺒﻣ .3
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا زﺎﻬﺟ .4
ﺢﻄﺳ/ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺎًﻴﺋﻮﺿ ﺔﻌﻳ��ﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳ��ا ﺰﻣر ﺢﺴﻣا
.ﺐﺘﻜﻤﻟا
注:画像は実際の製品とは異なる場合があります。
管理されていないスイッチを接続します
1. 電源
2. クライアントデバイス
3. ネットワークスイッチ
4. ルーター
ラック/デスクトップへの設置については、QR コー
ドをスキャンしてください。
Catatan: Gambar mungkin berbeda dari produk
yang sebenarnya.
Hubungkan sakelar yang tidak dikelola
1. Sumber Daya listrik
2. Perangkat klien
3. Sakelar jaringan
4. Router
Pindai kode QR untuk Instalasi Rak/Desktop.
참고 : 이미지는 실제 제품과 다를 수 있습니다.
관리되지 않는 스위치를 연결하십시오
1. 전원 공급 장치
2. 클라이언트 장치
3. 네트워크 스위치
4. 라우터
랙/데스크탑 설치를 위한 QR 코드를 스캔하세요.
หมายเหตุ: ภาพอาจแตกต่างจากผลิตภัณฑ์จริง
เชื่อมต่อสวิตช์ที่ไม่มีการจัดการ
1. แหล่งจ่ายไฟ
2. อุปกรณ์ลูกค้า
3. สวิตช์เครือข่าย
4. เราเตอร์
สแกนโค้ด QR เพื่อติดตั้งแร็ค/เดสก์ท็อป
Lưu ý: Hình nh có th khác vi sn phm thc tế.
Kết nối một công tắc không được quản lý
1. Ngun cp
2. Thiết b khách hàng
3. Công tc mng
4. B định tuyến
Quét mã QR để cài đặt trên Rack/Desktop.
注意:圖像可能與實際產品不同。
連接非管理型交換機
1. 電源
2. 客戶端設備
3. 網路交換機
4. 路由器
掃描二維碼進行機架/桌面安裝。
24-Port Gigabit Rackmount Switch
GS1024L
Default
VLAN (1-22)
Extend (1-22)
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Link/Act
1
2
3
4
PWR
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Uplink
GS1024L for illustration
QR code
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch
Български
Tiếng Việt
Русский
Dansk
Latviski
Slovenščina
Україна
Hrvatski
Español
Indonesia
Português
Srpski
Italiano
ภาษาไทย
Ελληνικά
Nederlands
English
Română
Magyar
اللغة العربية
Suomi
Lietuvių kalba
Slovenčina
Türkçe
Čeština
한국어
Polski
Français
中文 ( 繁體字 )
Quick Installation Guide
Unmanaged Switch
Model: FS1016 | GS1016 | FS1024 | GS1024 | GS1024L | GS1016L
NEED TECH HELP? 810600429
support@cudy.com
www.cudy.com
EU declaration of conformity
Deutsch Français Español Italiano Български Čeština
English
If an "Extend" DIP switch is available, you may
turn it on to improve the transmission distance to
250 meters, and the data speed will be capped
at 10 Mbps. The affected port number is printed
near the DIP switch when not all ports are
affected.
If a "VLAN" DIP switch is available, you may turn
it on to prevent the downstream clients from
communicating with each other and improve
security. The affected port number is printed
near the DIP switch.
If a grounding point is available, you may connect
it to the ground to enhance electrical safety.
Wenn ein DIP -Schalter "Extend" verfügbar ist,
können Sie ihn einschalten, um den
Übertragungsabstand auf 250 Meter zu
verbessern, und die Datengeschwindigkeit wird
auf 10 Mbit / s begrenzt. Die betroffene
Portnummer wird in der Nähe des DIP -Schalters
gedruckt, wenn nicht alle Ports betroffen sind.
Wenn ein "VLAN" -Tip -Switch verfügbar ist,
können Sie ihn einschalten, um zu verhindern,
dass die nachgeschalteten Kunden miteinander
kommunizieren und die Sicherheit verbessern.
Die betroffene Portnummer wird in der Nähe des
DIP -Schalters gedruckt.
Wenn ein Erdungspunkt verfügbar ist, können Sie
ihn an den Boden anschließen, um die
elektrische Sicherheit zu verbessern.
Si un interrupteur de DIP "Extend" est disponible,
vous pouvez l'activer pour améliorer la distance
de transmission à 250 mètres, et la vitesse de
données sera plafonnée à 10 Mbps. Le numéro
de port affecté est imprimé près de l'interrupteur
DIP lorsque tous les ports ne sont pas affectés.
Si un interrupteur DIP "VLAN" est disponible,
vous pouvez l'activer pour empêcher les clients
en aval de communiquer entre eux et d'améliorer
la sécurité. Le numéro de port affecté est
imprimé près de l'interrupteur DIP.
Si un point de mise à la terre est disponible, vous
pouvez le connecter à la terre pour améliorer la
sécurité électrique.
Si hay un interruptor DIP "Extend" disponible,
puede activarlo para mejorar la distancia de
transmisión a 250 metros, y la velocidad de los
datos se limitará a 10 Mbps. El número de puerto
afectado se imprime cerca del interruptor DIP
cuando no todos los puertos están afectados.
Si hay un interruptor DIP "VLAN" disponible,
puede activarlo para evitar que los clientes aguas
abajo se comuniquen entre sí y mejoren la
seguridad. El número de puerto afectado se
imprime cerca del interruptor DIP.
Si hay un punto de conexión a tierra disponible,
puede conectarlo al suelo para mejorar la
seguridad eléctrica.
Se è disponibile un interruttore di immersione
"Extend", è possibile accenderlo per migliorare la
distanza di trasmissione a 250 metri e la velocità
dei dati verrà limitata a 10 Mbps. Il numero di
porta interessato viene stampato vicino
all'interruttore DIP quando non tutte le porte
sono interessate.
Se è disponibile un interruttore DIP "VLAN", è
possibile accenderlo per impedire ai clienti a
valle di comunicare tra loro e migliorare la
sicurezza. Il numero di porta interessato viene
stampato vicino all'interruttore DIP.
Se è disponibile un punto di messa a terra, è
possibile collegarlo a terra per migliorare la
sicurezza elettrica.
Pokud je k dispozici přepínač „Extend“, můžete
jej zapnout a vylepšit přenosovou vzdálenost
na 250 metrů a rychlost dat bude omezena na
10 Mbps. Postižené číslo portu je vytištěno
poblíž spínače DIP, pokud nejsou ovlivněny
všechny porty.
Pokud je k dispozici přepínač „VLAN“, můžete
jej zapnout, abyste zabránili následnému
komunikaci mezi sebou a zlepšovali
zabezpečení. Postižené číslo portu je vytištěno
poblíž spínače ponoření.
Pokud je k dispozici uzemňovací bod, můžete
jej připojit k zemi a zvýšit elektrickou
bezpečnost.
Ако е наличен превключвател "Extend" DIP,
можете да го включите, за да подобрите
разстоянието на предаване до 250 метра, а
скоростта на данните ще бъде ограничена при
10 Mbps. Засегнатият номер на порта се
отпечатва в близост до превключвателя DIP,
когато не са засегнати всички портове.
Ако е наличен превключвател "VLAN" DIP,
можете да го включите, за да попречите на
клиентите надолу по веригата да общуват
помежду си и да подобрят сигурността.
Засегнатият номер на порта се отпечатва
близо до превключвателя DIP.
Ако е налична точка за заземяване, можете да
я свържете към земята, за да подобрите
електрическата безопасност.
Dansk Ελληνικά Eesti Suomi Hrvatski Magyar Қазақша
Hvis en "Extend" Dip Switch er tilgængelig, kan
du tænde for den for at forbedre
transmissionsafstanden til 250 meter, og
datahastigheden vil blive begrænset til 10 Mbps.
Det berørte portnummer er trykt i nærheden af
DIP -kontakten, når ikke alle porte påvirkes.
Hvis en "VLAN" -dyp -switch er tilgængelig, kan
du tænde den for at forhindre nedstrøms klienter
i at kommunikere med hinanden og forbedre
sikkerheden. Det berørte portnummer er trykt i
nærheden af DIP -kontakten.
Hvis der er et jordforbindelse, kan du forbinde
det til jorden for at forbedre den elektriske
sikkerhed.
Εάν είναι διαθέσιμος ένας διακόπτης εμβάπτισης
"Extend", μπορείτε να το ενεργοποιήσετε για να
βελτιώσετε την απόσταση μετάδοσης στα 250
μέτρα και η ταχύτητα δεδομένων θα καλυφθεί
στα 10 Mbps. Ο αριθμός θύρας που έχει πληγεί
εκτυπώνεται κοντά στο διακόπτη εμβάπτισης
όταν δεν επηρεάζονται όλες οι θύρες.
Εάν είναι διαθέσιμος ένας διακόπτης εμβάπτισης
"VLAN", μπορείτε να το ενεργοποιήσετε για να
αποτρέψετε τους κατάντη πελάτες να
επικοινωνούν μεταξύ τους και να βελτιώσουν
την ασφάλεια. Ο αριθμός θύρας που έχει πληγεί
εκτυπώνεται κοντά στον διακόπτη DIP.
Εάν είναι διαθέσιμο ένα σημείο γείωσης,
μπορείτε να το συνδέσετε στο έδαφος για να
βελτιώσετε την ηλεκτρική ασφάλεια.
Kui "Extend" DIP -lüliti on saadaval, võite selle
sisse lülitada, et parandada ülekande kaugust
250 meetrini ja andmekiirus on 10 Mbps.
Mõjutatud pordi number trükitakse DIP -lüliti
lähedal, kui kõiki sadamaid ei mõjuta.
Kui "VLAN" DIP -lüliti on saadaval, võite selle
sisse lülitada, et järgnevatel klientidel oleks
üksteisega suhelda ja turvalisust parandada.
Mõjutatud pordi number trükitakse DIP -lüliti
lähedal.
Kui maanduspunkt on saadaval, võite selle
elektriohutuse suurendamiseks maapinnaga
ühendada.
Ako je dostupan "Extend" dip prekidača, možete
ga uključiti kako biste poboljšali udaljenost
prijenosa na 250 metara, a brzina podataka bit će
ograničena na 10 Mbps. Pogođeni broj priključka
ispisan je u blizini prekidača za DIP kada nisu
pogođeni svi portovi.
Ako je dostupan "VLAN" prekidač za DIP, možete
ga uključiti kako biste spriječili da klijenti
nizvodno komuniciraju jedni s drugima i
poboljšaju sigurnost. Pogođeni broj priključka
ispisan je u blizini prekidača za dip.
Ako je na raspolaganju točka uzemljenja, možete
je spojiti na zemlju kako biste poboljšali električnu
sigurnost.
Jos "Extend" DIP -kytkin on saatavana, voit
kytkeä sen päälle parantaaksesi siirtoetäisyyttä
250 metriin, ja datan nopeus rajoitetaan 10 Mbit /
s. Vaikuttanut porttinumero tulostetaan DIP
-kytkimen lähellä, kun kaikkiin portteihin ei
vaikuteta.
Jos "VLAN" DIP -kytkin on käytettävissä, voit
käynnistää sen estääksesi loppupään asiakkaat
kommunikoimasta keskenään ja parantamaan
turvallisuutta. Vaikuttanut porttinumero on
tulostettu DIP -kytkimen lähellä.
Jos maadoituspiste on saatavana, voit kytkeä
sen maahan sähköturvallisuuden parantamiseksi.
Ha rendelkezésre áll egy "Extend" DIP kapcsoló,
bekapcsolhatja azt, hogy javítsa az átviteli
távolságot 250 méterre, és az adatsebesség 10
Mbps sebességgel lesz korlátozva. Az érintett
portszámot a DIP kapcsoló közelében
nyomtatják, amikor nem minden port érint.
Ha rendelkezésre áll egy "VLAN" DIP kapcsoló,
bekapcsolhatja azt, hogy megakadályozza, hogy
a downstream ügyfelek kommunikáljanak
egymással és javítsák a biztonságot. Az érintett
portszámot a DIP kapcsoló közelében
nyomtatják.
Ha földelési pont áll rendelkezésre, akkor
csatlakoztassa a talajhoz az elektromos
biztonság fokozása érdekében.
Extend





VLAN




¡

Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Jei yra „Extend“ panardinimo jungiklį, galite jį
įjungti, kad padidintumėte perdavimo atstumą iki
250 metrų, o duomenų greitis bus uždarytas 10
Mbps. Paveiktas prievado numeris
atspausdinamas šalia DIP jungiklio, kai įtakos ne
visi prievadai.
Jei yra „VLAN“ DIP jungiklio, galite jį įjungti, kad
paskesniems klientams būtų išvengta
bendravimo tarpusavyje ir pagerins saugumą.
Paveiktas prievado numeris atspausdinamas šalia
DIP jungiklio.
Jei yra įžeminimo taškas, galite jį prijungti prie
žemės, kad padidintumėte elektros saugą.
Als er een "Extend" DIP -schakelaar beschikbaar
is, kunt u deze inschakelen om de
transmissieafstand te verbeteren tot 250 meter
en wordt de gegevensnelheid afgetopt op 10
Mbps. Het aangetaste poortnummer wordt
gedrukt in de buurt van de DIP -schakelaar
wanneer niet alle poorten worden beïnvloed.
Als er een "VLAN" DIP -schakelaar beschikbaar
is, kunt u deze inschakelen om te voorkomen dat
de stroomafwaartse klanten met elkaar
communiceren en de beveiliging verbeteren. Het
aangetaste poortnummer wordt gedrukt in de
buurt van de DIP -schakelaar.
Als een aardingspunt beschikbaar is, kunt u dit
aansluiten op de grond om de elektrische
veiligheid te verbeteren.
Ja ir pieejams "Extend" DIP slēdzis, varat to
ieslēgt, lai uzlabotu pārraides attālumu līdz 250
metriem, un datu ātrums tiks ierobežots ar
ātrumu 10 Mb / s. Ietekmētais porta numurs tiek
iespiests netālu no DIP slēdža, kad tiek ietekmēti
visi porti.
Ja ir pieejams "VLAN" DIP slēdzis, varat to
ieslēgt, lai neļautu pakārtotajiem klientiem
sazināties savā starpā un uzlabot drošību.
Ietekmētais porta numurs ir iespiests netālu no
DIP slēdža.
Ja ir pieejams zemējuma punkts, varat to
savienot ar zemi, lai uzlabotu elektrisko drošību.
Hvis en "Extend" dukkert bryter er tilgjengelig,
kan du slå den på for å forbedre
transmisjonsavstanden til 250 meter, og
datahastigheten vil bli avkortet til 10 Mbps. Det
berørte portnummeret skrives ut i nærheten av
DIP -bryteren når ikke alle porter påvirkes.
Hvis en "VLAN" DIP -bryter er tilgjengelig, kan du
slå den på for å forhindre at nedstrøms klienter
kommuniserer med hverandre og forbedrer
sikkerheten.
Det berørte portnummeret skrives ut i nærheten
av DIP -bryteren. Hvis et jordingspunkt er
tilgjengelig, kan du koble det til bakken for å
forbedre elektrisk sikkerhet.
Jeśli dostępny jest „Extend” przełącznika
zanurzenia, możesz go włączyć, aby poprawić
odległość transmisji do 250 metrów, a prędkość
danych zostanie ograniczona do 10 Mb / s.
Numer portu dotknięty jest wydrukowany w
pobliżu przełącznika DIP, gdy nie dotknięto
wszystkich portów.
Jeśli dostępny jest przełącznik DIP „VLAN”,
możesz go włączyć, aby zapobiec
komunikowaniu się ze sobą klientów niższych i
poprawy bezpieczeństwa. Numer portu dotknięty
jest wydrukowany w pobliżu przełącznika DIP.
Jeśli punkt uziemienia jest dostępny, możesz
podłączyć go do ziemi, aby zwiększyć
bezpieczeństwo elektryczne.
Se um interruptor de mergulho "Extend" estiver
disponível, você poderá ativá -lo para melhorar a
distância de transmissão a 250 metros e a
velocidade dos dados será limitada a 10 Mbps. O
número da porta afetado é impresso perto do
interruptor de mergulho quando nem todas as
portas são afetadas.
Se um interruptor de mergulho "VLAN" estiver
disponível, você poderá ativá -lo para impedir
que os clientes a jusante se comuniquem e
melhorem a segurança. O número da porta
afetado é impresso perto do interruptor de
mergulho.
Se um ponto de aterramento estiver disponível,
você poderá conectá -lo ao solo para aumentar a
segurança elétrica.
Dacă este disponibil un comutator „Extend” DIP,
este posibil să îl porniți pentru a îmbunătăți
distanța de transmisie la 250 de metri, iar viteza
datelor va fi limitată la 10 Mbps. Numărul
portului afectat este tipărit în apropierea
comutatorului DIP atunci când nu toate porturile
sunt afectate.
Dacă este disponibil un comutator „VLAN” DIP,
este posibil să îl porniți pentru a împiedica
clienții din aval să comunice între ei și să
îmbunătățească securitatea. Numărul portului
afectat este tipărit în apropierea comutatorului
DIP.
Dacă este disponibil un punct de împământare,
îl puteți conecta la sol pentru a îmbunătăți
siguranța electrică.
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна
Если доступен «Extend» DIP -переключатель,
вы можете включить его, чтобы улучшить
расстояние передачи до 250 метров, а
скорость данных будет ограничена на 10 Мбит
/ с. Пострадавший номер порта напечатан
рядом с переключателем DIP, когда
затронуты не все порты.
Если доступен диповый переключатель
«VLAN», вы можете включить его, чтобы не
допустить, чтобы клиенты нисходящего не
общались друг с другом и улучшали
безопасность. Затронутый номер порта
напечатан рядом с дип -переключателем.
Если доступна точка заземления, вы можете
подключить ее к земле, чтобы повысить
электрическую безопасность.
Ak je k dispozícii prepínač „Extend“ DIP, môžete
ho zapnúť, aby ste zlepšili prenosovú vzdialenosť
na 250 metrov a rýchlosť dát bude obmedzená
na 10 Mbps. Ovplyvnené číslo portu je vytlačené
v blízkosti prepínača DIP, keď nie sú ovplyvnené
všetky porty.
Ak je k dispozícii prepínač „VLAN“ DIP, môžete
ho zapnúť, aby ste zabránili klientom po prúde v
vzájomnej komunikácii a zlepšovaní bezpečnosti.
Ovplyvnené číslo portu je vytlačené v blízkosti
prepínača DIP.
Ak je k dispozícii uzemňovací bod, môžete ho
pripojiť k zemi, aby ste zvýšili elektrickú
bezpečnosť.
Če je na voljo stikalo za "Extend", ga lahko
vklopite, da izboljša razdaljo prenosa na 250
metrov, hitrost podatkov pa bo omejena na 10
Mbps. Prizadeta številka vrat je natisnjena v
bližini stikala DIP, kadar niso vpliva na vsa vrata.
Če je na voljo stikalo za "VLAN", ga lahko
vklopite, da preprečite, da bi se strankam
navzdol komunicirala med seboj in izboljšala
varnost. Prizadeta številka vrat je natisnjena v
bližini stikala DIP.
Če je na voljo ozemljitvena točka, jo lahko
povežete na tla, da izboljšate električno varnost.
Ако је доступан "Extend" ДИП прекидач,
можете га претворити да бисте побољшали
удаљеност преноса на 250 метара, а брзина
података ће бити ограничена на 10 Мбпс. Број
погођеног порта штампа се у близини ДИП
прекидача када нису погођени сви портови.
Ако је доступан "VLAN" ДИП прекидач, можете
га претворити да спречите клијенте низводно
да комуницирају једни са другима и
побољшају сигурност. Погођени број порта је
штампано у близини ДИП прекидача.
Ако је доступна тачка уземљења, можете га
повезати са земљом да бисте побољшали
електричну сигурност.
Bir "Extend" dip anahtarı mevcutsa, iletim
mesafesini 250 metreye yükseltmek için
açabilirsiniz ve veri hızı 10 Mbps'de sınırlandırılır.
Etkilenen bağlantı noktası numarası, tüm bağlantı
noktaları etkilenmediğinde dip anahtarının
yanında basılır.
Bir "VLAN" daldırma anahtarı mevcutsa, aşağı
akış istemcilerinin birbirleriyle iletişim kurmasını
ve güvenliği artırmasını önlemek için açabilirsiniz.
Etkilenen bağlantı noktası numarası DIP
anahtarının yanında basılmıştır.
Bir topraklama noktası varsa, elektrik güvenliğini
artırmak için onu yere bağlayabilirsiniz.
Om en "Extend" DIP -switch är tillgänglig kan du
slå på den för att förbättra överföringsavståndet
till 250 meter, och dathastigheten kommer att
begränsas till 10 Mbps. Det drabbade portnumret
är tryckt nära DIP -switchen när inte alla portar
påverkas.
Om en "VLAN" DIP -switch är tillgänglig kan du
slå på den för att förhindra att
nedströmsklienterna kommunicerar med
varandra och förbättrar säkerheten. Det
drabbade portnumret är tryckt nära DIP
-switchen.
Om en jordningspunkt är tillgänglig kan du
ansluta den till marken för att förbättra elektrisk
säkerhet.
Якщо доступний перемикач DIP "Extend", ви
можете ввімкнути його, щоб покращити
відстань передачі до 250 метрів, а швидкість
даних буде обмежена на 10 Мбіт / с. Номер
ураженого порту надрукований біля
перемикача DIP, коли не всі порти
впливають.
Якщо доступний перемикач DIP "VLAN", ви
можете ввімкнути його, щоб не допустити,
щоб клієнти вниз за течією спілкувалися
один з одним та покращити безпеку. Номер
ураженого порту друкується біля
перемикача DIP.
Якщо є точка заземлення, ви можете
підключити його до землі для підвищення
електричної безпеки.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 日本語 한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體字)
إذا كان مفتاح DIP "Extend" متاحًا ، فيمكنك
تشغيله لتحسين مسافة الإرسال إلى 250
مترًا ، وسيتم توج سرعة البيانات عند 10
ميغابت في الثانية. تتم طباعة رقم المنفذ
المتأثر بالقرب من مفتاح DIP عندما لا تتأثر
جميع المنافذ.
إذا كان مفتاح DIP "VLAN" متاحًا ، فيمكنك
تشغيله لمنع عملاء المصب من التواصل مع
بعضهم البعض وتحسين الأمان. تتم طباعة
رقم المنفذ المتأثر بالقرب من مفتاح DIP.
إذا كانت نقطة التأريض متوفرة ، فيمكنك
توصيلها بالأرض لتعزيز السلامة
الكهربائية.
Extend」ディップスイッチが利用可能な場合、
それをオンにしてトランスミッション距離を250メ
ートルに改善することができ、データ速度は10
Mbpsにキャップされます。影響を受けるポート番
号は、すべてのポートが影響を受けるわけではない
場合に、ディップスイッチの近くで印刷されます。
VLAN」ディップスイッチが利用可能な場合は、
下流のクライアントが互いに通信し、セキュリティ
を改善するのを防ぐために電源を入れてください。
影響を受けるポート番号は、ディップスイッチの近
くで印刷されます。
接地ポイントが利用可能な場合は、電気の安全性を
高めるために地面に接続できます。
Jika sakelar DIP "Extend" tersedia, Anda dapat
menyalakannya untuk meningkatkan jarak
transmisi hingga 250 meter, dan kecepatan data
akan dibatasi pada 10 Mbps. Nomor port yang
terpengaruh dicetak di dekat sakelar DIP ketika
tidak semua port terpengaruh.
Jika sakelar DIP "VLAN" tersedia, Anda dapat
menyalakannya untuk mencegah klien hilir
berkomunikasi satu sama lain dan meningkatkan
keamanan. Nomor port yang terpengaruh dicetak
di dekat sakelar DIP.
Jika titik pentanahan tersedia, Anda dapat
menghubungkannya ke tanah untuk
meningkatkan keamanan listrik.
"Extend"DIP 스위치를 사용할 수 있으면 전송
거리를 250 미터로 향상시키기 위해 켜고 데이터
속도가 10Mbps로 캡핑됩니다. 영향을받는 포트
번호는 모든 포트가 영향을받지 않으면 DIP 스위치
근처에 인쇄됩니다.
"VLAN"DIP 스위치를 사용할 수있는 경우 다운
스트림 클라이언트가 서로 통신하고 보안을
향상시키는 것을 방지하기 위해 켜질 수 있습니다.
영향을받는 포트 번호는 DIP 스위치 근처에
인쇄됩니다.
접지 지점을 사용할 수있는 경우 전기 안전을
향상시키기 위해지면에 연결할 수 있습니다.
หากมีสวิตช์ "Extend" คุณสามารถเปิดใช้งานเพื่อปรับปรุงระยะ
การส่งเป็น 250 เมตรและความเร็วข้อมูลจะถูกต่อยอดที่ 10
Mbps หมายเลขพอร์ตที่ได้รับผลกระทบจะถูกพิมพ์ใกล้กับ
สวิตช์ DIP เมื่อไม่ได้รับผลกระทบพอร์ตทั้งหมด
หากมีสวิตช์ DIP "VLAN" คุณสามารถเปิดใช้งานเพื่อป้องกัน
ไม่ให้ไคลเอนต์ดาวน์สตรีมสื่อสารกันและปรับปรุงความปลอดภัย
หมายเลขพอร์ตที่ได้รับผลกระทบจะถูกพิมพ์ใกล้กับสวิตช์ DIP
หากมีจุดต่อสายดินคุณสามารถเชื่อมต่อกับพื้นเพื่อเพิ่มความ
ปลอดภัยทางไฟฟ้า
Nếu có sẵn công tắc DIP "Extend", bạn có thể
bật nó lên để cải thiện khoảng cách truyền thành
250 mét và tốc độ dữ liệu sẽ được giới hạn ở mức
10 Mbps. Số cổng bị ảnh hưởng được in gần công
tắc DIP khi không phải tất cả các cổng đều bị ảnh
hưởng.
Nếu có sẵn công tắc DIP "VLAN", bạn có thể bật
nó lên để ngăn các máy khách hạ nguồn liên lạc
với nhau và cải thiện bảo mật. Số cổng bị ảnh
hưởng được in gần công tắc DIP.
Nếu có sẵn một điểm nối đất, bạn có thể kết nối
nó với mặt đất để tăng cường an toàn điện.
如果有“Extend”DIP開關,則可以將其打開以將傳輸
距離提高到250米,並且數據速度將限制為10 Mbps
。當並非所有端口生效時,生效端口將在DIP開關旁
標出。
如果有 “VLAN” DIP開關可用,則可以將其打開,以
防止下游客戶端之间相互通信並提高安全性。生效
端口號在DIP開關旁標出。
如果有一個接地點,則可以將其連接到地面以增強
電氣安全性。
1. English:
Cudy hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU,
2014/35/EU, (EU)2015/863 and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at
http://www.cudy.com/ce.
2. Ελληνικό:
∆ια του παρόντος η Cudy διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/30/EE,
2014/35/EE, (EU)2015/863 και 2011/65/EE.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της
Ε.Ε. στην ιστοσελίδα http://www.cudy.com/ce.
3. Deutsch:
Cudy erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere
relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, (EU)2015/863 und
2011/65/EU erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: http://www.cudy.com/ce.
4. Français:
Cudy par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/UE,
2014/35/UE, (EU)2015/863 et 2011/65/UE.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse
http://www.cudy.com/ce.
5. Türkçe:
Cudy, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/30/EU,
2014/35/EU, (EU)2015/863 ve 2011/65/EU hükümlerinin direktifleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını http://www.cudy.com/ce adresinde bulabilirsiniz.
6. Nederlands:
Cudy verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële
eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU,
2014/35/EU, (EU)2015/863 en 2011/65/EU.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
http://www.cudy.com/ce.
7. Español:
Por la presente Cudy declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/30/UE,
2014/35/UE, (EU)2015/863 y 2011/65/UE.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:
http://www.cudy.com/ce.
8. ltaliano:
Cudy dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle
altre disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE, (EU)2015/863 e
2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in http://www.cudy.com/ce.
9. Português:
A Cudy declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/30/UE, 2014/35/UE,
(EU)2015/863 e 2011/65/UE.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
http://www.cudy.com/ce.
10. Norsk:
Cudy erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige
kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/30/EU,
2014/35/EU, (EU)2015/863 og 2011/65/EU.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
http://www.cudy.com/ce.
11. Dansk:
Cudy erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/30/EU,
2014/35/EU, (EU)2015/863 og 2011/65/EU.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på
http://www.cudy.com/ce.
12. Suomi:
Cudy ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/30/EU,
2014/35/EU, (EU)2015/863 ja 2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
http://www.cudy.com/ce.
13. Svenska:
Cudy deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande
kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU,
(EU)2015/863 och 2011/65/EU.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
http://www.cudy.com/ce.
14. Polski:
Cudy deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania
oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/30/UE, 2014/35/UE,
(EU)2015/863 i 2011/65/UE.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.cudy.com/ce.
15. Čeština:
Cudy tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/30/EU, 2014/35/EU, (EU)2015/863
a 2011/65/EU.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.cudy.com/ce.
16. Slovenčina:
Cudy týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami
a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/30/EÚ, 2014/35/ EÚ,
(EU)2015/863 a 2011/65/EÚ.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na http://www.cudy.com/ce.
17. Magyar:
A Cudy ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és
más, az idevonatkozó 2014/30/EU, 2014/35/EU, (EU)2015/863 és a 2011/65/EU
irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.cudy.com/ce
oldalon.
18. Български:
Cudy декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/30/EC,
2014/35/EC, (EU)2015/863 и 2011/65/EC.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
http://www.cudy.com/ce.
19. Română:
Cudy declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele
esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE,
(EU)2015/863 și 2011/65/UE.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
http://www.cudy.com/ce.
20. Lietuvių:
Cudy pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias
direktyvų nuostatas 2014/30/ES, 2014/35/ES, (EU)2015/863 ir 2011/65/ES.
Originali ES atitikties deklaracija yra http://www.cudytech.com/ce.съответствие,
може да се намери на http://www.cudy.com/ce.
21. Українська мова:
Цим Cudy заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим
відповідним вимогам директив 2014/30/EU, 2014/35/EU, (EU)2015/863 та
2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
http://www.cudy.com/ce.
Default
VLAN (1-22)
Extend (1-22)
1 3 5
2 4 6
Link/Act
1
2
3
4
PWR
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Default
VLAN (1-22)
Extend (1-22)
GS1024L for illustration

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756