Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki DEFENDER FreeMotion B571 Bezprzewodowe, Nauszne Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER FreeMotion B571 Bezprzewodowe, Nauszne Czarny

Wróć
// / M/EQ
V V
// / M/EQ
V V
//V
External sound sourse
Functions
1.
Phone call
2.
Charging
4.
AUX mode
6.
Connection
5.
Removable microphone
3.
NOTE
The charge level display for smartphones is approximate. Incorrect display of the charge level is not a breakdown.
IMPORTANT
In AUX mode MP3/BT modes and microphone won't work.
B571
CLICK LONG PRESS
Play-pause
1
Double click -
dialing last call
1
Answer call
2
Long press - reject call
3
Previous track
2
Next track
3
Change
the equalizer mode
(normal, pop, rock,
jazz, country,
heavy bass)
4
On/O
Double click - dialing last call
1
Volume-
2
Volume+
3
Change mode BT-TF
4
Status indicator
Double click - on/o backlight
1
Select Bluetooth mode
3.5 mm audio input
3
Charging connector
4
Microphone slot
2
TF card
(sold separately)* -
insert till it clicks
* The charger
is sold separately
230V
Charging
Charged
Phone search
Connected
* up to 32GB, FAT32 le system
FreeMotion B571
Wireless stereo headset
BEL
ФУНКЦЫІ
Кароткі націск
1. Прайграванне-паўза
2. Папярэдні трэк
3. Наступны трэк
4. Змяніце рэжым эквалайзера (звычайны, поп,
рок, джаз, кантры, цяжкі бас)
Двайны пстрычка - набор апошняга выкліку
Націск-утрыманне
1. Укл./выкл.
2. Гучнасць-
3. Гучнасць+
4.Змяніць рэжым BT-TF-FM
Падвойны клік - вкл/выкл падсвятленне
TF-карта (прадаецца асобна)* - устаўце да
пстрычкі
* да 32 ГБ, файлавая сістэма FAT32
1. Індыкатар стану
2. Гняздо для мікрафона
3. Аўдыёўваход 3,5 мм
4. Раз'ём для падзарадкі
ТЭЛЕФОННЫ ЗВАНОК
1. Двайны пстрычка - набор апошняга выкліку
2. Адказаць на званок
3. Доўгі націск - адхіліць выклік
Здымны мікрафон
ЗАРАДКА
1. Зарадка
2. Зараджана
*Зарадная прылада прадаецца асобна
230В
ЗАЎВАГА Адлюстраванне ўзроўню зарада на
смартфонах з'яўляецца прыблізным.
Некарэктнае адлюстраванне ўзроўню зарада не
з'яўляецца шлюбам.
ПАДКЛЮЧЭННЕ
1. Абярыце рэжым Bluetooth
2. Пошук тэлефона
3. Падключана
Падключэнне да знешняй крыніцы гуку
Вонкавая крыніца гуку
ВАЖНА У рэжыме AUX не працуюць функцыі
FM/MP3/Bluetooth."
Як скласці навушнікі
Вазьмі і трымай тут
Націсніце тут, пакуль не пстрыкне
Затым націсніце тут, пакуль не пстрыкне
ARM
ՖՈՒՆԿՑԻԱՆԵՐ
ՍԵՂՄԵԼ
1. Խաղալ-դադար
2. Նախորդ հետքերը
3. Հաջորդ հետքը
4. Փոխեք հավասարիչի ռեժիմը (նորմալ,
փոփ, ռոք, ջազ, քանթրի, ծանր բաս)
Կրկնակի սեղմում - Վերջին զանգի
հավաքում
ԵՐԿԱՐ ՄԱՄԼՈՎ
1. Միացված/Անջատված
2. Ծավալ-
3. Ծավալ +
4.Փոխել BT-TF-FM ռեժիմը
Կրկնակի սեղմեք՝ միացնել/անջատել
լուսարձակը
TF-քարտ (վաճառվում է առանձին)* -
տեղադրեք մինչև սեղմվի
*մինչև 32 ԳԲ, FAT32 ֆայլային համակարգ
1. Կարգավիճակի ցուցիչ
2. Խոսափողի բնիկ
3. 3,5 մմ աուդիո մուտք
4. Լիցքավորման միակցիչ
ՀԵՌԱԽՈՍԱԶԱՆԳ
1. Կրկնակի սեղմում - Վերջին զանգի
հավաքում
2. Պատասխանել զանգին
3. Երկար սեղմում – Մերժել զանգը
ՇԱՆՑՎԱԾ ՄԻԿՐՈՖՈՆ
ԼԻՑՔԱՎՈՐՈՒՄ
1. Լիցքավորում
2. Լիցքավորված
*Լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
230 Վ
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Սմարթֆոնների
լիցքավորման մակարդակի ցուցադրումը
մոտավոր է: Լիցքավորման մակարդակի
սխալ ցուցադրումը խափանում չէ:
ՄԻԱՑՈՒՄ
1. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
2. Հեռախոսի որոնում
3. Միացված
AUX MODE
Արտաքին ձայնի աղբյուր
ԿԱՐԵՎՈՐ AUX ռեժիմում FM / MP3 /
Bluetooth գործառույթները չեն աշխատում
Ինչպես ծալել ականջակալները
Վերցրեք և պահեք այստեղ
Սեղմեք այստեղ, մինչև այն սեղմվի
Այնուհետև սեղմեք այստեղ, մինչև այն
սեղմվի
AZE
FUNKSİYALAR
TIKLAYIN
1. Play-pauza
2. Əvvəlki trek
3. Növbəti trek
4. Ekvalayzer rejimini dəyişdirin (normal, pop,
rok, caz, kantri, ağır bas)
İki dəfə klikləyin - Son zəng yığılır
UZUN BASIN
1. Yandır/Söndür
2. Həcmi-
3. Həcmi+
4.BT-TF-FM rejimini dəyişdirin
İki dəfə klikləyin - arxa işığı yandırın/söndürün
TF-kart (ayrıca satılır)* - kliklənənə qədər daxil
edin
*32 GB-a qədər, FAT32 fayl sistemi
1. Vəziyyət göstəricisi
2. Mikrofon yuvası
3. 3,5 mm audio girişi
4. Doldurma konnektoru
TELEFON ZƏNGİ
1. İki dəfə klikləyin - Son zəng yığılır
2. Zəngə cavab verin
3. Uzun bas - Zəngi rədd et
ÇIXARILAN MİKROFON
DOLDURMA
1. Doldurma
2. Doldurulub
*Şarj cihazı ayrıca satılır
230V
QEYD Smartfonlar üçün şarj səviyyəsinin ekranı
təxminidir. Doldurma səviyyəsinin səhv
göstərilməsi qəza deyil.
ƏLAQƏ
1. Bluetooth rejimini seçin
2. Telefon axtarışı
3. Qoşulub
AUX REJİMİ
Xarici səs mənbəyi
VACİB AUX rejimində FM / MP3 / Bluetooth
funksiyaları işləmir
Qulaqlıqları necə qatlamaq olar
Alın və burada saxlayın
Kliklənənə qədər bura basın
Sonra kliklənənə qədər buranı basın
CZ
FUNKCE
KRÁTKÝ STISK
1. Play-Pause
2. Předchozí skladba
3. Další skladba
4. Změňte režim EQ (Normal, Pop, Rock, Jazz,
Country, Heavy Bass)
Dvojité kliknutí - Vytočení posledního hovoru
STISKNĚTE-PODRŽTE
1. Zapnuto/Vypnuto
2. Hlasitost -
3. Hlasitost +
4.Změnit režim BT-TF-FM
Dvojité kliknutí - zapnutí / vypnutí podsvícení
Karta TF (prodává se samostatně)* - Vkládejte, dokud
nezaklapne
* až 32 GB, systém souborů FAT32
1. Indikátor stavu
2. Konektor pro mikrofon
3. 3,5mm audio vstup
4. Konektor pro dobíjení
ZVONĚNÍ TELEFONU
1. Dvojité kliknutí - Vytočení posledního hovoru
2. Přijměte hovor
3. Dlouhé stisknutí – odmítne hovor
VYJÍMATELNÝ MIKROFON
NABÍJENÍ
1. Nabíjení
2. Nabito
*Nabíječka se prodává samostatně
230V
POZNÁMKA Zobrazení úrovně baterie na chytrých
telefonech je přibližné. Nesprávné zobrazení úrovně
nabití není sňatkem.
PŘIPOJENÍ
1. Vyberte režim Bluetooth
2. Hledání telefonu
3. Připojeno
Připojení k externímu zdroji zvuku
Externí zdroj zvuku
DŮLEŽITÉ Funkce FM/MP3/Bluetooth nefungují v
režimu AUX.
Jak složit sluchátka
Vezměte a držte se zde
Stiskněte zde, dokud nezacvakne
Poté zde stiskněte, dokud nezacvakne
ES
FUNCIONES
HACER CLIC
1. Reproducir-pausar
2. Pista anterior
3. Siguiente pista
4. Cambia el modo del ecualizador (normal, pop,
rock, jazz, country, bajo pesado)
Doble clic - Marcando la última llamada
PULSACIÓN LARGA
1. Encendido/apagado
2. Volumen-
3. Volumen+
4.Cambiar modo BT-TF-FM
Doble clic - encendido/apagado de
retroiluminación
Tarjeta TF (se vende por separado)* - insértela
hasta que haga clic
*hasta 32 GB, sistema de archivos FAT32
1. Indicador de estado
2. Ranura para micrófono
3. Entrada de audio de 3,5mm
4. Conector de carga
LLAMADA TELEFÓNICA
1. Doble clic - Marcando la última llamada
2. Responder llamada
3. Pulsación larga - Rechazar llamada
MICROFONO REMOVIBLE
CARGA
1. Carga
2. Cargado
*El cargador se vende por separado
230V
NOTA La visualización del nivel de carga para
teléfonos inteligentes es aproximada. La
visualización incorrecta del nivel de carga no es
una avería.
CONEXIÓN
1. Seleccione el modo Bluetooth
2. Búsqueda de teléfono
3. Conectado
MODO AUXILIAR
Fuente de sonido externa
IMPORTANTE En modo AUX no funcionan las
funciones FM/MP3/Bluetooth
Cómo doblar auriculares
Toma y mantén aquí
Presione aquí hasta que haga clic
Luego presione aquí hasta que haga clic
EST
FUNKTSIOONID
KLIKI
1. Esitus-paus
2. Eelmine lugu
3. Järgmine lugu
4. Muutke ekvalaiseri režiimi (tavaline, pop, rokk,
jazz, kantri, raske bass)
Topeltklõps – viimase kõne valimine
PIKA VAJUTAMINE
1. Sisse/välja
2. Helitugevus-
3. Helitugevus+
4.Muuda režiimi BT-TF-FM
Topeltklõps – taustvalgustus sisse/välja
TF-kaart (müüakse eraldi)* – sisestage, kuni
kostab klõpsatus
*kuni 32 GB, FAT32 failisüsteem
1. Olekuindikaator
2. Mikrofoni pesa
3. 3,5 mm helisisend
4. Laadimispistik
TELEFONIKÕNE
1. Topeltklõps – viimase kõne valimine
2. Vasta kõnele
3. Pikk vajutus – kõnest keeldumine
EEMALDATAV MIKROFOON
LADIMINE
1. Laadimine
2. Laetud
*Laadija müüakse eraldi
230V
MÄRKUS Nutitelefonide laetuse taseme näit on
ligikaudne. Laadimistaseme vale kuvamine ei ole
rike.
ÜHENDUS
1. Valige Bluetoothi režiim
2. Telefoniotsing
3. Ühendatud
AUX REŽIIM
Väline heliallikas
TÄHTIS AUX-režiimis FM / MP3 / Bluetooth
funktsioonid ei tööta
Kuidas kõrvaklappe kokku panna
Võtke ja hoidke siin
Vajutage siia, kuni see klõpsab
Seejärel vajutage siia, kuni see klõpsab
FI
TOIMINNOT
KLIKKAUS
1. Toisto-tauko
2. Edellinen kappale
3. Seuraava kappale
4. Vaihda taajuuskorjaintilaa (normaali, pop, rock,
jazz, country, raskas basso)
Kaksoisnapsauta - Viimeisen puhelun
soittaminen
PITKÄ PAINALLUS
1. Päälle/Pois
2.Volume-
3. Volume+
4.Vaihda tila BT-TF-FM
Kaksoisnapsauta - taustavalo päälle/pois
TF-kortti (myydään erikseen)* - työnnä sisään,
kunnes se napsahtaa
*jopa 32 Gt, FAT32-tiedostojärjestelmä
1. Tilan ilmaisin
2. Mikrofonipaikka
3. 3,5 mm audiotulo
4. Latausliitin
PUHELINPUHELU
1. Kaksoisnapsauta - Viimeisen puhelun
soittaminen
2. Vastaa puheluun
3. Pitkä painallus - Hylkää puhelu
IRROTTAVA MIKROFONI
LATAAMINEN
1. Lataus
2. Ladattu
*Laturi myydään erikseen
230V
HUOMAA Älypuhelimien lataustason näyttö on
likimääräinen. Virheellinen lataustason näyttö ei
ole vika.
LIITÄNTÄ
1. Valitse Bluetooth-tila
2. Puhelinhaku
3. Yhdistetty
AUX-TILA
Ulkoinen äänilähde
TÄRKEÄÄ AUX-tilassa
FM/MP3/Bluetooth-toiminnot eivät toimi
Kuinka taittaa kuulokkeet
Ota ja pidä tässä
Paina tätä, kunnes se napsahtaa
Paina sitten tätä, kunnes se napsahtaa
DE
FUNKTIONEN
KLICKEN
1. Play-Pause
2. Vorheriger Titel
3. Nächster Titel
4. Ändern Sie den Equalizer-Modus (Normal, Pop,
Rock, Jazz, Country, Heavy Bass).
Doppelklick – Letzter Anruf wählen
LANGE DRÜCKEN
1. Ein/Aus
2. Lautstärke-
3. Lautstärke+
4.Modus ändern BT-TF-FM
Doppelklick – Hintergrundbeleuchtung
ein-/ausschalten
TF-Karte (separat erhältlich)* – einschieben, bis es
klickt
*bis zu 32 GB, FAT32-Dateisystem
1. Statusanzeige
2. Mikrofonsteckplatz
3. 3,5-mm-Audioeingang
4. Ladeanschluss
TELEFONANRUF
1. Doppelklick – Letzter Anruf wählen
2. Anruf entgegennehmen
3. Langes Drücken – Anruf ablehnen
ABNEHMBARES MIKROFON
AUFLADEN
1. Aufladen
2. Aufgeladen
*Das Ladegerät ist separat erhältlich
230V
HINWEIS Die Ladezustandsanzeige für Smartphones
ist ein Richtwert. Eine fehlerhafte Anzeige des
Ladezustandes stellt keine Panne dar.
VERBINDUNG
1. Wählen Sie den Bluetooth-Modus
2. Telefonsuche
3. Verbunden
AUX-MODUS
Externe Tonquelle
WICHTIG Im AUX-Modus funktionieren die
FM-/MP3-/Bluetooth-Funktionen nicht
So falten Sie Kopfhörer
Nimm und halte hier
Drücken Sie hier, bis es klickt
Drücken Sie dann hier, bis es klickt
How to fold headphones
7.
Press here
until it clicks
2
Then press
here until it clicks
3
Take and hold here
1
GEO
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
1. თამაში-პაუზა
2. წინა სიმღერა
3. შემდეგი სიმღერა
4. შეცვალეთ ექვალაიზერის რეჟიმი
(ნორმალური, პოპი, როკი, ჯაზი, ქანთრი,
მძიმე ბასი)
ორჯერ დააწკაპუნეთ - აკრიფეთ ბოლო ზარი
დიდხანს დააჭირეთ
1. ჩართვა/გამორთვა
2. მოცულობა-
3. მოცულობა+
4.რეჟიმის შეცვლა BT-TF-FM
ორჯერ დააწკაპუნეთ - ჩართეთ/გამორთეთ
განათება
TF-ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე)* - ჩადეთ
სანამ არ დააკლიკეთ
*32 გბ-მდე, FAT32 ფაილური სისტემა
1. სტატუსის მაჩვენებელი
2. მიკროფონის სლოტი
3. 3.5 მმ აუდიო შეყვანა
4. დამტენი კონექტორი
სატელეფონო ზარი
1. ორჯერ დააწკაპუნეთ - აკრიფეთ ბოლო
ზარი
2. უპასუხეთ ზარს
3. ხანგრძლივი დაჭერით - ზარის უარყოფა
მოსახსნელი მიკროფონი
დამუხტვა
1. დამუხტვა
2. დამუხტული
*დამტენი იყიდება ცალკე
230 ვ
ᲨᲔᲜᲘᲨᲕᲜᲐ
სმარტფონებისთვის დატენვის დონის ჩვენება
მიახლოებითია. დატენვის დონის არასწორი
ჩვენება არ არის ავარია.
კავშირი
1. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
2. ტელეფონის ძებნა
3. დაკავშირებული
AUX MODE
გარე ხმის წყარო
ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ
AUX რეჟიმში FM / MP3 / Bluetooth ფუნქციები
არ მუშაობს
როგორ დავკეცოთ ყურსასმენები
აიღე და გააჩერე აქ
დააჭირეთ აქ, სანამ არ დააწკაპუნებთ
შემდეგ დააჭირეთ აქ, სანამ არ დააწკაპუნებთ
GRE
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ
1. Παύση-παύση
2. Προηγούμενο κομμάτι
3. Επόμενο κομμάτι
4. Αλλάξτε τη λειτουργία ισοσταθμιστή (Normal, Pop,
Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Διπλό κλικ - Κλήση τελευταίας κλήσης
ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΟΣ ΤΥΠΟΣ
1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
2. Όγκος-
3. Τόμος+
4.Αλλαγή λειτουργίας BT-TF-FM
Διπλό κλικ - on/off backlight
TF-card (πωλείται χωριστά)* - τοποθετήστε μέχρι να
κάνει κλικ
*έως 32 GB, σύστημα αρχείων FAT32
1. Ένδειξη κατάστασης
2. Υποδοχή μικροφώνου
3. Είσοδος ήχου 3,5 mm
4. Θύρα φόρτισης
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΚΛΗΣΗ
1. Διπλό κλικ - Κλήση τελευταίας κλήσης
2. Απαντήστε στην κλήση
3. Παρατεταμένο πάτημα - Απόρριψη κλήσης
ΑΦαιρούμενο μικρόφωνο
ΦΟΡΤΙΣΗ
1. Φόρτιση
2. Φορτισμένο
*Ο φορτιστής πωλείται χωριστά
230V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ένδειξη επιπέδου φόρτισης για
smartphone είναι κατά προσέγγιση. Η εσφαλμένη
ένδειξη του επιπέδου φόρτισης δεν αποτελεί
ελάττωμα.
ΣΥΝΔΕΣΗ
1. Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
2. Αναζήτηση τηλεφώνου
3. Συνδεδεμένοι
AUX MODE
Εξωτερική πηγή ήχου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη λειτουργία AUX, οι λειτουργίες FM /
MP3 / Bluetooth δεν λειτουργούν
Πώς να διπλώσετε τα ακουστικά
Πάρτε και κρατήστε εδώ
Πατήστε εδώ μέχρι να κάνει κλικ
Στη συνέχεια, πατήστε εδώ μέχρι να κάνει κλικ
RU
❶ ФУНКЦИИ
КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ
1. Воспроизведение-пауза
2. Предыдущий трек
3. Следующий трек
4. Измените режим эквалайзера (обычный,
поп, рок, джаз, кантри, тяжелый бас)
Двойное нажатие — набор последнего звонка
НАЖАТИЕ-УДЕРЖАНИЕ
1. Вкл./выкл.
2. Громкость-
3. Громкость+
4.Изменить режим BT-TF-FM
Двойное нажатие - вкл/выкл подсветку
TF-карта (продается отдельно)* - вставьте до
щелчка
* до 32 ГБ, файловая система FAT32
1. Индикатор состояния
2. Гнездо для микрофона
3. Аудиовход 3,5 мм
4. Разъем для подзарядки
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
1. Двойное нажатие — набор последнего
звонка
2. Ответить на звонок
3. Длительное нажатие — отклонить вызов
СЪЕМНЫЙ МИКРОФОН
ЗАРЯДКА
1. Зарядка
2. Заряжено
*Зарядное устройство продается отдельно
230В
ПРИМЕЧАНИЕ
Отображение уровня заряда на смартфонах
является приблизительным. Некорректное
отображение уровня заряда не является
браком.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
1. Выберите режим Bluetooth
2. Поиск телефона
3. Подключено
Подключение к внешнему источнику
звука
Внешний источник звука
ВАЖНО
В режиме AUX не работают функции
FM/MP3/Bluetooth.
Как сложить наушники
Возьмите и держите тут
Давите сюда до щелчка
Потом давите сюда до щелчка
HUN
FUNKCIÓK
KATTINTÁS
1. Szünet-szünet
2. Előző szám
3. Következő szám
4. Változtassa meg a hangszínszabályzó módot
(Normál, Pop, Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Dupla kattintás – Utolsó hívás tárcsázása
MEGHOSSZABBÍTOTT SAJTÓ
1. Engedélyezés/Letiltás
2. Hangerő-
3. Hangerő+
4.Módváltás BT-TF-FM
Kattintson duplán a háttérvilágítás
be-/kikapcsolására
TF-kártya (külön megvásárolható)* - kattanásig
helyezze be
*akár 32 GB, FAT32 fájlrendszer
1. Állapotjelző
2. Mikrofon csatlakozó
3. 3,5 mm-es audio bemenet
4. Töltőcsatlakozó
TELEFONHÍVÁS
1. Dupla kattintás – Utolsó hívás tárcsázása
2. Fogadja a hívást
3. Hosszan megnyomva - Hívás elutasítása
KISZERELHETŐ MIC
TÖLTÉS
1. Töltés
2. Töltve
* A töltő külön vásárolható meg
230V
MEGJEGYZÉS Az okostelefonok töltöttségi
szintje hozzávetőleges. A töltöttségi szint nem
megfelelő kijelzése nem hiba.
CSATLAKOZTATÁS
1. Válassza a Bluetooth módot
2. Telefonkeresés
3. Csatlakoztatva
AUX MÓD
Külső hangforrás
FONTOS AUX módban az FM / MP3 / Bluetooth
funkciók nem működnek
Hogyan hajtsuk össze a fejhallgatót
Fogd és tartsd itt
Nyomja ide, amíg kattan
Ezután nyomja meg kattanásig
HR / CNR
FUNKCIJE
KLIK
1. Reprodukcija-pauza
2. Prethodni zapis
3. Sljedeća pjesma
4. Promijenite način rada ekvilizatora (normalan,
pop, rock, jazz, country, jaki bas)
Dupli klik - Biranje zadnjeg poziva
DUGI PRITIS
1. Uključivanje/isključivanje
2. Glasnoća-
3. Glasnoća+
4.Promijeniti način BT-TF-FM
Dupli klik - uključivanje/isključivanje pozadinskog
osvjetljenja
TF-kartica (prodaje se zasebno)* - umetnite dok
ne klikne
*do 32 GB, FAT32 datotečni sustav
1. Indikator statusa
2. Utor za mikrofon
3. 3,5 mm audio ulaz
4. Priključak za punjenje
TELEFONSKI POZIV
1. Dupli klik - Biranje zadnjeg poziva
2. Odgovorite na poziv
3. Dugi pritisak - Odbijanje poziva
ODKLONIV MIKROFON
PUNJENJE
1. Punjenje
2. Nabijeno
*Punjač se prodaje zasebno
230V
BILJEŠKA
Prikaz razine napunjenosti za pametne telefone je
približan. Netočan prikaz razine napunjenosti nije
kvar.
POVEZIVANJE
1. Odaberite Bluetooth način rada
2. Pretraga telefona
3. Povezan
POMOĆNI NAČIN RADA
Vanjski izvor zvuka
VAŽNO
U AUX načinu FM / MP3 / Bluetooth funkcije ne
rade
Kako sklopiti slušalice
Uzmi i drži ovdje
Pritisnite ovdje dok ne klikne
Zatim pritisnite ovdje dok ne klikne
KAZ
ФУНКЦИЯЛАР
БАСЫҢЫЗ
1. Ойнату-кідірту
2. Алдыңғы трек
3. Келесі трек
4. Эквалайзер режимін өзгерту (қалыпты, поп,
рок, джаз, кантри, ауыр басс)
Екі рет басыңыз - соңғы қоңырауды теру
ҰЗАҚ БАСЫҢЫЗ
1. Қосу/Өшіру
2. Дыбыс-
3. Дыбыс+
4.BT-TF-FM режимін өзгертіңіз
Екі рет басыңыз - артқы жарықты қосу/өшіру
TF-карта (бөлек сатылады)* - сырт еткенше
салыңыз
*32 ГБ дейін, FAT32 файлдық жүйесі
1. Күй көрсеткіші
2. Микрофон ұясы
3. 3,5 мм аудио кіріс
4. Зарядтау қосқышы
ТЕЛЕФОН ҚОҢЫРАУ
1. Екі рет басыңыз - соңғы қоңырауды теру
2. Қоңырауға жауап беру
3. Ұзақ басу - Қоңырауды қабылдамау
АЛЫНАТЫН МИКРОФОН
ЗАРЯДТАУ
1. Зарядтау
2. Зарядталған
*Зарядтағыш бөлек сатылады
230 В
ЕСКЕРТПЕ Смартфондарға арналған заряд
деңгейінің дисплейі шамамен берілген. Заряд
деңгейінің дұрыс көрсетілмеуі бұзылу емес.
ҚОСЫЛУ
1. Bluetooth режимін таңдаңыз
2. Телефонды іздеу
3. Қосылған
AUX РЕЖИМІ
Сыртқы дыбыс көзі
МАҢЫЗДЫ AUX режимінде FM / MP3 / Bluetooth
функциялары жұмыс істемейді
Құлаққапты қалай бүктеуге болады
Алып, осында ұстаңыз
Ол шерткенше осы жерді басыңыз
Содан кейін ол шерткенше осы жерді басыңыз
PL
FUNKCJE
KLIKNIJ
1. Pauza odtwarzania
2. Poprzedni utwór
3. Następny utwór
4. Zmień tryb korektora (normalny, pop, rock,
jazz, country, ciężki bas)
Podwójne kliknięcie - Wybieranie ostatniego
połączenia
DŁUGIE NACIŚNIĘCIE
1. Wł./Wył
2. Głośność-
3. Głośność+
4.Zmień tryb BT-TF-FM
Podwójne kliknięcie - włączanie/wyłączanie
podświetlenia
Karta TF (sprzedawana oddzielnie)* — włóż,
usłyszysz kliknięcie
*do 32 GB, system plików FAT32
1. Wskaźnik stanu
2. Gniazdo mikrofonu
3. Wejście audio 3,5 mm
4. Złącze ładowania
TELEFON
1. Podwójne kliknięcie - Wybieranie ostatniego
połączenia
2. Odbierz połączenie
3. Długie naciśnięcie — odrzuć połączenie
WYJMOWANY MIKROFON
ŁADOWANIE
1. Ładowanie
2. Naładowany
*Ładowarka jest sprzedawana osobno
230V
NOTATKA
Wyświetlany poziom naładowania smartfonów
jest przybliżony. Nieprawidłowe wyświetlanie
poziomu naładowania nie jest awarią.
PODŁĄCZENIE
1. Wybierz tryb Bluetooth
2. Wyszukiwanie telefonu
3. Połączony
TRYB POMOCNICZY
Zewnętrzne źródło dźwięku
WAŻNY
W trybie AUX nie działają funkcje
FM/MP3/Bluetooth
Jak złożyć słuchawki
Weź i trzymaj tutaj
Naciśnij tutaj, aż kliknie
Następnie naciśnij tutaj, aż kliknie
SVK
FUNKCIE
KLIKNITE
1. Prehrávanie-pauza
2. Predchádzajúca skladba
3. Ďalšia skladba
4. Zmeňte režim ekvalizéra (normálny, pop, rock,
jazz, country, silné basy)
Dvojité kliknutie - Vytočenie posledného hovoru
DLHÉ STLAČENIE
1. Zap./vyp
2. Hlasitosť-
3. Hlasitosť+
4.Zmeniť režim BT-TF-FM
Dvojité kliknutie - zapnutie/vypnutie podsvietenia
Karta TF (predáva sa samostatne)* - vložte ju, kým
nezacvakne
*až 32 GB, súborový systém FAT32
1. Indikátor stavu
2. Slot pre mikrofón
3. 3,5 mm audio vstup
4. Nabíjací konektor
TELEFÓN
1. Dvojité kliknutie - Vytočenie posledného hovoru
2. Prijmite hovor
3. Dlhé stlačenie - Odmietnuť hovor
ODNÍMATEĽNÝ MIKROFÓN
NABÍJANIE
1. Nabíjanie
2. Nabité
*Nabíjačka sa predáva samostatne
230V
POZNÁMKA Zobrazenie úrovne nabitia pre
smartfóny je približné. Nesprávne zobrazenie
úrovne nabitia nie je poruchou.
SPOJENIE
1. Vyberte režim Bluetooth
2. Vyhľadávanie v telefóne
3. Pripojené
REŽIM AUX
Vonkajší zdroj zvuku
DÔLEŽITÉ V režime AUX nefungujú funkcie FM /
MP3 / Bluetooth
Ako zložiť slúchadlá
Vezmite a držte sa tu
Stlačte tu, kým nezacvakne
Potom sem zatlačte, kým nezacvakne
SLV
FUNKCIJE
KLIK
1. Pavza-pavza
2. Prejšnja skladba
3. Naslednja skladba
4. Spremenite način izenačevalnika (Normal, Pop,
Rock, Jazz, Country, Heavy Bass)
Dvojni klik - Klicanje zadnjega klica
RAZŠIRJENI TISK
1. Omogoči/onemogoči
2. Glasnost-
3. Glasnost+
4.Spremeni način BT-TF-FM
Dvojni klik - vklop/izklop osvetlitve ozadja
Kartica TF (naprodaj ločeno)* - vstavite, da se
zaskoči
*do 32 GB, datotečni sistem FAT32
1. Indikator stanja
2. Priključek za mikrofon
3. 3,5 mm avdio vhod
4. Vrata za polnjenje
TELEFONSKI KLIC
1. Dvojni klik - Klicanje zadnjega klica
2. Sprejmite klic
3. Dolg pritisk - Zavrni klic
ODSTRANLJIV MIKR
POLNJENJE
1. Polnjenje
2. Napolnjeno
*Polnilnik je naprodaj ločeno
230V
OPOMBA Indikator napolnjenosti za pametne
telefone je približen. Nepravilen prikaz nivoja
napolnjenosti ni okvara.
POVEZAVA
1. Izberite način Bluetooth
2. Iskanje telefona
3. Povezan
AUX NAČIN
Zunanji vir zvoka
POMEMBNO V načinu AUX funkcije
FM/MP3/Bluetooth ne delujejo
Kako zložiti slušalke
Vzemi in drži tukaj
Pritiskajte tukaj, dokler ne klikne
Nato pritisnite tukaj, dokler ne klikne
RO
FUNCȚII
CLIC
1. Redare-pauză
2. Piesa anterioară
3. Următoarea piesă
4. Schimbați modul egalizator (normal, pop,
rock, jazz, country, bas intens)
Faceți dublu clic - Apelarea ultimului apel
APASARE PRELUNGITĂ
1. Pornit/Oprit
2. Volumul-
3. Volum+
4.Schimbați modul BT-TF-FM
Faceți dublu clic - pornire/oprire iluminare de
fundal
Card TF (vândut separat)* - introduceți până se
aude un clic
* până la 32 GB, sistem de fișiere FAT32
1. Indicator de stare
2. Slot pentru microfon
3. Intrare audio de 3,5 mm
4. Conector de încărcare
APEL TELEFON
1. Faceți dublu clic - Apelarea ultimului apel
2. Răspunde la apel
3. Apăsare lungă - Respinge apel
MICROFON DETASAL
ÎNCĂRCARE
1. Încărcare
2. Taxat
*Încărcătorul se vinde separat
230V
NOTĂ Afișarea nivelului de încărcare pentru
smartphone-uri este aproximativă. Afișarea
incorectă a nivelului de încărcare nu este o
defecțiune.
CONECTARE
1. Selectați modul Bluetooth
2. Căutare telefon
3. Conectat
MOD AUX
Sursa de sunet extern
IMPORTANT În modul AUX, funcțiile FM / MP3
/ Bluetooth nu funcționează
Cum se pliază căștile
Ia și ține aici
Apăsați aici până când se dă clic
Apoi apăsați aici până când se dă clic
UZB
FUNKSIYALAR
BOSING
1. O'ynatish-pauza
2. Oldingi trek
3. Keyingi trek
4. Ekvalayzer rejimini o'zgartiring (oddiy, pop,
rok, jazz, kantri, og'ir bass)
Ikki marta bosing - oxirgi qo'ng'iroqni terish
UZOQ BOSING
1. Yoqish/O‘chirish
2. Ovoz balandligi-
3. Ovoz balandligi+
4.BT-TF-FM rejimini o'zgartirish
Ikki marta bosing - orqa yorug'likni yoqish /
o'chirish
TF-karta (alohida sotiladi)* - chertgancha
joylashtiring
*32 GB gacha, FAT32 fayl tizimi
1. Holat ko'rsatkichi
2. Mikrofon uyasi
3. 3,5 mm audio kirish
4. Zaryadlash ulagichi
TELEFON QO'NG'IROQ
1. Ikki marta bosing - oxirgi qo'ng'iroqni terish
2. Qo'ng'iroqqa javob bering
3. Uzoq bosing - Qo'ng'iroqni rad etish
OLIB OLiladigan MIKROFON
QUVVATLASH
1. Zaryadlash
2. Zaryadlangan
* Zaryadlovchi alohida sotiladi
230V
ESLATMA Smartfonlar uchun zaryad darajasining
ekrani taxminiydir. Zaryadlash darajasini noto'g'ri
ko'rsatish buzilish emas.
ULANISH
1. Bluetooth rejimini tanlang
2. Telefon qidiruvi
3. Ulangan
AUX REJIMI
Tashqi tovush manbasi
MUHIM AUX rejimida FM / MP3 / Bluetooth
funksiyalari ishlamaydi
Eshitish vositalarini qanday yig'ish kerak
Oling va shu yerda turing
Bu yerni bosguncha bosing
Keyin bu yerni bosguncha bosing
SWE
FUNKTIONER
KLICK
1. Spela-paus
2. Föregående spår
3. Nästa spår
4. Ändra equalizerläget (normal, pop, rock, jazz,
country, tung bas)
Dubbelklicka - Ringa senaste samtalet
LÅNG PRESS
1. På/Av
2. Volym-
3. Volym+
4.Ändra läge BT-TF-FM
Dubbelklicka - på/av bakgrundsbelysning
TF-kort (säljs separat)* - sätt i tills det klickar
*upp till 32GB, FAT32-filsystem
1. Statusindikator
2. Mikrofonplats
3. 3,5 mm ljudingång
4. Laddningskontakt
TELEFONSAMTAL
1. Dubbelklicka - Ringa senaste samtalet
2. Svara på samtalet
3. Lång tryckning - Avvisa samtal
AVTAGNINGSBAR MIKROFON
LADDNING
1. Laddning
2. Laddad
*Laddaren säljs separat
230V
OBS! Laddningsnivåvisningen för smartphones är
ungefärlig. Felaktig visning av laddningsnivån är inte
ett sammanbrott.
ANSLUTNING
1. Välj Bluetooth-läge
2. Telefonsökning
3. Ansluten
AUX-LÄGE
Externt ljud surt
VIKTIGT I AUX-läge fungerar inte
FM/MP3/Bluetooth-funktionerna
Hur man viker ihop hörlurar
Ta och håll här
Tryck här tills det klickar
Tryck sedan här tills det klickar
UKR
ФУНКЦІЇ
Короткий натиск
1. Відтворення-пауза
2. Попередній трек
3. Наступний трек
4. Змініть режим еквалайзера (звичайний, поп,
рок, джаз, кантрі, важкий бас)
Подвійне клацання - набір останнього виклику
НАТИСНЕННЯ-УТРИМАННЯ
1. Увімк./вимк.
2. Гучність-
3. Гучність+
4.Змінити режим BT-TF-FM
Подвійний клік - вкл/викл підсвічування
TF-карта (продається окремо)* - вставте до
клацання
* До 32 ГБ, файлова система FAT32
1. Індикатор стану
2. Гніздо для мікрофону
3. Аудіовхід 3,5 мм
4. Роз'єм для підзарядки
ТЕЛЕФОННИЙ ДЗВІНОК
1. Подвійне клацання - набір останнього виклику
2. Відповісти на дзвінок
3. Тривале натискання – відхилити виклик
ЗЙОМНИЙ МІКРОФОН
ЗАРЯДКА
1. Заряджання
2. Заряджено
*Зарядний пристрій продається окремо
230В
ПРИМІТКА
Відображення рівня заряду на смартфонах є
приблизним. Неправильне відображення рівня
заряду не є шлюбом.
ПІДКЛЮЧЕННЯ
1. Виберіть Bluetooth
2. Пошук телефону
3. Підключено
Підключення до зовнішнього джерелу
звуку
Зовнішнє джерело звуку
ВАЖЛИВО
У режимі AUX не працюють функції
FM/MP3/Bluetooth.
Як скласти навушники
Візьми і тримай тут
Натисніть тут, доки не клацне
Потім натисніть тут, доки не клацне
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады,
якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага
абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да
фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару
пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў
ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама
ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні
(+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку,
калі прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Прызначэнне: прылада для персанальнага праслухоўвання гуку
Асаблівасці Святлодыёдная падсветка навушнікаў • Убудаваны мікрафон • Слот для карты
MicroSD • Аўдыёкабель у камплекце • Рэгуляваная павязка • Кампактная складная канструкцыя
• Здымны мікрафон • Магчымасць падлучэння да двух прылад адначасова • Да 50 гадзін працы
ад батарэі • Металічная аснова павязкі
Спецыфікацыя Спецыфікацыя Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Дыяметр
мембраны: 40 мм • Адчувальнасць (навушнікі): 115 дБ • Адчувальнасць (мікрафон): -42 дБ
АЧХ (навушнікі): 20–20000 Гц • АЧХ (мікрафон): 20–16000 Гц • Дыяпазон дзеяння: 0–10 м
Перыяд бесперапыннай размовы / праслухоўвання: 50 гадзін • Раздымы: Type-C для
харчавання, гняздо 3,5 мм
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao
Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China. Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін
службы 6 месяцаў. Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў. Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым
кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце
www.defender-global.com Зроблена ў Кітаі.
БЕСПРАВАДНАЯ ГАРНІТУРА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr
(radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar)
təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+16...+25°C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri Qulaqlıqların LED arxa işığı • Quraşdırılmış mikrofon • MicroSD kart yuvası
• Audio kabel daxildir • Tənzimlənən baş bandı • Yığcam qatlanan konstruksiya • Çıxarılan mikrofon
• Eyni anda iki cihaza qoşulma seçimi • 50 saata qədər batareyanın işləmə müddəti • Metal baş bandı
bazası
Spesifikasiya Bluetooth spesifikasiyası: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Membran diametri:
40 mm • Həssaslıq (qulaqlıqlar): 115 dB • Həssaslıq (mikrofon): -42 dB • Tezliyə cavab (qulaqlıqlar):
20–20000 Hz • Tezliyə cavab (mikrofon): 20–16000 Hz • Əməliyyat diapazonu: 0-10 m
• Davamlı danışıq / dinləmə müddəti: 50 saat • Bağlayıcılar: enerji üçün Type-C, 3,5 mm jak
İstehsalçı: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 6 ay. Zəmanət müddəti - 6 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QULAQLIQ
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ,
ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս,
որ ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն
պետք է առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են
արտադրանքի ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ
երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ
(+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար
ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից,
և այլ դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Նշանակթյն. Ձայնը անձնական լսել սարք
Հատկթյններ Ականջակալների լսադիոդային լսավորթյն Ներկառցված
խոսափող MicroSD քարտի բնիկ Ներառված է ադիո մալխ Կարգավորվող գլխի ժապավեն
Կոմպակտ ծալովի կառցվածք • Շարժական խոսափող Երկ սարքերի ﬕաժամանակ
ﬕանալ տարբերակՄինչև 18 ժամ մարտկոցի շահագործման ժամանակը Գլխակալի
ﬔտաղյա հիմք
Հստակեցմ Bluetooth ճշգրտմ. V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Թաղանթի տրամագիծը՝
40 մմ Զգայնթյն (ականջակալներ)՝ 115 դԲ Զգայնթյն (խոսափող) -42 դԲ
Հաճախականթյան արձագանքը (ականջակալներ)՝ 20–20000 Հց Հաճախականթյան
արձագանք (խոսափող)՝ 20–16000 Հց • Գործողության միջակայքը՝ 0–10 մ
Շարնակական խոսակցթյն/լսման ժամանակահատված՝ 50 ժ Միակցիչներ՝Type-C
հոսանքի համար, 3,5 մմ ժակ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD.
Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China
Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը - 6 աﬕս.
Երաշխիքային ժամկետ - 6 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես փաթեթի վրա.
Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
ԱՆԼԱՐ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot
be disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures
(see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • LED backlight of headphones • Built-in microphone • MicroSD card slot
• Audio cable included • Adjustable headband • Compact foldable construction
• Removable microphone • An option to connect to two devices simultaneously
• Up to 50 hours of battery operation time • Metal headband base
Specification • Bluetooth specification: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Membrane
diameter: 40 mm • Sensitivity (headphones): 115 dB • Sensitivity (microphone): -42 dB
• Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
20–16000 Hz • Operation range: 0–10 m • Continuous talk / listening period: 50 hours
• Connectors: Type-C, 3.5 mm jack
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERATION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat.
Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo
na autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití),
při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • LED podsvícení pouzdra sluchátek • Slot pro karty MicroSD • Audio kabel v
kompletu • Nastavitelná čelenka • Kompaktní skládací konstrukce • Odnímatelný mikrofon
• Možnost připojení ke dvěma zařízením současně • Výdrž akumulátoru až 50 hodin • Kovová
základna čelenky
Technické parametry • Bluetooth-specifikace: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Průměr membrány: 40 mm • Citlivost (sluchátka): 115 dB • Citlivost (mikrofon): -42 dB
• Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 20–16000 Hz
• Rozsah: 0–10 m • Doba práce v režimu rozhovoru / poslouchání hudby: 50 hodin • Konektory:
Type-C, 3,5-mm jack
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
BEZDRÁTOVÁ SOUPRAVA
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen
Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden.
Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme
im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • LED-Lampe auf dem Kopfhörergehäuse • Micro-SD-Steckplatz
• Audiokabel im Lieferumfang • Regelbarer Kopfbügel • Kompakte Klappkonstruktion
• Abnehmbares Mikrofon • Möglicher Anschluss an zwei Einrichtungen gleichzeitig
• Akkulaufzeit bis zu 50 Stunden • Kopfbügel aus Metall
Eigenschaften • Bluetooth-Spezifikation: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Membrandurchmesser: 40 mm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 115 dB • Empfindlichkeit
(Mikrofon): -42 dB • Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon):
20–16000 Hz • Aktionsradius: 0–10 m • Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 50 Stunden
• Stecker: Type-C, 3,5 mm Jack-Stecker
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller:
Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area,
Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China. Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung. Der Hersteller behält sich
das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser Anleitung
vorzunehmen. Die
aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com
Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes,
campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas,
descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que
causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro
no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto
en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas
(ver el manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Retroiluminación LED de auriculares • Micrófono incorporado
• Ranura para tarjeta MicroSD • Cable de audio incluido • Diadema ajustable
• Construcción plegable compacta • Micrófono extraíble • Una opción para conectarse a dos
dispositivos simultáneamente • Hasta 50 horas de tiempo de funcionamiento de la batería
• Base de diadema de metal
Especificación • Especificación de Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Diámetro de la membrana: 40 mm • Sensibilidad (auriculares): 115 dB • Sensibilidad
(micrófono): -42 dB • Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • Respuesta de
frecuencia (micrófono): 20–16000 Hz • Rango de operación: 0–10 m • Período continuo de
conversación/escucha: 50 horas • Conectores: Type-C para alimentación, jack de 3,5 mm
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
AURICULARES ESTÉREO INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu.
Ako roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju,
a takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke LED pozadinsko osvjetljenje slušalica Ugrađen mikrofon Utor za microSD karticu
Audio kabel uključen Podesiva traka za glavu Kompaktna sklopiva konstrukcija
• Mikrofon koji se može ukloniti • Mogućnost istovremenog povezivanja na dva uređaja
Do 50 sati rada baterije Metalna baza trake za glavu
Specifikacija Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Promjer
membrane: 40 mm Osjetljivost (slušalice): 115 dB Osjetljivost (mikrofon): -42 dB
Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz Frekvencijski odziv (mikrofon): 20–16000 Hz
• Raspon rada: 0–10 m Razdoblje neprekidnog razgovora/slušanja: 50 sati Priključci: Type-C
za napajanje, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial
Area, Gurao Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom
priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
BEŽIČNE SLUŠALICE
UPUTSTVO

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756