Znaleziono w kategoriach:
Termostat przylgowy EMOS P5682

Instrukcja obsługi Termostat przylgowy EMOS P5682

Wróć
2101104000_31-P5682_00_01_WEB 105 × 148 mm
P5682
GB Capillary Sensor Thermostat
CZ Termostat s kapilárovým čidlem
SK Termostat s kapilárovým čidlom
PL Termostat z czujnikiem kapilarnym
HU Kapilláris érzékelővel ellátott termosztát
SI Termostat s kapilarnim senzorjem
RS|HR|BA|ME Termostat s kapilarnim osjetnikom
DE Thermostat mit Kapillarfühler
UA Термостат з капілярним датчиком
RO|MD Termostat cu senzor capilar
LT Termostatas su kapiliariniu jutikliu
LV Kapilārais termostats ar sensoru
EE Kapillaaranduriga termostaat
BG Термостат с капилярен датчик
FR Thermostat capillaire
IT Termostato con sensore capillare
ES Termostato con sensor capilar
NL Thermostaat met capillaire voeler
www.emos.eu
2
GB | Capillary Sensor Thermostat
Operating Instructions and Installation
Description
Capillary Sensor Thermostat with a visible external scale.
Easy to operate thanks to the large manual dial.
Temperature range 0 °C – 90 °C (tolerance 5 °C).
Easy electrical connection thanks to the suciently large cable clamps.
Installation
1. Thermostat to be mounted to the pipes surface, attach to any place and secure the external sensor
on thesurface of the system designated for the water transfer, where the temperature is supposed
to be measured. Observe the direct and safe contact with the surface. (Any insulation must be
removed from the spot where the sensor is going to be mounted.)
2. The Capillary pipe located between the thermostat and the external sensor must not be curved
(bent) in any case!
Electric Connection
1. Open the thermostat by pulling out the dial (1) and then release the large plastic screw (2).
2. Remove the lid from the case. Now you see the four plastic clamps, these must be connected in
the following way:
Clamp C and 1 = opener
3. The thermostat will be opened as the temperature is increasing and will be closed as the temperature
decreases (E. g. function = „Heating“).
Clamp C and 2 = opener
4. The thermostat will be closed as the temperature is increasing and will be opened as the temperature
is decreasing (E. g. function = „Cooling“).
Clamp = Grounding
The installation may be done by the professional heating technician only and in the accordance with the
connection plan. Moreover, the installation must comply the currently valid regulations and must comply
as well as the specications issued by your energy supplier. The installation must always be done when
the electricity supply is switched o. All the safety specications must be observed.
Observe the maximum switching current stated in the technical specications!
Technical Specications
Operating Voltage: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz
Contact: 1 two-way contact
Switching Current: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V
Temperature Controlling Range: 0 °C – 90 °C
Sensor Unit: liquid sensor
Coverage: IP40
3
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed
on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
CZ | Termostat s kapilárovým čidlem
Návod k obsluze a instalaci
Vlastnosti
Termostat s kapilárovým čidlem a viditelnou vnější stupnicí.
Jednoduchý provoz pomocí velkého ručního číselníku.
Teplotní rozsah 0 °C – 90 °C (rozlišení 5 °C).
Jednoduché elektrické připojení s pomocí dostatečně velkých kabelových svorek.
Montáž
1. Termostat upevňovaný k povrchu trubky připevněte v libovolném místě a zajistěte externí čidlo na
povrchu části systému určeného k přenosu vody, jehož teplotu má čidlo zaznamenávat. Dbejte na
to, abyste zajistili přímý abezpečný kontakt s povrchem. (Před zajištěním čidla je nezbytné odstranit
v místě instalace veškerou izolaci.)
2. Kapilární trubice mezi termostatem a externím čidlem se nesmí v žádném případě ohýbat!
Elektrické připojení
1. Otevřete termostat tím, že odstraníte číselník (1) a uvolníte velký plastový šroub (2).
2. Odstraňte víko pouzdra. Čtyři kabelové svorky, které nyní můžete vidět, se připojí takto:
Svorka C a 1 = otvírač
3. Termostat se otevře při rostoucí teplotě a uzavře v případě klesající teploty (např. funkce = „topení“).
Svorka C a 2 = otvírač
4. Termostat se uzavře při rostoucí teplotě a otevře v případě klesající teploty
(např. funkce = „chlazení“).
Svorka = uzemnění
Instalaci smí provádět pouze profesionální instalatér v souladu s plánem připojení. Kromě toho musí
instalace také odpovídat aktuálně platným směrnicím a specikacím vašeho dodavatele energie.
Instalace se vždy provádí při vypnutém přívodu proudu; musí se dodržovat bezpečnostní specikace.
Dodržujte maximální spínací proud uvedený v technických údajích!
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz
Kontakt: 1 dvoucestný kontakt
Spínací proud: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V
Rozsah řízení teploty: 0 °C – 90 °C
Snímací prvek: kapalný snímač
Krytí: IP40
4
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa třídě-
ného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou
elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Termostat s kapilárovým čidlom
Návod na obsluhu a inštaláciu
Vlastnosti
Termostat s kapilárovým čidlom a viditeľnou vonkajšou stupnicou.
Jednoduchá prevádzka pomocou veľkého ručného číselníka.
Teplotný rozsah 0 °C – 90 °C (rozlíšenie 5 °C).
Jednoduché elektrické pripojenie s pomocou dostatočne veľkých káblových svoriek.
Montáž
1. Termostat upevňovaný k povrchu rúrky pripevnite v ľubovoľnom mieste a zaistite externé čidlo na
povrchu časti systému určeného k prenosu vody, ktorého teplotu má čidlo zaznamenávať. Dbajte na
to, aby ste zabezpečili priamy a bezpečný kontakt s povrchom. (Pred zaistením čidla je nevyhnutné
odstrániť v mieste inštalácie všetku izoláciu.)
2. Kapilárna trubica medzi termostatom a externým čidlom sa nesmie v žiadnom prípade ohýbať!
Elektrické pripojenie
1. Otvorte termostat tým, že odstránite číselník (1) a uvoľníte veľkú plastovú skrutku (2).
2. Odstráňte veko puzdra. Štyri káblové svorky, ktoré teraz môžete vidieť, sa pripoja nasledovne:
Svorka C a 1 = otvárač
3. Termostat sa otvorí pri rastúcej teplote a uzavrie v prípade klesajúcej teploty
(napr. funkcia = „kúrenia“).
Svorka C a 2 = otvárač
4. Termostat sa uzavrie pri rastúcej teplote a otvorí v prípade klesajúcej teploty
(napr. funkcia = „chladenia“).
Svorka = uzemnenie
Inštaláciu môže vykonávať iba profesionálny inštalatér v súlade s plánom pripojenia. Okrem toho musí
inštalácia tiež zodpovedať aktuálne platným smerniciam a špecikáciám vášho dodávateľa energie.
Inštalácia sa vždy vykonáva pri vypnutom prívode prúdu; musia sa dodržiavať bezpečnostné špecikácie.
Dodržujte maximálny spínací prúd uvedený v technických údajoch!
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz
Kontakt: 1 dvojcestný kontakt
Spínací prúd: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V
Rozsah riadenie teploty: 0 °C – 90 °C
5
Snímací prvok: kvapalný snímač
Krytie: IP40
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presa-
kovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Termostat z czujnikiem kapilarnym
Instrukcja obsługi i instalacji
Własności
Termostat z czujnikiem kapilarnym i widoczną podziałką zewnętrzną.
Łatwe ustawianie za pomocą dużego ręcznego pokrętła.
Zakres temperatury 0 °C – 90 °C (rozdzielczość 5 °C).
Łatwe podłączenie elektryczne s za pomocą wygodnych zacisków do przewodów.
Montaż
1. Termostat ustawiony na powierzchni rury mocujemy w dowolnym miejscu i zabezpieczamy czujnik
zewnętrzny na powierzchni części systemu zapewniającego przepływ wody, którego temperaturę
ma kontrolować czujnik. Zwracamy uwagę na to, aby uzyskać dobry i bezpieczny kontakt czujnika
z powierzchnią. (Przed zabezpieczeniem czujnika niezbędne jest usunięcie w miejscu instalacji
całej warstwy izolacji.)
2. Rurki kapilarnej między termostatem i czujnikiem zewnętrznym nie wolno wyginać w żadnej sytuacji!
Podłączenie elektryczne
1. Termostat sprawdzamy tak, że usuwamy podziałkę (1) i odkręcamy dużą plastikową śrubę (2).
2. Zdejmujemy obudowę. Cztery zaciski do przewodów, które teraz są widoczne, podłączmy na-
stępująco:
Zaciski C i 1 = przełączenie
3. Termostat otworzy się przy wzroście temperatury i zamknie w przypadku spadku temperatury
(na przykład funkcja = „grzanie“).
Zaciski C i 2 = przełączenie
4. Termostat zamknie się przy wzroście temperatury i otworzy w przypadku spadku temperatury
(na przykład funkcja = „chłodzenie“).
Zacisk = uziemienie
Instalację może wykonać tylko profesjonalny instalator zgodnie ze schematem połączeń. Oprócz tego
instalacja musi również odpowiadać aktualnie obowiązującym przepisom i warunkom Państwa dostawcy
energii elektrycznej. Instalację wykonuje się zawsze przy wyłączonym zasilaniu elektrycznym; należy
bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać maksymalnego natężenia przełączanego prądu, który jest podany w danych
technicznych!

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756