Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Słuchawki DEFENDER CyberDots 280 Bezprzewodowe, Dokanałowe
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki z mikrofonem
(8)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER CyberDots 280 Bezprzewodowe, Dokanałowe
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
C
yberDots 280
Operation manual
Wir
eless st
ereo headset
Function
1.
Charging
2.
Connection
3.
Using the headset
4.
Phone call
5.
1. Pow
er
, play and phone calls sensor control area
2. Pow
er
, play and phone calls sensor control area
3. Earbud indicator
4. Microphone
5. Case backlight
6. Case with built
-in battery
7. Charging indicator
8. T
ype C charging port 5V
1. Disable Bluetooth on your phone
2. Remove the headphones fr
om the case, wait 15 seconds until they connect
T
ouch - play/pause
Double touch - decrease volyme
T
riple touch - calling a voice assistant
Long press 2 sec - previous track
Long press 3 sec - on/of
On any earbud
T
ouch - answer/finish call
Long press - reject call
3. T
urn on Bluetooth on your phone and connect to CyberDots 280
NO
TE
If the headset is not connected to the smartphone, it will automatically
turn off after 5 minutes
NO
TE
When watching a video, there may be a slight lag in sound from the video
NO
TE
Different operating time of the left and right earbud is not a defect
NO
TE
The smartphone charge level display is approximate. Incorrect display
of the charge level is not a br
eakdown.
Earbuds are charging
Case is charging
(Blue light will flash every 3 sec)
Earbuds are charged
Case is charged
(Blue light will on when charged)
Charging earbuds
Charging the case
1
3
4
2
3
4
6
7
7
8
5
~
230V
The changer is sold separately
CyberDots 280
T
ouch - play/pause
Double touch - increase volyme
T
riple touch - change mode music (default)/game
Long press 2 sec - next track
Long press 3 sec - on/off
ARM
❶
Գործառույթներ
1.
Էլեկտրաէներգիայի, խաղի և
հեռախոսազանգերի ցուցիչի
կառավարման տարածք
2.
Էլեկտրաէներգիայի, խաղի և
հեռախոսազանգերի ցուցիչի
կառավարման տարածք
3.
Ականջակալի ցուցիչ
4.
Միկրոֆոն
5.
Գործի հետին լույս
6.
Պատյան ներկառուցված
մարտկոցով
7.
Լիցքավորման ցուցիչ
8. T
ype-C լիցքավորման
պորտ 5V
❷
Լիցքավորում
Ականջակալների լիցքավորում
Գործի մեղադրանք
Ականջակալները լիցքավորվում
են
Գործը լիցքավորվում
է
(Կապույտ լույսը
կթողնի
յուրաքանչյուր 3
վայրկյանը մեկ)
Ականջակալները լիցքավորվում
են
Գործը մեղադրվում
է
(Կապույտ լույսը
կվառվի
լիցքավորման ժամանակ)
Չեյնջերը վաճառվում
է առանձին
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ Ձախ
և աջ
ականջակալի տարբեր
աշխատանքի
ժամանակը թերություն
չէ
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Սմարթֆոնի
լիցքավորման մակարդակի
ցուցադրումը մոտավոր
է:
Լիցքավորման մակարդակի
սխալ
ցուցադրումը խափանում
չէ:
❸
Միացում
1.
Անջատեք Bluetooth-ը ձեր
հեռախոսում
2.
Հեռացրեք ականջակալները
պատյանից, սպասեք
15 վայրկյան,
մինչև դրանք
միանան
3. Միացրեք Bluetooth-ը
ձեր
հեռախոսում և
միացեք CyberDots
280-ին
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Եթե
ականջակալը միացված
չէ
սմարթֆոնին, այն
ավտոմատ կերպով
կանջատվի 5
րոպե հետո
❹
Օգտագործելով ականջակալը
Հպում -
նվագարկել/դադարեցնել
Կրկնակի հպում
- նվազեցնել
ձայնը
Եռակի հպում
- ձայնային
օգնականի կանչ
Երկար սեղմեք
2 վրկ
Երկար սեղմեք
3 վայրկյան՝
միացնել/միացնել
Հպում -
նվագարկել/դադարեցնել
Կրկնակի հպում
- բարձրացնել
ձայնը
Եռակի հպում
- փոխել
երաժշտության ռեժիմը
(կանխադրված)/խաղ
Երկար սեղմեք
2 վրկ
Երկար սեղմեք
3 վայրկյան
-
միացնել/անջատել
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Տեսահոլովակ
դիտելիս տեսահոլովակից
ձայնի փոքր
ուշացում կարող
է լինել
❺
Հեռախոսազանգ
Ցանկացած ականջակալի
վրա
Հպեք -
պատասխանել/ավարտել
զանգը
Երկար սեղմում
- մերժել
զանգը
AZE
❶
Funksiyalar
1.
Enerji, oyun və telefon
zəngləri
sensorunun nəzarət
sahəsi
2.
Enerji, oyun və telefon
zəngləri
sensorunun nəzarət
sahəsi
3.
Qulaqlıq göstəricisi
4. Mikrofon
5.
Çantanın arxa işığı
6.
Daxili batareya ilə qutu
7.
Doldurma göstəricisi
8.
Type
C şarj
portu 5V
❷
Doldurulur
Qulaqcıqların doldurulması
Kassanın doldurulması
Qulaqlıqlar doldurulur
Qutu doldurulur
(Mavi işıq
hər 3
saniyədən bir
yanıb-sönəcək)
Qulaqcıqlar doldurulur
Dava ittiham
olunur (Mavi
işıq hər
3
saniyədən bir
yanıb-sönəcək)
Dəyişdirici ayrı
satılır
QEYD Sol
və sağ
qulaqcıqların fərqli
işləmə müddəti
qüsur deyil
QEYD Smartfonun
şarj səviyyəsinin
ekranı təxminidir.
Doldurma səviyyəsinin
səhv göstərilməsi
qəza deyil.
❸
Əlaqə
1.
Telefonunuzda
Bluetooth-u söndürün
2.
Qulaqlıqları qutudan çıxarın, qoşulana
qədər 15
saniyə gözləyin
3. T
elefonunuzda Bluetooth-u yandırın
və
CyberDots 280-ə
qoşulun
QEYD Əgər
qulaqlıq smartfona
qoşulmayıbsa, o,
5 dəqiqədən
sonra
avtomatik olaraq
sönəcək
❹
Qulaqlıqdan istifadə
T
oxun - oynat/fasilə
İkiqat toxunma
- həcmi
azaltmaq
Üçqat toxunma
- səsli
köməkçiyə zəng
etmək
2 saniyə
uzun basın
- əvvəlki
trek
3 saniyə
uzun basıb
saxlayın -
yandırın/of
T
oxun - oynat/fasilə
İkiqat toxunma
- həcmi
artırın
Üçqat toxunma
- rejimi
dəyişdirin
musiqi (defolt)/oyun
2 saniyə
uzun basın
- növbəti
trek
3 saniyə
uzun basın
- yandır/söndür
QEYD Videoya
baxarkən, videodan
səsdə bir
qədər gecikmə
ola bilər
❺
T
elefon zəngi
İstənilən qulaqlıqda
T
oxun - zəngə
cavab verin/bitirin
Uzun basın
- zəngi
rədd edin
BEL
❶
Функцыі
1.
Зона кіравання датчыкам
харчавання, гульняў
і тэлефонных
званкоў
2.
Зона кіравання датчыкам
харчавання, гульняў
і тэлефонных
званкоў
3.
Індыкатар навушнікаў
4.
Мікрафон
5.
Падсвятленне корпуса
6.
Корпус з убудаванай батарэяй
7.
Індыкатар зарадкі
8.
Порт зарадкі
Type C
5V
❷
Зарадка
Зарадныя навушнікі
Зарадка чахла
Навушнікі зараджаюцца
Чахол зараджаецца
(Сіні святло
будзе
міргаць кожныя
3 секунды)
Навушнікі зараджаныя
Справа абвінавачаная
(Пры зарадцы
загараецца сіні
індыкатар)
Чейнджер прадаецца
асобна
УВАГА Розны
час працы
левага і
правага навушнікаў
не з'яўляецца
дэфектам
ЗАЎВАГА. Узровень
зарада
смартфона паказваецца
прыблізна.
Няправільнае адлюстраванне
ўзроўню
зарада не
з'яўляецца паломкай.
❸
Злучэнне
1.
Адключыце Bluetooth на тэлефоне
2.
Дастаньце навушнікі з чахла,
пачакайце 15
секунд, пакуль
яны не
падключацца
3. Уключыце Bluetooth
на тэлефоне і
падключыцеся да
CyberDots 280
УВАГА Калі
гарнітура не
падключана
да смартфона,
яна аўтаматычна
выключыцца праз
5 хвілін
❹
Выкарыстанне г
арнітуры
Дотык -
прайграванне/паўза
Падвойнае дотык
- памяншэнне
волі
T
riple touch - выклік
галасавога
памочніка
Доўгі націск
2 секунды
- папярэдні
трэк
Доўгі націск
3 секунды
- укл
Дотык -
прайграванне/паўза
Двайны дотык
- павелічэнне
воліма
T
riple T
ouch -
змяніць рэжым
музыкі
(па змаўчанні)/гульні
Доўгі націск
2 секунды
- наступны
трэк
Доўгі націск
3 секунды
-
уключэнне/выключэнне
ЗАЎВАГА Падчас
прагляду відэа
можа
быць невялікая
затрымка гуку
ў відэа
❺
Т
элефонны званок
На любыя
навушнікі
Дакраніцеся -
адказ/завяршэнне
выкліку
Доўгі націск
- адхіліць
выклік
CZ
❶
Funkce
1.
Oblast ovládání senzoru napájení,
přehrávání a
telefonních hovorů
2.
Oblast ovládání senzoru napájení,
přehrávání a
telefonních hovorů
3.
Indikátor sluchátka
4. Mikrofon
5.
Podsvícení pouzdra
6.
Pouzdro s vestavěnou
baterií
7.
Indikátor nabíjení
8.
Nabíjecí port
Type C
5V
❷
Nabíjení
Nabíjecí sluchátka
Nabíjení pouzdra
Sluchátka se
nabíjejí
Pouzdro
se nabíjí
(Modré světlo
bude
blikat každé
3 sekundy)
Sluchátka jsou
nabitá
Případ je
zpoplatněn (P
o nabití
se
rozsvítí modré
světlo)
Měnič se
prodává samostatně
POZNÁMKA
Rozdílná provozní
doba
levého a
pravého sluchátka
není na
závadu
POZNÁMKA
Zobrazení úrovně
nabití
smartphonu je
přibližné. Nesprávné
zobrazení úrovně
nabití není
poruchou.
❸
Spojení
1.
Vypněte Bluetooth v telefonu
2.
Vyjměte sluchátka z pouzdra
a
počkejte 15
sekund, než
se připojí
3. Zapněte na
svém telefonu Bluetooth a
připojte se
k CyberDots
280
POZNÁMKA
Pokud
náhlavní souprava
není připojena
ke smartphonu,
po 5
minutách se
automaticky vypne
❹
Použití
náhlavní soupravy
Dotyk -
přehrávání/pauza
Double touch
- snížení
hlasitosti
T
rojitý dotyk – volání
hlasového
asistenta
Dlouhé stisknutí
2 sekundy
- předchozí
skladba
Dlouhé stisknutí
3 sekundy
-
zapnuto/vypnuto
Dotyk -
přehrávání/pauza
Dvojitý dotyk
- zvýšení
hlasitosti
T
rojitý dotyk - změna
režimu hudby
(výchozí)/hry
Dlouhé stisknutí
2 sekundy
- další
skladba
Dlouhé stisknutí
3 sekundy
-
zapnutí/vypnutí
POZNÁMKA
Při sledování
videa může
docházet k
mírnému zpoždění
zvuku z
videa
❺
T
elefonát
Na jakékoli
sluchátko
Dotyk -
přijmout/ukončit hovor
Dlouhé stisknutí
- odmítnutí
hovoru
DE
❶
Funktionen
1.
Sensorsteuerungsbereich für Strom,
Wiedergabe und
T
elefonanrufe
2.
Sensorsteuerungsbereich für Strom,
Wiedergabe und
T
elefonanrufe
3.
Ohrhörer-Anzeige
4. Mikrofon
5.
Gehäusehintergrundbeleuchtung
6.
Gehäuse mit eingebautem Akku
7.
Ladeanzeige
8.
Type C-Ladeanschluss
5V
❷
Aufladen
Ohrhörer aufladen
Aufladen des Koffers
Ohrhörer werden
aufgeladen
Das Gehäuse
wird aufgeladen
(Das
blaue Licht
blinkt alle
3 Sekunden)
Ohrhörer werden
aufgeladen
Der F
all ist
angeklagt (Beim
Laden
leuchtet das
blaue Licht)
Der W
echsler ist
separat erhältlich
HINWEIS Eine
unterschiedliche
Betriebsdauer des
linken und
rechten
Ohrhörers stellt
keinen Mangel
dar
HINWEIS Die
Anzeige des
Ladezustands
des Smartphones
ist ein
Richtwert. Eine
fehlerhafte Anzeige
des Ladezustandes
stellt keine Panne dar.
❸
V
erbindung
1.
Deaktivieren Sie Bluetooth auf
Ihrem
T
elefon
2.
Nehmen Sie die K
opfhörer aus
der
Hülle und
warten Sie
15 Sekunden,
bis sie
verbunden sind
3. Schalten Sie
Bluetooth auf Ihrem
T
elefon ein und
stellen Sie
eine
V
erbindung zu
CyberDots 280
her
HINWEIS W
enn das
Headset nicht
mit
dem Smartphone
verbunden ist,
schaltet
es sich
nach 5
Minuten automatisch
aus
❹
V
er
wendung des Headsets
Berühren –
Abspielen/Pause
Doppelte Berührung
– Lautstärke
verringern
T
riple T
ouch –
einen Sprachassistenten
anrufen
2 Sek.
lang drücken
– vorheriger
Titel
3 Sekunden
lang drücken
– ein/aus
Berühren –
Abspielen/Pause
Double T
ouch –
Volumen
erhöhen
Triple T
ouch – Modus Musik
(Standard)/Spiel
ändern
2 Sek.
lang drücken
– nächster
Titel
3 Sekunden
lang drücken
– ein/aus
HINWEIS Beim
Ansehen eines
Videos
kann es
zu einer
leichten T
onverzögerung
des Videos
kommen
❺
Anruf
Auf jedem
Ohrhörer
Berühren –
Anruf annehmen/beenden
Langes Drücken
– Anruf
ablehnen
ES
❶
Funciones
1. Área de control del sensor de
encendido, reproducción
y llamadas
telefónicas
2. Área de control del sensor de
encendido, reproducción
y llamadas
telefónicas
3. Indicador de auricular
4.
Micrófono
5.
retroiluminación de la caja
6.
Estuche con batería incorporada
7. Indicador de carga
8.
Puerto de carga
Type C
5V
❷
Cargando
Auriculares de carga
cargando el estuche
Los auriculares
se están
cargando
El estuche
se está
cargando (La
luz azul
parpadeará cada
3 segundos)
Los auriculares
están cargados
El caso
está cargado
(La luz
azul se
encenderá cuando
esté cargada)
El cambiador
se vende
por separado
NOT
A El tiempo
de funcionamiento
diferente del
auricular izquierdo
y derecho
no es un defecto
NOT
A La visualización
del nivel
de carga
del teléfono
inteligente es
aproximada. La
visualización incorrecta
del nivel
de carga
no es
una avería.
❸
Conexión
1.
Desactivar Bluetooth en su
teléfono
2.
Retire los auriculares
del estuche,
espere 15 segundos hasta que se
conecten
3. Encienda Bluetooth
en su teléfono y
conéctese a
CyberDots 280
NOT
A Si el
auricular no
está conectado
al teléfono
inteligente, se
apagará
automáticamente después
de 5
minutos
❹
Uso de los auriculares
T
ocar - reproducir/pausar
Doble toque
- disminuir
volumen
T
riple toque: llamar a
un asistente de
voz
Pulsación larga
2 segundos
- pista
anterior
Pulsación larga
3 segundos
-
encendido/apagado
T
ocar - reproducir/pausar
Doble toque
- aumentar
volumen
T
riple toque: cambia el
modo de música
(predeterminado)/juego
Pulsación larga
2 segundos
- siguiente
pista
Pulsación larga
3 segundos
-
encendido/apagado
NOT
A Al mirar
un video,
puede haber
un ligero retraso en el sonido del video
❺
Llamada telefónica
En cualquier auricular
T
oque - responder/finalizar
llamada
Pulsación larga
- rechazar
llamada
EST
❶
Funktsioonid
1.
Toite-,
mängu- ja
telefonikõnede
anduri juhtimisala
2.
Toite-,
mängu- ja
telefonikõnede
anduri juhtimisala
3.
Kõrvaklappide indikaator
4. Mikrofon
5. Korpuse taustvalgustus
6.
Sisseehitatud akuga ümbris
7.
Laadimise indikaator
8.
T
ype C
laadimisport 5V
❷
Laadimine
Kõrvaklappide
laadimine
Korpuse
laadimine
Kõrvaklapid
laevad
Korpus
laeb (Sinine
tuli vilgub
iga 3
sekundi järel)
Kõrvaklapid
on tasulised
Juhtum on
tasutud (Laadimisel
süttib
sinine tuli)
V
ahetaja müüakse
eraldi
MÄRKUS V
asaku ja parema
kõrvaklapi
erinev tööaeg
ei ole
defekt
MÄRKUS Nutitelefoni
laetuse taseme
näit on
ligikaudne. Laadimistaseme
vale
kuvamine ei
ole rike.
❸
Ühendus
1.
Keela Bluetooth oma
telefonis
2.
Eemaldage kõrvaklapid ümbrisest,
oodake 15
sekundit, kuni
need
ühenduvad
3. Lülitage oma
telefonis Bluetooth sisse ja
looge ühendus
rakendusega CyberDots
280
MÄRKUS Kui
peakomplekt pole
nutitelefoniga ühendatud,
lülitub see
5
minuti pärast
automaatselt välja
❹
P
eakomplekti kasutamine
Puudutage –
esita/peata
T
opeltpuudutus – helitugevuse
vähendamine
Kolmekordne
puudutus –
häälassistendi
helistamine
Pikk vajutus
2 sekundit
– eelmine
lugu
Pikk vajutus
3 sekundit
- sisse/välja
Puudutage –
esita/peata
T
opeltpuudutus – helitugevuse
suurendamine
Kolmekordne
puudutus –
režiimi
muutmine muusika
(vaikeseade)/mäng
Pikk vajutus
2 sekundit
– järgmine
lugu
Pikk vajutus
3 sekundit
– sisse/välja
MÄRKUS Video
vaatamisel võib
video
helis esineda väike viivitus
❺
T
elefonikõne
Igal kõrvaklapil
Puudutage –
vasta/lõpeta kõne
Pikk vajutus
– kõnest
keeldumine
GEO
❶
ფუნქციები
1.
დენის, თამაშის და სატელეფონო
ზარების სენსორის
კონტროლის
ზონა
2.
დენის, თამაშის და სატელეფონო
ზარების სენსორის
კონტროლის
ზონა
3.
ყურსასმენის ინდიკატორი
4.
მიკროფონი
5.
კორპუსის უკანა განათება
6.
ქეისი ჩაშენებული ბატარეით
7.
დატენვის მაჩვენებელი
8. T
ype-C დატენვის
პორტი 5V
❷
დამუხტვა
ყურსასმენების დამუხტვა
საქმის დამუხტვა
ყურსასმენები იტენება
საქმე იტენება
(ლურჯი შუქი
ანათებს ყოველ
3 წამში)
ყურსასმენები დამუხტულია
საქმე ბრალდებულია
(ცისფერი
შუქი ჩაირთვება
დატენვისას)
ჩეინჯერი იყიდება
ცალკე
შენიშვნა მარცხენა
და მარჯვენა
ყურსასმენის მუშაობის
განსხვავებული დრო
არ არის
დეფექტი
შენიშვნა სმარტფონის
დატენვის
დონის ჩვენება
მიახლოებითია.
დატენვის დონის
არასწორი ჩვენება
არ არის
ავარია.
❸
კავშირი
1.
გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2.
ამოიღეთ ყურსასმენები
კორპუსიდან, დაელოდეთ
15 წამს,
სანამ ისინი
დაკავშირდებიან
3. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე და
დაუკავშირდით CyberDots
280-ს
შენიშვნა თუ
ყურსასმენი არ
არის
დაკავშირებული სმარტფონთან,
ის
ავტომატურად გამოირთვება
5
წუთის შემდეგ
❹
ყურსასმენის გამოყენებით
შეხება -
დაკვრა/პაუზა
ორმაგი შეხება
- ხმის
შემცირება
სამმაგი შეხება
- ხმოვანი
ასისტენტის დარეკვა
დიდხანს დააჭირეთ
2 წამს
- წინა
სიმღერა
დიდხანს დააჭირეთ
3 წამს
-
ჩართვა/გამორთვა
შეხება -
დაკვრა/პაუზა
ორმაგი შეხება
- მოცულობის
გაზრდა
სამმაგი შეხება
- მუსიკის
რეჟიმის
შეცვლა (ნაგულისხმევი)/თამაში
დიდხანს დააჭირეთ
2 წამს
-
შემდეგი სიმღერა
დიდხანს დააჭირეთ
3 წამს
-
ჩართვა/გამორთვა
შენიშვნა ვიდეოს
ყურებისას,
შეიძლება იყოს
ხმის მცირე
ჩამორჩენა ვიდეოდან
❺
Სატელეფონო ზარი
ნებისმიერ ყურსასმენზე
შეეხეთ -
უპასუხეთ/დაასრულეთ
ზარი
ხანგრძლივი დაჭერით
- ზარის
უარყოფა
GRE
❶
Λειτουργίες
1.
Περιοχή ελέγχου αισθητήρα ισχύος,
αναπαραγωγής και
τηλεφωνικών
κλήσεων
2.
Περιοχή ελέγχου αισθητήρα ισχύος,
αναπαραγωγής και
τηλεφωνικών
κλήσεων
3.
Ένδειξη ακουστικών
4.
Μικρόφωνο
5.
Οπίσθιος φωτισμός θήκης
6.
Θήκη με ενσωματωμένη μπαταρία
7.
Ένδειξη φόρτισης
8.
Θύρα φόρτισης
Type C
5V
❷
Φόρτιση
Φόρτιση ακουστικών
Χρέωση της
υπόθεσης
Τα ακουστικά
φορτίζουν
Η θήκη
φορτίζεται (Το
μπλε φως
θα
αναβοσβήνει κάθε
3 δευτερόλεπτα)
Τα ακουστικά
είναι φορτισμένα
Η υπόθεση
χρεώνεται (Το
μπλε φως
θα ανάψει
όταν φορτιστεί)
Ο εναλλάκτης
πωλείται χωριστά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο
διαφορετικός χρόνος
λειτουργίας του
αριστερού και
του
δεξιού ακουστικού
δεν αποτελεί
ελάττωμα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η
οθόνη του
επιπέδου
φόρτισης του
smartphone είναι
κατά
προσέγγιση. Η
εσφαλμένη εμφάνιση
του
επιπέδου φόρτισης
δεν αποτελεί
βλάβη.
❸
Σύνδεση
1.
Απενεργοποιήστε το Bluetooth στο
τηλέφωνό σας
2.
Αφαιρέστε τα ακουστικά από
τη
θήκη, περιμένετε
15 δευτερόλεπτα
μέχρι
να συνδεθούν
3. Ενεργοποιήστε το
Bluetooth στο
τηλέφωνό σας
και συνδεθείτε
στο
CyberDots 280
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν
το σετ
μικροφώνου-ακουστικού δεν
είναι
συνδεδεμένο στο
smartphone, θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα
μετά από
5
λεπτά
❹
Χρήση του
ακουστικού
Αγγίξτε -
αναπαραγωγή/παύση
Διπλό άγγιγμα
- μείωση
έντασης
Τριπλό άγγιγμα
- κλήση
βοηθού
φωνής
Πατήστε παρατεταμένα
2
δευτερόλεπτα -
προηγούμενο κομμάτι
Παρατεταμένο πάτημα
3
δευτερολέπτων -
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Αγγίξτε -
αναπαραγωγή/παύση
Διπλή αφή
- αύξηση
έντασης
Τριπλό άγγιγμα
- αλλαγή
λειτουργίας
μουσικής (προεπιλογή)/παιχνίδι
Πατήστε παρατεταμένα
2
δευτερόλεπτα -
επόμενο κομμάτι
Παρατεταμένο πάτημα
3
δευτερολέπτων -
on/off
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν
παρακολουθείτε ένα
βίντεο, ενδέχεται
να υπάρχει
μια μικρή
καθυστέρηση στον
ήχο από
το βίντεο
❺
Τ
ηλεφωνική κλήση
Σε οποιοδήποτε
ακουστικό
Αγγίξτε -
απάντηση/ολοκλήρωση
κλήσης
Παρατεταμένο πάτημα
- απόρριψη
κλήσης
FI
❶
T
oiminnot
1.
Virta-, leikki- ja puheluanturin
ohjausalue
2.
Virta-, leikki- ja puheluanturin
ohjausalue
3.
Kuulokkeiden ilmaisin
4. Mikrofoni
5. Kotelon taustavalo
6. Kotelo sisäänrakennetulla akulla
7.
Latausilmaisin
8.
Type C
latausportti 5V
❷
Lataus
Ladattavat kuulokkeet
Kotelon lataus
Kuulokkeet latautuvat
Kotelo
latautuu (Sininen
valo vilkkuu
3
sekunnin välein)
Kuulokkeet ovat
maksullisia
T
apaus on maksullinen
(Sininen valo
syttyy latauksen aikana)
V
aihteisto myydään
erikseen
HUOMAA Älypuhelimen
lataustason
näyttö on
likimääräinen. Virheellinen
lataustason näyttö
ei ole
vika.
HUOMAA Älypuhelimen
lataustason
näyttö on
likimääräinen. Virheellinen
lataustason näyttö
ei ole
vika.
❸
Yhteys
1.
Poista Bluetooth käytöstä
puhelimestasi
2.
Irrota kuulokkeet kotelosta, odota
15
sekuntia, kunnes
ne kytkeytyvät
3. Ota Bluetooth
käyttöön puhelimessasi
ja muodosta
yhteys CyberDots
280:een
HUOMAA Jos kuulokkeita ei ole
yhdistetty älypuhelimeen,
se sammuu
automaattisesti 5
minuutin kuluttua
❹
Kuulokkeiden käyttäminen
Kosketa
- toista/tauko
Kaksoiskosketus - vähennä
äänenvoimakkuutta
Kolmoiskosketus
– ääniavustajan
soittaminen
Pitkä painallus 2 sekuntia - edellinen
kappale
Pitkä painallus
3 sekuntia
- päälle/pois
Kosketa
- toista/tauko
Kaksoiskosketus - lisää
äänenvoimakkuutta
T
riple touch - vaihda
musiikkitilaa
(oletus)/peli
Pitkä painallus 2 sekuntia - seuraava
kappale
Pitkä painallus
3 sekuntia
- päälle/pois
HUOMAA Videota
katseltaessa videon
äänessä voi olla pieni viive
❺
Puhelu
Millä tahansa kuulokkeella
Kosketa
- vastaa/lopeta
puhelu
Pitkä painallus - hylkää puhelu
HR / CNR
❶
Funkcije
1.
Kontrolno područje senzora
napajanja,
igre i
telefonskih poziva
2.
Kontrolno područje senzora
napajanja,
igre i
telefonskih poziva
3.
Indikator slušalice
4
Mikrofon
5.
Pozadinsko osvjetljenje kućišta
6.
Kutija s ugrađenom baterijom
7. Indikator punjenja
8.
Type C
priključak za
punjenje 5V
❷
Punjenje
Slušalice za
punjenje
Punjenje kućišta
Slušalice se
pune
Kutija se
puni (Plavo
svjetlo će
treperiti
svake 3 sekunde)
Slušalice se
pune
Slučaj je
naplaćen (Plavo
svjetlo će
se
upaliti kada se napuni)
Mjenjač se
prodaje zasebno
NAPOMENA Različito
vrijeme rada
lijeve i
desne slušalice
nije kvar
NAPOMENA Prikaz
razine napunjenosti
pametnog telefona
je približan.
Netočan
prikaz razine
napunjenosti nije
kvar.
❸
V
eza
1.
Onemogućite Bluetooth na svom
telefonu
2.
Izvadite slušalice iz kućišta,
pričekajte
15 sekundi dok se ne spoje
3. Uključite Bluetooth
na svom telefonu i
povežite se
na CyberDots
280
NAPOMENA Ako
slušalice nisu
spojene
na pametni
telefon, automatski
će se
isključiti nakon
5 minuta
❹
Korištenje slušalica
Dodirnite -
reprodukcija/pauza
Dvostruki dodir
- smanjenje
volumena
T
riple touch - pozivanje
glasovnog
asistenta
Dugi pritisak
2 sekunde
- prethodna
pjesma
Dugi pritisak
3 sekunde
-
uključivanje/isključivanje
Dodirnite -
reprodukcija/pauza
Dvostruki dodir
- povećanje
volumena
T
rostruki dodir - promijenite
način
glazbe (zadano)/igre
Dugi pritisak
2 sekunde
- sljedeća
pjesma
Dugi pritisak
3 sekunde
-
uključivanje/isključivanje
NAPOMENA Prilikom
gledanja videa
može doći
do malog
zaostajanja u
zvuku
videa
❺
T
elefonski poziv
Na bilo
kojoj slušalici
Dodirnite -
odgovorite/završite poziv
Dugi pritisak
- odbijanje
poziva
HUN
❶
Funkciók
1.
T
ápellátás, játék
és
telefonhívás-érzékelő vezérlőterület
2.
T
ápellátás, játék
és
telefonhívás-érzékelő vezérlőterület
3.
Fülhallgató jelző
4. Mikrofon
5.
Ház háttérvilágítása
6.
Tok
beépített akkumulátorral
7.
Töltésjelző
8.
Type C
töltőcsatlakozó 5V
❷
T
öltés
T
öltő fülhallgatók
A tok
töltése
A fülhallgatók
töltődnek
A tok
töltődik (A
kék fény
3
másodpercenként felvillan)
A fülhallgatók
fel vannak
töltve
Az ügy
fel van
terhelve (T
öltéskor kék
fény világít)
A váltó
külön vásárolható
meg
MEGJEGYZÉS A
bal és
a jobb
fülhallgató
eltérő működési
ideje nem
jelent hibát
MEGJEGYZÉS Az
okostelefon töltöttségi
szintjének kijelzése
hozzávetőleges. A
töltöttségi szint
helytelen kijelzése
nem
jelent meghibásodást.
❸
Kapcsolat
1. Kapcsolja ki a Bluetooth-t a telefonon
2.
Vegye ki
a fejhallgatót
a tokból,
várjon
15 másodpercet,
amíg csatlakozik
3. Kapcsolja be
a Bluetooth-t a telefonján,
és csatlakozzon
a CyberDots
280-hoz
MEGJEGYZÉS Ha
a headset
nincs
csatlakoztatva az
okostelefonhoz, 5
perc
elteltével automatikusan
kikapcsol
❹
A headset
használata
Érintse meg
- lejátszás/szünet
Dupla érintés
– hangerő
csökkentése
Három érintés
– hangsegéd
hívása
Hosszan nyomva
2 mp
- előző
szám
Hosszan nyomva
3 másodpercig
- be/ki
Érintse meg
- lejátszás/szünet
Dupla érintés
– hangerő
növelése
Három érintés
– módváltás
zene
(alapértelmezett)/játék
Hosszan nyomva
2 mp
- a
következő
szám
Hosszan nyomva
3 másodpercig
- be/ki
MEGJEGYZÉS Videó
megtekintése
közben enyhe
hang késés
léphet fel
a
videóból
❺
T
elefon hívás
Bármilyen fülhallgatón
Érintse meg
- hívás
fogadása/befejezése
Hosszan nyomva
- hívás
elutasítása
KAZ
❶
Функциялар
1.
Қуат, ойнату және телефон
қоңыраулары сенсорын
басқару
аймағы
2.
Қуат, ойнату және телефон
қоңыраулары сенсорын
басқару
аймағы
3.
Құлаққап индикаторы
4.
Микрофон
5.
Корпустың артқы жарығы
6.
Кірістірілген батареясы бар қорап
7.
Зарядтау көрсеткіші
8.
Type C
зарядтау порты
5 В
❷
Зарядталуда
Құлаққаптарды зарядтау
Корпусты зарядтау
Құлақаспаптар зарядталып
жатыр
Корпус зарядталып
жатыр (Көк
шам
әр 3
секунд сайын
жыпылықтайды)
Құлақаспаптар зарядталған
Іс айыпталады
(Зарядталған кезде
көк
шам жанады)
Ауыстырғыш бөлек
сатылады
ЕСКЕРТПЕ Сол
және оң
құлаққаптың
әр түрлі
жұмыс уақыты
ақау болып
табылмайды
ЕСКЕРТПЕ Смартфонның
заряд
деңгейінің дисплейі
шамамен берілген.
Заряд деңгейінің
дұрыс көрсетілмеуі
бұзылу емес.
❸
Байланыс
1.
Телефоныңыздағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2.
Құлақаспаптарды қораптан алыңыз,
олар қосылғанша
15 секунд
күтіңіз
3. Телефонда Bluetooth
қосыңыз және
CyberDots 280
желісіне қосылыңыз
ЕСКЕРТПЕ Егер
гарнитура смартфонға
қосылмаған болса,
ол 5
минуттан кейін
автоматты түрде
өшеді
❹
Құлаққапты пайдалану
Түрту -
ойнату/кідірту
Екі рет
түрту -
дыбыс деңгейін
төмендету
Үш рет
түрту -
дауыстық көмекшіге
қоңырау шалу
2 секунд
ұзақ басыңыз
- алдыңғы
трек
Ұзақ басыңыз
3 секунд
- қосу/өшіру
Түрту -
ойнату/кідірту
Екі рет
түрту -
дыбыс деңгейін
арттыру
Үш рет
түрту -
музыканы
(әдепкі)/ойын режимін
өзгерту
Ұзақ басыңыз
2 секунд
- келесі
трек
Ұзақ басыңыз
3 секунд
- қосу/өшіру
ЕСКЕРТПЕ Бейнені
көргенде,
бейнеден дыбыс
аздап кідіруі
мүмкін
❺
Т
елефон қоңырауы
Кез келген
құлаққапта
түртіңіз -
қоңырауға жауап
беру/аяқтау
Ұзақ басу
- қоңырауды
қабылдамау
PL
❶
Funkcje
1.
Obszar sterowania czujnikiem
zasilania, odtwarzania
i połączeń
telefonicznych
2.
Obszar sterowania czujnikiem
zasilania, odtwarzania
i połączeń
telefonicznych
3.
Wskaźnik słuchawki
4. Mikrofon
5.
Podświetlenie obudowy
6.
Etui z wbudowaną baterią
7.
Wskaźnik ładowania
8.
Port ładowania
Type
C 5V
❷
Ładowanie
Słuchawki do
ładowania
Ładowanie etui
Słuchawki ładują
się
Etui się
ładuje (Niebieskie
światło będzie
migać co
3 sekundy)
Słuchawki są
naładowane
Sprawa jest
obciążona (P
o naładowaniu
zaświeci się
niebieskie światło)
Zmieniacz sprzedawany
jest osobno
UWA
GA Różny
czas działania lewej i
prawej słuchawki
dousznej nie
jest wadą
UWA
GA Wyświetlany
poziom
naładowania smartfona
jest przybliżony.
Nieprawidłowe wyświetlanie
poziomu
naładowania nie
jest awarią.
❸
Połączenie
1.
Wyłącz Bluetooth w telefonie
2.
Wyjmij słuchawki z etui,
odczekaj 15
sekund, aż
się połączą
3. Włącz Bluetooth
w telefonie i połącz
się
z CyberDots
280
UWA
GA Jeśli
zestaw słuchawkowy
nie
jest podłączony
do smartfona,
wyłączy się
automatycznie po
5 minutach
❹
Korzystanie z
zestawu
słuchawkowego
Dotknij -
odtwarzanie/pauza
Podwójne
dotknięcie -
zmniejsz
głośność
Potrójny
dotyk -
wywołanie asystenta
głosowego
Długie naciśnięcie
2 sek
Długie naciśnięcie
3 sekundy
- wł
Dotknij -
odtwarzanie/pauza
Podwójny
dotyk -
zwiększ głośność
Potrójny
dotyk -
zmiana trybu
muzyki
(domyślnie)/gry
Długie naciśnięcie
2 sekundy
- następny
utwór
Długie naciśnięcie
3 sekundy
- wł
UWA
GA P
odczas oglądania
filmu wideo
może wystąpić
niewielkie opóźnienie
dźwięku
❺
Połączenie
telefoniczne
Na dowolnej
słuchawce
Dotknij -
odbierz/zakończ połączenie
Długie naciśnięcie
- odrzuć
połączenie
RO
❶
Funcții
1.
Zona de control al
senzorului de
alimentare, redare
și apeluri
telefonice
2.
Zona de control al
senzorului de
alimentare, redare
și apeluri
telefonice
3.
Indicator pentru căști
4. Microfon
5.
Iluminare de fundal a
carcasei
6.
Carcasa cu baterie incorporata
7.
Indicator de încărcare
8.
Port de încărcare
Type
C 5V
❷
Încărcare
Căști de
încărcare
Încărcarea carcasei
Căștile se
încarcă
Carcasa se
încarcă (Lumina
albastră va
clipi la fiecare 3 secunde)
Căștile sunt
încărcate
Carcasa este
taxată (Lumina
albastră se
va aprinde
când este
încărcată)
Schimbătorul se
vinde separat
NOT
Ă Timpul de
funcționare diferit
al
căștilor din
stânga și
din dreapta
nu este
un defect
NOT
Ă Afișajul nivelului
de încărcare
a
smartphone-ului este
aproximativ.
Afișarea incorectă
a nivelului
de încărcare
nu este
o defecțiune.
❸
Conexiune
1.
Dezactivați Bluetooth pe telefonul
dvs
2.
Scoateți căștile din carcasă,
așteptați
15 secunde
până se
conectează
3. Activați Bluetooth
pe telefon și
conectați-vă la
CyberDots 280
NOT
Ă Dacă setul
cu cască
nu este
conectat la
smartphone, acesta
se va
opri
automat după
5 minute
❹
Folosind setul
cu cască
Atinge -
redare/pauză
Atingere dublă
- scăderea
volumului
T
riplă atingere - apelarea
unui asistent
vocal
Apăsați lung
2 secunde
- piesa
anterioară
Apăsare lungă
3 secunde
- pornit/oprit
Atinge -
redare/pauză
Atingere dublă
- crește
volumul
T
ripla atingere - schimba
modul muzical
(implicit)/joc
Apăsați lung
2 secunde
- piesa
următoare
Apăsare lungă
3 secunde
- pornit/oprit
NOT
Ă Când vizionați
un videoclip,
este
posibil să
existe o
ușoară întârziere
a
sunetului din videoclip
❺
Apel telefonic
Pe
orice căști
Atingeți -
răspundeți/terminați apelul
Apăsare lungă
- respinge
apelul
RU
❶
Функции
1. Зона сенсора
управления питанием,
воспроизведением и
звонками
2. Зона сенсора
управления питанием,
воспроизведением и
звонками
3. Индикатор наушников
4. Микрофон
5. Подсветка кейса
6. Док-станция со
встроенным
аккумулятором
7. Индикатор зарядки
8. Порт зарядки
Type C
5В
❷
Зарядка
Зарядка наушников
Зарядка док-станции
Наушники заряжаются
Док-станция заряжается
(Синий свет
будет мигать
каждые 3
секунды.)
Наушники заряжены
Док-станция заряжена
(Синий свет
загорится при
зарядке)
Зарядное устройство
приобретается
отдельно
ВНИМАНИЕ Разное
время работы
левого и
правого наушника
не является
дефектом
ВНИМАНИЕ Отображение
уровня
заряда на
смартфоне
ориентировочное. Неверное
отображение уровня
заряда не
является браком.
❸
Соединение
1. Отключите на
телефоне Bluetooth
2. Выньте наушники
из док-станции,
подождите 15
сек пока
они соединятся
3. Включите на
телефоне Bluetooth и
подключитесь к
CyberDots 280
ВНИМАНИЕ Если
гарнитура не
подключена к
смартфону, она
автоматически выключится
через 5
минут
❹
Использование г
арнитуры
Прикосновение -
воспроизведение/пауза
Двойное прикосновение
-
уменьшить громкость
Тройное прикосновение
- вызов
голосового ассистента
Удержание 2
сек -
предыдущий трек
Удержание 3
сек -
вкл/выкл
Прикосновение -
воспроизведение/пауза
Двойное прикосновение
- увеличить
громкость
Тройное прикосновение
-
переключение режимов
музыка (по
умолчанию)/игра
Удержание 2
сек -
следующий трек
Удержание 3
сек -
вкл/выкл
ВНИМАНИЕ При
просмотре видео
может наблюдаться
небольшое
отставание звука
от видеоряда
❺
Т
елефонные звонки
На любом
наушнике
Прикосновение -
ответить/закончить
звонок
Удержание отклонить
звонок
S
LV
❶
Funkcije
1.
Senzorsko območje za nadzor
napajanja, iger
in telefonskih
klicev
2.
Senzorsko območje za nadzor
napajanja, iger
in telefonskih
klicev
3.
Indikator slušalk
4. Mikrofon
5.
Osvetlitev ohišja
6.
Etui z vgrajeno baterijo
7. Indikator polnjenja
8.
Polnilni priključek
Type
C 5V
❷
P
olnjenje
Slušalke za
polnjenje
Polnjenje
ohišja
Slušalke se
polnijo
Etui se
polni (Modra
lučka bo
utripala
vsake 3 sekunde)
Slušalke so
napolnjene
Primer je
zaračunan (K
o je
napolnjen,
bo zasvetila
modra lučka)
Menjalnik se
prodaja ločeno
OPOMBA Različen
čas delovanja
leve in
desne slušalke
ni okvara
OPOMBA Prikaz
ravni napolnjenosti
pametnega telefona
je približen.
Napačen
prikaz nivoja
napolnjenosti ni
okvara.
❸
Povezava
1.
Onemogočite Bluetooth v telefonu
2.
Odstranite slušalke iz ohišja
in
počakajte 15
sekund, da
se povežejo
3. V telefonu
vklopite Bluetooth in se
povežite s
CyberDots 280
OPOMBA Če
slušalke niso
povezane s
pametnim telefonom,
se bodo
samodejno
izklopile po
5 minutah
❹
Uporaba slušalk
Dotik -
predvajanje/pavza
Dvojni dotik
- zmanjšanje
glasnosti
Triple touch - klic glasovnega
pomočnika
Dolg pritisk
2 sekundi
- prejšnja
skladba
Dolg pritisk
3 s
- vklop/izklop
Dotik -
predvajanje/pavza
Dvojni dotik
- povečajte
glasnost
T
rojni dotik - spremenite
način glasbe
(privzeto)/igre
Dolg pritisk
2 sekundi
- naslednja
skladba
Dolg pritisk
3 s
- vklop/izklop
OPOMBA Med
gledanjem
videoposnetka lahko pride do rahlega
zaostanka zvoka
videoposnetka
❺
T
elefonski klic
Na katerikoli
slušalki
Dotaknite se
- sprejem/končanje
klica
Dolg pritisk
- zavrnitev
klica
SVK
❶ Funkcie
1.
Oblasť ovládania senzora napájania,
prehrávania a
telefónnych hovorov
2.
Oblasť ovládania senzora napájania,
prehrávania a
telefónnych hovorov
3.
Indikátor slúchadiel
4.
Mikrofón
5.
Podsvietenie puzdra
6.
Puzdro so vstavanou batériou
7.
Indikátor nabíjania
8.
Nabíjací port
Type C
5V
❷
Nabíjanie
Nabíjanie slúchadiel
Nabíjanie puzdra
Slúchadlá sa
nabíjajú
Puzdro sa
nabíja (Modré
svetlo bude
blikať každé
3 sekundy)
Slúchadlá sú
nabité
Prípad je
spoplatnený (P
o nabití
sa
rozsvieti modré
svetlo)
Menič sa
predáva samostatne
POZNÁMKA
Rozdielna prevádzková
doba ľavého
a pravého
slúchadla nie
je
chybou
POZNÁMKA
Zobrazenie úrovne
nabitia
smartfónu je
približné. Nesprávne
zobrazenie úrovne
nabitia nie
je
poruchou.
❸
Pripojenie
1.
Vypnite Bluetooth v telefóne
2.
Vyberte slúchadlá z puzdra
a počkajte
15 sekúnd,
kým sa
nepripoja
3. Zapnite na
svojom telefóne Bluetooth a
pripojte sa
k CyberDots
280
POZNÁMKA
Ak náhlavná
súprava nie
je
pripojená k
smartfónu, po
5 minútach
sa
automaticky vypne
❹
Používanie
náhlavnej súpravy
Dotyk –
prehrávanie/pozastavenie
Dvojitý dotyk
- zníženie
hlasitosti
T
rojitý dotyk – volanie
hlasového
asistenta
Dlhé stlačenie
2 sekundy
-
predchádzajúca skladba
Dlhé stlačenie
3 sekundy
-
zapnuté/vypnuté
Dotyk –
prehrávanie/pozastavenie
Dvojitý dotyk
- zvýšenie
hlasitosti
T
rojitý dotyk – zmena
režimu hudby
(predvolené)/hry
Dlhé stlačenie
2 sekundy
- nasledujúca
skladba
Dlhé stlačenie
3 sekundy
-
zapnutie/vypnutie
POZNÁMKA
Pri sledovaní
videa môže
dôjsť k
miernemu oneskoreniu
zvuku z
videa
❺
Hovor
Na akomkoľvek
slúchadle
Dotyk -
prijať/ukončiť hovor
Dlhé stlačenie
- odmietnutie
hovoru
SWE
❶
Funktioner
1.
Ström, spela och
telefonsamtal sensor
kontrollområde
2.
Ström, spela och
telefonsamtal sensor
kontrollområde
3.
Hörlursindikator
4. Mikrofon
5.
Bakgrundsbelysning av fodral
6.
Fodral med inbyggt batteri
7. Laddningsindikator
8.
Laddningsport T
ype C 5V
❷
Laddar
Laddar hörlurar
Laddar fodralet
Hörlurar laddas
Fodralet laddas
(Blått ljus
blinkar var
tredje sekund)
Hörlurar är
laddade
Ärendet laddas
(Blått ljus
tänds när
det
laddas)
V
äxlaren säljs
separat
OBS Olika
driftstider för
vänster och
höger hörsnäcka
är inte
en defekt
OBS! Visningen
av smartphonens
laddningsnivå är
ungefärlig. Felaktig
visning av
laddningsnivån är
inte ett
sammanbrott.
❸
Förbindelse
1.
Inaktivera Bluetooth på din
telefon
2.
T
a bort
hörlurarna från
fodralet, vänta
15 sekunder tills de ansluts
3. Slå på
Bluetooth på din telefon
och
anslut till
CyberDots 280
OBS! Om
headsetet inte
är anslutet
till
smarttelefonen stängs
det av
automatiskt
efter 5
minuter
❹
Använda headsetet
Peka
- spela
upp/pausa
Double touch
- minska
volymen
T
riple touch - ringer
en röstassistent
Långt tryck
2 sek
- föregående
spår
Långt tryck
3 sekunder
- på/av
Peka
- spela
upp/pausa
Double touch
- öka
volymen
T
riple touch - ändra
läge musik
(standard)/spel
Långt tryck
2 sek
- nästa
spår
Långt tryck
3 sek
- på/av
OBS! När
du tittar
på en
video kan
det
finnas en
liten fördröjning
i ljudet
från
videon
❺
T
elefonsamtal
På
vilken hörsnäcka
som helst
T
ryck på - svara/avsluta
samtal
Långt tryck
- avvisa
samtal
UKR
❶
Функції
1.
Зона керування сенсором
живлення, відтворення
та телефонних
дзвінків
2.
Зона керування сенсором
живлення, відтворення
та телефонних
дзвінків
3.
Індикатор навушників
4.
мікрофон
5.
Підсвічування корпусу
6.
Чохол з вбудованим акумулятором
7.
Індикатор зарядки
8.
Порт зарядки
Type C
5 В
❷
Зарядка
Зарядні навушники
Зарядка кейса
Навушники заряджаються
Кейс заряджається
(Синє світло
блимає кожні
3 секунди)
Навушники заряджаються
Справа звинувачена
(Під час
зарядки
горить синє
світло)
Чейнджер продається
окремо
ПРИМІТКА Різний
час роботи
лівого
та правого
навушників не
є дефектом
ПРИМІТКА Відображення
рівня
заряду смартфона
є приблизним.
Некоректне відображення
рівня заряду
не є
поломкою.
❸
Підключення
1.
Вимкніть Bluetooth на телефоні
2.
Вийміть навушники з футляра,
почекайте 15
секунд, поки
вони
підключаться
3. Увімкніть Bluetooth
на телефоні та
підключіться до
CyberDots 280
ПРИМІТКА Якщо
гарнітуру не
підключено до
смартфону, вона
автоматично вимкнеться
через 5
хвилин
❹
Використання г
арнітури
Дотик -
відтворення/пауза
Подвійний дотик
- зменшення
волі
T
riple touch - виклик
голосового
помічника
Тривале натискання
2 секунди
-
попередній трек
Тривале натискання
3 секунди
-
увімкнення/вимкнення
Дотик -
відтворення/пауза
Подвійний дотик
- збільшення
воліму
T
riple T
ouch -
зміна режиму
музика (за
замовчуванням)/гра
Тривале натискання
2 секунди
-
наступна композиція
Тривале натискання
3 секунди
-
увімкнення/вимкнення
ПРИМІТКА Під
час перегляду
відео
може спостерігатися
невелика
затримка звуку
у відео
❺
Т
елефонний дзвінок
На будь-який
навушник
Торкніться -
відповісти/завершити
виклик
Тривале натискання
- відхилення
виклику
UZB
❶
Funksiyalar
1.
Quvvat, o'yin va telefon
qo'ng'iroqlari
sensori boshqaruv
maydoni
2.
Quvvat, o'yin va telefon
qo'ng'iroqlari
sensori boshqaruv
maydoni
3.
Eshitish vositasi ko'rsatkichi
4. Mikrofon
5.
G'ilofning orqa nuri
6.
O'rnatilgan batareyali korpus
7.
Zaryadlash ko'rsatkichi
8.
Type C
zaryadlash porti
5V
❷
Zaryadlanmoqda
Quloqliklarni zaryad
qilish
Kosonni
zaryad qilish
Quloqliklar quvvatlanmoqda
Kassa zaryadlanmoqda
(Moviy chiroq
har 3
soniyada miltillaydi)
Eshitish vositasi
zaryadlangan
Ish undiriladi
(Zaryadlanganda ko'k
chiroq yonadi)
Almashtirgich alohida
sotiladi
DIQQA
T Chap va
o'ng quloqchinning
turli ish
vaqti nuqson
emas
ESLATMA
Smartfonning zaryadlash
darajasining ekrani
taxminiy. Zaryadlash
darajasini noto'g'ri
ko'rsatish buzilish
emas.
❸
Ulanish
1.
Telefoningizda
Bluetooth-ni o'chirib
qo'ying
2.
Eshitish vositalarini korpusdan chiqarib
oling, ular
ulanguncha 15
soniya kuting
3. T
elefoningizda Bluetooth-ni yoqing
va
CyberDots 280-ga
ulaning
ESLATMA
Agar naushnik
smartfonga
ulanmagan bo'lsa,
u 5
daqiqadan so'ng
avtomatik ravishda
o'chadi
❹
Eshitish vositasidan
foydalanish
T
egish - o'ynash/to'xtatib
turish
Ikki marta
teginish -
ovoz balandligini
kamaytirish
Uch marta
teginish -
ovozli yordamchini
chaqirish
Uzoq bosing
2 soniya
- oldingi
trek
Uzoq bosing
3 soniya
- yoqish/yoqish
T
egish - o'ynash/to'xtatib
turish
Ikki marta
teginish -
ovoz balandligini
oshirish
Uch marta
teginish -
musiqa (standart)
/
o'yin rejimini
o'zgartirish
2 soniya
bosib turing
- keyingi
trek
Uzoq bosing
3 soniya
- yoqish/o'chirish
DIQQA
T Videoni ko‘rayotganda
videodagi ovozda
biroz kechikish
bo‘lishi
mumkin
❺
T
elefon qo
'ng'irog'i
Har qanday eshitish vositasida
ga teging
- qo'ng'iroqqa
javob
berish/tugatish
Uzoq bosing
- qo'ng'iroqni
rad etish
Prohlášení o
shodě
Statické,
elektrické nebo
vysokofrekvenční pole (rádiová
zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje)
mohou ovlivnit
fungování tohoto
zařízení. V případě
rušení zvyšte
vzdálenost od zařízení
způsobujícího rušení."
Ochrana životního
prostředí
Evropská směmice
2002/96/EG a
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a
elektronická zařízení stejně
jako
baterie nepatří
do domovního
odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat
všechna zařizení
a baterie po
uplynutí
jejich životnosti
do přislušných
sběren. Podrobnosti
stanoví zákon
přišlušné země. S
ymbol na
produktu, návod
k
obsluze nebo
balení na
toto poukazuje. R
ecyklací a
jinými způsoby
zužitkování přispíváte k
ochraně životního
prostředí.
Podmínky
pro bezpečné
a účinné použití
výrobku
Bezpečnostní opatř
ení:
1. P
oužívejte výrobek
pouze k stanovenému
účelu použití.
2. Nerozebírejte.
T
ento výrobek
neobsahuje žádné
součásti, které
byste mohli opravovat.
Pro údržbu
a výměnu
vadného
výrobku obraťte
se na
společnost prodejce nebo
na autorizované
servisní středisko
Defender. Když produkt
přebíráte,
zkontrolujte, zda
je celistvý
a zda uvnitř
nejsou volně
se pohybující
objekty.
3. Není
vhodné pro
děti do 3
let. T
ento
výrobek může
obsahovat malé
součásti.
4. Ne
dopouštějte zásahu
vláhy na výrobek
a dovnitř.
Neponořujte výrobek
do kapalin.
5. Nevystavujte
výrobek vibracím
a mechanickému zatížení,
které by
mohly způsobit
mechanické poškození výrobku.
V
případě mechanického
poškození na
výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V
případě viditelných
poškození tento výrobek
nepoužívejte. Nepoužívejte
zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte
při teplotách
nad nebo pod
doporučenou teplotou
(viz Návod
k použití), při
vzniku kondenzované
vlhkosti a
v agresivním
prostředí.
8. Neberte
ústy.
9. Nepoužívejte
výrobek pro
průmyslové, lékařské a
výrobní účely.
10. P
okud se
přeprava zboží provádí
při nízkých
teplotách, před použitím
nechte zboží
ohřát v
teplé místnosti (+
16-25 °C)
po
dobu 3
hodin.
11. Vypněte
výrobek pokaždé,
když neplánujete jej
použít pro
delší dobu.
12. Nepoužívejte
výrobek při
řízení vozidla, pokud
výrobek je
rušivý, a
v případech, když
vypnutí zařízení
je stanoveno
zákonem.
Vlastnosti
• Ideální
výběr pro
milovníky aktivního životního
stylu
• Součástí
je úložné
a nabíjecí pouzdro
• Provozní
doba nabité
baterii do 6
hodin
• LED
osvětlení nabíjecího
pouzdra a korpusu
sluchátek
• Nízké
zpoždění zvuku
T
echnické parametry
• Bluetooth-specifikace:
V5.3 +
EDR, A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
• Průměr
membrány: 10
mm
• Citlivost
(sluchátka): 98
dB
• Citlivost
(mikrofon): -42
dB
• R
ozsah kmitočtů
(sluchátka):
20–20000 Hz
• R
ozsah kmitočtů
(mikrofon):
50–10000 Hz
• R
ozsah: 0–10
m
• Doba
práce v
režimu rozhovoru /
poslouchání hudby:
6 h
Dovozce: Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415,
T
allinn, Estonia.
Výrobce: Guangdong
Shengtena T
echnology
Co., L
TD. Address: Gounan
Village Industrial Area,
Gurao T
own,
Chaoyang
District, Shantou,
China.
Doba použitelnosti
neomezená.
Životnost —
2 roky
Datum výroby:
viz obal
Výrobce si
vyhrazuje právo
na změnu konfigurace
a technických
charakteristik uvedených
v této příručce.
Nejnovější a
úplná
verze příručky
je k
dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v
Číně.
BEZDRÁ
TOV
Á SOUPRA
VA
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне
пры
лады
(прылад) могуць
паўплываць статычныя,
электрычныя або
высокачастотныя палi
(радыёапаратура, мабільныя
тэлефоны, мікрахвалевыя
печы, электрастатычныя разрады).
У выпадку
ўзнікнення
павялічце адлегласць
ад прылады, якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнаг
а і
электроннага абсталявання
Гэты знак
на тавары,
батарэйках да тавару
або на
ўпакоўцы азначае, што
тавар не
можа быць утылізаваны
разам з
бытавымі адкідамі. Ён
павінен быць
дастаўлены ў
кампанію па зборы
і ўтылізацыі
батарэек,
электрычнага і
электроннага абсталявання.
Правілы і
ўмовы бяспечнага
і эфектыўнаг
а выкарыстання
тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць
тавар толькі
па прамым прызначэнні.
2. Не
разбіраць. Дадзены выраб
не змяшчае
частак, якія
падлягаюць самастойнаму рамонту.
Па пытаннях
абслугоўвання і
замены няспраўнага выраба
звяртайцеся да
фірмы-прадаўца або
ў аўтарызаваны сервісны
цэнтр
Defender. Пры
прыёме тавару
пераканайцеся ў яго
цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў,
якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не
прызначаны для дзяцей
да 3-х
гадоў. Можа
змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не
дапушчаць пападання вільгаці
на выраб
і ўнутр
яго. Не апускаць
выраб у
вадкасці.
5. Не
падвяргаць выраб вібрацыям
і механічным
нагрузкам, здольным
прывесці да механічных
пашкоджанняў тавару.
У выпадку
наяўнасці механічных
пашкоджанняў ніякіх гарантый
на тавар
не даецца.
6. Не
вы
карыстоўваць
пры бачных
пашкоджаннях вырабу.
Не карыстацца
заведама няспраўнай прыладай.
7. Не
вы
карыстоўваць
пры тэмпературах
ніжэй або
вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю карыстальніка),
пры
ўзнікненні вільгаці,
якая кандэнсуецца, а
таксама ў
агрэсіўным асяроддзі.
8. Не
браць у рот.
9. Не
вы
карыстоўваць
выраб у
прамысловых, медыцынскіх
або вытворчых
мэтах.
10. У
вы
падку,
калі транспарціроўка
тавару ажыццяўлялася
пры адмоўных
тэмпературах, перад пачаткам
эксплуатацыі
трэба даць
тавару сагрэцца ў
цёплым памяшканні
(+16-25 °С)
на працягу 3
гадзін.
11. Выключаць
прыладу кожны
раз, калі не
плануецца выкарыстоўваць
яе на працягу
доўгага перыяду
часу.
12. Не
выкарыстоўваць прыладу пры
кіраванні транспартным
сродкам у
выпадку, калі прылада
адцягвае ўвагу,
а
таксама ў
тых выпадках, калі
адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Прызначэнне:
прылада
для персанальнага праслухоўвання
гуку
Асаблівасці
• Выдатны
вы
бар
для актыўнага
ладу жыцця
• Чахол
для захоўвання і
зарадкі ўключаны
• Да
6 гадзін працы
ад батарэі
• Святлодыёдная
падсвятленне навушнікаў
і зараднага кейса
• Нізкая
затрымка
Спецыфікацыя
• Спецыфікацыя
Bluetooth: V5.3
+ EDR, A2DP,
A
VRCP, HFP, HSP
• Дыяметр
мембраны: 10
мм
• Адчувальнасць
(навушнікі): 98 дБ
• Адчувальнасць
(мікрафон): -42 дБ
• АЧХ
(навушнікі): 20–20000 Гц
• АЧХ
(мікрафон): 50–10000
Гц
• Дыяпазон
дзеяння: 0–10
м • Працягласць
размовы /
праслухоўвання: 6 гадзін
Імпарцёр: ООО
«ТД Компания Дефендер»
Адрес: 127030,
г. Москва,
ул. Сущевская, дом
27, стр.
2, помещение III,
комната 3,
офис 63.
Вытворца: Guangdong
Shengtena T
echnology
Co., L
TD. Address:
Gounan Village
Industrial Area,
Gurao T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці.
Тэрмін службы
- 6
месяцаў.
Гарантыйны тэрмін
- 6
месяцаў
Дата вытворчасці:
гл. на
ўпакоўцы
Вытворца захоўвае
права на
змяненне змесціва ўпакоўкі
і спецыфікацый,
указаных у гэтым
кіраўніцтве. Апошняе
і
падрабязнае кіраўніцтва
па эксплуатацыі размешчана
на сайце
www.defender-global.com
Зроблена ў
Кітаі.
БЕСПР
АВА
ДНАЯ Г
АРНІТУР
А
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil
telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının
toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın xidməti və
ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz.
Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində mexaniki
zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə etməmək.
7. T
övsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin
kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı bir
yerdə (+16...+25°C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən cihazı
istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri
• Aktiv həyat tərzi üçün əla seçimdir
• Saxlama qutusu və şarj qutusu daxildir
• 6 saata qədər batareyanın işləmə müddəti
• Qulaqlıqların və şarj qutusunun LED arxa işığı
• Aşağı gecikmə
Spesifikasiya
• Bluetooth spesifikasiyası: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Membran diametri: 10 mm
• Həssaslıq (qulaqlıqlar): 98 dB • Həssaslıq (mikrofon): -42 dB
• T
ezliyə cavab (qulaqlıqlar): 20–20000 Hz
• T
ezliyə cavab (mikrofon): 50–10000 Hz • Əməliyyat diapazonu: 0-10 m
• Davamlı danışıq / dinləmə müddəti: 6 saat
İstehsalçı: Guangdong Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China.
Limitsiz raf ömrü.
Xidmət müddəti - 6 ay.
Zəmanət müddəti - 6 ay
İstehsalat tarixini qabın üzərində bax
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır.
Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QARNITUR
TƏLIMA
T
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի)
շահագործման վրա
կարող են ազդել
ժեղ ստատիկ,
էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան
դաշտերը
(ռադիոկայաններ, բջջային
հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր)
/ եթե
տեղի է
նենմ, փորձեք
ﬔծացնել ﬕջերեսը
պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական
եւ էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա
մարտկոցների կամ
փաթեթի վրա նշված
այս նշանը
ցյց է
տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր
չէ տնօրինել
կենցաղային թափոնների
հետ ﬕասին:
Այն պետք է
առաքվի համապատասխան
մարտկոցների, էլեկտրական
և
էլեկտրոնային սարքավորﬓերի
հավաքման և
վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ
և արդյնավետ
օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական
ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը
օգտագործեք ﬕայն
իր նպատակային նպատակների
համար:
2. Մի
ապամոնտաժեք: Այս
ապրանքը չի պարնակմ
մասեր, որոնք
նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք:
Խափանված
իրի պահպանման
և փոխարինման
հարցի վերաբերյալ դիﬔք
դիլեր կամ
Պաշտպանի լիազորված
սպասարկման կենտրոն:
Ապրանքը ստանալիս
համոզվեք, որ
այն անխափան է
և արտադրանքի
ներսմ ազատ
շարժվող առարկաներ
չկան:
3. Հեռ
պահել 3
տարեկանից ցածր երեխաներից:
Կարող է
պարնակել փոքր
մասեր:
4. Հեռ
պահել խոնավթյնից:
Երբեք ապրանքը չթաթախել
հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ
ﬓացեք թրթռﬓերից
և ﬔխանիկական սթրեսներից,
որոնք կարող
են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս
պատճառել:
Մեխանիկական ﬖասների
դեպքմ երաշխիքներ
չեն տրամադրվմ:
6. Մի
օգտագործեք տեսողական
ﬖասների առկայթյան դեպքմ:
Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի
է:
7. Մի
օգտագործեք արտադրանքը
առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր
և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս
գործողթյան
ձեռնարկը), խոնավթյան
գոլորշիացման պայմաններմ,
ինչպես նաև թշնամական
ﬕջավայրմ:
8. Մի
դրեք բերանը:
9. Մի
օգտագործեք ապրանքը
արդյնաբերական, բժշկական կամ
արտադրական նպատակներով:
10. Այն
դեպքմ, երբ
ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել
է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա
գործելց առաջ
ապրանքը
պետք է
պահվի տաք
տեղմ (+ 16-25
° C
կամ 60-77
° F)
3 ժամվա
ընթացքմ:
11. Անջատեք
սարքն աﬔն
անգամ, երբ չի
նախատեսվմ օգտագործել
այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք սարքը
ﬔքենան վարելիս, եթե
այն շեղված
է շադրթյնից,
և այլ
դեպքերմ, երբ
օրենքը ձեզ
պարտավորեցնմ է
անջատել սարքը:
Նշանակթյն. Ձայնը
անձնական լսել
սարք
Հատկթյններ
•
Գերազանց ընտրթյն
ակտիվ ապրելակերպի համար
•
Ներառված է
պահեստավորման և լիցքավորման
պատյան
•
Մինչև 6
ժամ մարտկոցի շահագործման
ժամանակը
•
Ականջակալների և
լիցքավորման տփի լսադիոդային
լսավորթյն
•
Ցածր շացմ
Հստակեցմ
•
Bluetooth ճշգրտմ.
V5.3 + EDR,
A2DP, AVRCP,
HFP, HSP
•
Մեմբրանի տրամագիծը`
10 մմ
•
Զգայնթյն (ականջակալներ)՝
98 դԲ
•
Զգայնթյն (խոսափող)
-42 դԲ
•
Հաճախականթյան արձագանք
(ականջակալներ)՝ 20–20000 Հց
•
Հաճախականթյան արձագանք
(խոսափող)՝ 50–10000 Հց
•
Գործողթյան ﬕջակայքը՝
0–10 մ
•
Շարնակական խոսակցթյն/լսման
ժամանակահատված՝ 6 ժ
ՆԵՐՄՈ: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес: 127030,
г. Москва,
ул. Сущевская,
дом 27,
стр. 2,
помещение III, комната
3, офис
63.
Արտադրող: Guangdong
Shengtena Technology
Co., LTD. Address:
Gounan Village
Industrial Area,
Gurao Town,
Chaoyang District,
Shantou,
China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ:
Ծառայթյան ժամկետը
- 6
աﬕս:
Երաշխիքային ժամկետը՝
6 աﬕս
Արտադրթյան ժամկետը
տես փաթեթի
վրա
Արտադրողը պահպանմ
է սյն
ձեռնարկմ նշված փաթեթի
պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել
իրավնքը:
Գործողթյան վերջին
և մանրամասն
ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ
Արտադրված է
Չինաստանմ.
ԱՆԼԱՐ
ՍՏԵՐԵՈ
ԱԿԱՆՋԱԿԱԼՆԵՐ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
BEŽIČNE
SLUŠALICE
SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje
uređaja mogu
da utiču
statička, električna ili
visokofrekventna polja
(radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička
pražnjenja). Ako
postaju smetnje,
povečite distanciju od
uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije,
električne i elektronske
opreme
Ovaj znak
na robi,
baterijama prema
robi označava da
roba ne
može biti
utilizirana zajedno
sa
svakodnevnima otpacima.
Ovu robu
neophodno dostaviti
u kompaniju za
skupljanje i
utilizaciju električne
i
elektronske opreme.
Pravila i
uslove bezbednog
i efikasnog korišćenja
robe
Mere predostrožnosti
1. K
oristite robu
samo u
pravu svrhu.
2. Ne
demontirati. Ova
izrađevina ne
sadrži delova, koji
podležu samostalnom
remontu.
Za posluživanje
i zamenu
pokvarene izrađevine
obraćajte se u
trgovačku kuću
ili u
autorizovani servisni
centar
Defender. Primajući
robu, uverite
se u
njenoj celovitosti a
takođe u
otsutstvu unutra
stvari, koji
se slobodno
premeštaju.
3. Ne
namenjen za
decu do
3 godine. Može
da sadrži
sitna dela.
4. Ne
dopuštajte da
vlaga pada
na izrađevinu ili
unutra. Ne
opuštajte izrađevinu
u tečnost.
5. Ne
podvrgavajte izrađevinu
vibraciji ili
mehaničkom teretu, koji
mogu pokvariti
robu. Ako
roba ima
mehaničko
oštećenje, garancije
se ne
izdaju.
6. Ne
koristite izrađevinu,
ako ona
ima vidljivo oštećenje.
Ne koristite
nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne
koristite izrađevinu,
ako temperatura
je viša ili
niža od
toga, što
preporučeno u
uputstvu za
korisnika. Ne koristite
izrađevinu, ako
postaja kondenzovana
vlaga, a
takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne
uzimajte izrađevinu
u usta.
9. Ne
koristite izrađevinu
u industrijskom,
medicinskom ili proizvodnom
cilju.
10. Ako
izrađevina je
bila transportirana
pri odrečnoj temperaturi,
pre početka
ekspluatacije neophodno
da roba
se
zagreje u
toploj prostoriji
(+16-25 °С)
3 sata.
11. Iskopčavajte
uređaj svaki
put, kada
ne planirate ga
koristiti dugo
vremena.
12. Ne
koristite izrađevinu
u toku
vođenja prevozna sredstva,
ako uređaj
odvlači pažnju,
a takođe
kada isključivanje
predviđeno zakonom.
Značajke
• Odličan
izbor za
aktivan stil
života
• Uključena
je kutija
za pohranu
i punjenje
• Do
6 sati
rada baterije
• LED
pozadinsko osvjetljenje
slušalica i
kućišta za punjenje
• Niska latencija
Specifikacija
• Bluetooth
specifikacija: V5.3
+ EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
• Promjer
membrane: 10
mm •
Osjetljivost (slušalice): 98
dB
• Osjetljivost
(mikrofon): -42
dB •
Frekvencijski odziv (slušalice):
20–20000 Hz
• Frekvencijski
odziv (mikrofon):
50–10000 Hz
• Raspon rada:
0–10 m
• T
rajanje kontinuiranog
razgovora /
slušanja: 6
sati
UVOZNIK:
Defender T
echnology OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn,
Estonia.
Proizvođač: Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
LTD.
Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao
T
own,
Chaoyang District,
Shantou, China.
Neograničen rok
trajanja.
Životni vijek
je 2
godine
Datum proizvodnje:
vidi na
ambalaži
Proizvođač zadržava
pravo promjene
sadržaja paketa
i specifikacija navedenih
u ovom
priručniku. Najnoviji
i detaljni
priručnik za
upotrebu dostupan
je na
www.defender-global.com
Proizvedeno u
Kini.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. V
ersuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der W
are:
V
orsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der W
artung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das
autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die W
are
unversehrt ist und sich keine frei beweglichen T
eile im Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die
Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen Schäden
verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung von
Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der Ware unter den Minustemperaturen, die W
are vor Inbetriebnahme im warmen Raum (+16-25
°С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den
gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten
• Ideal für Amateure der aktiven Lebensweise
• Aufbewahrungs- und Ladekoffer ist im Lieferumfang enthalten
• Arbeitszeit geladener Batterie bis 6 Stunden
• LED-Beleuchtung für Ladegerät und Kopfhörer-Gehäuse
• Niedrige Latenz
Eigenschaften
• Bluetooth-Spezifikation: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Membrandurchmesser: 10 mm
• Empfindlichkeit (Kopfhörer): 98 dB
• Empfindlichkeit (Mikrofon): -42 dB
• Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz
• Frequenzbereich (Mikrofon): 50–10000 Hz
• Aktionsradius: 0–10 m
• Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 6 St
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Hersteller: Guangdong Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China.
Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre
Herstellungsdatum: siehe die V
erpackung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser
Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com
Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
Declaration o
f Conformity
Operation of
device (devices) may
be affected
by strong static,
electrical or
high-frequency fields (radio
installations, mobile
telephones, microwaves, electrostatic
discharges)/ If
occurs, T
ry increasing the
distance from
the devices causing the interface.
Disposal o
f batteries,
electr
ical
and electronic
equipment
This sign
on the product,
its batteries
or package indicates
that the
product cannot be
disposed together
with
domestic waste.
It should be
delivered to
an appropriate batteries,
electrical and
electronic equipment collecting
and
recycling company.
T
erms and conditions
of safe
and efficient
use o
f the
product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do
not disassemble. This
product does
not contain parts
that are
entitled to self-sufficient
repair. On
the question of
maintenance and
replacement of a
failed item
apply to a
dealer or
Defender authorized service
center. While
receiving the
product make
sure that it
is unbroken
and there are
no freely
moving objects inside
the product.
3. K
eep away
from children
under the age
of 3.
May contain small
parts.
4. K
eep away
from humidity.
Never immerse the
product in
liquids.
5. K
eep away
from vibrations
and mechanical stresses,
which can
cause mechanical damaging
of the
product. In case
of
mechanical damage
no warranties are
provided.
6. Do
not use in
the presence
of visual damage.
Do not
use when the
product is
obviously defective.
7. Do
not use the
product at
temperatures below and
above recommended
temperatures (see the
operation manual),
under
the conditions
of humidity evaporation,
as well
as in hostile
environment.
8. Do
not put into
the mouth.
9. Do
not use the
product for
industrial, medical or
manufacturing purposes.
10. In
case when shipment
of the
product was conducted
in subzero
temperatures, then before
operating, the
product
should be
kept in a
warm placement
(+16-25°C or 60-77°F)
within 3
hours.
11. Turn
off the device
each time,
when it is
not planned
to use it
for extended
period of time.
12. Do
not use the
device while
driving the vehicle,
if it
is diverted attention,
and in
other cases when
the law
obliges you to
turn off the device.
Features
•
Excellent choice for
active lifestyle
•
Storage and
charging case
is included
•
Up to 6
hours of
battery operation time
•
LED backlight of
the headphones
and the charging
case
• Low latency
Specification
•
Bluetooth specification: V5.3
+ EDR,
A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP
•
Membrane diameter: 10
mm
•
Sensitivity (headphones): 98
dB
•
Sensitivity (microphone): -42
dB
•
Frequency response (headphones):
20–20000 Hz
•
Frequency response (microphone):
50–10000 Hz
•
Operation range: 0–10
m
•
Continuous talk /
listening period:
6 hrs
IMPORTER:
Defender T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415,
T
allinn, Estonia.
Manufacturer: Guangdong
Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address:
Gounan Village Industrial
Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China.
Unlimited shelf
life.
Service life
is 2 years
Date of
manufacture: see on
the package
Manufacturer keeps
the right to
change package
contents and specifications
indicated in
this manual. The
latest and
detailed operation
manual is available
at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERA
TION MANUAL
V
aatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden)
toimintaan voivat vaikuttaa
staattiset, sähkö-
tai korkeataajuiset kentät
(radiolaitteet,
matkapuhelimet, mikroaaltouunit,
sähköstaattiset purkaukset). Niiden
esiintyessä lisää
etäisyyttä häiriön
aiheuttavaan laitteeseen.
Y
mpäristönsuojelua
koskeva
ohje
Siitä lähtien,
kun Euroopan unionin
direktiivi 2002/96/EU
ja 2006/66/EU otetaan
käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö-
ja elektroniikkalaitteita
ja paristoja ei
saa
hävittää talousjätteen
mukana. Kuluttajalla on
lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkö-
ja
elektroniikkalaitteet niiden
käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa
ne
T
uotteen tur
vallisen
ja tehokkaan
käytön säännöt ja
ehdot
T
ur
vallisuustoimenpiteet:
1. Käytä
tuotetta vain käyttötarkoituksen
mukaisesti.
2. Älä
pura. T
ämä tuote ei
sisällä käyttäjän korjattavissa
olevia osia. Huoltoon
ja viallisen
tuotteen vaihtoon
liittyvissä kysymyksissä
ota yhteyttä myyjään
tai valtuutettuun
Defender-huoltamoon. V
astaanottaessa tuotetta
varmista, että
se on ehjä
eikä sen
sisällä ole vapaasti
liikkuvia esineitä.
3. Ei
sovellu alle 3-vuotiaille
lapsille. Saattaa
sisältää pieniä osia.
4. V
ältä kosteuden
joutumista tuotteen
päälle ja sisälle.
Älä upota
tuotetta nesteisiin.
5. Älä
altista tuotetta tärinälle
ja iskuille,
jotka voivat vaurioittaa
tuotetta. Mekaaniset
vauriot eivät kuulu
takuun
piiriin.
6. Älä
käytä, jos tuotteessa
on näkyviä
vaurioita. Älä käytä
tuotetta, jos
tiedät, että se
on vioittunut.
7. Älä
käytä suositeltua matalammissa
tai korkeammissa
lämpötiloissa (ks. käyttöohje),
kondensoituvan
kosteuden muodostuessa
sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä
käytä tuotetta teolliseen,
lääketieteelliseen tai
tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli
tuotetta on kuljetettu
lämpötilan ollessa
nollan alapuolella, anna
tuotteen lämmetä
lämpimässä tilassa
(+16-25 °С)
3 tunnin ajan
ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta
laite joka kerta,
kun et
aio käyttää sitä
pitkään aikaan.
12. Älä
käytä laitetta ajaessa
autoa, mikäli
laite häiritsee keskittymistä
sekä tilanteissa,
joissa laki edellyttää
laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet
•
Erinomainen valinta aktiiviseen
elämään
• Mukana säilytys- ja latauskotelo
• Akun aika jopa 6 tuntia
•
Laturin ja kuulokkeiden
LED-valaistus
• L
yhyt viive
T
ekniset tiedot
•
Bluetooth-spesifikaatio: V5.3 +
EDR, A2DP,
AVRCP,
HFP, HSP
•
Kalvon halkaisija: 10
mm
•
Herkkyys (kuulokkeet): 98
dB
•
Herkkyys (mikrofoni): -42
dB
•
T
aajuusalue (kuulokkeet):
20–20000 Hz
•
T
aajuusalue (mikrofoni):
50–10000 Hz
•
Valikoima:
0–10 m
•
Puheaika / musiikin
kuunteluaika: 6
kpl
Maahantuoja: Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415, T
allinn,
Estonia.
V
almistaja: Guangdong Shengtena
T
echnology Co.,
L
TD. Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao T
own,
Chaoyang District,
Shantou, China.
Säilyvyysaika on
rajaton.
Käyttöaika —
2 vuotta
V
almistuspäivä: katso pakkauksesta
V
almistaja pidättää oikeuden
tässä oppaassa
kuvattujen varusteiden ja
teknisten ominaisuuksien
muutoksiin.
Oppaan viimeisimmän
version saa ladattua
osoitteesta www.defender-global.com
On tehty Kiinassa.
LANGA
T
TOMA
T KUUL
OKKEET
OHJE
შესაბამისობის
დეკლარაცია
მოწყობილობის
(მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე
შეიძლება გავლენა
მოახდინონ სტატიკურმა,
ელექტრიკულმა ან
მაღალსიხშირიანმა
ველებმა (რადიოაპარატურამ,
მობილურმა ტელეფონებმა,
მიკროტალღურმა ღუმელებმა,
ელექტროსტატიკურმა
განმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდეთ
მანძილი მოწყობილობისგან,
რომელიც იწვევს
დაბრკოლებებს.
ელემენტების,
ელექტრიკული და
ელექტრონული მოწყობილობების
უტილიზაცია.
ეს
ნიშანი საქონელზე,
საქონელის
ელემენტებზე ან
შეფუთვაზე ნიშნავს
იმას, რომ
საქონლის უტილიზაცია
შეუძლებელია
საყოფაცხოვრებო
ნარჩენებთან
ერთად. ის
უნდა ჩაბარდეს
კომპანიას, რომელიც
განახორციელებს ელემენტების,
ელექტრიკული
და
ელექტრონული
მოწყობილობების
შეგროვებასა და
უტილიზაციას.
საქონლის
ეფექტური და
უსაფრთხო გამოყენების
წესები და
პირობები
სიფრთხილის
ზომები:
1.
გამოიყენეთ საქონელი
მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2.
არ დაშალოთ.
აღნიშნული ნაკეთობა
არ შეიცავს
ნაწილებს, რომელიც
გამოგადგებათ
რემონტისთვის
საკუთრი
ძალებით.ნაწილების
შეცვლისთვის და
მომსახურეობის სხვა
საკითხებზე მიმართეთ
ფირმა-გამყიდველს ან
Defende-ის
ავტორიზებულ
სერვის ცენტრს.
საქონლის მიღებისას
დარწმუნდით, რომ
ის დაზიანებული
არ
არის
და
მის შიგნით
არაფერი
ხმაურობს.
3.
არ არის
გათვალისწინებული ბავშვებისთვის
3 წლის
ასაკამდე. შეიძლება
შეიცავდეს
წვრილ
დეტალებს.
4.
არ დაუშვათ
სითხის მოხვედრა
ნაკეთობაზე და
მის შიგნით.
არ
ჩადოთ
ნაკეთობა
სითხეში.
5.
არ დაუშვათ
ნაკეთობის ვიბრაცია
და მექანიკური
დატვირთვა, რომელიც
გამოიწვევს
საქონლის
მექანიკურ
დაზიანებას.
მექანიკური
დაზიანებებისას
საქონელზე არანაირი
გარანტია არ
გაიცემა.
6.
არ
გამოიყენოთ ნაკეთობა
ხილული დაზიანებების
დროს. არ
ჩართოთ
მოწყობილობა,
თუ
თქვენთვის ცნობილია,
რომ ის
დაზიანებულია.
7.
არ გამოიყენოთ
რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე
მაღალ ან
დაბალ ტემპეტარურებში
(იხ.
მომხმარებლის
ინსტრუქცია)
კონდენსირებული
სინოტივისას და
აგრესიულ გარემოში.
8.
არ ჩაიდოთ
პირში.
9.
არ გამოიყენოთ
მოწყობილობა სამეწარმეო,
სამედიცინო და
სამრეწველო მიზნით
.
10.
იმ შემთხვევაში,
თუ საქონლის
ტრანსპორტირება მოხდა
უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის
წინ
საქონელი
დადევით
თბილ
ოთახში (+16-25
°С) 3
საათის განმავლობაში.
11.
გამორთეთ მოწყობილობა
თუ არ
აპირებთ მის
გამოყენებას ხანგრძლივი
დროის
მანძილზე.
12.
არ გამოიყენოთ
მოწყობილობა სატრანსპორტო
საშუალების ტარებისას,
თუ მოწყობილობა
ხელს
უშლის
თქვენს
ყურადღებიანობას
და ასევე
იმ შემთხვევებში,როდესაც
მისი გამორთვა
გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები
• შესანიშნავი
არჩევანი აქტიური
ცხოვრების წესისთვის
• მოყვება
შესანახი და
დამტენი ჩანთა
• ბატარეის
მუშაობის ხანგრძლივობა
6 საათამდე
• ყურსასმენების
და დამტენის
ქეისის LED
განათება
• აბალი
შეყოვნება
სპეციფიკაცია
• Bluetooth
სპეციფიკაცია: V5.3
+ EDR,
A2DP, AVRCP,
HFP,
HSP
• მემბრანის
დიამეტრი: 10
მმ
• მგრძნობელობა
(ყურსასმენები): 98
dB
• მგრძნობელობა
(მიკროფონი): -42
დბ
• სიხშირის
პასუხი (ყურსასმენები):
20–20000 ჰც
• სიხშირის
პასუხი (მიკროფონი):
50–10000 ჰც
• მოქმედების
დიაპაზონი: 0–10
მ
• უწყვეტი
საუბარი /
მოსმენის პერიოდი:
6 სთ
მწარმოებელი:
Guangdong Shengtena
Technology Co.,
LTD. Address:
Gounan Village
Industrial
Area,
Gurao
Town, Chaoyang
District, Shantou,
China.
შენახვის
ვადის შეუზღუდავი
ვადა.
მომსახურების
ვადა -
6 თვე.
საგარანტიო
ვადა -
6 თვე
გამოშვების
თარიღი: იხ.
შეფუთვაზე
მწარმოებელი
იტოვებს უფლებას
შეცვალოს ამ
სახელმძღვანელოში მითითებული
შეფუთვის შინაარსი
და
სპეციფიკაციები.
ოპერაციის
უახლესი და
დეტალური სახელმძღვანელო
შეგიძლიათ იხილოთ
ვებ –
გვერდზე:
www.defender-global.com
გამზადებულია
ჩინეთში.
უსადენო გარნიტურა
ინსტრუქცია
V
astavusdeklaratsioon
Staatilised,
elektri- või
kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid,
mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud)
võivad mõjutada seadme
(seadmete) funktsioneerimist.
Häirete korral
suurendada kaugus
seadmest mis põhjustab
häireid.
Akude, elektri-
ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol
tootel, toote patareitel
või pakendil
tähendab, et toodet
ei tohi
taastuda koos
olmejäätmetega. T
eda
tuleb tarnida
patereite, elektri-
ja elektroonikaseadmete kogumise
ja taastumise
ettevõtesse.
T
oodet ohutu
ja efektiivse
kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage
toodet üksnes sellel
ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge
lammutage. See toode
ei sisalda
sobivaid iseseisvale remondile
osi.
3. Hoolduse
ja defektse toote
asendamise puhul,
palun võtke ühendust
ettevõtte-edasimüüjaga või
autoriseeritud Defender
teeninduskeskusega. T
oote kätte saamisel,
kontrollige tema terviklus
ja selles vabalt
liikuvate objektide
puudumine.
4. Ei
sobi alla 3-aastastele.
V
õib sisaldada
väikseid osi.
5. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
6. Ärge
jätke toodet vibratsioonile
ja mehaanilise
pingele, mis võib
põhjustada toote
mehaanilised vigastused.
T
oote mehaaniliste
kahjustuste korral
jääb toode
ilma garantiita.
7. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
8. Ärge
kasutage üle või
alla soovitatava
temperatuuril (vt. Kasutusjuhend),
kondenseerunud niiskuse
ja
agressiivse keskkonna puhul.
9. Ärge
võtke suhu.
10. Ärge
kasutage toodet tööstuse,
meditsiini või
tootmise eesmärgil.
11. Kui
toote transporteerimine toimus
madalal temperatuuril,
enne toodet kasutamist
tuleb seda
soojendama
soojas ruumis
(+ 16-25°C) 3
tundi jooksul.
12. Lülitage
seade välja iga
kord, kui
seda ei kasutatakse
pikkal ajal.
Ärge kasutage
seadet sõiduki
juhtimisel,
juhul kui
seade häirib tähelepanu,
ja juhul,
kui seadme väljalülitus
on seadusega
ettenähtud."
Funktsioonid
•
Suurepärane valik aktiivseks
elustiiliks
•
Kaasas hoiu- ja
laadimiskarp
•
Aku tööaeg kuni
6 tundi
•
Kõrvaklappide ja
laadimiskorpuse LED-taustvalgustus
• Madal latentsusaeg
Spetsifikatsioon
•
Bluetoothi spetsifikatsioon: V5.3
+ EDR,
A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP
•
Membraani läbimõõt: 10
mm
•
Tundlikkus (kõrvaklapid): 98
dB
•
Tundlikkus (mikrofon): -42
dB
•
Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000
Hz
•
Sageduskarakteristik (mikrofon): 50–10000
Hz
•
T
ööulatus: 0–10
m
•
Pidev kõne/kuulamisperiood: 6
tundi
IMPORTIJ
A: Defender T
echnology OÜ,
Betooni str 11,
11415, T
allinn, Estonia.
T
ootja: Guangdong
Shengtena T
echnology
Co., L
TD. Address:
Gounan Village
Industrial Area,
Gurao T
own,
Chaoyang District,
Shantou, China.
Piiramatu säilivusaeg.
Kasutusaeg on 2 aastat
T
ootmise kuupäev:
vaata pakendilt
T
ootjal on
õigus muuta
käesolevas juhendis
toodud pakendi sisu
ja spetsifikatsioone.
Uusim ja üksikasjalik
kasutusjuhend on
saadaval aadressil www.defender-global.com
T
ehtud Hiinas.
JUHTMET
A KÕRV
AKL
APPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de
confor
midad
El funcionamiento
del dispositivo (dispositivos)
puede verse
afectado por estática
fuertes, campos
eléctricos o de
alta
frecuencia (instalaciones
de radio, teléfonos
móviles, microondas,
descargas electrostáticas). Si
esto ocurre,
intente
aumentar la
distancia de los
dispositivos que
causan la interferencia.
Eliminación
No deseche
este aparato como
residuo doméstico
convencional. Devuélvalo a
un punto
de recogida de
reciclado
de piezas
eléctricas y electrónicas
WEEE. Con
ello ayudará a
preservar los
recursos naturales y
a proteger
el medio
ambiente. Contactar
con su vendedor
o las
autoridades locales para
obtener más
información.
Reglas
y condiciones
del uso seguro
y eficaz
del producto
Medidas de
precaución:
1. Utilice
el producto como
es debido
directamente.
2. No
despiece el producto.
El producto
no contiene piezas
que se
puedan reparar de
forma independiente.
En lo que
se
refiere al
mantenimiento y sustitución
del artículo
defectuoso póngase en
contacto con
la empresa vendedora
o con
el
servicio de
asistencia técnica autorizado
Defender.
Al aceptar el
producto asegúrese
de su integridad
y de
que dentro no
haya objetos
que se muevan
con facilidad
.
3. No
está destinado para
el uso
de los niños
menores de
3 años. Puede
contener piezas
pequeñas.
4. Evite
que la humedad
pase sobre
el producto y
dentro de
él. No ponga
el producto
en líquidos.
5. No
someta el producto
a vibraciones
ni a cargas
mecánicas que
puedan causar lesiones
mecánicas del
artículo. En el
caso
de que
haya lesiones mecánicas
no se
ofrecerá ninguna garantía
para el
producto.
6. No
use el producto
si tiene
defectos visibles. No
use dispositivos
obviamente defectuosos.
7. No
use el producto
a temperaturas
más bajas ni
más altas
que las recomendadas
(ver el
manual del usuario),
así como en
casos de
humedad condensada y
en el
medio agresivo.
8. No
ponga el producto
en la
boca.
9. No
utilice el producto
para fines
industriales, médicos o
productivos.
10. En
el caso de
que el
transporte del producto
se haya
efectuado a temperaturas
bajo cero,
antes de empezar
a explotar el
producto deje
que éste se
caliente en
un local caluroso
(+16-25 °С)
durante 3 horas.
11. Apague
el dispositivo cada
vez que
no planea utilizarlo
durante un
largo período de
tiempo.
12. No
utilice el dispositivo
mientras conduzca
un vehículo si
el dispositivo
desvía su atención,
así como
en los casos
en que
la desconexión
del dispositivo está
prevista por
la ley.
Características
•
Excelente opción para
un estilo
de vida activo.
•
El estuche de
almacenamiento y
carga está incluido
•
Hasta 6 horas
de tiempo
de funcionamiento de
la batería
•
Retroiluminación LED
de los
auriculares y
el estuche de
carga
• Baja latencia
Especificación
•
Especificación de Bluetooth:
V5.3 +
EDR, A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
•
Diámetro de la
membrana: 10
mm
•
Sensibilidad (auriculares): 98
dB
•
Sensibilidad (micrófono): -42
dB
•
Respuesta de
frecuencia (auriculares):
20–20000 Hz
•
Respuesta de
frecuencia (micrófono):
50–10000 Hz
•
Rango de operación:
0–10 m
•
Período continuo
de conversación
/ escucha: 6
horas
IMPORT
ADOR: Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415, T
allinn,
Estonia.
Fabricante:
Guangdong Shengtena T
echnology Co.,
LTD.
Address: Gounan
Village Industrial Area,
Gurao T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China.
Vida útil
ilimitada.
La vida
útil es de
2 años.
Fecha de
fabricación: ver el
embalaje
El fabricante
se reserva el
derecho de
cambiar el contenido
del paquete
y las especificaciones
indicadas en
este manual. El
manual de
funcionamiento más reciente
y detallado
está disponible en
www.defender-global.com
Fabricado
en China.
LOS A
URICULARES INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία
της συσκευής
(συσκευές) μπορεί
να επηρεαστεί
από ισχυρά
στατικά, ηλεκτρικά
ή υψηλής
συχνότητας πεδία
(ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, μικροκύματα,
ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις)
/ Εάν
συμβεί, προσπαθήστε
να αυξήσετε
την
απόσταση από
τις συσκευές
που προκαλούν
τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπατ
αριών, ηλεκτ
ρικού
και
ηλεκτρονικού
εξοπλισμού
Αυτό το
σύμβολο στο
προϊόν, τις
μπαταρίες ή
τη συσκευασία
του υποδεικνύει
ότι το
προϊόν δεν
μπορεί να
απορριφθεί μαζί
με
οικιακά απορρίμματα.
Θα πρέπει
να παραδοθεί
σε μια
κατάλληλη εταιρεία
συλλογής και
ανακύκλωσης ηλεκτρικών
και
ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι κ
αι προϋποθέσεις
για ασφαλή
και
αποδοτική
χρήση τ
ου προϊόντ
ος
Προφυλάξεις
κατά
τη
χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε
το προϊόν
μόνο για
τον προβλεπόμενο
σκοπό.
2. Μην
αποσυναρμολογείτε. Αυτό
το προϊόν
δεν περιέχει
ανταλλακτικά που
δικαιούνται αυτοδύναμη
επισκευή. Σχετικά
με το
ζήτημα της
συντήρησης και
της αντικατάστασης
ενός αποτυχημένου
αντικειμένου, εφαρμόστε
σε έναν
αντιπρόσωπο ή
εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις Defender
Κατά τη
λήψη του
προϊόντος, βεβαιωθείτε
ότι δεν
είναι σπασμένο
και ότι
δεν υπάρχουν
ελεύθερα κινούμενα
αντικείμενα μέσα
στο προϊόν.
3. Μακριά
από παιδιά
κάτω των
3 ετών.
Μπορεί να
περιέχει μικρά
μέρη.
4. Κρατήστε
μακριά από
την υγρασία.
Ποτέ μην
βυθίζετε το
προϊόν σε
υγρά.
5. Μακριά
από δονήσεις
και μηχανικές
καταπονήσεις, οι
οποίες μπορεί
να προκαλέσουν
μηχανική βλάβη
στο προϊόν.
Σε
περίπτωση μηχανικής
βλάβης δεν
παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην
το χρησιμοποιείτε
παρουσία οπτικής
βλάβης. Μην
το χρησιμοποιείτε
όταν το
προϊόν είναι
προφανώς ελαττωματικό.
7. Μη
χρησιμοποιείτε το
προϊόν σε
θερμοκρασίες κάτω
και πάνω
από τις
συνιστώμενες θερμοκρασίες
(δείτε το
εγχειρίδιο
λειτουργίας), υπό
συνθήκες εξάτμισης
υγρασίας, καθώς
και σε
εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην
το βάζετε
στο στόμα.
9. Μη
χρησιμοποιείτε το
προϊόν για
βιομηχανικούς, ιατρικούς
ή κατασκευαστικούς
σκοπούς.
10. Σε
περίπτωση που
η αποστολή
του προϊόντος
πραγματοποιήθηκε σε
θερμοκρασίες κάτω
από το
μηδέν, τότε
πριν από
τη
λειτουργία, το
προϊόν πρέπει
να διατηρείται
σε θερμή
τοποθέτηση (+
16-25 °
C ή
60-77 °
F) εντός
3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε
τη συσκευή
κάθε φορά,
όταν δεν
πρόκειται να
τη χρησιμοποιήσετε
για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
12. Μην
χρησιμοποιείτε τη
συσκευή κατά
την οδήγηση
του οχήματος,
εάν είναι
στραμμένη η
προσοχή, και
σε άλλες
περιπτώσεις
όταν ο
νόμος σας
υποχρεώνει να
απενεργοποιήσετε τη
συσκευή."
Χαρακτηριστικά
•
Εξαιρετική επιλογή
για δραστήριο
τρόπο ζωής
•
Περιλαμβάνεται θήκη
αποθήκευσης και
φόρτισης
•
Χρόνος λειτουργίας
μπαταρίας έως
και 6
ώρες
•
Οπίσθιος φωτισμός
LED των
ακουστικών και
της θήκης
φόρτισης
•
Χαμηλή καθυστέρηση
Προσδιορισμός
•
Προδιαγραφές Bluetooth:
V5.3 +
EDR, A2DP,
A
VRCP,
HFP, HSP
•
Διάμετρος μεμβράνης:
10 mm
•
Ευαισθησία (ακουστικά):
98 dB
•
Ευαισθησία (μικρόφωνο):
-42 dB
•
Απόκριση συχνότητας
(ακουστικά): 20–20000
Hz
•
Απόκριση συχνότητας
(μικρόφωνο): 50–10000
Hz
•
Εύρος λειτουργίας:
0–10 m
•
Συνεχής περίοδος
ομιλίας /
ακρόασης: 6
ώρες
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender
T
echnology
OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn,
Estonia.
Κατασκευαστής: Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
LTD.
Address: Gounan Village
Industrial Area,
Gurao T
own,
Chaoyang District,
Shantou, China.
Απεριόριστη διάρκεια
ζωής.
Η διάρκεια
ζωής είναι
2 χρόνια
Ημερομηνία κατασκευής:
βλ. Στη
συσκευασία
Ο κατασκευαστής
διατηρεί το
δικαίωμα να
αλλάξει τα
περιεχόμενα και
τις προδιαγραφές
του πακέτου
που αναφέρονται
σε αυτό
το εγχειρίδιο.
Το πιο
πρόσφατο και
αναλυτικό εγχειρίδιο
λειτουργίας είναι
διαθέσιμο στη
διεύθυνση www.defender-global.com
Κατασκευασμένο στην
Κίνα.
ΑΣΥΡΜΑ
Τ
Α ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
Deklaracja zgodności
Na działanie
urządzenia (urządzeń)
mogą mieć
wpływ silne
pola statyczne,
electryczne lub pola
o wysokiej
częstotliwości
(instalacje radiowe,
telefony komórkowe, mikrofalówki,
wyładowania elektrostatyczne).
Wrazie
wystąpienia prosimy
zwiększyć odległość
od urządzeń
powodujących zakłócenia.
"
Utylizacja
Nie wyrzucać
urządzenia
do ogólnego domowego
kosza na
śmieci. Należy
je oddać w
specjalnym punkcie
zbiórki
elektrycznego I
elektronicznego przeznaczonego
do recyklingu. W
ten sposób
przyczynią się ze
sprzedawcą lub
odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące
bezpiecznego i skutecznego
użytkowania
produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać
produkt zgodnie
z przeznaczeniem.
2. Nie
rozbierać. Niniejszy
produkt nie zawiera
części, nadających
się do samodzielnej
naprawy. W
sprawach związanych
z
obsługą lub
wymianą uszkodzonego
produktu należy się
kontaktować ze
sprzedawcą lub
z autoryzowanym centrum
serwisowym Defender.
Przy odbiorze
należy się upewnić,
iż urządzenie
jest jednolite
i nie zawiera
w środku
swobodnie
przemieszczających się
przedmiotów.
3. Produkt
nie jest
przeznaczony dla dzieci
w wieku
poniżej 3
lat, ponieważ może
zawierać małe
elementy.
4. Nie
dopuszczać przedostania
się wilgoci na
powierzchnię i
do środka
produktu. Nie zanurzać
w wodzie.
5. Nie
narażać produktu
na wibracje i
obciążenia mechaniczne,
mogące doprowadzić
do uszkodzeń mechanicznych
produktu. Gwarancja
na produkt
nie jest udzielana
przy wykryciu
uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie
używać produktu
z widocznymi uszkodzeniami.
Niedopuszczalne jest
rozmyślne użycie urządzenia
ewidentnie
uszkodzonego.
7. Nie
używać w
temperaturach wyższych lub
niższych od
zalecanych (patrz
instrukcję obsługi), przy
skondensowaniu się
pary wodnej
oraz w
środowisku agresywnym.
8. Nie
brać do
ust.
9. Nie
używać produktu
do celów przemysłowych,
medycznych lub
produkcyjnych.
10. Jeżeli
produkt był
transportowany przy temperaturze
ujemnej, przed
rozpoczęciem eksploatacji należy
pozwolić
urządzeniu ogrzać
się w
ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C)
w ciągu
3 godzin.
11. Wyłączać
urządzenie za
każdym razem, gdy
planowana jest
dłuższa przerwa
w korzystaniu.
12. Nie
używać urządzenia
podczas prowadzenia pojazdu
w przypadku,
gdy urządzenie rozprasza
uwagę, oraz
w
przypadkach, gdy
obowiązek wyłączenia
urządzenia jest określony
przez prawo."
F
unk
cje
•
Doskonały wybór
dla aktywnego stylu
życia
•
W zestawie
etui do przechowywania
i ładowania
•
Czas pracy
naładowanej baterii do
6 godzin
•
Podświetlenie
LED etui ładującego
i obudowy
słuchawek
•
Niskie opóźnienie
dźwięku (Low Latency)
Specyfikacja
•
Bluetooth specyfikacja:
V5.3 + EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
•
Średnica membrany:
10 mm
•
Czułość (słuchawki):
98 dB
•
Czułość (mikrofon):
-42 dB
•
Zakres częstotliwości
(słuchawki): 20–20000 Hz
•
Zakres częstotliwości
(mikrofon): 50–10000 Hz
•
Zakres działania:
0–10 m
•
Czas pracy
w trybie rozmowy
/ słuchania
muzyki: 6 godz
Importer :
Defender T
echnology
OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn, Estonia.
Producent:
Guangdong Shengtena
T
echnology Co.,
L
TD. Address:
Gounan Village Industrial
Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China.
Nieograniczony okres
ważności.
Żywotność
- 2
lata
Data produkcji:
patrz opakowanie
"Producent zastrzega
sobie prawo
do zmiany konfiguracji
i parametrów
technicznych określonych w
niniejszej instrukcji.
Najnowsza i
pełna wersja
instrukcji jest dostępna
na stronie
internetowej www.defender-global.com
Wyprodukowano w Chinach.
BEZPRZEWODOWY ZEST
AW SŁUCHA
WK
OWY
INSTRUKCJ
A
Declarație
de concordanță
Asupra
funcționării aparatului
(aparatelor) pot
să
influențeze cîmpurile
statice, electrice
și cele
de frecvență
înaltă (apratura
radio,
telefoanele celulare,
cuptoarele cu
microunde,
descărcările de
curent electric
static). În
cazul apariției
acestora
măriți
distanța de
la aparatul,
care
cauzează aceste
bruieri.
Instrucţiuni pentru
protecţia mediului
înconjurător
Din
momentul aplicârii
directivelor europene
2002/96/UE
în dreptul
naţional sunt
valabile următoarele:
Aparatele
electrice
şi electronice
nu pot
fi
salubrizate cu
gunoiul menajer.
Consumatorul este
obigat conform
legii să
predea
aparatele
electrice şi
electronice la
sfârşitul
duratei de
utilizare la
locurile de
colectare publice
sau înapoi
de unde
au
fost
cumpârate. Detaliile
sunt reglementate
de
către legistaţia
ţării respective.
Simbolul de
pe produs,
în instrucţiunile
de
utilizare
sau pe
ambaiaj indică
aceste
regiementări. Prin
reciclarea, revalorificarea
materialelor sau
alte forme
de valorificare
a
aparatelor
scoase din
uz aduceţi
o
contribuţie importată
la protecţia
mediului nostru
înconjurător.
Regulile
și condițiile
de siguranță
și folosire
eficientă a
produsului
Măsuri de
precauție:
1.
Produsul a
se folosi
numai
cu scopul
destinației directe.
2.
Nu demontați.
Acest articol
nu
conține piese,
care pot
fi reparate
separat. În
ceea ce
privește deservirea
tehnică și
shimbarea
articilului
defect adrsați-vă
la vânzătorul
autorizat
sau la
centrul autorizat
de deservire
tehnică Defender.
La primirea
produsului
convingeți-vă
că dânsul
este integral
și
nu există
în interiorul
dânsului obiecte
care se
deplasează liber.
3.
Nu este
destinat copiilor
sub
3 ani.
Poate
conține
piese mici.
4.
Nu admiteți
accesul umidității
pe
suprafața articolului
sau în
interiorul dânsului.
Nu scufundați
articolul în
substanțe lichide.
5.
Nu supuneți
articolul sub
influența
vibrațiilor și
a sarcinilor
mecanice, care
sunt capabile
să aducă
la deteriorarea
mecanică a
produsului.
În cazul
existenței deteriorărilor
mecanice,
produsului nu
se acordă
nici un
fel de
garanții.
6.
Nu folosiți
articolul în
cazul
prezenței deteriorărilor
vizibile. Nu
folosiți intenționat
aparatul știind
despre faptul
că este
deteriorat.
7.
A nu
se folosi
la
temperaturi mai
reduse sau
mai înalte
de cele
recomandate(vezi manualul
de utilizare),
în cazul
apariției
umezelii
condensate, și
de asemenea
în
medii agresive.
8.
A nu
se introduce
în
gură.
9.
A nu
se folosi
articolul
în scopuri
industriale, medicinale
sau de
producție.
10.
În cazul,
în care
transportarea
produsului a
fost efectuată
la temperaturi
negative, înainte
de a
începe exploatarea
trebuie
trebuie
acordată posibilitatea
produsului de
a
se încălzi
la temperatura
încăperii (+16–25°С)
îndealungul a
3 ore.
11.
Deconectați aparatul
de fiecare
dată,
când nu
planificați să
î-l folosiți
o perioadă
mai îndelungată
de timp.
12.
Nu folosiți
aparatul în
timpul
conducerii mijlocului
de transport,
în cazul
în care,
aparatul distrage
atenția, și
de asemenea
în
acele
cazuri, când
deconectarea aparatului
este
prevăzută de
legislație.
Particularităţile
• Ideal
pentru iubitorii
de
stil de
viață activ
• Carcasa
de depozitare
și
încărcare este
inclusă
• Timpul
de lucru
al
bateriei încărcate
de până
la 6
ore
• Iluminarea
LED a
carcasei
de încărcare
și a
carcasei căștilor
•
Întârziere audio
scăzută
/ audiolag
scăzut
Specificaţiile
tehnice
• Bluetooth
- caietul
de
sarcini: V5.3
+ EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
• Diametrul
al
membranei:
10 mm
• Sensibilitate
(căști): 98
dB
• Sensibilitate
(microfon): -42
dB
• frecvența
de răspuns
(căști):
20–20000 Hz
• Frecvenţa
de răspuns
(microfon):
50–10000 Hz
• Raza
de acţiune:
0–10
m
• Timpul
de funcţionare
în
regimul de
convorbire /
ascultare a
muzicii: 6
ore
Importatorul:
Defender T
echnology
OÜ,
Betooni str
11, 11415,
T
allinn,
Estonia.
Producător:
Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
LTD.
Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao
T
own,
Chaoyang
District,
Shantou, China.
T
ermenul de
valabilitate nu
este limitat.
Durata
de viață
— 2
ani
Data
fabricației: vezi
pe ambalaj
Producătorul
își rezervă
dreptul de
a
modifica configurația
și caracteristicile
tehnice specificate
în acest
manual. Cea
mai
recentă
și recentă
versiune a
manualului
este disponibilă
pe www.defender-global.com
Produs în China.
GARNITURĂ F
ĂRĂ FIR
INSTRUCŢIUNILE
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje
uređaja mogu
da utiču
statička, električna ili
visokofrekventna polja
(radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička
pražnjenja). Ako
postaju smetnje,
povečite distanciju od
uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije,
električne i elektronske
opreme
Ovaj znak
na robi,
baterijama prema
robi označava da
roba ne
može biti
utilizirana zajedno
sa
svakodnevnima otpacima.
Ovu robu
neophodno dostaviti
u kompaniju za
skupljanje i
utilizaciju električne
i
elektronske opreme.
Pravila i
uslove bezbednog
i efikasnog korišćenja
robe
Mere predostrožnosti
1. K
oristite robu
samo u
pravu svrhu.
2. Ne
demontirati. Ova
izrađevina ne
sadrži delova, koji
podležu samostalnom
remontu.
Za posluživanje
i zamenu
pokvarene izrađevine
obraćajte se u
trgovačku kuću
ili u
autorizovani servisni
centar
Defender. Primajući
robu, uverite
se u
njenoj celovitosti a
takođe u
otsutstvu unutra
stvari, koji
se slobodno
premeštaju.
3. Ne
namenjen za
decu do
3 godine. Može
da sadrži
sitna dela.
4. Ne
dopuštajte da
vlaga pada
na izrađevinu ili
unutra. Ne
opuštajte izrađevinu
u tečnost.
5. Ne
podvrgavajte izrađevinu
vibraciji ili
mehaničkom teretu, koji
mogu pokvariti
robu. Ako
roba ima
mehaničko
oštećenje, garancije
se ne
izdaju.
6. Ne
koristite izrađevinu,
ako ona
ima vidljivo oštećenje.
Ne koristite
nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne
koristite izrađevinu,
ako temperatura
je viša ili
niža od
toga, što
preporučeno u
uputstvu za
korisnika. Ne koristite
izrađevinu, ako
postaja kondenzovana
vlaga, a
takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne
uzimajte izrađevinu
u usta.
9. Ne
koristite izrađevinu
u industrijskom,
medicinskom ili proizvodnom
cilju.
10. Ako
izrađevina je
bila transportirana
pri odrečnoj temperaturi,
pre početka
ekspluatacije neophodno
da roba
se
zagreje u
toploj prostoriji
(+16-25 °С)
3 sata.
11. Iskopčavajte
uređaj svaki
put, kada
ne planirate ga
koristiti dugo
vremena.
12. Ne
koristite izrađevinu
u toku
vođenja prevozna sredstva,
ako uređaj
odvlači pažnju,
a takođe
kada isključivanje
predviđeno zakonom.
Značajke
• Odličan
izbor za
aktivan stil
života
• Uključena
je kutija
za pohranu
i punjenje
• Do
6 sati
rada baterije
• LED
pozadinsko osvjetljenje
slušalica i
kućišta za punjenje
• Niska latencija
Specifikacija
• Bluetooth
specifikacija: V5.3
+ EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
• Promjer
membrane: 10
mm •
Osjetljivost (slušalice): 98
dB
• Osjetljivost
(mikrofon): -42
dB •
Frekvencijski odziv (slušalice):
20–20000 Hz
• Frekvencijski
odziv (mikrofon):
50–10000 Hz
• Raspon rada:
0–10 m
• T
rajanje kontinuiranog
razgovora /
slušanja: 6
sati
UVOZNIK:
Defender T
echnology OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn,
Estonia.
Proizvođač: Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
LTD.
Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao
T
own,
Chaoyang District,
Shantou, China.
Neograničen rok
trajanja.
Životni vijek
je 2
godine
Datum proizvodnje:
vidi na
ambalaži
Proizvođač zadržava
pravo promjene
sadržaja paketa
i specifikacija navedenih
u ovom
priručniku. Najnoviji
i detaljni
priručnik za
upotrebu dostupan
je na
www.defender-global.com
Proizvedeno u
Kini.
BEŽIČNE
SLUŠALICE
SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz
(eszközök) működését
erős statikus,
elektromos vagy nagy
frekvenciájú mezők
(rádióberendezések,
mobiltelefonok, mikrohullámú
sütők, elektrosztatikus
kisülések) befolyásolhatják.
Ha előfordul, próbálja
meg
növelni az
interfészt okozó
eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és
elektronikus
berendezések ártalmatlanítása
A terméken,
az elemeken
vagy a
csomagoláson található ez
a jel
azt jelzi,
hogy a
terméket nem
lehet háztartási
hulladékkal együtt
elhelyezni. A
megfelelő akkumulátorokat,
elektromos és elektronikus
berendezéseket gyűjtő
és újrafeldolgozó
céghez kell
szállítani.
A termék
biztonságos és
hatékony használatának feltételei
Használati óvintézk
edések
:
1. A
terméket csak
rendeltetésszerűen használja.
2. Ne
szerelje szét.
Ez a
termék nem tartalmaz
olyan alkatrészeket,
amelyek önálló
javításra jogosultak.
A meghibásodott
termékek karbantartásának
és cseréjének
kérdésében forduljon
kereskedőhöz vagy a
Defender hivatalos
szervizközpontjához. A
termék átvételénél
ellenőrizze, hogy
töretlen-e és nincsenek-e
szabadon mozgó
tárgyak a
termék
belsejében.
3. T
artsa
távol 3
év alatti
gyermekektől. Apró
alkatrészeket tartalmazhat.
4. T
artsa
távol nedvességtől.
Soha ne
merítse a
terméket folyadékokba.
5. T
artsa
távol a
rezgéstől és
a mechanikai
igénybevételtől, amely
mechanikus károsodást
okozhat a termékben.
Mechanikai sérülés
esetén nem
vállalunk garanciát.
6. Ne
használja vizuális
sérülés esetén.
Ne használja, ha
a termék
nyilvánvalóan hibás.
7. Ne
használja a
terméket ajánlott
hőmérséklet alatti és
feletti hőmérsékleten
(lásd a
kezelési kézikönyvet),
páratartalom
elpárologtatása mellett,
valamint ellenséges
környezetben.
8. Ne
tegye a
szájába.
9. Ne
használja a
terméket ipari,
orvosi vagy gyártási
célokra.
10. Abban
az esetben,
ha a
termék szállítása alacsonyabb
hőmérsékleten történt,
akkor működés
előtt a
terméket 3
órán
belül meleg
helyen (+
16-25 °
C vagy 60-77
° F)
kell tartani.
11. Kapcsolja
ki a
készüléket minden
alkalommal, amikor azt
nem tervezik
hosszabb ideig
használni.
12. Ne
használja a
készüléket járművezetés
közben, ha elterelik
a figyelmét,
és más
esetekben, amikor
a törvény
kötelezi
az eszköz
kikapcsolására.
Jellemzők
•
Kiváló választás
aktív életmódhoz
•
T
ároló és
töltő tok
jár hozzá
•
Akár 6
óra akkumulátoros
üzemidő
•
A fejhallgató
és a
töltőtok LED-es háttérvilágítása
•
Alacsony késleltetés
Leírás
•
Bluetooth specifikáció:
V5.3 +
EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
•
Membrán átmérő:
10 mm
•
Érzékenység (fejhallgató):
98 dB
•
Érzékenység (mikrofon):
-42 dB
•
Frekvenciamenet (fejhallgató):
20–20000 Hz
•
Frekvenciaválasz (mikrofon):
50–10000 Hz
•
Működési tartomány:
0-10 m
•
Folyamatos beszélgetési/hallgatási
idő: 6
óra
IMPORT
ŐR: Defender T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415, T
allinn, Estonia.
Gyártó:
Guangdong Shengtena
T
echnology Co., L
TD. Address: Gounan
Village Industrial Area,
Gurao T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China.
Korlátlan
eltarthatóság.
Az élettartam
2 év
Gyártás
dátuma: lásd
a csomagoláson
A gyártó
fenntartja a
jogot, hogy
megváltoztassa a kézikönyvben
feltüntetett csomag
tartalmát és
specifikációit. A
legfrissebb és
részletes kezelési
kézikönyv a
www.defender-global.com címen érhető
el
Kínában készült.
VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGA
TÓ
HASZNÁLA
TI UT
ASÍT
ÁS
HUN
Сәйкестік
декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың)
жұмыс істеуіне
статикалық, электрлік немесе
жоғары жиілікті өрістер
(радиоаппаратура, ұялы
телефондар, шағын толқынды
пештер, электростатикалық
разрядтар) әсер етуі
мүмкін.
Туындаған кезде,
кедергі келтіретін құрылғыдан
арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік
және электронды жабдықтар
ды кәдеге
жарат
у
Тауардағы, тауарға
арналған батареядағы немесе
қаптамадағы бұл
белгі, тауарды тұрмыстық
қалдықтармен бірге
кәдеге жаратуға болмайтындығын
білдіреді.
Ол батарея,
электрлік және электронды
жабдықтарды жинау
мен кәдеге жарату
бойынша
компанияларға жеткізілуі
тиіс.
Т
ауарды қауіпсіз
және тиімді
қолдану тәр
тібі мен
шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды
тек тікелей тағайындалуы
бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз.
Берілген бұйымда өзіндік
жөндеуге жататын
бөліктер жоқ. Қызмет
көрсету және
бұзылған
бұйымды ауыстыру
сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға
немесе Defender
авторластырылған сервис
орталығына жүгініңіз.
Тауарды қабылдауда оның
тұтастығына және
ішінде еркін орын
ауыстыратын заттардың
жоқ екеніне
көз жеткізіңіз.
3. 3
жасқа дейінгі балаларға
арналмаған. Ұсақ
бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға
және оның ішіне
ылғалдың кіруін
жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға
салмаңыз.
5. Тауардың
механикалық зақымдалуына әкелуі
мүмкін, бұйымның
сілкіну және механикалық
жүктелуін
жібермеңіз.
6. Бұйымның
көрінетін зақымдалуы кезінде
қолданбаңыз. Көрінеу
бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
7. Ұсынылатын
температурадан төмен немесе
жоғары температурада,
конденсациялайтын ылғалдылық
туындағанда, сондай-ақ
агрессиялық ортада қолданбаңыз
(пайдаланушы нұсқауын
қараңыз).
8. Ауызға
салуға болмайды.
9. Бұйымды
өнеркәсіптік, медициналық және
өндірістік мақсатта
қолданбаңыз.
10. Егер
тауардың тасымалдануы теріс
температурада жүргізілсе,
пайдалану алдында тауарға
жылы бөлмеде
(+16-25 °С)
3 сағат көлемінде
жылынуға мүмкіндік
беру керек.
11. Ұзақ
уақыт аралығында қолдану
жоспарланбаған жағдайда,
құрылғыны әр жолы
сөндіріңіз.
12. Егер
құрылғы көңіліңізді алаңдататын
жағдайда, көлік
құралын жүргізу барысында,
сондай-ақ құрылғыны
сөндіру заңмен
қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Мақсаты:
дыбысты
жеке тыңдауға арналған
құрылғы
Ерекшеліктері
•
Белсенді өмір салтын
сүйетін адамдар
үшін керемет таңдау
•
Зарядталған батареяның жұмыс
уақыты 6
сағатқа дейін
•
Зарядтау кейсы мен
құлаққаптар корпусының
жарықдиодты жарықтандыруы
•
Төмен аудиолаг
Т
ехникалық сипаттамасы
• Bluetooth-сипаттізім:
V5.3 + EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
•
Мемьрана диаметрі: 10
мм
•
Сезімталдық (құлаққаптар): 98
дБ
•
Сезімталдық (микрофон): -42
дБ
•
Жиілікті диапазон (құлаққаптар):
20–20000 Гц
•
Жиілікті диапазон (микрофон):
50–10000 Гц
•
Әрекет ету радиусы:
0–10 м
•
Сөйлесу/Музыка тыңдау режиміндегі
жұмыс істеу
уақыты: 6 сағ
Импорттаушы: ООО
«ТД Компания Дефендер»
Адрес: 127030,
г. Москва, ул.
Сущевская, дом
27, стр. 2,
помещение III,
комната 3, офис
63.
Өндіруші: Guangdong
Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address:
Gounan Village Industrial
Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China.
Шектеусіз сақтау
мерзімі.
Қызмет мерзімі
- 6 ай.
Кепілдік мерзімі
– 6 ай
Defender уәкілетті
сервистік орталықтары –
сілтеме бойынша
қараңыз http://kz.defender-global.com/places/service
Өндірілген күні:
қаптамадан қараңыз
Өндіруші осы
нұсқаулықта көрсетілген пакеттің
мазмұны мен
сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды. Соңғы
және егжей-тегжейлі
пайдалану жөніндегі нұсқаулық
www.defender-global.com сайтында
қол жетімді
Қытайда жасалған.
СЫМСЫЗ
ГАРНИТУР
А
НҰСҚАУ
ЛЫҚ
Декларация соответ
ствия
На функционирование
устройства (устройств) могут
повлиять
статические, электрические
или высокочастотные
поля
(радиоаппаратура, мобильные
телефоны, микроволновые печи,
электростатические
разряды). В
случае возникновения
увеличьте
расстояние от
устройства, вызывающего помехи.
Утилизация батареек, электрическ
ого
и электронного
оборудования
Этот знак
на товаре, батарейках
к
товару или
на упаковке
означает, что товар
не может быть
утилизирован вместе
с
бытовыми отходами.
Он должен быть
доставлен
в компанию
по сбору
и утилизации батареек,
электрического и
электронного оборудования.
Правила и
условия безопасного
и эффективног
о использования
товара
Меры предост
орожности:
1. Использовать
товар только по
прямому
назначению.
2. Не
разбирать. Данное изделие
не
содержит частей,
подлежащих самостоятельному
ремонту. По вопросам
обслуживания и
замены неисправного
изделия обращайтесь к
фирме-продавцу
или в
авторизованный сервисный
центр Defender. При
приеме
товара убедитесь
в его целостности
и
отсутствии внутри
свободно перемещающихся
предметов.
3. Не
предназначен для детей
до
3-х лет.
Может содержать
мелкие детали.
4. Не
допускать попадания влаги
на
изделие и
внутрь его.
Не опускать изделие
в жидкости.
5. Не
подвергать изделие вибрациям
и
механическим нагрузкам,
способным привести
к механическим повреждениям
товара. В
случае наличия
механических повреждений никаких
гарантий
на товар
не дается.
6. Не
использовать при видимых
повреждениях
изделия. Не
пользоваться заведомо
неисправным устройством.
7. Не
использовать при температурах
ниже
или выше
рекомендуемых (см.
инструкцию пользователя), при
возникновении
конденсируемой влажности,
а также в
агрессивной
среде.
8. Не
брать в рот.
9. Не
использовать изделие в
промышленных,
медицинских или
производственных целях.
10. В
случае, если транспортировка
товара
осуществлялась при
отрицательных температурах,
перед началом эксплуатации
нужно
дать товару
согреться в теплом
помещении
(+16-25 °С)
в течение
3 часов.
11. Выключать
устройство каждый раз,
когда
не планируется
использовать его
в течение длительного
периода времени.
12. Не
использовать устройство при
вождении
транспортного средства
в случае,
если устройство отвлекает
внимание, а также
в
тех случаях,
когда отключение устройства
предусмотрено
законом.
Назначение:
устройство
для персонального прослушивания
звука
Особенности
•
Идеальный выбор для
любителей
активного образа
жизни
•
Кейс для хранения
и
зарядки в
комплекте
•
Время работы аккумулятора
до
6 часов
•
Светодиодная подсветка зарядного
кейса и корпуса
наушников
•
Низкий аудиолаг
Характеристики
•
Bluetooth-спецификация: V5.3 +
EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP
•
Диаметр мембраны: 10
мм
•
Чувствительность (наушники): 98
дБ
•
Чувствительность (микрофон): -42
дБ
•
Частотный диапазон (наушники):
20–20000 Гц
•
Частотный диапазон (микрофон):
50–10000 Гц
•
Радиус действия: 0–10
м
•
Время работы в
режиме
разговора /
прослушивания музыки:
6 час
Импортер в
РФ: ООО «ТД
Компания
Дефендер» Адрес:
127030, г.
Москва, ул. Сущевская,
дом 27, стр.
2, помещение
III, комната 3,
офис 63.
Изготовитель: Гуандун
Шенгтена Текнолоджи Ко,
ЛТД. Адрес: Гоунань
Виладж Индастриал
Эриа, Гужао Таун,
Чаоянг Дистрикт,
Шантоу, Китай.
Срок годности
не ограничен.
Срок службы
— 6 месяцев.
Гарантийный срок
- 6 месяцев
Декларация о
соответствии №ЕАЭС N
RU
Д-CN.РА03.В.53150/23. Срок
действия по
26.04.2028. Выдана Испытательной
Лабораторией
«Качество продукции». Соответствует
требованиям
ТР ЕАЭС
037/2016 «Об
ограничении применения опасных
веществ в
изделиях электротехники и
радиоэлектроники».
Сертификат соответствия
№ЕАЭС RU С-CN.АЖ49.В.02336/23.
Срок
действия по
30.03.2028. Выдан
Органом по Сертификации
"Апекс-сертификация" Общества
с ограниченной ответственностью
"Апекс".
Соответствует требованиям
ТР ТС
020/2011
"Электромагнитная совместимость
технических средств"
Список авторизованных
сервисных центров доступен
на
сайте Defender:
https://defender.ru/places/service
Дата производства:
см. на упаковке
Производитель оставляет
за собой право
изменения
комплектации и
технических характеристик,
указанных в этой
инструкции.
Последняя и
полная версия инструкции
доступна
на сайте
www.defender-global.com
Сделано в
Китае.
БЕСПРОВОДНАЯ Г
АРНИТУР
А I
ИНСТРУКЦИЯ
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników