Znaleziono w kategoriach:
Element podtynkowy HANSGROHE Bidetta 29239180

Instrukcja obsługi Element podtynkowy HANSGROHE Bidetta 29239180

Wróć
DE Gebrauchsanleitung /Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi /Instructions de montage 2
EN Instructions for use /Assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso /Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo /Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing /Handleiding 4
DK Brugsanvisning /Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso /Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi /Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití /Montážní návod 6
SK Návod na použitie /Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 8
FI Käyttöohje /Asennusohje 8
SV Bruksanvisning /Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija /Montavimo instrukcijos 9
HR Upute za uporabu /Uputstva za instalaciju 10
RO Manual de utilizare /Instrucţiuni de montare 10
EL Οδηγίες χρήσης /Οδηγία συναρμολόγησης 11
SL Navodilo za uporabo /Navodila za montažo 11
ET Kasutusjuhend /Paigaldusjuhend 12
LV Lietošanas pamācība /Montāžas instrukcija 12
SR Uputstvo za upotrebu /Uputstvo za montažu 13
NO Bruksanvisning /Montasjeveiledning 13
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 14
JP 取扱説明書/施工説明書 14
UA Інструкції з використання /Інструкція по збірці 15
AR عيمجتلا تاميلعت/ مادختسا ليلد 15
TR Kullanım kılavuzu /Montaj kılavuzu 16
HU Használati útmutató /Szerelési útmutató 17
HE הבכרה תוארוה/ שומיש תוארוה 17
Bidette
29239180
2
Deutsch
Montage
(siehe Seite 18)
Sicherheitshinweise
!
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
!
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
!
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss-
begrenzer)
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 60°C
Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 19)
Serviceteile (siehe Seite 20)
Sonderzubehör (siehe Seite 20)
+
Français
Montage
(voir pages 18)
Consignes de sécurité
!
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
!
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
!
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Température d'eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 19)
Pièces détachées (voir pages 20)
Accessoires en option (voir pages 20)
+
3
English
Assembly
(see page 18)
Safety Notes
!
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
!
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
!
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart
(flow limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Thermal disinfection: 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 19)
Spare parts (see page 20)
Special accessories (see page 20)
+
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 18)
Indicazioni sulla sicurezza
!
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
!
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo.
!
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra
i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del
EcoSmart (limitatore di flusso)
Pressione d'uso: max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
Disinfezione termica: 70°C / 4 min
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 19)
Parti di ricambio (vedi pagg. 20)
Accessori speciali (vedi pagg. 20)
+
4
Español
Montaje
(ver página 18)
Indicaciones de seguridad
!
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
!
El producto solo debe ser utilizado para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
!
Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 60°C
Desinfección térmica: 70°C / 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 19)
Repuestos (ver página 20)
Opcional (ver página 20)
+
Nederlands
Montage
(zie blz. 18)
Veiligheidsinstructies
!
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
!
Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische
doeleinden en voor de lichaamreiniging worden
gebruikt.
!
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
De in de overeenkomstige landen geldende installa-
tierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart (door-
stroombegrenzer)
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Temperatuur warm water: max. 60°C
Thermische desinfectie: 70°C / 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 19)
Service onderdelen (zie blz. 20)
Toebehoren (zie blz. 20)
+
5
Dansk
Montering
(se s. 18)
Sikkerhedsanvisninger
!
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
!
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og
kropsrengøringsformål.
!
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem-
strømningsbegrænser)
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: 70°C / 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 19)
Reservedele (se s. 20)
Specialtilbehør (se s. 20)
+
Português
Montagem
(ver página 18)
Avisos de segurança
!
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
!
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene
pessoal.
!
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Eliminação
O papel e o cartão, bem como o plástico, devem ser
eliminados separadamente nos sistemas de eliminação
previstos para estes materiais.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
EcoSmart (limitador de caudal)
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Temperatura da água quente: max. 60°C
Desinfecção térmica: 70°C / 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 19)
Peças de substituição (ver página 20)
Acessórios especiais (ver página 20)
+

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756