Znaleziono w kategoriach:
Wertykulator spalinowy EUROSYSTEMS SC42 Honda GCV160

Instrukcja obsługi Wertykulator spalinowy EUROSYSTEMS SC42 Honda GCV160

Powrót
ISTRUZIONI D’USO
OPERATING ISTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANWEISUNG
INSTRUKCJA UŻYCIA
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
NAVODILA ZA UPORABO
SCARIFICATORE
SCARIFIER
SCARIFICATEUR
vERTIkUTIERER
WERTYkULATOR
vERTICUTEERMACHINE SCARIFIER
BRANA
2
1
12
3
4
5
6
5
1
2
7
3
4
6
8
1
Costruttore
Manufacturer
Constructeur
Baurma
Producent
Fabrikant
Proizvajalec
2
Modello
Type
Modèle
Modell
Model
Model
Vrsta
3
Anno di costruzione
Year of construction
Année de construction
Baujahr
Rok produkcji
Bouwjaar
Leto izdelave
4
Numero di serie articolo – Progressivo
Serial number - Progressive
Numéro de série article - Progressif
Seriennummer Progressiv
Numer seryjny artykułu – Progresywny
Serienummer artikel - Volgnummer
Serijska številka – progresivno
5
Massa
Mass
Masse
Gewicht
Ciężar
Gewicht
Teža
6
Potenza in kW
Power in kW
Puissance en kW
Leistung in kW
Moc w kW
Vermogen in kW
Zmogljivost v kW
9
3
G
C
D
E
F
3-A
3-B
F
E
Regolazione altezza lame
Adjusting the blade height
Réglage de la hauteur des lames
Einstellung der messerhöhe
Regulacja wysokości noży
De hoogte van de messen afstellen
Nastavitev višine rezila
4
5
Innesto attrezzo
Cutter bar clutching
Embrayage barre
Mähbalkenantrieb
Sprzęgło
Werktuig aansluitpunt
Sklopka rezalne ročice
Lire le mode d’emploi avant l’usage.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy przeczytać
instrukcję użytkowania i konserwacji.
Lees de handleiding door alvorens u de machine gebruikt.
Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo.
2
Pericolo lancio oggetti! Tenere le persone estranee fuori dalla
zona di pericolo!
Danger, hurling objects! Keep other people well away from the
danger area!
Danger : risque de projection d’objets! Eloigner toute personne
etrangère de la zone dengereuse!
Schleuder-Gefahr von Gegenständen! Unbefugte dürfen nicht in
den Gefahrenbereich gelangen!
Niebezpieczeństwo odrzutu przedmiotów! Osoby trzecie
powinny przebywać poza strefą zagrożenia!
Gevaar voor wegschietende voorwerpen! Houd onbevoegde
personen op een afstand van de gevaarlijke zone!
Nevarnost letečih predmetov. Med delovanjem naprave je
zadrževanje ljudi v neposredni bližini prepovedano.
3
Attenzione: pericolo ferimento arti. Parti rotanti.
Warning: risk of limb injury. Rotating parts.
1 2 4
3Attention ! Danger de blessures des membres. Parties
tournantes.
Achtung: Gliederverletzung Drehende Teile.
Uwaga: niebezpieczeństwo zranienia kończyn. Obracające się
części.
Let op: gevaar voor letsel aan lichaamsdelen. Draaiende
onderdelen. Warning: risk of limb injury. Rotating parts.
Pozor: Nevarnost poškodb okončin. Vrteči deli.
4
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare
le riparazioni.
Remove the plug from the power socket before repairing the
machine.
Débrancher la che de la prise de courant avant d’effectuer
les réparations.
Vor der Ausführung von Reparaturen den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności naprawczych
należy wyjąć wtyczkę z gniazda prądu.
Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens u reparaties
verricht.
Pred popravilom naprave odstranite vtič iz vtičnice.
1
Leggere il libretto uso e manutenzione prima di usare
la macchina.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der
Inbetriebnahme.
Read the instructions manual before operating on the
machine.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756