Znaleziono w kategoriach:
Drukarka EPSON EcoTank L11050 Druk w kolorze, Wi-Fi

Instrukcja obsługi Drukarka EPSON EcoTank L11050 Druk w kolorze, Wi-Fi

Wróć
1
2
Epson Smart Panel
L
USB
Epson Smart Panel
P Q
Во зависност од локацијата, може да бидат вклучени дополнителни производи. / Mogu biti uključene dodatne stavke u zavisnosti od lokacije. /
Wzależności od lokalizacji w opakowaniu mogą być też dodatkowe elementy.
Прво прочитајте го ова
Со мастилото за овој печатач мора да се ракува внимателно. Мастилото може да испрска кога резервоарите за мастило се полнат или се дополнуваат.
Ако ви прсне мастило на облеката или на некој предмет, може да не се исчисти.
Prvo pročitajte ovo
Mora se pažljivo rukovati mastilom za ovaj štampač. Mastilo može da prsne prilikom punjenja ili dolivanja mastila u rezervoare za mastilo. Ako mastilo dospe
na vašu odeću ili lične stvari, možda nećete moći da ga uklonite.
Zapoznaj się najpierw z tą częścią
Należy zachować ostrożność podczas obsługi tuszu przeznaczonego do tej drukarki. Tusz może się rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania
zbiorników ztuszem. Jeśli tusz zaplami ubranie lub inne przedmioty, jego usunięcie może być niemożliwe.
B
Почетните шишиња со мастило делумно ќе се користат за полнење на главата за печатење. Со овие шишиња може да се отпечатат помал број
страници во споредба со наредните шишиња со мастило. / Početne bočice s mastilom će se delimično koristiti za punjenje glave za štampanje. Ove bočice
mogu odštampati manje stranica u odnosu na naredne bočice s mastilom. / Tusz zbutelek dołączonych do drukarki będzie częściowo zużyty do napełnienia
głowicy drukującej. Wzwiązku ztym tusz ztych butelek wystarczy na wydrukowanie mniejszej liczby stron niż zkolejnych butelek ztuszem.
B
A
OИзвадете го капачето држејќи го шишето со мастило исправено;
во спротивно мастилото може да истече.
OКористете ги шишињата со мастило испорачани со печатачот.
OEpson не може да гарантира за квалитетот или сигурноста
на неоригиналното мастило. Употребата на неоригинално
мастило може да предизвика оштетување што не е покриено
со гаранциите на Epson.
OSkinite poklopac držeći bočicu s mastilom u uspravnom položaju,
u protivnom može doći do curenja mastila.
OKoristite bočice s mastilom koje su isporučene uz štampač.
OKompanija Epson ne može garantovati za kvalitet i pouzdanost
neoriginalnog mastila. Korišćenje neoriginalnog mastila može
prouzrokovati oštećenja koja nisu pokrivena garancijom kompanije
Epson.
OZdejmij korek, trzymając butelkę z tuszem pionowo. Wprzeciwnym
razie może dojść do wycieku tuszu.
OUżyj butelek z tuszem, które zostały dostarczone zdrukarką.
OFirma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności nieoryginalnego
tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może spowodować uszkodzenie,
które nie jest objęte gwarancjami rmy Epson.
C
D
E
G
I
L
M
K
P
Q
Потврдете го полнењето со мастило на резервоарите, а потоа
задржете го копчето 5 секунди за да започне полнењето со
мастило. Полнењето со мастило трае околу 10 минути.
Uverite se da su rezervoari napunjeni mastilom, a zatim 5 sekundi
držite pritisnuto dugme da biste započeli punjenje mastilom.
Punjenje mastilom traje oko 10 minuta.
Sprawdź, czy zbiorniki są napełnione tuszem, anastępnie przytrzymaj
przycisk przez pięć sekund, aby rozpocząć napełnianie tuszem.
Czynność tazajmuje ok. 10 minut.
H
C
A
Следете ги овие инструкции ако избравте „Не“ во делот 1 — C.
Pratite ova uputstva ako ste izabrali „Ne” u odeljku 1 — C.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami, jeśli wczęści 1 wybrano pozycję „Nie”C.
Може да го поставите печатачот додека ги гледате инструкциите
на вашиот паметен уред. Користејќи ја апликацијата, може
далечински да го контролирате печатачот преку вашиот паметен
уред или да вршите поразновидно печатење преку апликацијата.
Možete da podesite štampač dok gledate uputstva na svom
pametnom uređaju. Korišćenjem ove aplikacije možete sa
udaljenosti upravljati svojim štampačem preko pametnog uređaja
ili izvršiti različita štampanja putem aplikacije.
Drukarkę można skongurować, oglądając instrukcje na
urządzeniu inteligentnym. Używając aplikacji, można zdalnie
sterować drukarką zpoziomu urządzenia inteligentnego lub
wykonywać zróżnicowane zadania drukowania.
Проверете ја горната линија на резервоарот за мастило.
Proverite gornju liniju u rezervoaru sa mastilom.
Sprawdź górną kreskę wzbiorniku ztuszem.
Горна линија
Gornja linija
Górna kreska
Вметнете го шишето со мастило директно во отворот
на резервоарот и наполнете мастило до горната линија.
Postavite bočicu s mastilom ravno u ulaz da biste dopunili mastilo
do gornje linije.
Włóż butelkę ztuszem prosto do otworu, aby uzupełnić poziom tuszu
do górnej kreski.
OКога ќе го вметнете шишето со мастило во отворот за
полнење за соодветната боја, мастилото почнува да тече,
а протокот на мастилото автоматски запира кога мастилото
ќе ја достигне горната линија.
OАко мастилото не почнува да тече во резервоарот, извадете
го шишето со мастило и вметнете го повторно. Меѓутоа, кога
мастилото ќе ја достигне горната линија, не вадете го шишето со
мастило и не вметнувајте го повторно; така мастилото може да
ја надмине горната линија и може да дојде до протекување на
мастилото или оштетување на печатачот.
OМоже да остане одредено количество мастило во шишето.
Преостанатото мастило може да се употреби подоцна.
OНе оставајте го шишето со мастило вметнато. Во спротивно,
шишето може да се оштети или мастилото да истече.
OKada postavite bočicu s mastilom u ulaz za punjenje
odgovarajuće boje, mastilo počinje da se sipa i automatski
prestaje da teče kada dostigne gornju liniju.
OAko mastilo ne počne da teče u rezervoar, uklonite bočicu s mastilom
i ponovo je postavite. Međutim, nemojte vaditi i ponovo postavljati
bočicu s mastilom kada dostigne gornju liniju; tako mastilo može da
procuri ili da ošteti štampač kada mastilo pređe gornju liniju.
OMože da ostane mastila u bočici. Preostalo mastilo može kasnije da
se koristi.
OBočicu nemojte ostavljati postavljenu na ulaz za punjenje;
u protivnom može doći do njenog oštećenja ili do curenja mastila.
OPo włożeniu butelki ztuszem do otworu do napełniania
odpowiedniego koloru tusz zacznie spływać, aprzepływ zatrzyma
się automatycznie, gdy poziom tuszu sięgnie górnej kreski.
OJeśli tusz nie spływa do zbiornika, należy wyjąć butelkę z tuszem i
spróbować włożyć ją ponownie. Nie należy jednak wyciągać butelki
ztuszem iwkładać jej ponownie, gdy poziom tuszu osiągnął poziom
górnej kreski. Może to spowodować wyciek tuszu lub uszkodzenie
drukarki, gdy tusz przekroczy górną kreskę.
OTusz może zostać wbutelce. Pozostały tusz można zużyć później.
ONie należy zostawiać włożonej butelki z tuszem. Wprzeciwnym razie
butelka może ulec uszkodzeniu lub może dojść do wycieku tuszu.
FКога мастилото ќе ја достигне горната линија на резервоарот,
извадете го шишето.
Kada mastilo dostigne gornju liniju rezervoara, izvucite bočicu.
Gdy poziom tuszu sięgnie górnej kreski wzbiorniku, wyciągnij butelkę.
J
R
Ставете обична хартија A4 на средината на држачот за хартија со
страната за печатење свртена нагоре.
Ubacite papir formata A4 na sredinu držača za papir tako da strana na
kojoj se štampa bude okrenuta nagore.
Umieść papier zwykły orozmiarze A4 pośrodku podpórki papieru,
stroną do zadrukowania do góry.
Притиснете го копчето за да го исклучите печатачот.
Pritisnite dugme da biste isključili štampač.
Naciśnij przycisk , aby wyłączyć drukarkę.
Изберете го начинот за поставување на печатачот.
Izaberite metodu podešavanja štampača.
Wybierz metodę konguracji drukarki.
Да. / Da. / Tak.
Дали имате паметен уред?
Da li imate pametni uređaj?
Czy masz urządzenie inteligentne?
Не.
Ne.
Nie. Одете на дел 2.
Idite na odeljak 2.
Przejdź do części 2.
Инсталирајте Epson Smart Panel.
Ова ќе ви помогне да го поставите печатачот дури и ако го
користите со компјутер.
Instalirajte aplikaciju Epson Smart Panel.
Pomoći će vam da podesite štampač, čak i ako ga koristite sa
računarom.
Zainstaluj aplikację Epson Smart Panel.
Umożliwia ona kongurację drukarki, nawet jeśli drukarka jest
obsługiwana zpoziomu komputera.
Активирајте го чистењето на главата за печатење. За чистењето
на главата за печатење се користи одредено количество
мастило од сите резервоари со мастило.
Pokrenite čišćenje glave za štampanje. Čišćenje glave za štampanje
koristi malo mastila iz svih rezervoara za mastilo.
Uruchom czyszczenie głowicy. Czyszczenie głowicy drukującej
powoduje zużycie niewielkiej ilości tuszu ze wszystkich zbiorników
ztuszem.
Држете го копчето притиснато додека да затрепка. Потоа, користете го вашиот
паметен уред за да го довршите процесот на поставување.
Pritisnite dugme dok ne zatreperi. Zatim koristite svoj pametni uređaj kako biste završili
ostatak postupka podešavanja.
Przytrzymaj przycisk , aż zacznie migać. Następnie wykonaj pozostałe czynności
procesu konguracji na urządzeniu inteligentnym.
Погрижете се бојата на резервоарот за мастило да се совпаѓа
со бојата на мастилото со коешто сакате да го полните.
Uverite se da boja mastila odgovara boji mastila koje želite da
napunite.
Upewnij się, że kolor zbiornika ztuszem pasuje do koloru
uzupełnianego tuszu.
Трепка наизменично.
Naizmenično trepere.
Miga naprzemiennie.
Вклучено.
Uključeno.
Świeci.
Трепка.
Treperi.
Miga.
Вклучено.
Uključeno.
Świeci.
Отпечатете шаблон за проверка на прскалките за да проверите
дали прскалките на главата за печатење се затнати.
Štampajte šablon za proveru mlaznica da biste proverili da li su
mlaznice glave za štampanje začepljene.
Wydrukuj wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy
drukującej są zatkane.
N
Додека држите , притиснете за
да го вклучите печатачот.
Dok držite pritisnuto dugme ,
pritisnite da biste uključili štampač.
Przytrzymując przycisk , naciśnij
przycisk , aby włączyć drukarkę.
Трепка.
Treperi.
Miga.
Вклучено.
Uključeno.
Świeci.
Исклучено.
Isključeno.
Nie świeci.
Се печати шаблонот за проверка на прскалките. Проверете го
отпечатениот шаблон за да видите дали прскалките на главата
за печатење се затнати.
Štampa se šablon za proveru mlaznica. Proverite odštampani
šablon da vidite da li su mlaznice glave za štampanje začepljene.
Zostanie wydrukowany wzór testu dysz. Przejrzyj wydrukowany
wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy drukującej są
zatkane.
O
Со производот се приложени две шишиња
со BK-мастило, а двете шишиња се полнат
при овој чекор.
Ovaj proizvod se isporučuje sa dve bočice
s crnim mastilom (BK) i obe bočice se u
ovom koraku pune.
Produkt jest dostarczany zdwoma butelkami
ztuszem czarnym (BK). Wtym kroku
używasię dwóch butelek donapełniania.
Посетете ја веб-локацијата за да го инсталирате софтверот и да
ја конфигурирате мрежата. Кога ќе завршите со ова, печатачот
ќе биде подготвен за употреба.
Posetite internet stranicu da biste instalirali softver i kongurisali
mrežu. Kada se to završi, štampač je spreman za upotrebu.
Odwiedź witrynę, aby zainstalować oprogramowanie
iskongurować sieć. Po wykonaniu tej czynności drukarka jest
gotowa do pracy.
ET-14100 Series
https://epson.sn/14100
L11050 Series
https://epson.sn/11050
Ако во сите шишиња преостанува мастило, дополнете
го резервоарот за мастило. Погледнете ги чекорите
од A до I во дел 2.
Ako je u svakoj bočici ostalo mastila, napunite rezervoar
za mastilo. Pogledajte korake od A do I u odeljku 2.
Jeśli wkażdej butelce pozostał tusz, napełnij zbiornik
ztuszem. Patrz czynności zpunktów A do I wczęści 2.
Proof Sign-o:
M. Nagaya CRM R. Kashiwada
K.Gazan
editor
P11451254
Start Here ES2
4142412_b0_00.indd A2 size
04/07/2023
МК
Почнете оттука
SR
Počnite ovde
PL
Rozpocznij tutaj
4142412-00 Black
Front
© 2023 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be
trademarks of their respective owners.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России срок службы: 5 лет.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
https://epson.sn/14100
ET-14100 Series
https://epson.sn/11050
L11050 Series
Кодови на шишињата со мастило /
Kodovi bočica s mastilom /
Kody butelek ztuszem
Вадење заглавена хартија /
Uklanjanje zaglavljenog papira /
Usuwanie zaciętego papieru
Надвор од Европа / Za zemlje izvan Evrope / Poza Europą
За Европа / Za Evropu / Europa
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/support
Решавање проблеми /
Otklanjanje problema /
Rozwiązywanie problemów
Превезување и складирање /
Skladištenje i transportovanje /
Przechowywanie itransportowanie
A
B
C
Проверка на нивоата на мастило
и дополнување мастило /
Provera nivoa mastila i dolivanje mastila /
Sprawdzanie poziomów tuszu i
uzupełnianie go
Проверете ги нивоата на мастило. Ако кое било од нивоата на мастило е
под долната линија, погледнете ги чекорите од A до I во дел 2 за да го
дополните резервоарот.
Proverite nivoe mastila. Ako su neki nivoi mastila ispod donje linije,
pogledajte korake od A do I u odeljku 2 da biste dopunili rezervoar.
Sprawdź poziomy tuszu. Jeśli dowolny zpoziomów tuszu jest poniżej dolnej
kreski, uzupełnij tusz wzbiorniku, wykonując czynności zpunktów
od A do I wczęści 2.
Детални информации се достапни онлајн
во Упатството за корисникот. Содржи
инструкции за користење, безбедност и решавање
проблеми, како на пр. вадење заглавена хартија
или приспособување на квалитетот на печатењето.
Најновите верзии од сите упатства се достапни
на следнава веб-локација.
Na mreži pogledajte Korisnički vodič radi detaljnijih informacija. Pružiće
vam uputstva za upotrebu, bezbednosna uputstva i informacije o rešavanju
problema, kao što su uklanjanje zaglavljenog papira ili podešavanje
kvaliteta štampanja. Sve najnovije verzije priručnika možete da preuzmete
sa sledeće internet stranice.
Więcej informacji można znaleźć online wPrzewodniku użytkownika. Można
wnim znaleźć instrukcje obsługi, zasady bezpieczeństwa iinformacje
orozwiązywaniu problemów, takie jak usuwanie zaciętego papieru
lub dostosowywanie jakości druku. Najnowsze wydania wszystkich
podręczników można znaleźć wnastępującej witrynie.
За да проверите колку всушност мастило има останато, визуелно
проверете ги нивоата на мастило во сите резервоари на печатачот.
Ако продолжите да го користите печатачот кога нивото на
мастилото е под долната линија, може да го оштетите печатачот.
Da biste bili sigurni koliko je mastila preostalo, vizuelno proverite nivoe
mastila u svim rezervoarima štampača. Duže korišćenje štampača kada
je nivo mastila ispod donje linije može da ošteti štampač.
Aby potwierdzić rzeczywisty poziom pozostałego tuszu, należy
wzrokowo sprawdzić poziom tuszu we wszystkich zbiornikach
drukarki. Dłuższe używanie drukarki, gdy poziom tuszu spadnie
poniżej dolnej kreski, może spowodować uszkodzenie drukarki. Поддршка / Podrška / Pomoc techniczna
OДржете го шишето со мастило исправено кога го затегнувате
капачето. Ставете ги печатачот и шишето во одделни пластични
кеси и погрижете се печатачот да биде исправен кога го
превезувате или складирате. Во спротивно, мастилото може да
протече.
OПо превезување, за да го користите печатачот извадете ја
лентата што ја прицврстува главата за печатење.
OАко квалитетот на печатењето е намален следниот пат кога ќе
печатите, исчистете ја и порамнете ја главата за печатење.
OUverite se da je bočica s mastilom uspravna kada pričvršćujete
zatvarač. Odvojeno stavite štampač i bočicu u plastičnu kesu
i držite štampač u horizontalnom položaju tokom transporta.
U suprotnom, može doći do curenja mastila.
OKada nakon transporta ponovo koristite štampač, skinite traku
kojom je glava za štampanje bila pričvršćena.
OAko kvalitet štampe opadne prilikom sledećeg štampanja, očistite i
poravnajte glavu za štampanje.
OPodczas dokręcania korka trzymać butelkę pionowo. Podczas
przechowywania itransportowania umieścić drukarkę ibutelkę
wosobnych workach ztworzywa oraz utrzymywać drukarkę
wpoziomie. Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu.
OPrzed ponownym użyciem drukarki pojej transportowaniu należy
usunąć taśmę zabezpieczającą głowicę drukującą.
OJeśli jakość druku spadnie podczas kolejnego drukowania, oczyścić
głowicę drukującą iwyrównać ją.
B
A
C
Водич за контролната табла
Копчиња и функции
Го вклучува или исклучува печатачот.
Отстранува грешка на мрежата. Задржете 5 секунди или подолго
за да ги одредите мрежните поставки со користење на копчето за
притискање WPS.
Отпечатува извештај за мрежната врска за да се утврдат
причините за какви било мрежни проблеми. За повеќе
информации, држете го ова копче подолго од 5 секунди за да
отпечатите лист за статус на мрежа.
Ја сопира тековната задача. Задржете го ова копче 5 секунди
додека да затрепка копчето , за да започне чистењето на главата
за печатење.
Поставување PIN-код (WPS): Задржете ги копчињата
и истовремено за да започне „Поставување PIN-код“ (WPS).
Поставување Wi-Fi Direct (едноставна AP): Задржете
ги копчињата и истовремено за да започне
„Поставување Wi-Fi Direct (едноставна AP)“.
Оневозможи мрежна услуга: За да ги оневозможите
поставките за Epson Connect, вклучете го печатачот
истовремено држејќи го притиснато копчето .
Враќање на стандардните мрежни поставки: За да
ги вратите стандардните мрежни поставки, вклучете го
печатачот истовремено држејќи го притиснато копчето .
Кога ќе ги вратите стандардните мрежни поставки, светлата
и трепкаат наизменично, а потоа се исклучуваат.
Печатење шаблон за проверка на прскалките: За да го
отпечатите шаблонот за проверка на прскалките, вклучете го
печатачот истовремено држејќи го притиснато копчето .
Читање на светлата за индикација
: Исклучено : Вклучено : Трепка
Нормален статус
Печатачот е поврзан со безжична (Wi-Fi) мрежа.
Печатачот е поврзан со мрежа во режим Wi-Fi Direct
(едноставна AP).
Статус на грешка
Се појави грешка на Wi-Fi-врската. Притиснете
го копчето за да ја избришете грешката и обидете се
повторно.
Не е ставена хартија или во исто време е внесен повеќе од
еден лист.
Ставете хартија и притиснете го копчето .
Хартијата е заглавена. Извадете ја хартијата и притиснете
го копчето . Погледнете го делот „Вадење заглавена
хартија“. Ако светлото за индикација продолжува да трепка,
погледнете го делот за заглавена хартија во „Решавање
проблеми“ во Упатството за корисникот.
Полнењето со почетно мастило можеби не е завршено.
Погледнете го делот 2 на првата страница за да го завршите
полнењето со почетно мастило.
Кутијата за одржување се приближува до крајот на работниот
век. Светлото ќе продолжи да трепка додека не ја замените
кутијата за одржување.
Може да продолжите со печатење ако светлата и не
трепкаат наизменично.
Печатачот не се исклучи правилно. Притиснете го копчето
за да ја избришете грешката. Препорачуваме да извршите
проверка на прскалките бидејќи може да се исушени или
затнати.
За да го исклучите печатачот, притиснете го копчето .
Трепка истовремено: Перничето за мастило се приближува
до или е на крајот на работниот век.
Треба да го замените перничето за мастило. Контактирајте
со Epson или со овластена сервисна служба на Epson за да го
замените перничето за мастило. Перничињата за мастило не
се делови што може да ги замени корисникот.
Проверете ја пораката прикажана на компјутерот, а потоа
притиснете го копчето за да ја избришете грешката или за
да продолжи чистењето.
Ако перничето за мастило го достигнало крајот на работниот
век, веќе нема да може да вршите чистење. Може да печатите,
но нема да се гарантира квалитетот на отпечатениот материјал.
Трепка наизменично: Перничето за мастило за печатење
без рамки се приближува до или е на крајот на работниот век.
Не е достапно печатење без рамки, но достапно е печатење
со рамки.
За да го замените перничето за мастило за печатење
без рамки, контактирајте со Epson или со овластена сервисна
служба на Epson.
Бравата за превезување е заклучена.
Откако ќе ја отклучите бравата за превезување, притиснете
го копчето .
Трепка наизменично:
Настанал некој од следниве проблеми:
OНе може да се изврши Интензивно чистење или чистење на
главата за печатење бидејќи нема доволно слободен простор
во кутијата за одржување.
OКутијата за одржување не е правилно инсталирана.
OКутијата за одржување е на крајот на работниот век.
Направете нешто од следново.
Кога вршите Интензивно чистење или чистење на главата
за печатење:
OЗаменете ја кутијата за одржување, притиснете го копчето
за да ја избришете грешката, а потоа обидете се повторно.
OАко не можете веднаш да ја подготвите заменската кутија
за одржување, притиснете го копчето за да ја избришете
грешката. Може да печатите, но нема да се гарантира
квалитетот на отпечатениот материјал. Ако грешката се
јавува и понатаму, заменете ја кутијата за одржување, а
потоа притиснете го копчето .
Освен горенаведеното:
Откако ќе извршите правилно повторно инсталирање на
кутијата за одржување, притиснете го копчето .
Ако грешката се јавува и понатаму по повторното
инсталирање, заменете ја кутијата за одржување, а потоа
притиснете го копчето .
Ќе се вклучат
сите светла,
освен
светлото .
Печатачот стартуваше во режим за поправање затоа што
ажурирањето на фирмверот не успеа.
За повеќе информации, погледнете во табелата со показатели за
грешки од „Решавање проблеми“ во Упатството за корисникот.
Трепкаат
сите светла,
вклучително и
светлото .
Се појави грешка на печатачот. Извадете ја преостанатата
хартија од печатачот. Исклучете го, па вклучете го
напојувањето. Ако грешката продолжува да се јавува откако
ќе го исклучите и вклучите напојувањето, контактирајте
со службата за поддршка на Epson.
Ако се користи оригинално мастило Epson што е поинакво од
наведеното, може да дојде до оштетување што не е покриено со
гаранциите на Epson.
Korišćenje drugog originalnog Epson mastila koje nije naznačeno
može da prouzrokuje oštećenje koje nije pokriveno garancijama
kompanije Epson.
Użycie oryginalnego tuszu rmy Epson innego niż wymienione tutaj
tusze może być przyczyną uszkodzenia nieobjętego gwarancją rmy
Epson.
Zakres częstotliwości 2400 - 2483.5 MHz
Maksymalna moc nadanej
częstotliwości radiowej 20.0 dBm (EIRP)
Radio Equipment Information for Users in Europe, UK and Turkey
Vodič za kontrolnu tablu
Dugmad i funkcije
Uključivanje ili isključivanje štampača.
Briše grešku u vezi sa mrežom. Pritisnite i držite 5 sekundi ili duže
da biste izvršili podešavanje mreže pomoću tastera WPS.
Štampa izveštaj o mrežnom povezivanju kako bi se utvrdili
uzroci eventualnih problema u vezi sa mrežom. Da biste dobili
više informacija, pritisnite ovo dugme i držite ga tako duže od
5sekundi kako biste odštampali list o statusu mreže.
Zaustavlja trenutnu radnju. Držite pritisnuto ovo dugme u
trajanju od 5 sekundi dok dugme ne počne da treperi da biste
pokrenuli čišćenje glave za štampanje.
Podešavanje PIN koda (WPS): Istovremeno pritisnite
dugmad i da biste pokrenuli podešavanje
pomoću PIN koda (WPS).
Podešavanje veze Wi-Fi Direct (Simple AP): Istovremeno
pritisnite dugmad i da biste pokrenuli
podešavanje pomoću Wi-Fi Direct (Simple AP).
Onemogućavanje usluge preko mreže: Uključite
štampač dok držite pritisnuto dugme da biste
onemogućili podešavanja za povezivanje Epson štampača.
Vraćanje podrazumevanih mrežnih podešavanja:
Uključite štampač dok držite pritisnuto dugme da biste
vratili podrazumevana mrežna podešavanja.
Kada se vrate podešavanja mreže, lampice i
naizmenično trepere, a zatim se gase.
Štampanje šablona za proveru mlaznica: Uključite
štampač dok držite pritisnuto dugme da biste
odštampali šablon za proveru mlaznica.
Razumevanje indikatorskih lampica
: Isklj. : Uklj. : Treperi
Normalan status
Štampač je povezan na bežičnu (Wi-Fi) mrežu.
Štampač je povezan na mrežu u Wi-Fi Direct (Simple AP) režimu.
Status greške
Došlo je do greške sa Wi-Fi vezom. Pritisnite dugme da
biste izbrisali grešku i pokušajte ponovo.
Papir nije ubačen ili je istovremeno uvučeno više od jednog lista.
Ubacite papir i pritisnite dugme .
Došlo je do zaglavljivanja papira. Uklonite papir i pritisnite
dugme . Pogledajte odeljak „Uklanjanje zaglavljenog papira”.
Ako indikatorska lampica nastavi da treperi, pogledajte odeljak
o zaglavljenom papiru u okviru „Rešavanje problema u Korisničkom
vodiču.
Početno punjenje mastilom možda nije završeno. Pogledajte
odeljak 2 na prvoj strani da biste završili punjenje mastilom.
Kutija za održavanje se bliži kraju radnog veka. Lampica ne
prestaje da svetli sve dok se kutija za održavanje ne zameni.
Možete da nastavite štampanje sve dok lampice i
naizmenično trepere.
Štampač nije pravilno isključen. Pritisnite dugme da biste
izbrisali grešku. Preporučujemo proveru mlaznica jer su se
možda osušile ili začepile.
Isključivanje štampača uvek vršite tako što ćete pritisnuti
dugme .
Istovremeno treperi: Jastuče za mastilo se bliži ili je na kraju
radnog veka.
Jastučić za mastilo se mora zameniti. Obratite se kompaniji Epson
ili ovlašćenom servisnom predstavniku kompanije Epson radi
zamene jastučeta za mastilo. Jastučiće za mastilo ne može da
servisira korisnik.
Proverite poruku prikazanu na računaru a zatim pritisnite
dugme da biste izbrisali grešku ili nastavili čišćenje.
Ako je jastuče za mastilo dostiglo kraj svog radnog veka, više
ne možete da izvršite čišćenje. Moguće je izvršiti štampanje,
ali se ne može garantovati kvalitet kopija.
Naizmenično trepere: Jastuče za mastilo za štampanje bez
ivica se bliži ili je na kraju radnog veka. Štampanje bez ivica nije
dostupno, ali štampanje sa ivicama jeste.
Da biste zamenili jastuče za mastilo za štampanje bez ivica,
obratite se kompaniji Epson ili ovlašćenom servisnom
predstavniku kompanije Epson.
Transportna bravica je zaključana.
Nakon što otključate transportnu bravicu, pritisnite dugme .
Naizmenično trepere:
Došlo je do nekog od sledećih problema:
OPotpuno čišćenje ili čišćenje glave za štampanje se ne može
izvršiti jer nije ostalo dovoljno praznog prostora u kutiji za
održavanje.
OKutija za održavanje nije pravilno postavljena.
OKutija za održavanje se bliži kraju radnog veka.
Izvršite jedan od sledećih postupaka.
Kada vršite Potpuno čišćenje ili čišćenje glave za štampanje:
OZamenite kutiju za održavanje, pritisnite dugme da biste
izbrisali grešku i pokušajte ponovo.
OPritisnite dugme da biste izbrisali grešku ako ne možete
odmah pripremiti rezervnu kutiju za održavanje. Moguće je
izvršiti štampanje, ali se ne može garantovati kvalitet kopija.
Ako se greška i dalje pojavljuje, zamenite kutiju za održavanje,
a zatim pritisnite dugme .
Pored navedenog:
Nakon što pravilno postavite kutiju za održavanje, pritisnite
dugme .
Ako se greška i dalje pojavljuje nakon postavljanja, zamenite
kutiju za održavanje, a zatim pritisnite dugme .
Pale se sve
lampice, osim
lampice .
Štampač je pokrenut u režimu oporavka zato što ažuriranje
osnovnog softvera nije uspelo.
Za više detalja pogledajte tabelu svetlosnih indikatora greške iz
odeljka „Rešavanje problema” u Korisničkom vodiču.
Sve lampice
svetle,
uključujući i
lampicu .
Došlo je do greške sa štampačem. Izvadite papir koji se nalazi
unutar štampača. Isključite pa ponovo uključite napajanje. Ako
se greška dešava i nakon što ste isključili pa ponovo uključili
napajanje, obratite se službi za podršku kompanije Epson.
Przewodnik po panelu sterowania
Przyciski i funkcje
Włączenie lub wyłączenie drukarki.
Kasowanie błędu sieci. Przytrzymaj przez co najmniej pięć
sekund, aby skongurować ustawienia sieciowe za pomocą
przycisku WPS.
Drukowanie raportu połączenia sieciowego wcelu ustalenia
przyczyny ewentualnych problemów z siecią. Aby uzyskać
więcej informacji, przytrzymaj ten przycisk przez ponad pięć
sekund. Zostanie wydrukowany arkusz stanu sieci.
Zatrzymanie bieżącej czynności. Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk przez pięć sekund, aż przycisk zacznie migać, aby
uruchomić czyszczenie głowicy drukującej.
Kongurowanie za pomocą kodu PIN (WPS):
równocześnie przytrzymaj przyciski i , aby
uruchomić kongurowanie za pomocą kodu PIN (WPS).
Kongurowanie Wi-Fi Direct (zwykłe AP): równocześnie
przytrzymaj przyciski i , aby uruchomić
kongurowanie Wi-Fi Direct (zwykłe AP).
Wyłączanie usługi sieciowej: włącz drukarkę,
przytrzymując przycisk , aby wyłączyć ustawienia
Epson Connect.
Przywracanie domyślnych ustawień sieci: włącz drukarkę,
przytrzymując przycisk , aby przywrócić domyślne
ustawienia sieci.
Po przywróceniu ustawień sieci wskaźniki i będą
migać naprzemiennie, anastępnie zgasną.
Drukowanie wzoru testu dysz: włącz drukarkę,
przytrzymując przycisk , aby wydrukować wzór testu dysz.
Odczytywanie wskaźników
: Nie świeci : Świeci : Miga
Zwykły stan
Drukarka jest połączona zsiecią bezprzewodową (Wi-Fi).
Drukarka jest połączona zsiecią wtrybie Wi-Fi Direct (zwykłe AP).
Stan błędu
Wystąpił błąd połączenia Wi-Fi. Naciśnij przycisk , aby
skasować błąd, i spróbuj ponownie.
Nie załadowano papieru lub podano jednocześnie więcej niż
jeden arkusz.
Włóż papier inaciśnij przycisk .
Wystąpiło zacięcie papieru. Wyjmij papier inaciśnij przycisk .
Patrz część „Usuwanie zaciętego papieru”. Jeśli wskaźnik nadal
miga, zobacz część dotyczącą zaciętego papieru wrozdziale
„Rozwiązywanie problemów” wPrzewodniku użytkownika.
Wstępne napełnianie tuszem mogło nie zostać zakończone.
Patrz część 2 na pierwszej stronie, aby zakończyć początkowe
napełnianie tuszem.
Okres eksploatacji zbiornika na zużyty tusz dobiega końca.
Wskaźnik miga, aż zbiornik na zużyty tusz zostanie wymieniony.
Można kontynuować drukowanie, aż wskaźniki i będą migać
naprzemiennie.
Drukarka nie została wyłączona poprawnie. Naciśnij przycisk ,
aby skasować błąd. Zalecamy sprawdzenie dyszy, ponieważ
dysze mogą być wyschnięte lub zatkane.
Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk .
Miga równocześnie: okres eksploatacji poduszki natusz
dobiega końca.
Trzeba wymienić poduszkę natusz. Skontaktuj się zrmą Epson lub
autoryzowanym dostawcą usług Epson, aby wymienić poduszkę
natusz. Użytkownik niemoże wymieniać poduszek natusz.
Sprawdź komunikat wyświetlany naekranie komputera,
anastępnie naciśnij przycisk , aby skasować błąd,
lubkontynuuj czyszczenie.
Jeśli upłynął okres eksploatacji poduszki natusz, niemożna
wykonać czyszczenia. Można drukować, ale niemożna
zagwarantować wysokiej jakości wydruków.
Miga naprzemiennie: okres eksploatacji poduszki na tusz do
drukowania bez obramowania dobiega końca. Drukowanie
bez obramowania jest niedostępne, ale nadal można drukować
z obramowaniem.
Aby wymienić poduszkę na tusz do drukowania bez
obramowania, skontaktuj się zrmą Epson lub autoryzowanym
dostawcą usług Epson.
Blokada transportowa jest zamknięta.
Poodblokowaniu blokady transportowej naciśnij przycisk .
Miga naprzemiennie:
Wystąpił jeden znastępujących problemów:
ONiemożna wykonać funkcji Czyszczenie zaawansowane lub
czyszczenia głowicy drukującej, ponieważ wzbiorniku nazużyty
tusz niema wystarczającej ilości wolnego miejsca.
OZbiornik nazużyty tusz niejest zainstalowany prawidłowo.
OOkres eksploatacji zbiornika na zużyty tusz dobiegł końca.
Wykonaj jedną znastępujących czynności.
Podczas wykonywania funkcji Czyszczenie zaawansowane lub
czyszczenia głowicy drukującej:
OWymień zbiornik nazużyty tusz, naciśnij przycisk , aby
skasować błąd, anastępnie ponów próbę.
ONaciśnij przycisk , aby skasować błąd, jeśli zbiornik nazużyty
tusz niejest dostępny wdanym momencie. Można drukować,
ale niemożna zagwarantować wysokiej jakości wydruków.
Jeśli błąd będzie nadal występować, wymień zbiornik
nazużyty tusz, anastępnie naciśnij przycisk .
Inne niż powyższe:
Poponownym zainstalowaniu zbiornika nazużyty tusz naciśnij
przycisk .
Jeśli błąd będzie nadal występować poponownym
zainstalowaniu, wymień zbiornik nazużyty tusz, anastępnie
naciśnij przycisk .
Wszystkie
wskaźniki świecą
zwyjątkiem
wskaźnika .
Drukarka uruchomiła się w trybie przywracania, ponieważ nie
powiodła się aktualizacja oprogramowania układowego.
Więcej informacji można znaleźć wtabeli wskazań błędów
wrozdziale „Rozwiązywanie problemów wPrzewodniku
użytkownika.
Wszystkie
wskaźniki
migają, wtym
wskaźnik .
Wystąpił błąd drukarki. Wyjmij papier zwnętrza drukarki. Wyłącz
i ponownie włącz zasilanie. Jeśli komunikat obłędzie jest nadal
wyświetlany po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania,
skontaktuj się z pomocą techniczną rmy Epson.
E
D
За Европа / Za Evropu / Europa
BK C M Y
ET-14100 Series 104
L11050 Series 103
За Азија / Za Aziju / Azja
BK C M Y
003
Proof Sign-o:
M. Nagaya CRM R. Kashiwada
K.Gazan
editor
P11451254
Start Here ES2
4142412_b0_00.indd A2 size
04/07/2023
4142412-00 Black
Back

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756