Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Instruction manual valid for devices manufactured after: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu
zariadenívyrobených po: / Instrukcija –įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo:/ Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: /
Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: / Priročnik velja za naprave, izdelane po: / Ovaj
priručnik vrijedi za uređaje proizvedene nakon: 01.07.2021
Kontakt
Contact / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Kontakt / Pišite na / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku Vertikutierer/Rasenlüfter
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI
Akumulatorski prezračevalnik/skarifator
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
HR
Rahljač / prozračivač bez četkica
Upute za upotrebu s jamstvenim listom
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we
fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronioneDedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja
obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
EN
All rights reserved. This publication is protected by copyright. Copying or distribution of the User Manual in parts or in full without Dedra Exim's
permission is prohibited Dedra Exim reserves the right to make design, technical and completion changes without prior notice. These changes may
not constitute grounds for advertising the product. User manual available at www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez
souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez
dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu
je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien
doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je
dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas
be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio
įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra
Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez
iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészébenvagy részleteiben a
Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilosA Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes
bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon
elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau
multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra EximFirma Dedra Exim își rezervă dreptul
de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei
pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf
ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und
technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können
kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SI
Vse pravice pridržane. To delo je zaščiteno z avtorskimi pravicami. Kopiranje ali razširjanje uporabniškega priročnika po delih ali v celoti brez
dovoljenja družbe Dedra Exim je prepovedano Družba Dedra Exim si pridržuje pravico do oblikovnih, tehničnih inkončnih sprememb brez
predhodnega obvestila. Te spremembe ne smejo biti razlog za oglaševanje izdelka. Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani www.dedra.pl
HR
Sva prava pridržana. Ova je studija zaštićena autorskim pravima. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija korisničkog priručnika, djelomično ili u cijelosti,
bez pristanka Dedra Exima. Dedra Exim zadržava pravo uvođenja konstrukcijskih, tehničkih i montažnih promjena bez prethodne najave. Ove
izmjene ne mogu biti temelj za reklamiranje proizvoda. Korisnički priručnik dostupan na www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
3
D
4
Opis piktogramów/ Description of the marking / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų
aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der
verwendeten Piktogramme / Opis piktogramov / Opis piktograma
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Warrant: read the instruction manual / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s
užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto
informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen/ Obvezno: preberite
navodila za uporabo / Obavezno: pročitajte korisnički priručni
Nakaz: używać ochronników słuchu / Order: use hearing protectors /Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/
Privaloma: naudoti apsauginius akinius/ Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosiţi aparate pentru
protecţia auzului/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen/ Obvezno: uporabljajte ščitnike za ušesa/ Obavezno: koristite zaštitu za sluh
Informacja: poziom mocy akustycznej / Information: sound power level / Informace: hladina hluku / Informácie: hladina hluku / Informacija: triukšmo
lygis / Informācija: trokšņa līmenis / Információ: zajszint / Informații: nivelul zgomotului / Information: Geräuschpegel/ Informacije: raven zvočne moči/
Informacije: razina zvučne snage
Uwaga: zachować odległość / Note: keep your distance /Poznámka: udržujte vzdálenost/ Poznámka: dodržujte odstup/ Pastaba: laikykitės
atstumo/ Piezīme: ievērojiet attālumu/ Megjegyzés: tartsa be a távolságot/ Notă: păstrați o distanță/ Hinweis: Abstand halten / Previdnost:
ohranjajte razdaljo / Napomena: držite razmak
Uwaga: niebezpieczeństwo skaleczenia. Zaczekać do całkowitego zatrzymania noża. / Caution: danger of injury. Wait for the knife to come to a
complete stop. /Varování: nebezpečí zranění. Počkejte, až se nůž úplně zastaví/ Varovanie: nebezpečenstvo poranenia. Počkajte, kým sa nôž úplne
nezastaví/ Spėjimas: susižalojimo pavojus. Palaukite, kol peilis visiškai sustos./ Brīdinājums: savainošanās briesmas. Pagaidiet, līdz nazis pilnībā
apstājas/ Figyelem: sérülésveszély. Várja meg, amíg a kés teljesen leáll./ Avertisment: pericol de rănire. Așteptați ca cuțitul să se oprească complet/
Warnung: Verletzungsgefahr. Warten Sie, bis das Messer ganz zum Stillstand gekommen ist. / Pozor: nevarnost poškodb. Počakajte, da se nož
popolnoma ustavi. / Oprez: opasnost od ozljeda. Pričekajte dok se nož potpuno ne zaustavi
Odłączyć zasilanie przed dokonywaniem czynności obsługowych / Disconnect power before performing maintenance /Před servisem odpojte
napájení/ Pred servisom odpojte napájanie/ Prieš atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite maitinimą/ Pirms apkopes atvienojiet strāvu/ Szervizelés
előtt húzza ki a tápellátást/ Deconectați alimentarea înainte de întreținere/ Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen / Pred servisiranjem
odklopite napajanje / Isključite napajanje prije servisiranja
Ostrzeżenie: trzymaj ręce i stopy z dala od ostrzy / Warning: keep hands and feet away from blades /Varování: Ruce a nohy držte dále od nožů/
Varovanie: Ruky a nohy držte ďalej od čepelí/ Įspėjimas: saugokite rankas ir kojas nuo ašmenų/ Brīdinājums: turiet rokas un kājas prom no
asmeņiem/ Figyelem: Tartsa távol a kezét és a lábát a pengektől/ Avertisment: țineți mâinile și picioarele departe de lame/ Achtung: Hände und
Füße von den Messern fernhalten / Opozorilo: roke in noge naj bodo stran od rezil / Upozorenje: Držite ruke i noge podalje od oštrica
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych/ Prohibition: do not expose to precipitation / Zákaz: Nevystavujte atmosférickým
srážením / Zákaz: nevystavujte atmosférickým zrážkam / Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių / Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem /
Tilalom: ne tegye ki a légköri csapadéknak / / Interzicere: nu expuneți la precipitații atmosferice / Verbot: Setzen Sie das Gerät keinen
atmosphärischen Niederschlägen aus/ Prepoved: ne izpostavljati padavinam / Zabrana: ne izlagati padalinama
Uwaga: nie dotykać niebezpiecznych części ruchomych przed odłączeniem urządzenia od zasilania i całkowitym zatrzymaniem się
wszystkich niebezpiecznych części ruchomych / Caution: do not touch dangerous moving parts before the unit is disconnected from the power
supply and all dangerous moving parts have come to a complete stop /Poznámka: Nedotýkejte senebezpečných pohyblivých částí, dokud není
zařízení odpojeno od napájení a všechny nebezpečné pohyblivé části nejsou zcela zastaveny/ Poznámka: Nedotýkajte sa nebezpečných
pohyblivých častí, kým nie je zariadenie odpojené od napájania a kým sa všetky nebezpečné pohyblivé časti úplne nezastavia/ Pastaba: Nelieskite
pavojingų judančių dalių, kol įrenginys nebus atjungtas nuo maitinimo ir visos pavojingos judančios dalys visiškai sustos./ Piezīme: Nepieskarieties
bīstamajām kustīgajām daļām, kamēr iekārta nav atvienota no strāvas un visas bīstamās kustīgās daļas ir pilnībā apstājušās / Megjegyzés: Ne érintse
meg a veszélyes mozgó alkatrészeket, amíg a berendezést nem áramtalanítják, és az összes veszélyesmozgó alkatrész teljesen leáll / Notă: Nu
atingeți piesele mobile periculoase până când echipamentul nu este deconectat de la curent și toate părțile mobile periculoase s-au oprit complet /
Hinweis: Berühren Sie die gefährlichen beweglichen Teile nicht, bis das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und alle gefährlichen beweglichen Teile
vollständig zum Stillstand gekommen sind/ Pozor: Ne dotikajte se nevarnih gibljivih delov, dokler naprava ni odklopljena od električnega napajanja in
se vsi nevarni gibljivi deli popolnoma ustavijo / Napomena: ne dirajte opasne pokretne dijelove dok se uređaj ne isključi iz napajanja i dok se svi
opasni pokretni dijelovi potpuno ne zaustave
PLSpis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznychi
elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z Serwisem
Dedra-Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem wykrzyknika i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów iładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.