Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje GARDENA
›
Instrukcja Zraszacz GARDENA T 100 08201-29
Znaleziono w kategoriach:
Zraszacze ogrodowe
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Zraszacz GARDENA T 100 08201-29
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
GA
RDEN
A
®
T
1
00
Art. 820
1
/
8202
D
Betriebsanleitung
T
urbinen-V
ersenkregner
GB
Operating Instructions
T
urbo-Driven P
op-Up Sprinkler
F
Mode d’emploi
T
urbine escamotable
NL
Instructies voor gebruik
V
erzonken turbinesproeier
S
Bruksanvisning
P
op-up T
urbosprinkler
DK
Brugsanvisning
P
op-up T
urbosprinkler
FIN
Käyttöohje
T
urbo-ohjattu upposadetin
N
Bruksanvisning
T
urbo-drev
et P
op-up Spreder
I
Istruzioni per l’uso
Irrigatore Pop-up a turbina
E
Manual de instrucciones
T
urbo-aspersor
P
Instruções de utilização
Aspersor de turbina
PL
Instrukcja obsługi
Zraszacz wynurzalny turbinowy
H
Használati utasítás
Turbinás süllyesztett esőztető
CZ
Návod k použití
Turbinový výsuvný zadešťovač
SK
Návod na použitie
Turbínový výsuvný zadažďovač
GR
Οδηγίες χρήσεως
Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα
RUS
Инструкция по эксплу
атации
Т
урбо-до
ждеватель выдвижной
SL
O
Navodilo za uporabo
Turbinski vgradni razpršilnik
HR
Upute za uporabu
Turbinska dubinska naprava za
umjetnu kišu
UA
Інструкція з експлу
атації
Стаціонарний турбінний садово-
парковий дощува
тель
RO
Instrucţiuni de utilizare
Aspersor telescopic Turbo
TR
Kullanım Kılavuzu
Türbinli-Daldırma Yağmur Aleti
BG
Инструкция за експлоатация
Р
азпръсквач Т
урбо
ES
T
Kasutusjuhend
Turbojuhtimisega veesurvevihmuti
LT
Eksploatavimo instrukcija
Iššokantis purkštuvas su turbina
LV
Lietošanas instrukcija
Turbopiedziņas izbīdāmais laistītājs
D
ACHTUNG
! V
or dem Einbau der Regner die max.
Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln
(Planungshilfe im Handel oder über
www
.gardena.com).
GB
A
TTENTION
! Before installing the sprinklers,
ascertain the maximum number of sprinklers per
irrigation row (planning assistance can be found at
your retail store or at www
.gardena.com).
F
A
TTENTION ! Avant d’installer les arroseurs
, cal-
culer le nombre max.
d’arroseurs par ligne d’arrosa-
ge (aide à la planification disponible dans le com-
mercie ou sous www
.gardena.com).
NL
OPGELET
! V
oor het inbouwen van de sproeier
het maximaal aantal sproeiers per besproeiings-
streng bepalen
(planningshulpje
in
de handel
of
via
www
.gardena.com).
S
F
ARA
! Bestäm det maximala antalet spridare per
bev
attningslinje innan monteringen (planeringshjälp
finns i handeln eller via www
.gardena.com).
DK
GIV AGT
! Inden placering af sprinkleren skal
det maksimale antal sprinklere for hver v
andings-
streng bestemmes (planlægnings-hjælp enten hos
forhandleren eller fra www
.gardena.com).
FIN
Huomio
! Ennen sadettimen asennusta määritä
maks.
sadettimien määrä kastelujohtoa kohden
(suunnitteluohjeen saat liikkeestä tai osoitteesta
www
.gardena.com).
N
OBS
! Beregn før installering av sprederne det
maks.
sprederantallet
pr.
vanningsanlegg
(planlegg-
ingshjelp i handelen på www
.gardena.com).
I
A
TTENZIONE
! Prima di montare l’irrigatore si rac-
comanda di rilevare il numero di giri max.
dello stes-
so per ciascuna linea di irrigazione (guida di pianifi-
cazione in commercio o al sito www
.gardena.com).
E
¡A
TENCIÓN
! Antes de proceder al montaje de los
aspersores se deberá determinar el número máximo
de aspersores por tramo de riego (consulte en el
comercio especializado o en www
.gardena.com).
P
A
TENÇÃO
! Antes de montar o aspersor, determi-
nar a quantidade máxima de aspersores por linha
de rega (planificador disponível no mercado ou atra-
vés de www
.gardena.com).
PL
UWAGA
! Przed zabudową zraszaczy należy
ustalić maks. liczbę zraszaczy na dany ciąg nawad-
niania (pomoce do planowania dostępne w handlu
lub na stronie www.gardena.com).
H
FIGYELEM
! Az esőztetők beépítése előtt állapítsa
meg az öntözési körökre telepíthető esőztetők maxi-
mális számát (Tervezési segédlet a kereskedőknél
vagy a www.gardena.com honlapról elérhető).
CZ
POZOR
! Před instalací si zjistěte max. počet
zadešťovačů na jednu zavlažovací větev (pomocí
plánovací pomůcky nebo na www.gardena.com).
SK
POZOR
! Pred inštaláciou si zistite max. počet
zadažďovačov
na
jednu
zavlažovaciu
vetvu
(pomocou
plánovacej pomôcky alebo na www.gardena.com).
GR
ΠΡΟΣΟΧΉ
! Πριν
την
τοποθέτηση του
ποτι-
στικού
εξακριβώστε
τον ακριβή
αριθμό
ανά
αγωγό άρδευσης (βοήθεια στο εμπόριο ή μέσω
www.gardena.com).
RUS
ВНИМАНИЕ ! Пере
д уст
ановкой до
ждева-
теля определите мак
симальное число по
лива
для одной линии (помощь в планировании ока-
жет про
давший прибор маг
азин или Интернет
www
.gardena.com).
SL
O
POZOR
! Pred vgradnjo razpršilnika preučite
podatke o potrebnem maks. številu razpršilnikov
na področju, ki ga boste zalivali (vprašajte v naši
prodajalni ali preučite na naši spletni strani
:
www.gardena.com).
HR
POZOR
! Prije ugradnje sprinklera izračunajte
maks. broj sprinklera po nizu za navodnjavanje
(pomoć pri planiranju možete dobiti u trgovini ili na
www.gardena.com).
UA
УВАГ
А
! Перед процесом у
становки визначте
максимальну
кількість дощувателів на орошу-
вальний канал (планова допомога в торгівлі або
через www
.gardena.com).
RO
ATENŢIE
!
Înainte de montarea aspersoarelor,
determinaţi numărul maxim de aspersoare per canal
de
udare (ajutor
de planificare în comerţ
sau la
adresa www.gardena.com).
TR
DİKKAT
!
Yağmurlama
cihazlarını
monte
etmeden
önce sulama hattı başına düşen maksimum yağmur-
lama cihazı adedini saptayınız (bayinizden veya
www.gardena.com adresinden planlama konusunda
yardım alabilirsiniz).
BG
ВНИМАНИЕ
!
Пре
ди
поставянето
на
р
аз-
пръсквача, пресметнете максималния брой
разпръсквачи на напоителна линия (помощ при
планиране
мо
жете
да
по
лучите
от
търговеца
или
на
www
.gardena.
com
).
EST
TÄHELEPANU
!
Enne
vihmuti
paigaldamist
selgitada välja maksimaalne vihmutite arv kastmi-
storu kohta (planeerimisabi kaupluses või aadressil
www.gardena.com).
LT
DĖMESIO
! Prieš purkštuvų įmontavimą nustaty-
kite maksimalų purkštuvų skaičių laistymo kanalui
(planavimo pagalba suteikiama pas prekybos atstovą
arba www.gardena.com).
LV
UZMANĪBU
! Pirms
laistītāju
uzstādīšanas
noskaidrot maks. laistītāju skaitu uz vienu apūdeņo-
šanas līniju (plānošanas palīgmateriāli pieejami tird-
zniecībā vai interneta vietnē www.gardena.com).
1
D
Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine
Beschädigung beim Rasenmähen ausge-
schlossen).
GB
Install
Spr
inkler
with
the
surface
of
the
ground (to prev
ent damaging the sprinkler when
mowing your la
wn).
F
Monter l’arroseur de façon que son extrémité
supérieure soit au ras du sol en position esca-
motée (afin d’exclure tout endommagement av
ec
la tondeuse).
NL
Sproeier gelijk met de grond inbouwen (om
beschadiging bij het grasmaaien te vermijden).
S
Montera spridaren i nivå med markytan (så
att den inte kan skadas vid gräsklippning).
DK
Sprinklere anbringes i højde med jordo
ver-
fladen (således kan de ikke beskadiges, når
græsplænen bliv
er slået).
FIN
Asenna sadetin maan tasalle (näin vältät
sadettimen vaurioitumisen ruohonleik-kuussa).
N
Installer spredere plant med bakken (slik er
skader under gressklippingen utelukket).
I
Montare l’irrigatore al livello del suolo (in questo
modo si esclude un danneggiamento quando si
taglia l’erba con la mietitrice).
E
El aspersor se deberá montar a nivel del suelo
(para no dañarlo con el cortacésped).
P
Montar o aspersor ao nível do solo (para evitar
danos ao cortar a relva).
PL
Zraszacze zabudować płasko przy ziemi (w
ten sposób wyklucza się uszkodzenie urządzenia
przy koszeniu trawy).
H
Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse be
(ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés).
CZ
Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni s
půdou (aby se předešlo poškození při sekání
trávy).
SK
Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni s
pôdou (aby sa predišlo poškodeniu pri kosení
trávy).
GR
Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την
επιφάνεια του εδάφους (έτσι αποκλείεται
ενδεχόμενη ζημιά όταν κόβετε το γκαζόν).
RUS
Установить до
ждеватель на уровне
земли (чтобы исключить его повреждение
при стрижке г
азонов).
SL
O
Razpršilnik vgradite v ravnini zemlje (s tem
preprečite
poškodbe,
ki
bi
nastale
pri
košenju
trave).
HR
Ugradite sprinklere u ravnini s tlom (da izbje-
gnete oštećenje pri šišanju kosilicom).
UA
Дощувателі установіть на рівні землі (це
запобігає пошк
о
дженню при к
осінні газону).
RO
Montaţi
aspersorul la nivelul solului (astfel
este exclusă deteriorarea în timpul tunderii ierbii).
TR
Yağmurlama
cihazını
zemin
seviyesinde
monte ediniz (böylece çim biçme işlemi sırasında
zarar görmesi önlenmiş olur).
BG
Пост
авете
разпръсквача
наравно
със
земята (т
ака ще избегнете повреждане при
косене на тревна
та площ).
EST
Paigaldada vihmuti maapinnaga ühetasaselt
(nii ei saa muruniiduk seda kahjustada).
LT
Įmontuokite purkštuvą taip, kad būtų lygus su
žemės paviršiumi (pjaunat žolę nebus sugadintas).
LV
Laistītāju
iebūvēt
vienā
līmenī
ar
augsni
(tādējādi tiek izslēgta bojājumu nodarīšana ierīcei,
pļaujot zālienu).
2
D
1. Regnerkopf v
on Hand herausziehen.
2.
Linke Sektorgrenze
z
L
über den grauen K
olben und
rechte Sektorgrenze
z
R
über die rote Hülse einstellen.
GB
1. Remov
e sprinkler head by hand.
2.
Select left sector border
z
L
using gray casing and
right sector border
z
R
using red shaft.
F
1. Dévisser la tête de l’arroseur à la main.
2.
Régler la limite de secteur gauche
z
L
par le biais du
piston gris et la limiteur de secteur droite
z
R
par le biais
de la douille rouge.
NL
1. Sproeik
op met de hand eruit trekken.
2.
Linker-sectorgrens
z
L
boven de grijze zuiger en
rechter-sectorgrens
z
R
boven de rode huls instellen.
S
1. Dra ut spridarhuvudet för hand.
2.
Ställ
in
vänster
sektorgräns
z
L
med den gråa kolven
och
höger sektorgräns
z
R
med den röda hylsan.
DK
1.
Drej sprinklerhovedet ud med hånden.
2.
Indstil venstre sektorgrænse
z
L
med det grå stempel
og den højre sektorg
rænse
z
R
med den røde hætte
.
FIN
1.
Vedä sadettimen pää käsin irti.
2.
Säädä vasen sadetusalueen raja
z
L
harmaalla
männällä ja oikea sadetusalueen raja
z
R
punaisella
holkilla.
N
1.
T
rekk hodet på sprederen ut for hånd.
2.
Still
inn
venstre sektorgrense
z
L
med det
grå stempel-
et og hø
yre sektorgrense
z
R
med den røde h
ylsen.
I
1. Estrarre manualmente la testa dell’irrigatore.
2.
Regolare il limite di settore sinistro
z
L
attraverso lo
stantuffo grigio e il limite di settore destro
z
R
attraverso
la boccola rossa.
E
1. Desenrosque a mano el cabezal del aspersor
.
2.
Ajuste el límite izquierdo del sector
z
L
por medio del
émbolo gris y el límite derecho del sector
z
R
por medio
del casquillo rojo.
P
1. Desapertar à mão a cabeça do aspersor e remover
.
2.
Regular o limite esquerdo do sector
z
L
através do
êmbolo
cinzento
e
o
limite
direito
z
R
através
do
casquilho
vermelho.
PL
1. Ręcznie wyciągnąć głowicę zraszacza.
2.
Ustawić
lewą granicę sektora
z
L
za pomocą szarego
tłoka
a
prawą
z
R
za pomocą czerwonej tulejki.
H
1. Vegye ki kézzel az esőztető fejet.
2. A bal szektorhatárt
z
L
a szürke dugattyún és a jobb
szektorhatárt
z
R
a piros hüvelyen állítsa be.
CZ
1. Hlavu zadešťovače vytáhněte rukou.
2. Nastavte levou hranici sektoru
z
L
na šedém pístu a
pravou
hranici
sektoru
z
R
pomocí
červeného
pouzdra.
SK
1. Hlavu zadažďovača vytiahnite rukou.
2. Nastavte ľavú hranicu sektora
z
L
na šedom pieste a
pravú
hranicu
sektora
z
R
pomocou
červeného
puzdra.
GR
1. Τραβήξτε με το χέρι την κεφαλή του
ποτιστικού.
2. Ρυθμίστε το αριστερό όριο τμήματος
z
L
με το
γκρίζο έμβολο και το δεξί όριο
z
R
με το κόκκινο
καλυμματάκι.
RUS
1
. Вывернуть дождева
тельную го
ловку
, не
используя инстр
ументы.
2. Выставить лев
ую
границу сектора
z
L
при помощи
серого ротор
а и правую границу
z
R
при помощи
красной втулки.
SL
O
1. Z roko izvlecite razpršilno glavo.
2. Levo mejo področja zalivanja
z
L
nastavite na sivem
batu in desno mejo področja zalivanja
z
R
nastavite na
rdeči puši.
HR
1. Rukom izvucite glavu sprinklera.
2. Namjestite lijevu granicu sektora
z
L
iznad sivog klipa,
a desnu granicu sektora
z
R
iznad crvene čahure.
UA
1.
Г
оловку дощува
теля викрутіть рук
ою.
2. Уст
ановіть ліву межу сектор
а
z
L
за допомогою
сірої
ко
лби, а
пр
аву
межу
сектор
а
z
R
–
за
допомогою
червоної гільзи.
RO
1. Extrageţi manual capul aspersorului.
2. Reglaţi
marginea
stângă
a
sectorului
z
L
cu
ajutorul
pistonului gri şi marginea dreaptă a sectorului
z
R
cu
ajutorul bucşei roşii.
TR
1. Yağmurlama cihazı kafasını elinizle çıkartınız.
2. Sol sektör sınırını
z
L
gri piston aracılığıyla ve sağ
sektör
sınırını
z
R
kırmızı
bilezik
aracılığıyla
ayarlayınız.
BG
1
. Извадете с ръка г
лавата на р
азпръсквача.
2. Настройте
лявата
граница
на
сектора
z
L
чрез
сиват
а скала и дясната
граница
на сектор
а
z
R
чрез
червения регулатор.
EST
1. Keerata vihmuti pea käega välja.
2. Vasakpoolne kastmispiir
z
L
seadistada halli kolvi ja
parempoolne kastmispiir
z
R
punase hülsi abil.
LT
1. Ranka ištraukite purkštuvo galvutę.
2. Nustatykite
kairę
sektoriaus
ribą
z
L
pilku
kotu
ir
dešinę
sektoriaus ribą
z
R
raudona tarpine.
LV
1. Ar roku izvilkt laistītāja galviņu.
2. Kreiso zonas robežu
z
L
iestatīt, izmantojot pelēko
virzuli, un labo zonas robežu
z
R
iestatīt ar sarkanā
apvalka palīdzību.
3
D
1.
Wasser aufdrehen.
2.
Wurfweite
z
D
einstellen.
GB
1.
T
urn on water supply
.
2.
Select
z
D
range.
F
1.
Brancher l’eau.
2.
Régler le jet
z
D
.
NL
1.
Kraan opendraaien.
2.
Reikwijdte
z
D
instellen.
S
1. Sätt på vattnet.
2.
Ställ in räckvidden
z
D
.
DK
1. Skru op for v
andet.
2.
Indstil rækkevidde
z
D
.
FIN
1. A
vaa v
esihana.
2.
Säädä suihkun pituus
z
D
.
N
1.
Skru på vannet.
2.
Still inn rekkevidde
z
D
.
I
1. Aprire l’acqua.
2.
Regolare la lunghezza di lancio
z
D
.
E
1.
Abra el abastecimiento de agua.
2.
Ajuste el alcance de riego
z
D
.
P
1.
Ligar a água.
2.
Regular o alcance do jacto
z
D
.
PL
1. Otworzyć dopływ wody.
2. Ustawić szerokość wyrzutu
z
D
.
H
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Állítsa be a hatótávolságot
z
D
.
CZ
1. Pusťte vodu.
2. Nastavte dosah
z
D
.
SK
1. Pustite vodu.
2. Nastavte dosah
z
D
.
GR
1. Ανοίξτε την παροχή νερού.
2. Ρυθμίστε την εμβέλεια
z
D
.
RUS
1.
Пода
ть воду
.
2.
Выставить дальность выброса во
ды
z
D
.
SL
O
1. Odprite vodo.
2. Nastavite dolžina pršenja vode
z
D
.
HR
1. Otvorite vodu.
2. Namjestite širinu ubacivanja
z
D
.
UA
1
. Відкрутіть воду
.
2.
Установіть
дальність
польоту
стр
уменя
z
D
.
RO
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Reglaţi distanţa de stropire
z
D
.
TR
1. Suyu açınız.
2. Atım genişliğini
z
D
ayarlayınız.
BG
1
. Пуснете во
дат
а.
2. Настройте далечина на разпръскване
z
D
.
EST
1. Keerata vesi lahti.
2. Seadistada
z
D
kastmiskaugus.
LT
1. Atsukite vandenį.
2. Nustatykite laistymo spindulį
z
D
.
LV
1. Atgriezt ūdens krānu.
2. Iestatīt izsmidzināšanas attālumu
z
D
.
4
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Mamy
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking routerów do światłowodu [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Co to jest rower trekkingowy i jak wybrać najlepszy?
Ranking oczyszczaczy powietrza [TOP10]
Jak prawidłowo karmić gryzonie?
Cooler Master MF XT Pro - ten wentylator może przeciąć palec, ale czy warto go mieć w swoim PC?
Ranking smartwatchy męskich [TOP10]
Ranking okapów tuba [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
Ranking LEGO do 50 zł [TOP10]
Ranking pralek [TOP10]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Sprawdź więcej poradników