Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki DEFENDER FreeMotion B400 Bezprzewodowe, Nauszne

Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER FreeMotion B400 Bezprzewodowe, Nauszne

Wróć
// / M/EQ
V V
// / M/EQ
V V
//V
External sound sourse
Functions
1.
Phone call
2.
Charging
4.
AUX mode
6.
Connection
5.
Removable microphone
3.
FreeMotion B400
Wireless stereo headset
NOTE
The charge level display for smartphones is approximate. Incorrect display of the charge level is not a breakdown.
IMPORTANT
In AUX mode MP3/BT modes and microphone won't work.
B400
CLICK LONG PRESS
Play-pause
1
Double click -
dialing last call
1
Answer call
2
Long press - reject call
3
Previous track
2
Next track
3
Change
the equalizer mode
(normal, pop, rock,
jazz, country,
heavy bass)
4
On/O
Double click - dialing last call
1
Volume-
2
Volume+
3
Change mode BT-TF
4
Status indicator
Double click - on/o backlight
1
Select Bluetooth mode
3.5 mm audio input
3
Charging connector
4
Microphone slot
2
TF card
(sold separately)* -
insert till it clicks
* The charger
is sold separately
230V
Charging
Charged
Phone search
Connected
* up to 32GB, FAT32 le system
BEL
ФУНКЦЫІ
Кароткі націск
1. Прайграванне-паўза
2. Папярэдні трэк
3. Наступны трэк
4. Змяніце рэжым эквалайзера
(звычайны, поп, рок, джаз, кантры, цяжкі бас)
Падвойны націск - набор апошняга выкліку
Падвойны клік - вкл/выкл падсвятленне
Націск-утрыманне
1. Укл./выкл.
2. Гучнасць-
3. Гучнасць+
4.Змяніць рэжым BT-TF
TF-карта (прадаецца асобна)* - устаўце да
пстрычкі
* да 32 ГБ, файлавая сістэма FAT32
1. Індыкатар стану
2. Гняздо для мікрафона
3. Аўдыёўваход 3,5 мм
4. Раз'ём для падзарадкі
ТЭЛЕФОННЫ ЗВАНОК
1. Падвойны націск - набор апошняга выкліку
2. Адказаць на званок
3. Доўгі націск - адхіліць выклік
ЗДЫМНЫ МІКРАФОН
ЗАРАДКА
1. Зарадка
2. Зараджана
*Зарадная прылада прадаецца асобна
230В
ЗАЎВАГА Адлюстраванне ўзроўню зарада на
смартфонах з'яўляецца прыблізным.
Некарэктнае адлюстраванне ўзроўню зарада не
з'яўляецца шлюбам.
ПАДКЛЮЧЭННЕ
1. Абярыце рэжым Bluetooth
2. Пошук тэлефона
3. Падключана
ПАДКЛЮЧЭННЕ ДА ЗНЕШНЯЙ
КРЫНІЦЫ ГУКУ
Вонкавая крыніца гуку
ВАЖНА У рэжыме AUX не працуюць функцыі
MP3/Bluetooth.
ARM
ՖՈՒՆԿՑԻԱՆԵՐ
ՍԵՂՄԵԼ
1. Խաղալ-դադար
2. Նախորդ հետքերը
3. Հաջորդ հետքը
4. Փոխեք հավասարիչի ռեժիմը (նորմալ,
փոփ, ռոք, ջազ, քանթրի, ծանր բաս)
DouЫe click - Վերջին զանգի հավաքում
Կրկնակի սեղմեք՝ միացնել/անջատել
լուսարձակը
ԵՐԿԱՐ ՄԱՄԼՈՎ
1. Միացված/Անջատված
2. ծավալը-
3. ծավալը +
4.Փոխել BT-TF ռեժիմը
TF-քարտ (վաճառվում է առանձին)* -
տեղադրեք մինչև սեղմվի
*մինչև 32 ԳԲ, FAT32 ֆայլային համակարգ
1. Կարգավիճակի ցուցիչ
2. Խոսափողի բնիկ
3. 3,5 մմ աուդիո մուտք
4. Լիցքավորման միակցիչ
ՀԵՌԱԽՈՍԱԶԱՆԳ
1. DouЫe click - Վերջին զանգի հավաքում
2. Պատասխանել զանգին
3. Երկար սեղմում – Մերժել զանգը
ՇԱՆՑՎԱԾ ՄԻԿՐՈՖՈՆ
ԼԻՑՔԱՎՈՐՈՒՄ
1. Լիցքավորում
2. Լիցքավորված
*Լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
230 Վ
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Սմարթֆոնների
լիցքավորման մակարդակի ցուցադրումը
մոտավոր է: Լիցքավորման մակարդակի
սխալ ցուցադրումը խափանում չէ:
ՄԻԱՑՈՒՄ
1. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
2. Հեռախոսի որոնում
3. Միացված
AUX MODE
Արտաքին ձայնի աղբյուր
ԿԱՐԵՎՈՐ AUX ռեժիմում MP3 / Bluetooth
գործառույթները չեն աշխատում
AZE
FUNKSİYALAR
TIKLAYIN
1. Play-pauza
2. Əvvəlki trek
3. Növbəti trek
4. Ekvalayzer rejimini dəyişdirin
(normal, pop, rok, caz, kantri, ağır bas)
DouЫe klik - Son zəngi yığmaq
İki dəfə klikləyin - arxa işığı yandırın/söndürün
UZUN BASIN
1. Yandır/Söndür
2. həcm-
3. həcm+
4.BT-TF rejimini dəyişdirin
TF-kart (ayrıca satılır)* - kliklənənə qədər daxil
edin
*32 GB-a qədər, FAT32 fayl sistemi
1. Vəziyyət göstəricisi
2. Mikrofon yuvası
3. 3,5 mm audio girişi
4. Doldurma konnektoru
TELEFON ZƏNGİ
1. DouЫe klik - Son zəngi yığmaq
2. Zəngə cavab verin
3. Uzun bas - Zəngi rədd et
ÇIXARILAN MİKROFON
DOLDURMA
1. Doldurma
2. Doldurulub
*Şarj cihazı ayrıca satılır
230V
QEYD Smartfonlar üçün şarj səviyyəsinin ekranı
təxminidir. Doldurma səviyyəsinin səhv
göstərilməsi qəza deyil.
ƏLAQƏ
1. Bluetooth rejimini seçin
2. Telefon axtarışı
3. Qoşulub
AUX REJİMİ
Xarici səs mənbəyi
VACİB AUX rejimində MP3 / Bluetooth
funksiyaları işləmir
GEO
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
1. თამაში-პაუზა
2. წინა სიმღერა
3. შემდეგი სიმღერა
4. შეცვალეთ ექვალაიზერის რეჟიმი
(ნორმალური, პოპი, როკი, ჯაზი, ქანთრი,
მძიმე ბასი)
DouЫe click - აკრიფეთ ბოლო ზარი
ორჯერ დააწკაპუნეთ - ჩართეთ/გამორთეთ
განათება
დიდხანს დააჭირეთ
1. ჩართვა/გამორთვა
2. მოცულობა-
3. მოცულობა+
4.რეჟიმის შეცვლა BT-TF
TF-ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე)* - ჩადეთ
სანამ არ დააკლიკეთ
*32 გბ-მდე, FAT32 ფაილური სისტემა
1. სტატუსის მაჩვენებელი
2. მიკროფონის სლოტი
3. 3.5 მმ აუდიო შეყვანა
4. დამტენი კონექტორი
სატელეფონო ზარი
1. DouЫe click - აკრიფეთ ბოლო ზარი
2. უპასუხეთ ზარს
3. ხანგრძლივი დაჭერით - ზარის უარყოფა
მოსახსნელი მიკროფონი
დამუხტვა
1. დამუხტვა
2. დამუხტული
*დამტენი იყიდება ცალკე
230 ვ
ᲨᲔᲜᲘᲨᲕᲜᲐ
სმარტფონებისთვის დატენვის დონის ჩვენება
მიახლოებითია. დატენვის დონის არასწორი
ჩვენება არ არის ავარია.
კავშირი
1. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
2. ტელეფონის ძებნა
3. დაკავშირებული
AUX MODE
გარე ხმის წყარო
"ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ
AUX რეჟიმში MP3 / Bluetooth ფუნქციები
არ მუშაობს"
CZ
FUNKCE
KRÁTKÝ STISK
1. Play-Pause
2. Předchozí skladba
3. Další skladba
4. Změňte režim EQ (Normal, Pop, Rock, Jazz,
Country, Heavy Bass)
Dvojité klepnutí – vytočení posledního hovoru
Dvojité kliknutí - zapnutí / vypnutí podsvícení
STISKNĚTE-PODRŽTE
1. Zapnuto/Vypnuto
2. Hlasitost -
3. Hlasitost +
4.Změnit režim BT-TF
Karta TF (prodává se samostatně)* - Vkládejte, dokud
nezaklapne
* až 32 GB, systém souborů FAT32
1. Indikátor stavu
2. Konektor pro mikrofon
3. 3,5mm audio vstup
4. Konektor pro dobíjení
ZVONĚNÍ TELEFONU
1. Dvojité klepnutí – vytočení posledního hovoru
2. Přijměte hovor
3. Dlouhé stisknutí – odmítne hovor
VYJÍMATELNÝ MIKROFON
NABÍJENÍ
1. Nabíjení
2. Nabito
*Nabíječka se prodává samostatně
230V
POZNÁMKA Zobrazení úrovně baterie na chytrých
telefonech je přibližné. Nesprávné zobrazení úrovně
nabití není sňatkem.
PŘIPOJENÍ
1. Vyberte režim Bluetooth
2. Hledání telefonu
3. Připojeno
PŘIPOJENÍ K EXTERNÍMU ZDROJI ZVUKU
Externí zdroj zvuku
DŮLEŽITÉ Funkce MP3/Bluetooth nefungují
v režimu AUX.
ES
FUNCIONES
HACER CLIC
1. Reproducir-pausar
2. Pista anterior
3. Siguiente pista
4. Cambia el modo del ecualizador (normal, pop,
rock, jazz, country, bajo pesado)
Doble clic - Marcar la última llamada
Doble clic - encendido/apagado de
retroiluminación
PULSACIÓN LARGA
1. Encendido/apagado
2. Volumen-
3. Volumen+
4.Cambiar modo BT-TF
Tarjeta TF (se vende por separado)* - insértela
hasta que haga clic
*hasta 32 GB, sistema de archivos FAT32
1. Indicador de estado
2. Ranura para micrófono
3. Entrada de audio de 3,5mm
4. Conector de carga
LLAMADA TELEFÓNICA
1. Doble clic - Marcar la última llamada
2. Responder llamada
3. Pulsación larga - Rechazar llamada
MICROFONO REMOVIBLE
CARGA
1. Carga
2. Cargado
*El cargador se vende por separado
230V
NOTA La visualización del nivel de carga para
teléfonos inteligentes es aproximada. La
visualización incorrecta del nivel de carga no es
una avería.
CONEXIÓN
1. Seleccione el modo Bluetooth
2. Búsqueda de teléfono
3. Conectado
MODO AUXILIAR
Fuente de sonido externa
IMPORTANTE En modo AUX no funcionan las
funciones MP3/Bluetooth
GRE
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ
1. Παύση-παύση
2. Προηγούμενο κομμάτι
3. Επόμενο κομμάτι
4. Αλλάξτε τη λειτουργία ισοσταθμιστή (Normal, Pop,
Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Κάντε κλικ - Κλήση τελευταίας κλήσης
Διπλό κλικ - on/off backlight
ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΟΣ ΤΥΠΟΣ
1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
2. Όγκος-
3. Όγκος+
4.Αλλαγή λειτουργίας BT-TF
TF-card (πωλείται χωριστά)* - τοποθετήστε μέχρι να
κάνει κλικ
*έως 32 GB, σύστημα αρχείων FAT32
1. Ένδειξη κατάστασης
2. Υποδοχή μικροφώνου
3. Είσοδος ήχου 3,5 mm
4. Θύρα φόρτισης
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΚΛΗΣΗ
1. Κάντε κλικ - Κλήση τελευταίας κλήσης
2. Απαντήστε στην κλήση
3. Παρατεταμένο πάτημα - Απόρριψη κλήσης
ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
ΦΟΡΤΙΣΗ
1. Φόρτιση
2. Φορτισμένο
*Ο φορτιστής πωλείται χωριστά
230V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ένδειξη επιπέδου φόρτισης για
smartphone είναι κατά προσέγγιση. Η εσφαλμένη
ένδειξη του επιπέδου φόρτισης δεν αποτελεί
ελάττωμα.
ΣΥΝΔΕΣΗ
1. Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
2. Αναζήτηση τηλεφώνου
3. Συνδεδεμένοι
AUX MODE
Εξωτερική πηγή ήχου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη λειτουργία AUX, οι λειτουργίες
MP3 / Bluetooth δεν λειτουργούν
EST
FUNKTSIOONID
KLIKI
1. Esitus-paus
2. Eelmine lugu
3. Järgmine lugu
4. Muutke ekvalaiseri režiimi (tavaline, pop, rokk,
jazz, kantri, raske bass)
Klõpsake uuesti – viimase kõne valimine
Topeltklõps – taustvalgustus sisse/välja
PIKA VAJUTAMINE
1. Sisse/välja
2. Helitugevus-
3. Helitugevus+
4.Muuda režiimi BT-TF
TF-kaart (müüakse eraldi)* – sisestage, kuni
kostab klõpsatus
*kuni 32 GB, FAT32 failisüsteem
1. Olekuindikaator
2. Mikrofoni pesa
3. 3,5 mm helisisend
4. Laadimispistik
TELEFONIKÕNE
1. Klõpsake uuesti – viimase kõne valimine
2. Vasta kõnele
3. Pikk vajutus – kõnest keeldumine
EEMALDATAV MIKROFOON
LADIMINE
1. Laadimine
2. Laetud
*Laadija müüakse eraldi
230V
MÄRKUS Nutitelefonide laetuse taseme näit on
ligikaudne. Laadimistaseme vale kuvamine ei ole
rike.
ÜHENDUS
1. Valige Bluetoothi režiim
2. Telefoniotsing
3. Ühendatud
AUX REŽIIM
Väline heliallikas
TÄHTIS AUX-režiimis MP3 / Bluetooth
funktsioonid ei tööta
FI
TOIMINNOT
KLIKKAUS
1. Toisto-tauko
2. Edellinen kappale
3. Seuraava kappale
4. Vaihda taajuuskorjaintilaa (normaali, pop, rock,
jazz, country, raskas basso)
Napsauta - Viimeisen puhelun soittaminen
Kaksoisnapsauta - taustavalo päälle/pois
PITKÄ PAINALLUS
1. Päälle/Pois
2.volyymi-
3.volyymi+
4.Vaihda tila BT-TF
TF-kortti (myydään erikseen)* - työnnä sisään,
kunnes se napsahtaa
*jopa 32 Gt, FAT32-tiedostojärjestelmä
1. Tilan ilmaisin
2. Mikrofonipaikka
3. 3,5 mm audiotulo
4. Latausliitin
PUHELINPUHELU
1. Napsauta - Viimeisen puhelun soittaminen
2. Vastaa puheluun
3. Pitkä painallus - Hylkää puhelu
IRROTTAVA MIKROFONI
LATAAMINEN
1. Lataus
2. Ladattu
*Laturi myydään erikseen
230V
HUOMAA Älypuhelimien lataustason näyttö on
likimääräinen. Virheellinen lataustason näyttö ei
ole vika.
LIITÄNTÄ
1. Valitse Bluetooth-tila
2. Puhelinhaku
3. Yhdistetty
AUX-TILA
Ulkoinen äänilähde
TÄRKEÄÄ AUX-tilassa MP3/Bluetooth-toiminnot
eivät toimi
DE
FUNKTIONEN
KLICKEN
1. Play-Pause
2. Vorheriger Titel
3. Nächster Titel
4. Ändern Sie den Equalizer-Modus (Normal, Pop,
Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Doppelklick – Letzter Anruf wählen
Doppelklick – Hintergrundbeleuchtung
ein-/ausschalten
LANGE DRÜCKEN
1. Ein/Aus
2. Lautstärke-
3. Lautstärke+
4.Modus ändern BT-TF
TF-Karte (separat erhältlich)* – einschieben, bis es
klickt
*bis zu 32 GB, FAT32-Dateisystem
1. Statusanzeige
2. Mikrofonsteckplatz
3. 3,5-mm-Audioeingang
4. Ladeanschluss
TELEFONANRUF
1. Doppelklick – Letzter Anruf wählen
2. Anruf entgegennehmen
3. Langes Drücken – Anruf ablehnen
ABNEHMBARES MIKROFON
AUFLADEN
1. Aufladen
2. Aufgeladen
*Das Ladegerät ist separat erhältlich
230V
HINWEIS Die Ladezustandsanzeige für Smartphones
ist ein Richtwert. Eine fehlerhafte Anzeige des
Ladezustandes stellt keine Panne dar.
VERBINDUNG
1. Wählen Sie den Bluetooth-Modus
2. Telefonsuche
3. Verbunden
AUX-MODUS
Externe Tonquelle
WICHTIG Im AUX-Modus funktionieren die
MP3-/Bluetooth-Funktionen nicht
RU
ФУНКЦИИ
КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ
1. Воспроизведение-пауза
2. Предыдущий трек
3. Следующий трек
4. Измените режим эквалайзера
(обычный, поп, рок, джаз, кантри, тяжелый
бас)
Двойное нажатие - набор последнего вызова
Двойной клик - вкл/выкл подсветку
НАЖАТИЕ-УДЕРЖАГНИЕ
1. Вкл./выкл.
2. Громкость-
3. Громкость+
4.Изменить режим BT-TF
TF-карта (продается отдельно)* - вставьте до
щелчка
* до 32 ГБ, файловая система FAT32
1. Индикатор состояния
2. Гнездо для микрофона
3. Аудиовход 3,5 мм
4. Разъем для подзарядки
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
1. Двойное нажатие - набор последнего
вызова
2. Ответить на звонок
3. Длительное нажатие — отклонить вызов
СЪЕМНЫЙ МИКРОФОН
ЗАРЯДКА
1. Зарядка
2. Заряжено
*Зарядное устройство продается отдельно
230В
ПРИМЕЧАНИЕ
Отображение уровня заряда на смартфонах
является приблизительным. Некорректное
отображение уровня заряда не является
браком.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
1. Выберите режим Bluetooth
2. Поиск телефона
3. Подключено
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВНЕШНЕМУ
ИСТОЧНИКУ ЗВУКА
Внешний источник звука
ВАЖНО
В режиме AUX не работают функции
MP3/Bluetooth.
HUN
FUNKCIÓK
KATTINTÁS
1. Szünet-szünet
2. Előző szám
3. Következő szám
4. Változtassa meg a hangszínszabályzó módot
(Normál, Pop, Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Kattintás kétszer - Utolsó hívás hívása
Kattintson duplán a háttérvilágítás
be-/kikapcsolására
MEGHOSSZABBÍTOTT SAJTÓ
1. Engedélyezés/Letiltás
2. Hangerő-
3. Hangerő+
4.Módváltás BT-TF
TF-kártya (külön megvásárolható)* - kattanásig
helyezze be
*akár 32 GB, FAT32 fájlrendszer
1. Állapotjelző
2. Mikrofon csatlakozó
3. 3,5 mm-es audio bemenet
4. Töltőcsatlakozó
TELEFONHÍVÁS
1. Kattintás kétszer - Utolsó hívás hívása
2. Fogadja a hívást
3. Hosszan megnyomva - Hívás elutasítása
KISZERELHETŐ MIC
TÖLTÉS
1. Töltés
2. Töltve
* A töltő külön vásárolható meg
230V
MEGJEGYZÉS Az okostelefonok töltöttségi
szintje hozzávetőleges. A töltöttségi szint nem
megfelelő kijelzése nem hiba.
CSATLAKOZTATÁS
1. Válassza a Bluetooth módot
2. Telefonkeresés
3. Csatlakoztatva
AUX MÓD
Külső hangforrás
FONTOS AUX módban az MP3 / Bluetooth
funkciók nem működnek
HR / CNR
FUNKCIJE
KLIK
1. Reprodukcija-pauza
2. Prethodni zapis
3. Sljedeća pjesma
4. Promijenite način rada ekvilizatora (normalan,
pop, rock, jazz, country, jaki bas)
Dupli klik - Biranje zadnjeg poziva
Dupli klik - uključivanje/isključivanje pozadinskog
osvjetljenja
DUGI PRITIS
1. Uključivanje/isključivanje
2. volumen-
3. volumen+
4.Promijeniti način BT-TF
TF-kartica (prodaje se zasebno)* - umetnite dok
ne klikne
*do 32 GB, FAT32 datotečni sustav
1. Indikator statusa
2. Utor za mikrofon
3. 3,5 mm audio ulaz
4. Priključak za punjenje
TELEFONSKI POZIV
1. Dupli klik - Biranje zadnjeg poziva
2. Odgovorite na poziv
3. Dugi pritisak - Odbijanje poziva
ODKLONIV MIKROFON
PUNJENJE
1. Punjenje
2. Nabijeno
*Punjač se prodaje zasebno
230V
BILJEŠKA
Prikaz razine napunjenosti za pametne telefone je
približan. Netočan prikaz razine napunjenosti nije
kvar.
POVEZIVANJE
1. Odaberite Bluetooth način rada
2. Pretraga telefona
3. Povezan
POMOĆNI NAČIN RADA
Vanjski izvor zvuka
VAŽNO
U AUX načinu MP3 / Bluetooth funkcije ne rade
KAZ
ФУНКЦИЯЛАР
БАСЫҢЫЗ
1. Ойнату-кідірту
2. Алдыңғы трек
3. Келесі трек
4. Эквалайзер режимін өзгерту (қалыпты, поп,
рок, джаз, кантри, ауыр басс)
DouЫe басыңыз - Соңғы қоңырауды теру
Екі рет басыңыз - артқы жарықты қосу/өшіру
ҰЗАҚ БАСЫҢЫЗ
1. Қосу/Өшіру
2. Дыбыс-
3. Дыбыс+
4.BT-TF режимін өзгертіңіз
TF-карта (бөлек сатылады)* - сырт еткенше
салыңыз
*32 ГБ дейін, FAT32 файлдық жүйесі
1. Күй көрсеткіші
2. Микрофон ұясы
3. 3,5 мм аудио кіріс
4. Зарядтау қосқышы
ТЕЛЕФОН ҚОҢЫРАУ
1. DouЫe басыңыз - Соңғы қоңырауды теру
2. Қоңырауға жауап беру
3. Ұзақ басу - Қоңырауды қабылдамау
АЛЫНАТЫН МИКРОФОН
ЗАРЯДТАУ
1. Зарядтау
2. Зарядталған
*Зарядтағыш бөлек сатылады
230 В
ЕСКЕРТПЕ Смартфондарға арналған заряд
деңгейінің дисплейі шамамен берілген. Заряд
деңгейінің дұрыс көрсетілмеуі бұзылу емес.
ҚОСЫЛУ
1. Bluetooth режимін таңдаңыз
2. Телефонды іздеу
3. Қосылған
AUX РЕЖИМІ
Сыртқы дыбыс көзі
МАҢЫЗДЫ AUX режимінде MP3 / Bluetooth
функциялары жұмыс істемейді
PL
FUNKCJE
KLIKNIJ
1. Pauza odtwarzania
2. Poprzedni utwór
3. Następny utwór
4. Zmień tryb korektora (normalny, pop, rock,
jazz, country, ciężki bas)
Podwójne kliknięcie — wybieranie ostatniego
połączenia
Podwójne kliknięcie - włączanie/wyłączanie
podświetlenia
DŁUGIE NACIŚNIĘCIE
1. Wł./Wył
2. Głośność-
3. Głośność+
4.Zmień tryb BT-TF
Karta TF (sprzedawana oddzielnie)* — włóż,
usłyszysz kliknięcie
*do 32 GB, system plików FAT32
1. Wskaźnik stanu
2. Gniazdo mikrofonu
3. Wejście audio 3,5 mm
4. Złącze ładowania
TELEFON
1. Podwójne kliknięcie — wybieranie ostatniego
połączenia
2. Odbierz połączenie
3. Długie naciśnięcie — odrzuć połączenie
WYJMOWANY MIKROFON
ŁADOWANIE
1. Ładowanie
2. Naładowany
*Ładowarka jest sprzedawana osobno
230V
NOTATKA
Wyświetlany poziom naładowania smartfonów
jest przybliżony. Nieprawidłowe wyświetlanie
poziomu naładowania nie jest awarią.
PODŁĄCZENIE
1. Wybierz tryb Bluetooth
2. Wyszukiwanie telefonu
3. Połączony
TRYB POMOCNICZY
Zewnętrzne źródło dźwięku
WAŻNY
W trybie AUX nie działają funkcje MP3/Bluetooth
SVK
FUNKCIE
KLIKNITE
1. Prehrávanie-pauza
2. Predchádzajúca skladba
3. Ďalšia skladba
4. Zmeňte režim ekvalizéra (normálny, pop, rock,
jazz, country, silné basy)
DouЫe click - Vytáčanie posledného hovoru
Dvojité kliknutie - zapnutie/vypnutie podsvietenia
DLHÉ STLAČENIE
1. Zap./vyp
2. Hlasitosť-
3. Hlasitosť+
4.Zmeniť režim BT-TF
Karta TF (predáva sa samostatne)* - vložte ju, kým
nezacvakne
*až 32 GB, súborový systém FAT32
1. Indikátor stavu
2. Slot pre mikrofón
3. 3,5 mm audio vstup
4. Nabíjací konektor
TELEFÓN
1. DouЫe click - Vytáčanie posledného hovoru
2. Prijmite hovor
3. Dlhé stlačenie - Odmietnuť hovor
ODNÍMATEĽNÝ MIKROFÓN
NABÍJANIE
1. Nabíjanie
2. Nabité
*Nabíjačka sa predáva samostatne
230V
POZNÁMKA Zobrazenie úrovne nabitia pre
smartfóny je približné. Nesprávne zobrazenie
úrovne nabitia nie je poruchou.
SPOJENIE
1. Vyberte režim Bluetooth
2. Vyhľadávanie v telefóne
3. Pripojené
REŽIM AUX
Vonkajší zdroj zvuku
DÔLEŽITÉ V režime AUX nefungujú funkcie
MP3 / Bluetooth
SWE
FUNKTIONER
KLICK
1. Spela-paus
2. Föregående spår
3. Nästa spår
4. Ändra equalizerläget (normal, pop, rock, jazz,
country, tung bas)
Dubbelklicka - Ringa senaste samtalet
Dubbelklicka - på/av bakgrundsbelysning
LÅNG PRESS
1. På/Av
2. Volym-
3. Volym+
4.Ändra läge BT-TF
TF-kort (säljs separat)* - sätt i tills det klickar
*upp till 32GB, FAT32-filsystem
1. Statusindikator
2. Mikrofonplats
3. 3,5 mm ljudingång
4. Laddningskontakt
TELEFONSAMTAL
1. Dubbelklicka - Ringa senaste samtalet
2. Svara på samtalet
3. Lång tryckning - Avvisa samtal
AVTAGNINGSBAR MIKROFON
LADDNING
1. Laddning
2. Laddad
*Laddaren säljs separat
230V
OBS! Laddningsnivåvisningen för smartphones är
ungefärlig. Felaktig visning av laddningsnivån är inte
ett sammanbrott.
ANSLUTNING
1. Välj Bluetooth-läge
2. Telefonsökning
3. Ansluten
AUX-LÄGE
Externt ljud surt
VIKTIGT I AUX-läge fungerar inte
MP3/Bluetooth-funktionerna
UKR
ФУНКЦІЇ
КОРОТКИЙ НАТИСК
1. Відтворення-пауза
2. Попередній трек
3. Наступний трек
4. Змініть режим еквалайзера (звичайний, поп,
рок, джаз, кантрі, важкий бас)
Подвійне натискання – набір останнього виклику
Подвійний клік - вкл/викл підсвічування
НАТИСНЕННЯ-УТРИМАННЯ
1. Увімк./вимк.
2. Гучність-
3. Гучність+
4.Змінити режим BT-TF
TF-карта (продається окремо)* - вставте до
клацання
* До 32 ГБ, файлова система FAT32
1. Індикатор стану
2. Гніздо для мікрофону
3. Аудіовхід 3,5 мм
4. Роз'єм для підзарядки
ТЕЛЕФОННИЙ ДЗВІНОК
1. Подвійне натискання – набір останнього
виклику
2. Відповісти на дзвінок
3. Тривале натискання – відхилити виклик
ЗЙОМНИЙ МІКРОФОН
ЗАРЯДКА
1. Заряджання
2. Заряджено
*Зарядний пристрій продається окремо
230В
ПРИМІТКА
Відображення рівня заряду на смартфонах є
приблизним. Неправильне відображення рівня
заряду не є шлюбом.
ПІДКЛЮЧЕННЯ
1. Виберіть Bluetooth
2. Пошук телефону
3. Підключено
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЗОВНІШНЬОГО
ДЖЕРЕЛУ ЗВУКУ
Зовнішнє джерело звуку
ВАЖЛИВО
У режимі AUX не працюють функції
MP3/Bluetooth.
SLV
FUNKCIJE
KLIK
1. Pavza-pavza
2. Prejšnja skladba
3. Naslednja skladba
4. Spremenite način izenačevalnika
(Normal, Pop, Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Dvoklik - Pokliči zadnji klic
Dvojni klik - vklop/izklop osvetlitve ozadja
RAZŠIRJENI TISK
1. Omogoči/onemogoči
2. Glasnost-
3. Glasnost+
4.Spremeni način BT-TF
Kartica TF (naprodaj ločeno)* - vstavite, da se
zaskoči
*do 32 GB, datotečni sistem FAT32
1. Indikator stanja
2. Priključek za mikrofon
3. 3,5 mm avdio vhod
4. Vrata za polnjenje
TELEFONSKI KLIC
1. Dvoklik - Pokliči zadnji klic
2. Sprejmite klic
3. Dolg pritisk - Zavrni klic
ODSTRANLJIV MIKR
POLNJENJE
1. Polnjenje
2. Napolnjeno
*Polnilnik je naprodaj ločeno
230V
OPOMBA Indikator napolnjenosti za pametne
telefone je približen. Nepravilen prikaz nivoja
napolnjenosti ni okvara.
POVEZAVA
1. Izberite način Bluetooth
2. Iskanje telefona
3. Povezan
AUX NAČIN
Zunanji vir zvoka
POMEMBNO V načinu AUX funkcije
MP3/Bluetooth ne delujejo
RO
FUNCȚII
CLIC
1. Redare-pauză
2. Piesa anterioară
3. Următoarea piesă
4. Schimbați modul egalizator (normal, pop,
rock, jazz, country, bas intens)
Faceți clic pe - Apelarea ultimului apel
Faceți dublu clic - pornire/oprire iluminare de
fundal
APASARE PRELUNGITĂ
1. Pornit/Oprit
2. Volum-
3. Volum+
4.Schimbați modul BT-TF
Card TF (vândut separat)* - introduceți până se
aude un clic
* până la 32 GB, sistem de fișiere FAT32
1. Indicator de stare
2. Slot pentru microfon
3. Intrare audio de 3,5 mm
4. Conector de încărcare
APEL TELEFON
1. Faceți clic pe - Apelarea ultimului apel
2. Răspunde la apel
3. Apăsare lungă - Respinge apel
MICROFON DETASAL
ÎNCĂRCARE
1. Încărcare
2. Taxat
*Încărcătorul se vinde separat
230V
NOTĂ Afișarea nivelului de încărcare pentru
smartphone-uri este aproximativă. Afișarea
incorectă a nivelului de încărcare nu este o
defecțiune.
CONECTARE
1. Selectați modul Bluetooth
2. Căutare telefon
3. Conectat
MOD AUX
Sursa de sunet extern
IMPORTANT În modul AUX, funcțiile
MP3 / Bluetooth nu funcționează
UZB
FUNKSIYALAR
BOSING
1. O'ynatish-pauza
2. Oldingi trek
3. Keyingi trek
4. Ekvalayzer rejimini o'zgartiring (oddiy, pop,
rok, jazz, kantri, og'ir bass)
DouYe bosing - Oxirgi qo'ng'iroqni terish
Ikki marta bosing - orqa yorug'likni yoqish /
o'chirish
UZOQ BOSING
1. Yoqish/O‘chirish
2. hajmi-
3. hajmi+
4.BT-TF rejimini o'zgartirish
TF-karta (alohida sotiladi)* - chertgancha
joylashtiring
*32 GB gacha, FAT32 fayl tizimi
1. Holat ko'rsatkichi
2. Mikrofon uyasi
3. 3,5 mm audio kirish
4. Zaryadlash ulagichi
TELEFON QO'NG'IROQ
1. DouYe bosing - Oxirgi qo'ng'iroqni terish
2. Qo'ng'iroqqa javob bering
3. Uzoq bosing - Qo'ng'iroqni rad etish
OLIB OLiladigan MIKROFON
QUVVATLASH
1. Zaryadlash
2. Zaryadlangan
* Zaryadlovchi alohida sotiladi
230V
ESLATMA Smartfonlar uchun zaryad darajasining
ekrani taxminiydir. Zaryadlash darajasini noto'g'ri
ko'rsatish buzilish emas.
ULANISH
1. Bluetooth rejimini tanlang
2. Telefon qidiruvi
3. Ulangan
AUX REJIMI
Tashqi tovush manbasi
MUHIM AUX rejimida MP3 / Bluetooth
funksiyalari ishlamaydi
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады,
якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага
абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да
фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару
пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў
ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама
ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні
(+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку,
калі прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Прызначэнне: прылада для персанальнага праслухоўвання гуку.
Асаблівасці LED падсвятленне навушнікаў • Убудаваны мікрафон • Слот для карты MicroSD
• Аўдыякабель уключаны • Рэгуляваная павязка на галаву • Кампактная раскладная канструкцыя
• Здымны мікрафон • Да 90 гадзін працы ад батарэі • Убудаваны эквалайзер з 6 рэжымамі
Спецыфікацыя Спецыфікацыя Bluetooth: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Дыяметр мембраны: 40 мм • Адчувальнасць (навушнікі): 118 дБ • Адчувальнасць (мікрафон):
-42 дБ • АЧХ (навушнікі): 20–20000 Гц • АЧХ (мікрафон): 20–20000 • Працягласць размовы /
праслухоўвання: 90 гадзін • Раздымы: Type-C, гняздо 3,5 мм
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 6 месяцаў. Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў.
Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і
спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па
эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
БЕСПРАВАДНАЯ ГАРНІТУРА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr
(radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar)
təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+16...+25°C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri Qulaqlıqların LED arxa işığı Quraşdırılmış mikrofon MicroSD kart yuvası
Audio kabel daxildir Tənzimlənən baş bandı Yığcam qatlanan konstruksiya Çıxarılan mikrofon
90 saata qədər batareyanın işləmə müddəti 6 rejimli daxili ekvalayzer
Spesifikasiya Bluetooth spesifikasiyası: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Membran diametri:
40 mm Həssaslıq (qulaqlıqlar): 118 dB Həssaslıq (mikrofon): -42 dB Tezliyə cavab (qulaqlıqlar):
20–20000 Hz Tezliyə cavab (mikrofon): 20–20000 Davamlı danışıq / dinləmə müddəti: 90 saat
Bağlayıcılar: Type-C, 3,5 mm jak
İstehsalçı: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 6 ay. Zəmanət müddəti - 6 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QARNITUR
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ,
ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս,
որ ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն
պետք է առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են
արտադրանքի ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ
երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ
(+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից,
և այլ դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Նշանակթյն. Ձայնը անձնական լսել սարք.
Հատկթյններ Ականջակալների լսադիոդային լսավորթյն
Ներկառցված խոսափող MicroSD քարտի բնիկ Ներառված է ադիո մալխ
Կարգավորվող գլխի ժապավեն Կոմպակտ ծալովի կառցվածք Շարժական խոսափող
Մինչև 90 ժամ մարտկոցի շահագործման ժամանակը Ներկառցված հավասարիչ 6 ռեժիմով
Հստակեցմ Bluetooth ճշգրտմ. V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Մեմբրանի տրամագիծը՝ 40 մմ Զգայնթյն (ականջակալներ)՝ 118 դԲ
Զգայնթյն (խոսափող) -42 դԲ Հաճախականթյան արձագանք (ականջակալներ)՝
20–20000 Հց Հաճախականթյան արձագանք (խոսափող)՝ 20–20000
Շարնակական խոսակցթյն/լսման ժամանակահատված՝ 90 ժ
Միակցիչներ՝ Type-C, 3,5 մմ ժակ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao
Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը - 6 աﬕս . Երաշխիքային ժամկետ -
6 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես փաթեթի վրա.
Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ
Արտադրված է Չինաստանմ.
ԱՆԼԱՐ ՍՏԵՐԵՈ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu.
Ako roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju,
a takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke LED pozadinsko osvjetljenje slušalica Ugrađeni mikrofon Utor za microSD
karticu Audio kabel uključen Podesiva traka za glavu Kompaktna sklopiva konstrukcija
Mikrofon koji se može ukloniti Do 90 sati rada baterije Ugrađeni ekvilizator sa 6 načina
Specifikacija Bluetooth specifikacija: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Promjer membrane: 40 mm Osjetljivost (slušalice): 118 dB Osjetljivost (mikrofon): -42 dB
Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz Frekvencijski odziv (mikrofon): 20–20000
Trajanje kontinuiranog razgovora / slušanja: 90 sati Konektori: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom
priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot
be disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures
(see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • LED backlight of headphones • Built-in microphone • MicroSD card slot
• Audio cable included • Adjustable headband • Compact foldable construction • Removable
microphone • Up to 90 hours of battery operation time • Built-in equalizer with 6 modes
Specification • Bluetooth specification: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Membrane
diameter: 40 mm • Sensitivity (headphones): 118 dB • Sensitivity (microphone): -42 dB
• Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
20–20000 • Continuous talk / listening period: 90 hrs • Connectors: Type-C, 3.5 mm jack
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERATION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat.
Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo
na autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití),
při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • LED podsvícení pouzdra sluchátek • Slot pro karty MicroSD • Audio kabel v
kompletu • Nastavitelná čelenka • Kompaktní skládací konstrukce • Odnímatelný mikrofon
• Výdrž akumulátoru až 90 hodin • Vestavěný ekvalizér s možností výběru ze 4 režimů
Technické parametry • Bluetooth-specifikace: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Průměr membrány: 40 mm • Citlivost (sluchátka): 118 dB • Citlivost (mikrofon): -42 dB
• Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 20–20000
• Doba práce v režimu rozhovoru / poslouchání hudby: 90 h
• Konektory: Type-C, 3,5-mm jack
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
BEZDRÁTOVÁ SOUPRAVA
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen
Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden.
Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme
im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • LED-Lampe auf dem Kopfhörergehäuse • Micro-SD-Steckplatz
• Audiokabel im Lieferumfang • Regelbarer Kopfbügel • Kompakte Klappkonstruktion
• Abnehmbares Mikrofon • Akkulaufzeit bis zu 90 Stunden
• Integrierter Equalizer mit 4 Modi wählbar
Eigenschaften • Bluetooth-Spezifikation: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Membrandurchmesser: 40 mm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 118 dB • Empfindlichkeit
(Mikrofon): -42 dB • Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon):
20–20000 • Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 90 St
• Stecker: Type-C, 3,5 mm Jack-Stecker
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die
Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und
technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der
Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com
Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse
ja defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või
autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus
ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist
tuleb seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul,
kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Funktsioonid • Kõrvaklappide LED-taustvalgustus • Sisseehitatud mikrofon
• MicroSD kaardi pesa • Kaasas helikaabel • Reguleeritav peapael • Kompaktne kokkupandav
konstruktsioon • Eemaldatav mikrofon • Aku tööaeg kuni 90 tundi
• Sisseehitatud ekvalaiser 6 režiimiga
Spetsifikatsioon • Bluetoothi spetsifikatsioon: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Membraani läbimõõt: 40 mm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 118 dB • Tundlikkus (mikrofon):
-42 dB • Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon):
20–20000 • Pidev kõne/kuulamisperiood: 90 tundi • Ühendused: Type-C, 3,5 mm pesa
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat. Tootmise kuupäev: vaata pakendilt.
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
JUHTMETA KÕRVAKLAPPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes,
campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas,
descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que
causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro
no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto
en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas
(ver el manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Retroiluminación LED de auriculares • Micrófono incorporado • Ranura para
tarjeta MicroSD • Cable de audio incluido • Diadema ajustable • Construcción plegable
compacta • Micrófono extraíble • Hasta 90 horas de tiempo de funcionamiento de la batería
• Ecualizador incorporado con 6 modos
Especificación • Especificación de Bluetooth: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Diámetro de la membrana: 40 mm • Sensibilidad (auriculares): 118 dB • Sensibilidad
(micrófono): -42 dB • Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz
• Respuesta de frecuencia (micrófono): 20–20000 • Período continuo de conversación /
escucha: 90 horas • Conectores: tipo C, jack de 3,5 mm
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS AURICULARES INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756