Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny JBL Go 5 Moro

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny JBL Go 5 Moro

Wróć
TECH SPEC
Transducer: 45 mm / 1.75"
Output power: 4.8 W RMS
Frequency response (audio): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-to-noise ratio: > 85 dB
Battery type: Li-ion 3.85 Wh (equivalent to 3.85 V / 1000 mAh)
Battery charge time: 3 hours (DC 5 V 1 A )
Music play time: Up to 8 hours of playtime plus 2 hours with
Playtime Boost (dependent on volume level, audio
content and ambient light themes)
Bluetooth® version: 6.0
Bluetooth® profile: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Supported format: SBC, AAC, LC3
Product dimensions (W x H x D): 101 x 77.4 x 43 mm / 3.98 x 3.05 x 1.7"
Net weight: 0.231 kg / 0.51 lbs
Packaging dimensions (W x H x D): 125 x 90 x 58 mm / 4.9 x 3.5 x 2.3"
Gross weight: 0.32 kg / 0.71 lbs
Maximum operation temperature: 40 °C
* Waterproof & Dustproof IP68 (1.5 m / 30 mins)
FR
DE
ES
HU
NL
DA
EL
FI
IT
NO
CONTENU DE LA BOÎTE (Chargez l’enceinte avant sa première utilisation.) |
JUMELAGE BLUETOOTH| JUMELAGE STÉRÉO AIRTOUCH (Si elles sont
jumelées en stéréo via l’application, les enceintes se reconnectent
automatiquement.)| CONNEXION MULTI-ENCEINTES (Le jumelage AirTouch
est désactivé lors de la connexion de plusieurs enceintes.)| APPLICATION
(Marche/Arrêt| Utilisez l’application JBL PORTABLE pour configurer l’enceinte,
mettre à jour le logiciel, appliquer des thèmes d’éclairage périphériques
d’ambiance et bien plus encore.)| LECTURE AUDIO SANS PERTE (Maintenir|
Câble USB non inclus)| CHARGE (Batterie faible| Charge)| RÉINITIALISER
VERPACKUNGSINHALT (Lade den Lautsprecher vor dem ersten
Gebrauch auf.)| BLUETOOTH-KOPPLUNG| AIRTOUCH-STEREO-
KOPPLUNG (Wenn die Stereo-Kopplung über die App ausgeführt wurde,
stellen sie Lautsprecher die Verbindung automatisch wieder her.)|
MULTI-SPEAKER-KONNEKTIVITÄT (Die AirTouch-Kopplung ist während der
Multi-Speaker-Konnektivität deaktiviert.)| APP (Ein/Aus| Verwende die App
JBL PORTABLE für die Konfiguration der Lautsprecher, Software-Updates,
die Anwendung der Umgebungs-Kantenlicht-Themen usw.)| VERLUSTFREIE
AUDIOWIEDERGABE (Gedrückt halten| USB-Kabel nicht im Lieferumfang
enthalten)| AUFLADEN (Akku schwach| Aufladen)| ZURÜCKSETZEN
CONTENIDO DE LA CAJA (Carga el altavoz antes de utilizarlo por primera vez.)|
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH| EMPAREJAMIENTO ESTÉREO AIRTOUCH (Si
se ha creado correctamente el par estéreo mediante la aplicación, los altavoces
se vuelven a conectar automáticamente.)| CONEXIÓN CON VARIOS ALTAVOCES
(El emparejamiento AirTouch está desactivado durante la conexión con varios
altavoces.)| APLICACIÓN (Encendido/Apagado| Usa la aplicación JBL PORTABLE
para configurar el altavoz, actualizar el software, aplicar temas de luz ambiental
en los bordes y más.)| REPRODUCCIÓN DE AUDIO SIN PÉRDIDAS (Mantener| No
se incluye el cable USB)| CARGA (Batería baja| Cargando)| RESTABLECER
A DOBOZ TARTALMA (Használat előtt töltse fel a hangszórót.)| BLUETOOTH-
ESZKÖZÖK PÁROSÍTÁSA| AIRTOUCH SZTEREÓ-PÁROSÍTÁS (Az alkalmazáson
keresztül történő sztereó párosítás esetén a hangszórók automatikusan
újra csatlakoznak.)| TÖBB HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA (Az AirTouch
párosítás le van tiltva több hangszóró csatlakoztatása esetén.)| ALKALMAZÁS
(Be/Ki| A JBL PORTABLE alkalmazással konfigurálhatja a hangszórót, frissítheti
a szoftvert, környezeti élfény-témákat alkalmazhat és még sok mást is tehet.)|
VESZTESÉGMENTES HANGLEJÁTSZÁS (Tartsa lenyomva| USB-kábel nem
tartozék)| TÖLTÉS (Alacsony akkumulátortöltöttség| Töltés)| ÚJRAINDÍTÁS
VERPAKKINGSINHOUD (Laad de luidspreker op voor het eerste gebruik.)|
BLUETOOTH KOPPELEN| KOPPELING AIRTOUCH STEREO (Wanneer de stereo
wordt gekoppeld via de app, maken de luidsprekers automatisch opnieuw
verbinding.)| MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN (Bij verbinding
met meerdere luidsprekers is de AirTouch-koppeling uitgeschakeld.)| APP
(Aan/Uit| Gebruik de JBL PORTABLE-app om de luidspreker te configureren,
software bij te werken, omgevingslichtthema’s toe te passen en meer.)|
AUDIO AFSPELEN ZONDER KWALITEITSVERLIES (Ingedrukt houden| USB-
kabel niet inbegrepen)| OPLADEN (Batterij bijna leeg| Opladen)| RESETTEN
HVAD ER DER I KASSEN(Oplad højttaleren før første brug.) | PARRING
MED BLUETOOTH| PARRING MED AIRTOUCH STEREO (Hvis højttalerne er
stereoparret via appen, forbindes de automatisk igen.)| FORBINDELSE
MED FLERE HØJTTALERE (AirTouch-parring er deaktiveret ved tilslutning
af flere højttalere.)| APPEN (Tænd/sluk| Brug JBL PORTABLE-appen til at
konfigurere højttaleren, opdatere software, anvende ambient edge-lys
temaer og meget mere.)| AFSPILNING AF TABSFRI LYD (Hold| USB-kabel
medfølger ikke)| OPLADNING (Lavt batteri| Oplader)| NULSTIL
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (Φορτίστε το ηχείο πριν από την
πρώτη χρήση.)| ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH| ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΗ ΣΥΖΕΥΞΗ
AIRTOUCH (Εάν το στερεοφωνικό έχει συζευχθεί μέσω της εφαρμογής, τα
ηχεία επανασυνδέονται αυτόματα.)| ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ (Η
σύζευξη AirTouch είναι απενεργοποιημένη κατά τη σύνδεση πολλαπλών ηχείων.)|
ΕΦΑΡΜΟΓΗ (Ενεργ./Απενεργ.| Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE
για να διαμορφώσετε το ηχείο, να ενημερώσετε το λογισμικό, να εφαρμόσετε
θέματα περιμετρικού φωτισμού περιβάλλοντος και άλλα.)| ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
ΗΧΟΥ ΧΩΡΙΣ ΑΠΩΛΕΙΕΣ (Διατήρηση| Δεν περιλαμβάνεται καλώδιο USB)|
ΦΟΡΤΙΣΗ (Χαμηλή στάθμη μπαταρίας| Φόρτιση)| ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
PAKKAUKSEN SISÄL(Lataa kaiutin ennen ensimmäistä käyttökertaa.)|
BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS| AIRTOUCH-STEREOPARILIITOS (Jos
kaiuttimet on yhdistetty stereoparina sovelluksen kautta, ne muodostavat
yhteyden uudelleen automaattisesti.)| USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ
(AirTouch-pariliitos on pois käytöstä, kun useita kaiuttimia on kytketty.)
|
SOVELLUS (Päällä/Pois| JBL PORTABLE -sovelluksella voit määrittää kaiuttimen
asetukset, päivittää ohjelmiston, valita ympäristön valaistuksen teemoja
ja paljon muuta.)| HÄVIÖTÖN ÄÄNENTOISTO (Pidä| USB-kaapeli ei sisälly)|
LATAUTUU (Akun varaustaso alhainen| Latautuu)| NOLLAUS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (Caricare lo speaker prima del primo
utilizzo.)| ABBINAMENTO BLUETOOTH| ABBINAMENTO STEREO
AIRTOUCH (Se abbinati in stereo tramite l’app, gli speaker si ricollegano
automaticamente.)| COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER (Labbinamento
AirTouch è disattivato durante il collegamento multi-speaker.)| APP
(Accesa/Spenta| Utilizza l’app JBL PORTABLE per configurare lo speaker,
aggiornare il software, applicare temi di luce ambientale sul bordo e altro
ancora.)| RIPRODUZIONE AUDIO LOSSLESS (Tieni premuto| Cavo USB non
incluso)| RICARICA (Batteria scarica| In carica)| RIPRISTINO
ESKENS INNHOLD (Høyttaleren skal lades før første gangs bruk.)|
BLUETOOTH-SAMMENKOBLING| SAMMENKOBLING MED AIRTOUCH
STEREO (Hvis stereo sammenkobles gjennnom appen, vil høyttalerne
kobles til igjen automatisk.)| FLERHØYTTALERTILKOBLING (Sammenkobling
med AirTouch er deaktivert under flerhøyttalertilkobling.)| APP (Av/
på| UBruk JBL PORTABLE-appen til å konfigurere høyttaler, oppdatere
programvare, bruke lys med omgivelseskantlight m.m.)| TAPSFRI
LYDAVSPILLING (Hold| USB-kabel medfølger ikke)| LADER (Lavt
batterinivå| Lade)| TILBAKESTILL
Haut-parleur: 45mm/ 1,75"
Puissance de sortie: 4,8W RMS
Réponse en fréquence (audio): 87 Hz- 20kHz (-6dB)
Rapport signal sur bruit: > 85dB
Type de batterie: Li-ion 3,85Wh (équivalente à 3,85V/
1000mAh)
Temps de charge de la batterie:
3 heures (5 VCC, 1A )
Durée de lecture: Jusqu’à 8 heures d’autonomie plus 2
heures avec le Playtime Boost (selon
le niveau de volume, le contenu audio
et les thèmes d’éclairage ambiant)
Version Bluetooth®: 6.0
Profils Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth®: 2400 MHz- 2483,5MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth®: ≤ 16dBm (PIRE)
Modulation de l'émetteur
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formats pris en charge: SBC, AAC, LC3
Dimensions du produit (L x H x P) :
101 x 77,4 x 43mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Poids net: 0,231kg/ 0,51lbs
Dimensions de l’emballage
(L x H x P) : 125 x 90 x 58mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Poids brut: 0,32kg/ 0,71lbs
Température de fonctionnement
maximale: 40°C
* Protection contre l’eau et la poussière IP68 (1,5m/ 30min)
Lautsprechertreiber: 45mm
Ausgangsleistung: 4,8W RMS
Frequenzbereich (Audio): 87Hz – 20kHz (-6dB)
Rauschabstand: >85dB
Akkutyp: Lithium-Ionen 3,85Wh (gleichwertig
zu 3,85V, 1000mAh)
Akkuladedauer: 3 Stunden (DC 5V 1A)
Musikwiedergabezeit: Bis zu 8 Stunden Wiedergabezeit
plus 2 Stunden mit Playtime Boost
(abhängig von Lautstärkepegel,
Audioinhalt und Ambient-Lichthemen)
Bluetooth®-Version: 6.0
Bluetooth®-Profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung: 2400MHz – 2483,5MHz
Bluetooth
®
-Übertragungsleistung:
≤16dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Unterstützte Formate: SBC, AAC, LC3
Produktabmessungen (B x H x T):
101 x 77,4 x 43mm
Nettogewicht: 0,231kg
Abmessungen Verpackung
(B x H x T): 125 x 90 x 58mm
Bruttogewicht: 0,32kg
Maximale Betriebstemperatur: 40°C
* Wasser- und staubdicht IP68 (1,5m/30Min.)
Transductor: 45 mm
Potencia de salida: 4,8WRMS
Respuesta en frecuencias (audio):
87 Hz-20kHz (-6dB)
Relación señal-ruido: >85 dB
Tipo de batería: De iones de litio, 3,85Wh (equivalente
a 3,85V/1000mAh)
Tiempo de carga de la batería: 3horas (CC 5V1A)
Tiempo de reproducción
de música:
Hasta 8 horas de reproducción más
2 horas con Playtime Boost (depende
del nivel de volumen, el contenido de
audio y los temas de luz ambiental)
Versión de Bluetooth®:6.0
Perfil de Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®:2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor Bluetooth
®
:
≤16dBm (PIRE)
Modulación del transmisor
Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formatos compatibles: SBC, AAC, LC3
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.): 101 x 77,4 x 43 mm
Peso neto: 0,231kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.): 125 x 90 x 58 mm
Peso bruto: 0,32kg
Temperatura máxima de
funcionamiento: 40°C
* Resistente al agua y al polvo IP68 (1,5 m/30 min)
Transzduktor: 45 mm / 1.75"
Kimeneti teljesítmény: 4.8W RMS
Frekvenciaátvitel (hang): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Jel-zaj arány: > 85 dB
Akkumulátor típus: Lítium-ion 3.85 Wh (ami 3.85 V /
1000mAh-nak felel meg)
Akkumulátor töltési idő: 3 óra (DC 5 V, 1 A )
Zenelejátszási idő:
Akár 8 óra lejátszási idő, plusz 2 óra a
Playtime Boost funkcióval (a hangerőtől
és a hanganyag tartalmától függően)
(a hangerőtől, a hangtartalomtól és a
környezeti fénytől függően)
Bluetooth®-verzió: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye: ≤ 16dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó modulációja: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Támogatott formátum: SBC, AAC, LC3
Termék mérete (Sz x Ma x Mé):
101 x 77.4 x 43 mm / 3.98 x 3.05 x 1.7"
Nettó tömeg: 0.231 kg / 0.51 font
Csomag mérete (Sz x Ma x Mé): 125 x 90 x 58 mm / 4.9 x 3.5 x 2.3"
Bruttó tömeg: 0.32 kg / 0.71 font
Maximális üzemi hőmérséklet: 40 °C
* Víz- és porálló IP68 (1.5 m / 30 perc)
Omvormer: 45 mm / 1.75"
Uitgangsvermogen: 4,8 W RMS
Frequentierespons (audio): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaal-ruisverhouding: > 85 dB
Type batterij:
Li-ion 3,85 Wh (gelijk aan 3,85 V/ 1000 mAh)
Oplaadtijd batterij: 3 uur (DC 5 V 1 A )
Muziek afspeeltijd:
Tot 8 uur speeltijd plus 2 uur met
Playtime Boost (afhankelijk van het
volume en de audio-inhoud) (afhankelijk
van volumeniveau, audio-inhoud en
thema’s omgevingslicht)
Bluetooth® versie: 6.0
Bluetooth® profiel: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth
®
zenderfrequentiebereik:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® zendervermogen: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth® zendermodulatie: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ondersteunde indeling: SBC, AAC, LC3
Productafmetingen (B x H x D):
101 x 77,4 x 43 mm / 3.98 x 3.05 x 1.7"
Netto gewicht: 0,231 kg / 0.51 lbs
Afmetingen verpakking (B x H x D):
125 x 90 x 58 mm / 4.9 x 3.5 x 2.3"
Bruto gewicht: 0,32 kg / 0.71 lbs
Maximale bedrijfstemperatuur:
40°C
* Waterproof & Dustproof IP68 (1,5 m / 30 minuten)
Transducer: 45 mm / 1,75"
Udgangseekt: 4,8 W RMS
Frekvensområde (lyd): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støjforhold: > 85 dB
Batteritype: Li-ion 3,85 Wh (svarende til 3,85V/
1000 mAh)
Batteriets ladetid: 3 timer (DC 5 V 1 A )
Musikafspilningstid: Op til 8 timer afspilning plus 2 timer
med Playtime Boost (afhængig af
lydstyrke, lydindhold og lystema)
Bluetooth®-version: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-
senderfrekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sendereekt: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sendermodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Understøttede formater: SBC, AAC, LC3
Produktets mål (B x H x D): 101 x 77,4 x 43 mm
Nettovægt: 0,231 kg
Emballagens mål (B x H x D): 125 x 90 x 58 mm
Bruttovægt: 0,32 kg
Maksimal driftstemperatur: 40°C
* Vandtæt & Støvtæt IP68 (1,5 m / 30 min)
Μετατροπέας: 45 mm / 1,75"
Ισχύς εξόδου: 4,8 W RMS
Συχνότητα απόκρισης (ήχος): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Αναλογία σήματος προς θόρυβο:
> 85 dB
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου 3,85 Wh (ισοδύναμη με
3,85 V / 1000 mAh)
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 3 ώρες (DC 5 V 1 A )
Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής: Έως 8 ώρες παιχνιδιού συν 2 ώρες με το
Playtime Boost (ανάλογα με την ένταση
του ήχου, το περιεχόμενο του ήχου και
τα θέματα φωτισμού περιβάλλοντος)
Έκδοση Bluetooth®: 6.0
Προφίλ Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Εύρος ζώνης συχνοτήτων του
πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 16 dBm (EIRP)
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Υποστηριζόμενη μορφή: SBC, AAC, LC3
Διαστάσεις προϊόντος (Π x Υ x Β):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98" x 3,05" x 1,7"
Καθαρό βάρος: 0,231 kg / 0,51 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας (Π x Υ x Β):
125 x 90 x 58 mm / 4,9" x 3,5" x 2,3"
Μικτό βάρος: 0,32 kg / 0,71 lbs
Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας:
40 °C
* Αδιάβροχο & ανθεκτικό στη σκόνη IP68 (1,5 μ. / 30 λεπτά)
Kaiutinelementti: 45 mm / 1,75"
Lähtöteho: 4,8 W RMS
Taajuusvaste (audio): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaali-kohinasuhde: > 85 dB
Akkutyyppi: Li-ioni 3,85 Wh (vastaa 3,85 V /
1000 mAh)
Akun latausaika: 3 h (DC 5 V 1 A )
Musiikin toistoaika:
Jopa 8 tuntia toistoaikaa ja 2 tuntia
Playtime Boost -toiminnolla (riippuen
äänenvoimakkuudesta, äänisisällöstä
ja ympäristön valaistuksesta)
Bluetooth® -versio: 6.0
Bluetooth® -profiili: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen teho: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-lähettimen modulaatio:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tuettu muoto: SBC, AAC, LC3
Tuotteen mitat (L x K x S):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Nettopaino: 0,231 kg / 0,51 paunaa
Pakkauksen mitat (L x K x S): 125 x 90 x 58 mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Bruttopaino: 0,32 kg / 0,71 paunaa
Maksimi käyttölämpötila: 40°C
* Vedenpitävä ja pölytiivis IP68 (1,5 m / 30 min.)
Trasduttore: 45 mm / 1,75"
Potenza in uscita: 4,8 W RMS
Risposta in frequenza (audio): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Rapporto segnale-rumore: > 85 dB
Tipo di batteria: Ioni di litio 3,85 Wh (equivalente a
3,85V / 1000 mAh)
Tempo di ricarica della batteria:
3 ore (DC 5 V 1 A )
Tempo di riproduzione musicale: Fino a 8 ore di riproduzione più 2
ore con Playtime Boost (a seconda
del livello del volume e del contenuto
audio) (a seconda del livello del
volume, del contenuto audio e dei
temi dI luce ambientale)
Versione Bluetooth®:6.0
Profilo Bluetooth®:A2DP V1.4,
AVRCP V1.6
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®:2400 MHz -
2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®:
≤ 16 dBm (EIRP)
Modulazione del trasmettitore
Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formati supportati: SBC, AAC, LC3
Dimensioni del prodotto (L x A x P):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Peso netto: 0,231 kg / 0,51 lbs
Dimensioni dell'imballo (L x A x P): 125 x 90 x 58 mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Peso lordo: 0,32 kg / 0,71 lbs
Temperatura d’esercizio massima:
40°C
* Resistente all’acqua ed alla polvere IP68 (1,5 m / 30 min)
Høyttalerelementer: 45 mm / 1,75"
Utgangseekt: 4,8 W RMS
Frekvensrespons (lyd): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støy-forhold: > 85 dB
Batteritype: Li-ion 3,85 Wh (tilsvarende 3,85V/
1000 mAh)
Batteriets ladetid: 3 timer (DC 5 V 1 A )
Musikkavspillingstid:
Opptil 8 timers spilletid, pluss 2 timer med
Playtime Boost (avhengig av volumnivå
og lydinnhold) (avhengig av volumnivå,
lydinnhold og omgivelseslystema)
Bluetooth®-versjon: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens eekt: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-senderens modulasjon:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Støttet format: SBC, AAC, LC3
Produktmål (B x H x D):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Nettovekt: 0,231 kg / 0,51 pund
Emballasjemål (B x H x D): 125 x 90 x 58 mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Bruttovekt: 0,32 kg / 0,71 pund
Maks. driftstemperatur: 40°C
* Vanntett og støvsikker IP68 (1,5 m / 30 min)
Trova la Guida
rapida in italiano qui.
GO5
Charge the speaker before first use.
WHAT’S
IN THE BOX
1 2
x1
x2
x3
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Go 5
Connected
Now Discoverable
ON
BLUETOOTH
PAIRING
13
If stereo paired via the app, the speakers reconnect automatically.
JBL Go 5
5-10 cm / 0.16-0.33 ft
Go 5 (L) Go 5 (R)
2
AIRTOUCH
STEREO PAIRING
1 2
ON
MULTI-SPEAKER
CONNECTION
AirTouch pairing is disabled during multi-speaker connection.
APP
JBL PORTABLE
Use the JBL PORTABLE app to configure speaker, update software, apply
ambient edge light themes, and more.
ON / OFF
LOSSLESS AUDIO
PLAYBACK
(USB CABLE NOT INCLUDED)
USB 2.0
12
3
*
USB
HOLD
*
(USB CABLE NOT
INCLUDED )
>2s
CHARGING RESET
Low battery
Charging
SPÉC. TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
TECHNISCHE SPECIFICATIES
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
TEKNISET TIEDOT
SPECIFICHE TECNICHE
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en
gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig af
brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Go 5 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen.
Udsæt ikke JBL Go 5 for vand under opladning. Det kan medføre
permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet kan
beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-forbindelserne
over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller
skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren.
Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-strømmen
på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3
Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von
Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go 5 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel
verbunden ist. Setze den JBL Go 5 während des Ladevorgangs
keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem Schwimmbecken
oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen beschädigen
oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach
dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach
dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf,
wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Go 5 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο
σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Go 5 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να
προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον ωκεανό,
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις ή να
βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου,
To protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Go 5 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Go 5 to water while charging. It
may result in permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can
damage the waterproof seals or harm the connector surface over
time if not rinsed o after use. After a liquid spill or rinse, do not
charge your speaker until it’s completely dry and clean. Charging
when wet might damage your speaker.
When using an external adaptor, the output voltage/current of the
external adaptor should not exceed 5V/3A.
FR
Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au
moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en
fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Go 5 aux liquides sans débrancher son câble.
N’exposez pas la JBL Go 5 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la
source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étrangers» de votre
piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou
la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après
utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez
pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.
Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie
de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5V / 3A.
εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού
ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει
εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/ρεύμα εξόδου
του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES
Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al
menos una vez cada 3meses. La duración de la batería depende de los
patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Go5 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No
expongas el JBL Go5 al agua mientras se carga. Puede provocar daños
permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en las
piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la
superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan después del
uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado,
no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco. Si
cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del
adaptador externo no debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3
kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja
ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Go 5 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä.
Älä myöskään altista JBL Go 5 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se
saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä
voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen
pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen.
Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen
kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä
tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen
virta ei saa ylittää 5V/3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse
fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a
használattól, és a környezeti feltételektől f ügg.
A JBL Go 5 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás
eltávolítása nélkül. A JBL Go 5 készüléket ne tegye ki víznek
töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó
károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy
„idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem
öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel
a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves
állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az 5V/3A értéket.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia
a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Go 5 con i liquidi senza aver
rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto il JBL
Go 5 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni
permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o
dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare
la superficie del connettore nel corso del tempo, se queste parti non
vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato,
non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.
Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/corrente di
uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden
volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van
gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Go 5 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te
verwijderen. Stel de JBL Go 5 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit
kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke stoen” in een zwembad of in de zee
kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten als
ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst
of het apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als
deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidspreker nat is
kan het apparaat beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/
stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang
hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og
omgivelsesforhold.
JBL Go 5 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket
ut først. JBL Go 5 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan
føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan
skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoverflaten over
tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling
må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den
lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens
utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co
najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od
sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Go 5 na kontakt z cieczami bez
wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia JBL
Go 5 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkow
trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub zbiorniku
wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania
lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po
rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego
wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika może
spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe napięcie/
natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3A.
PT-BR
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo
menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos
padrões de uso e das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Go 5 a líquidos sem retirar a conexão via cabo.
Nunca deixe a JBL Go 5 entrar em contato com água enquanto a bateria
é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em água
de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A caixa
de som precisa estar completamente seca e limpa antes de carregar
a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som estiver
molhada, a caixa de som pode ser danificada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3A.
RO Pentru a proteja durata de viață a bateriei, încărcați complet o dată la
ecare 3 luni. Durata de viață a bateriei va varia, în funcție de tiparele
de utilizare și de condițiile de mediu.
Nu expuneți JBL Go 5 la lichide fără a scoate cablurile conectate. Nu
expuneți JBL Go 5 la apă în timpul încărcării. Acest lucru poate conduce
la defectarea permanentă a difuzorului sau a sursei de alimentare.
Substanțele chimice, sarea sau „particulele străine” din piscină sau din ocean
pot deteriora etanșările rezistente la apă sau pot deteriora în timp suprafața
conectorului dacă acestea nu sunt clătite după utilizare. După vărsarea de
lichid sau clătire, nu încărcați difuzorul decât după ce acesta este complet
uscat și curat. Difuzorul se poate deteriora dacă îl încărcați când este umed.
Când folosiți un adaptor extern, tensiunea/curentul de ieșire al
adaptorului extern nu trebuie să depășească 5V/3A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på
användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Go 5 för vätskor utan att koppla från strömkabeln.
Utsätt inte JBL Go 5 för vatten när den laddas. Det kan leda till
permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada
de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de
inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska på sig
eller är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren,
annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/ström
inte överstiga 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü
kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Go 5’ü sıvıya maruz bırakmayın.
JBL Go 5’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç
kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı
parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanımdan
sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir.
Sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve
temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek
hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı
5V/3A’yı geçmemelidir.
ZH-CN
为了保护电池寿命请至少每 3 个月完全充电一
次。电池寿命因使用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前请勿将 JBL Go 5 置于液体之中。
充电时请勿将 JBL Go 5 置于水中。因为可能会对
扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗久而久之泳池或海洋中的化学
物质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防水密封层或连
接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗在完全干
燥和干净之前请不要给扬声器充电。潮湿状态下
充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器时外部适配器的输出电压/电流
不应超过 5V/3A
ZH-TW
為延長電池使用壽命請至少每 3 月對電池充滿電一
電池使用壽命將因使用模式和環境條件而變化
在未拆除纜線連接的情況下請勿讓 JBL Go 5 接觸液
在充電期間請勿讓 JBL Go 5 暴露於水中這可能
導致喇叭或電源出現永久性損壞
如果使用後不沖洗泳池或海洋中的化學物質
分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而損壞防水密
封件或傷害接頭表面液體溢出或沖洗後請在喇
叭乾透且乾淨之後為其充電潮濕狀態時充電可
能會損壞喇叭
使用外部適配器時外部適配器的輸出電壓/電流
不應超過 5V/3A
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap
3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan
dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go 5 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel.
Hindarkan JBL Go 5 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat
merusak speaker atau sumber daya secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam maupun
air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor
seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya
speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya
dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus
adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP ーの寿命を保つため、最低3か月に1
ル充電ださい。ーの寿命は使用方
よっ
JBL Go 5ケーブル類続したまま水濡らさない
ださい。充電中にJBL Go 5 いでくだ
い。ピーカーたは電源が破損し修理不可能に
あります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水
ピーカーを洗い流さないプールまたは海の中の
化学物質、塩分または「異物」が時間の経過と共に
防水シールたはコネクタ損壊の原因となる可能
あります。 をこ ぼし また 洗った
は、完全に乾いて清潔になるまピーカーを充電
しないでさいれたまま電すると、スピー
ーが破損し修理不可能になるれがあます
外部アプターを使用する際は、出力電圧/電流が
5V/3Aを超えてはいけません。
KO
배터리 수명을 보호하려면 3개월에 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 환경
조건에 따라 다를 있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Go 5 액체에
노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL Go 5 물에
노출시키지 마십시오. 그러지 않으면 스피커 또는 전원이
영구적으로 손상될 있습니다.
PA_JBL_GO 5_QSG_Global_CR_V10
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는 “이물질”
사용 헹구지 않으면 시간이 지남에 따라 방수 씰을
손상 시키거나 커넥터 표면을 손상시킬 있습니다.
액체를 쏟거나 스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은 상태에서
충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 어댑터의 출력 전압/전류는
5V/3A 초과할 없습니다.
MM ဘထီသ််�ု�ာ်��်�ှ ာွ််
အ်�း�� 3 လ်ု် ဘထီု� အာ�အ�််သွ်��ါ။
ဘထီသ််�သ် သး��ွ�ု�း�း�ာ�ှ်် �်ဝ်��်
အ�အ�ာ�အ�်ူ်�ီ� အ�ာ်�အလ�ှုု�်သ်။
ဘ်ု���ာ�အာ� ဖ်ှာ��်�ှုဘ� JBL Go 5 ု�
အ်�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါှ််။ အာ�သွ်�်ွ်
JBL Go 5 ု� အ်�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါှ််။ ဤသု��
��လ��်ု�ါ �ီာ သု���် �ါဝါ်�်ု� အ်
ု�ု�်သွာ�ု�်�ါသ်။
အသး�����ီ�သ််ာ် ှ််ာ်�ွာ ��ာ
��လှ် သ်််အွ်� သု���် �်လ်
သ�ဒာအွ်�ှု ာ��စ်��ာ�၊ ာ� သု���် “�်
�အု်�ာ�”သ် အ��်�ာလာသ်ှ််အှ ်
�းု�်သ်် ီ�လ်ွ်��ာ�ု� ု�ု�်��်ီ�ု�်သ်
သု���် ��််ု�စ်�၏ �်ှာ�်ု� ု�ု�်
ု�်�ါသ်။ အ်ဖု််�ီ�ာ်ွ် သု���်
ှ််��ာ�ီ�သ််ာ် သ််�ီာသ် လး��ဝ
�ာ်သွ��ီ� သ�််သွာ�သ်အု �ီာု� အာ�
သွ်��ါှ််။ ု�ွ်် အာ�သွ်��်�သ် သ််�ီာ
ု� ု�ု�်ု�်�ါသ်။
�်�အာ�သွ်�ုုာု� အသး����သ််အ�ါ အွ်
ု��်အာ�/ လှ�်ီ��ာ်�်ဖု��သ် 5V/3A ် 
�ာ်လွ်သ််�ါ။
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International
Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para
telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a
ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
The power delivered by the charger must be
between min 2.5 Watts required by the radio
equipment, and max 5 Watts in order to
achieve the maximum charging speed.
FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre
2,5 watts minimum requis par l’équipement radio et 5 watts
maximum afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den eekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst
2,5 watt, som kræves af radioudstyret, og højst 5 watt for at
nå den maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens
2,5 Watt, die das Funkgerät benötigt, und maximal 5 Watt liegen,
um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ
2,5 Watts τουλάχιστον που απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό
εξοπλισμό και 5 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo
de 2,5 W requerido por el equipo de radio y un máximo de 5 W
para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 2,5 watin ja enintään
5 watin välillä, jotta saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által
igényelt min. 2,5 Watt és max. 5 Watt között kell lennie a
maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra
min 2,5 Watt richiesti dall’apparecchiatura radio, e max 5 Watt
per raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal
2,5 Watt liggen dat is vereist door de radioapparatuur, en
maximaal 5 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO
For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen
være mellom min. 2,5 watt som kreves av radioutstyret og 5 watt.
2.5 5
The product complies with Commission Regulation (EU) 2023/826
ecodesign requirements for o mode, standby mode, and networked
standby energy consumption of electrical and electronic household
and oice equipment.
1. Information on power consumption
O mode: N/A
Standby mode: ≤ 0.5 W
Networked standby mode: ≤ 2.0 W
Networked standby mode if all wired ports are connected and
all wireless ports are activated: ≤ 2.0 W
2. The period after which the power management function switches
the equipment automatically into:
O/Standby
mode
When the system
is in normal
operation
Switched to O/Standby
mode after 20 minutes
of inactivity
Networked
Standby
mode
When wireless
network connection
is activated
Switched to networked
Standby mode after 20
minutes of inactivity
3. Recommended external Adaptor information:
Power adaptor with rating output: 5.0 V DC, 2.5 W – 5.0 W.
Energy eiciency rating: level VI or complies with
corresponding regional or national laws and regulation.
* Turning o the Auto Power-O function via the JBL PORTABLE app will
increase power consumption.
PL
Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od
minimum 2,5 W wymaganym przez sprzęt radiowy i maksymalnie
5 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
RO Puterea furnizată de încărcător trebuie să se încadreze între min.
2,5 Wați necesari pentru echipamentele radio și max. 5 Wați
pentru atingerea vitezei maxime de încărcare.
SV Eekten som laddaren levererar måste ligga mellan min
2,5 watt som krävs för radioutrustningen och max 5 watt för
att uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı
güç, radyo ekipmanının gerektirdiği minimum 2,5 Watt ile
maksimum 5 Watt arasında olmalıdır.
FCC and lSED RF Exposure Information and Statement for
Portable Speaker:
This equipment complies with FCC and lSED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the
specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
The SAR limit of FCC and lSED is 1.6 W/kg averaged over one gram of
tissue. Device has also been tested against this SAR limit According
to this standard, the highest SAR value reported under this standard
during product certification for use when properly worn on the
body, where the product was kept 0 mm from the body. To meet RF
exposure requirements and reduce exposure to RF energy during the
operation, this equipment should be positioned at least 0 mm away
from the body. The use of belt clips, holsters and similar accessories
shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that
do not meet these requirements may not comply with FCC and ISED RF
exposure requirements and should be avoided.
ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ
JBL ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Go 5 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ Go 5
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ “ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ” ﻭﺃ ﺢﻠﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﺗ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ
ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ًﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻭﺃ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ/ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5
הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
ונתשי הללוסה ייח .םישדוח השולשב םעפ תוחפל האולמב
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב
רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Go 5 תא ופשחת לא
רבדה ,הניעטה ןמזב םימל JBL Go 5 תא ףושחל ןיא .םילבכה
.ןעטמל וא לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע
םילולע םיב וא הכירבב םירז םימצע וא חלמ ,םילקימיכ
חטשמל וא םימ דגנ םוטיאה תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל
וא הפיטש רחאל .שומישה ירחא ופטשיי אל םא ,רבחמה
לכ לוקמרה תא ןועטל ןיא ,רצומה לע וכפשנ םילזונש רחאל
אוה רשאכ לוקמרה תניעט .ןיטולחל יקנו שבי וניא אוה דוע
.ול קיזהל הלולע בוטר
םאתמה לש אצומה םרז/חתמ ,ינוציח םאתמב שומיש תעב
.5V/3A לע הלעי אל ינוציחה
The body SAR limit of CE and UKCA are 10g 2.0 W/kg (body), the highest
SAR value reported during product certification is 10g 0.096 W/kg for
typical body operations.
Les limites du das du corps de CE et UKCA sont de 10g 2,0 W/kg (corps), la
valeur la plus élevée du das signalé lors de la certification du produit est de
10g 0,096 W/kg pour les opérations typiques du corps.
PL
RO
TR
ZH-TW
JP
MM
AR HE
PT-BR
SV
ZH-CN
ID
KO
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU (Naładuj głośnik przed pierwszym użyciem.)|
PAROWANIE BLUETOOTH| PAROWANIE STEREO AIRTOUCH (Jeśli głośniki
sparowano w stereo za pomocą aplikacji, automatycznie połączą się
ponownie.)| POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI (Parowanie AirTouch
jest wyłączone podczas połączenia z wieloma głośnikami.)| APLIKACJA
(Wł./wył.| Skorzystaj z aplikacji JBL PORTABLE, aby skonfigurować głośnik,
zaktualizować oprogramowanie, zastosować motywy oświetlenia otoczenia
na krawędziach i wykonać inne działania.)| ODTWARZANIE DŹWIĘKU W
FORMACIE BEZSTRATNYM (Przytrzymaj| Kabel USB nie jest częścią zestawu)|
ŁADOWANIE (Niski poziom akumulatora| Ładowanie)| RESETOWANIE
CE CONȚINE CUTIA (Încărcați difuzorul înainte de prima utilizare.)|
ASOCIEREA BLUETOOTH| ASOCIERE STEREO AIRTOUCH (Dacă se asociază
stereo prin aplicație, difuzoarele se reconectează automat.)| CONEXIUNE
DIFUZOARE MULTIPLE (Asocierea AirTouch este dezactivată în timpul
conectării mai multor difuzoare.)| APLICAȚIA (Pornit/Oprit| Folosiți aplicația
JBL PORTABLE pentru a congura difuzorul, pentru a actualiza software-ul,
pentru a aplica teme de lumini ambientale pe margine și multe altele.)|
REDARE AUDIO FĂRĂ PIERDERI (Țineți apăsat| Cablul USB nu este furnizat)|
ÎNCĂRCAREA (Baterie scăzută| Încărcare)| RESETARE
KUTU İÇERİĞİ (Hoparlörü ilk kullanımdan önce şarj edin.)| BLUETOOTH
EŞLEŞTİRME| AIRTOUCH STEREO EŞLEŞTİRME (Uygulama üzerinden
stereo eşleştirme yapıldıysa, hoparlörler otomatik olarak yeniden
bağlanır.)| ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI (Çoklu hoparlör bağlantısı
sırasında AirTouch eşleştirmesi devre dışı bırakılır.)| UYGULAMA (Açık/
Kapalı| Hoparlörü yapılandırmak, yazılımı güncellemek, ortam kenar ışığı
temalarını uygulamak ve daha fazlası için JBL PORTABLE uygulamasını
kullanın.)| KAYIPSIZ SES GERİ KAYIT (Basili tut| USB kablosu dahil
değildir)| ŞARJ ETME (Düşük pil gücü| Şarj Oluyor)| RESET AT
包裝盒內物品 (首次使用前請先為喇叭充電| 藍牙配對|
AIRTOUCH 立體聲配對(若透過應用程式建立立體聲配對
喇叭將自動重新連接|
多喇叭連接
(當進行多喇叭連
時,AirTouch 配對功能不可使用
| 應用程式(開/| 使
JBL PORTABLE 應用程式來設定喇叭更新軟體套用環境
邊緣燈光主題等|
無損失音訊播放(按| 未隨附 USB
線)| 充電(電池電量低| 充電中| 重設
同梱品(初めて使用する前はピーカーを充電ださ
。)| BLUETOOTHペアリン| AIRTOUCHステ アリン
(アプリ経 でステレアリングされてる場 スピ
カー同士は自動で再接続れま| マルチスピーカー接
チスピーカーている間はAirTouch リン
は無効で| アプリ オン/オフ| JBL PORTABLEアプリを使
、ソ
エントエッジライトテ ーマ など えま す。| ロスレ
ディオ 押しす | USBケールは付属してい
せん)| 電する(バー残量少| 充電)| ット
း�အွး� ါဝးသ်းစး����
(��း��အု် အသး��
��ီ �ီာု� အာ�သွ်��ါ)
| BLUETOOTH �းဆးု |
AIRTOUCH ီီ�� �းဆးး� (အ်�်ှ််် ီီု�
��််ာ��ါ �ီာ�ာ�သ် အလု�အလ�ာ် �်လ်
��််သွာ�် ဖ်သ်။) | ီ� း�ထး��၍
�းဆးး�
(�ီာ���း� ��ု်််၌ AirTouch ွ�
�်�အာ� �ု်ာ��ါသ်။)
| အးး (ဖွ််/�ု် | �ီာ ��်
ို်၊ ာ်ဖ်ဝ� အ�်ု်လ��််၊ ဝ်��်အာ�သ်ီ�ာ်
အ�်အ်�ာ� ််သွ်�်ှ်် အ�ာ�အာ�ာ�အွ် JBL
PORTABLE အ်�်ု� အသး�����ါ။) | အးအ�သွ���သ�
အသံးွ်းး� (ဖုာ��ါ | USB ု�� �ါဝ်�ါ) | အ��သွး�
း� (ဘ်ီအာ�်�သ် | အာ�သွ်�သ်) |
းလးသးှးး�
ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | (.ﺮﻣ ﻭﻷ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﱪﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﱪﻜﻣ ﻥﺍﺮﻗﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ) AIRTOUCH ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ﻮﻳﺘﺳﻻﺍ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
ﺓﺰﻴﻣ
ﻄﻌُ) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍ ّ
ﱪﻜ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ | (.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺘﻴﺴﻓ ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ) ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ | (.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﱪﻜ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ AirTouch ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﺞﻣﺎﻧﱪﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﻀﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ | ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺓﺩﻮﺠﻠﻟ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻥﻭﺪﺑ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ| (.ﺪﻳﺰﳌﺍﻭ ﺔﻴﻄﻴﺤﳌﺍ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﺕﺳ ﻖﻴﺒﻄﺗﻭ
ﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ | (ﻦﺤﺸﻟﺍ ٍﺭﺎﺟ | ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ) ﻦﺤﺸﻟﺍ | (USB ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻤﺸﺗ | ﻒﻗﻮ)
| (.ןושארה שומישה ינפל לוקמרה תא ןועטל שי) הזיראה תלוכת
םאתומ ואירטס םא) AIRTOUCH - ואירטס דומיצ | BLUETOOTH דומיצ
רוביח | (.תיטמוטוא שדחמ םירבחתמ םילוקמרה ,היצקילפאה ךרד
רפסמ רוביח ךלהמב תבשומ Airtouch -ה דומיצ)
םיבורמ םילוקמר
JBL תייצקילפאב שמתשהל שי | יוביכ/הלעפה) היצקילפא |
(םילוקמר
תרואת לש תוכרע ליחהל ,הנכות ןכדעל ,לוקמר רידגהל ידכ PORTABLE
USB לבכ | הקזחה) תוכיא ןדבוא אלל דנואס | (.דועו הריוואל הצק
סופיא | (הניעטב | השלח הללוס) הניעט | (לולכ וניא
CONTEÚDO DA CAIXA (Carregue a caixa de som antes de usar pela
primeira vez.)| EMPARELHAMENTO BLUETOOTH| EMPARELHAMENTO
ESTÉREO AIRTOUCH (Quando emparelhadas em estéreo pelo aplicativo, as
caixas de som se reconectam automaticamente.)| CONEXÃO COM VÁRIAS
CAIXAS DE SOM (O emparelhamento por AirTouch fica indisponível
durante a conexão com várias caixas de som.)| APLICATIVO (Ligar/desligar|
Use o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som, atualizar o
software, aplicar temas de iluminação ambiente de borda e muito mais.)|
REPRODUÇÃO DE ÁUDIO SEM PERDAS (Manter| Cabo USB não incluído)|
CARREGAR (Bateria fraca| Carregando)| REDEFINIR
DETTA FINNS I LÅDAN (Ladda högtalaren före första användningen.)|
BLUETOOTH-PARKOPPLING| AIRTOUCH STEREO-PARKOPPLING (Om
stereoparen är kopplade via appen återansluts högtalarna automatiskt.)|
ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE (AirTouch-parkoppling är inaktiverad vid
anslutning av flera högtalare.)| APP (På/Av| Använd appen JBL PORTABLE för att
konfigurera högtalaren, uppdatera programvaran, välja teman för omgivande
kantbelysning och mycket mer.)| UPPSPELNING AV LOSSLESS-LJUD(Håll inne|
USB-kabel ingår ej)| LADDNING (Låg batterinivå| Laddar)| ÅTERSTÄLL
产品清单(首次使用前请为音箱充电。 | 蓝牙配对|
AIRTOUCH 立体声配对(如果通过 app 进行立体声配对音箱
将自动重新连接。| 多音箱连接
AirTouch配对在多扬声
器连接期间被禁用。
| App(开/| 使用 JBL PORTABLE app 配置
音箱、更新软件、应用环境边缘光主题等。|
无损音频播放
(按住| 不含 USB 线)|
充电(电池电量低| 正在充电)| 重置
ISI KOTAK (Isi daya speaker sebelum penggunaan pertama.)| PEMASANGAN
BLUETOOTH| PEMASANGAN STEREO AIRTOUCH (Jika dipasangkan secara
stereo melalui aplikasi, speaker akan tersambung kembali secara otomatis.)|
SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER
(Pemasangan AirTouch dinonaktifkan
ketika terdapat sambungan banyak speaker.)
| APLIKASI (Nyala/Mati|
Gunakan aplikasi JBL PORTABLE untuk mengatur konfigurasi speaker,
memperbarui perangkat lunak, menerapkan tema lampu tepi, dan banyak
lagi.)| PEMUTARAN AUDIO LOSSLESS (Tahan| Kabel USB tidak disertakan)|
MENGISI DAYA (Daya baterai lemah| Mengisi daya)| MENGATUR ULANG
구성품 (처음 사용하기 전에 스피커를 충전하세요.)| BLUETOOTH
페어링| AIRTOUCH 스테레오 페어링 (앱을 통해 스테레오
페어링한 경우, 스피커가 자동으로 다시 연결됩니다.)| 멀티
스피커 연결 (멀티 스피커 연결 중에는 AirTouch 페어링이
비활성화됩니다.)| (켜기/끄기| JBL PORTABLE 앱을 사용하여
스피커 설정, 소프트웨어 업데이트, 앰비언트 엣지 라이트
테마 적용 다양한 기능을 사용할 있습니다.)| 무손실
오디오 재생 (길게 누르기| USB 케이블은 포함되어 있지
않습니다.)| 충전(배터리 부족| 충전 )| 초기화
Przetwornik: 45 mm / 1,75"
Moc wyjściowa: 4,8 W RMS
Pasmo przenoszenia (dźwięk): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Stosunek sygnału do szumu: > 85 dB
Typ akumulatora: Litowo-jonowy 3,85Wh (odpowiednik
3,85V / 1000mAh)
Czas ładowania akumulatora: 3 godz. (DC, 5V, 1A)
Czas odtwarzania muzyki: Do 8 godzin odtwarzania i dodatkowe
2 godziny w trybie Playtime Boost
(w zależności od poziomu głośności i
treści audio) (w zależności od poziomu
głośności, treści audio i motywów
oświetlenia otoczenia)
Wersja Bluetooth®:6.0
Wersja profilu Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth®:2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®:≤ 16 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Obsługiwane formaty: SBC, AAC, LC3
Wymiary produktu (szer. x wys. x gł.):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Masa netto: 0,231 kg / 0,51 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.): 125 x 90 x 58 mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Masa brutto: 0,32 kg / 0,71 funta
Maks. temperatura robocza: 40°C
* Klasa wodoszczelności i pyłoszczelności IP68 (1,5m / 30min)
Transductor: 45 mm/1,75"
Putere de ieșire: 4,8 W RMS
Răspuns în frecvență (audio): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Raport semnal-zgomot: > 85 dB
Tip baterie: Li-ion 3,85 Wh (echivalentul a
3,85V/1000 mAh)
Durata de încărcare a bateriei: 3 ore (CC 5 V 1 A )
Durată de redare muzică: Până la 8 de ore de redare, plus 2
ore cu Playtime Boost (în funcție de
nivelul de volum și de conținutul
audio) (în funcție de nivelul de volum,
de conținutul audio și de temele de
lumină ambientală)
Versiune Bluetooth®: 6.0
Profil Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Interval de frecvență
transmițător Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Putere transmițător Bluetooth®: ≤ 16 dBm (EIRP)
Modulație transmițător Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Format acceptat: SBC, AAC, LC3
Dimensiuni produs (l x H x A):
101 x 77,4 x 43 mm/3,98" x 3,05" x 1,7"
Greutate netă: 0,231 kg/0,51 lbs
Dimensiuni ambalaj (l x H x A): 125 x 90 x 58 mm/4,9" x 3,5" x 2,3"
Greutate brută: 0,32 kg/0,71 lbs
Temperatură maximă de
funcționare: 40 °C
* Rezistență la apă și rezistență la praf IP68 (1,5 m/30 minute)
Güç çevirici: 45 mm / 1,75"
Çıkış gücü: 4,8 W RMS
Frekans tepkisi (ses): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Sinyal-gürültü oranı: > 85 dB
Pil türü: Li-ion 3,85 Wh
(3,85 V / 1000 mAh'ye eşdeğer)
Pil şarj süresi: 3 saat (DC 5 V 1 A )
Müzik çalma süresi: 8 saate kadar oynatma süresi artı
Oynatma Süresi Artırma ile 2 saat
(ses seviyesine, ses içeriğine ve ortam
ışığı temalarına bağlı olarak)
Bluetooth® sürümü: 6.0
Bluetooth® profili: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® iletici frekans aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Desteklenen format: SBC, AAC, LC3
Ürün boyutları (G x Y x D):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Net Ağırlık: 0,231 kg / 0,51 lbs
Ambalaj boyutları (G x Y x D): 125 x 90 x 58 mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Brüt ağırlık: 0,32 kg / 0,71 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 40 °C
* Su Geçirmez ve Toz Geçirmez IP68 (1,5 m / 30 dakika)
轉換器 45 mm / 1.75"
輸出功率 4.8 W RMS
頻率響應(音訊) 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
雜訊比 > 85 dB
電池類型 鋰離子 3.85 Wh(相當於 3.85V/
1000 mAh
電池充電時間 3 小時 (DC 5 V 1 A)
音樂播放時間 長達 8 小時的播放時間
Playtime Boost 可再延長 2
(取決於音量音訊內容及
環境光主題)
Bluetooth® 本: 6.0
Bluetooth® 設定檔 A2DP V1.4AVRCP V1.6
Bluetooth® 發射機頻
率範圍 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 發射機功率 ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth® 發射機調變 GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
支援的格式 SBCAACLC3
產品尺寸(寬 x x ):
101 x 77.4 x 43 mm / 3.98 x 3.05 x 1.7"
重: 0.231 kg / 0.51 lbs
包裝尺寸(寬 x x ): 125 x 90 x 58 mm / 4.9 x 3.5 x 2.3"
總重量 0.32 kg / 0.71 lbs
最高工作溫度 40 °C
* 防水防塵 IP681.5 公尺 / 30 分鐘)
成: 45mm
力: 4.8W RMS
周波数特性(オーデ
87Hz-20kHz-6dB
S/N比: 85dB
類:
リチ ウム イオ ポリマ
3.85Wh3.85V/1000mAhに相当)
ー充電時間 3 間( DC 5V / 1A
音楽再生時間**最高8時間再生+Playtime Boost
さら 2時間再生(音量、
、ア
イト
Bluetooth® ン: 6.0
Bluetooth® ル: A2DP V1.4AVRCP V1.6
Bluetooth® 応ト ミッ
ー周波数帯域 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth® 応ト ミッ
力: 16dBm 下( EIRP
Bluetooth® 応ト ミッ
調: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
ト: SBCAACLC3
製品寸法(幅x高さx ):
101x77.4x43mm
製品重量 0.231kg
梱包寸法(幅x高さx ):
125x90x58mm
総重量 0.32kg
最大動作保証温度 40 °C
*IP68防水防塵仕様(水深1.5m/30分)| **
JBL PORTABLEアプリ経
由でンバイ機能を無効にすことが可能で
バッテリー える 意くだ さい
Transducer- 45 ီလီီာ / 1.75 လ်
အထွးအ��- 4.8 W RMS
�းုး� �ံ�းု (အသံ)- 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
လ��း�ှ်း ဆးံသံအ���- > 85 dB
းထီ အ���အ��- လီ-အု�်ွ် 3.85 Wh (3.85 V /
1000 mAh ှ်် ီှသ်)
းထီအ��သွး��း- 3 ာီ (DC 5 V 1 A )
ီွ်း�း- ဖွ််��ု် 8 ာီအုှ််
Playtime Boost အသး����
�ါ အ�ု� 2 ာီ ှုု�်သ်
(အသးအု��အ�်၊ အသး
အ���အာ�ှ်် �်ဝ်��်
အလ်�ာ် အ�်အ်�ာ�
�်ွ် ူ်သ်)
Bluetooth® version: 6.0
Bluetooth® profile: A2DP V1.4၊ AVRCP V1.6
Bluetooth® transmitter
frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter
power: 16 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter
modulation: GFSK၊ π/4 DQPSK၊ 8DPSK
�ထ�းံ်���သ� ��းး-
SBC၊ AAC၊ LC3
�းစး�၏ အ��း�အ�
��� (အလ��� x အ်း x
အး)-
101 x 77.4 x 43 ီလီီာ /
3.98 x 3.05 x 1.7 လ်
အသ��းအ�လ��း- 0.231 ီလု�ဂ် / 0.51 �ါ်
ထ�း���ု အ��း�အ�
��� (အလ��� x အ်း x
အး)-
125 x 90 x 58 ီလီီာ /
4.9 x 3.5 x 2.3 လ်
���ါး�အ�လ��း- 0.32 ီလု�ဂ် / 0.71 �ါ်
အသ�ံ��း ွ်း�ထ��သ်း
အ်းဆ�ံ� အး�း- 40 °C
* ု��းှ်် ဖ�်ု�်�းု�်် IP68 (၁.၅ ီာ / ု် ၃၀)
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
ﺔﺻﻮﺑ 1.75 / ﻢﻣ 45 :ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 4.8 :(ﺕﻮﺼﻠﻟ) ﺔﻳﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻﺍ
(ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ -6) ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺮﻫ 87 :ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 85 < :ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
/ﻁﺍﻭ 3.85 ﺔﻌﺴﺑ ﻥﻮﻳﺃ-ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
1000 ،ﺖﻟﻮﻓ 3.85 ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ) ﺔﻋﺎﺳ
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ :ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 3
(ﺒﻣﺃ 1 ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺪﻬﺠﺑ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ):ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺪﻣ
ﻞﺻﺍﻮﺘﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ 8 ﱃﺇ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ
ﺓﺰﻴﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺕﺎﻋﺎﺳ 2 ﱃﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ًﺩﺘﻋﺍ) Playtime Boost
(ﺔﻴﻄﻴﺤﳌﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﻁﺎﺃﻭ ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ
:Bluetooth® ﺍﺪﺻﺇ
6.0 :Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP V1.6 ،A2DP V1.4
:Bluetooth
®
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400 :Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 16 ≥ :Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
GFSK ،π/4 DQPSK ،8DPSK :ﻡﻮﻋﺪﳌﺍ ﻖﻴﺴﻨﺘﻟﺍ
LC3 ،AAC ،SBC :(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
/ ﻢﻣ 43 × 77.4 × 101
ﺔﺻﻮﺑ 1.7 × ﺔﺻﻮﺑ 3.05 × ﺔﺻﻮﺑ 3.98 :ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ًﻼﻃ 0.51 /ﻢﺠﻛ 0.231 :(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
/ ﻢﻠﻣ 58 × 90 × 125
ﺔﺻﻮﺑ 2.3 × ﺔﺻﻮﺑ 3.5 × ﺔﺻﻮﺑ 4.9 :ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ًﻼﻃ 0.71 /ﻢﺠﻛ 0.32 :ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮ ﺔﺟﺭ
ﺔﻳﻮﺌﻣ 40°
(ﺔﻘﻴﻗﺩ 30/ﱰﻣ 1.5) IP68 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻖﻓﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ *
:רמתמ
מ"מ 45
:אצומ קפסה
RMS טאוו 4.8
:(עמש) רדת תבוגת
( -6 dB) 87 Hz- 20 kHz
:שערל תוא סחי
85 dB <
:הללוס גוס
הווש) העש-טאוו 3.85 ןוי-םויתיל
( 1000 mAh / טלוו 3.85-ל ךרע
:הללוסה תניעט ןמז
(רפמא 1 י"ז טלוו 5) תועש 3
:הקיזומ תעמשה ןמז
דועו העמשה ןמז לש תועש 8 דע
יולת) Playtime Boost םע תועש 2
תוכרעו עמשה ןכות ,לוקה תמצועב
(הריווא תרואת
: Bluetooth® תסרג
6.0
: Bluetooth® ליפורפ
AVRCP V1.6 , A2DP V1.4
רדשמ לש םירדת חווט
: Bluetooth® 2400 MHz - 2483.5 MHz
: Bluetooth® רדשמ קפסה
(EIRP) 16 dBm
: Bluetooth® רדשמ ןונפא
8DPSK ,
π/4 DQPSK , GFSK
:תכמתנ תינבת
LC3 , AAC , SBC
:(ע x ג x ר) רצומה תודימ
מ"מ 43 x 77.4 x 101
:וטנ לקשמ
ג"ק 0.231
:(ע x ג x ר) הזיראה תודימ
מ"מ 58 x 90 x 125
:וטורב לקשמ
ג"ק 0.32
:תיברמ הלעפה תרוטרפמט
40°C
(תוקד 30 / רטמ 1.5) קבאב דימעו םימב דימע IP68 *
Transdutor: 45 mm / 1,75"
Potência de saída: 4,8 W RMS
Resposta de frequência (áudio):
87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Relação sinal-ruído: > 85 dB
Tipo de bateria: Íon-lítio de 3,85 Wh
(equivale a 3,85V / 1000 mAh)
Tempo de carregamento
da bateria: 3 horas (CC 5 V 1 A)
Tempo de reprodução de música: Até 8 horas de reprodução, mais
2 horas com o Playtime Boost
(dependendo do nível de volume e
conteúdo de áudio) (dependendo do
nível de volume, do conteúdo de áudio
e dos temas de iluminação ambiente)
Versão Bluetooth®:6.0
Perfil Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®:2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth
®
:
≤ 16 dBm (EIRP)
Modulação do transmissor
Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formatos suportados: SBC, AAC, LC3
Dimensões do produto (L x A x P):
101 x 77,4 x 43 mm / 3,98 x 3,05 x 1,7"
Peso líquido: 0,231 kg / 0,51 lbs
Dimensões da embalagem (L x A x P):
125 x 90 x 58 mm / 4,9 x 3,5 x 2,3"
Peso bruto: 0,32 kg / 0,71 lbs
Temperatura máxima de operação:
40°C
* IP68, à prova de água e à prova de poeira (1,5 m / 30 min)
Element: 45 mm
Uteekt: 4,8 W RMS
Frekvensåtergivning (audio): 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal/brus-förhållande: > 85 dB
Batterityp: Litiumjon 3,85 Wh (motsvarande
3,85V/1000 mAh)
Laddningstid för batteriet: 3 timmar (DC 5 V, 1 A )
Musikuppspelningstid: Upp till 8 timmars speltid plus
2 timmar med Playtime Boost
(beroende på volymnivå, ljudinnehåll
och omgivningsljus)
Bluetooth®-version: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens eekt: ≤ 16 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-sändarens modulering:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Format som stöds: SBC, AAC, LC3
Produktmått (B x H x D): 101 x 77,4 x 43 mm
Nettovikt: 0,231 kg
Förpackningens mått (B x H x D): 125 x 90 x 58 mm
Bruttovikt: 0,32 kg
Max drifttemperatur: 40°C
* Vatten- och dammtät IP68 (1,5 m/30 min)
喇叭单元: 45 mm / 1.75"
输出功率: 4.8 W RMS
频率响应(音频) 87 Hz - 20 kHz (-6 dB)
信噪比: >85 dB
电池类型: 锂离子 3.85 Wh
(相当于 3.85V / 1000 mAh
电池充电时间: 3 小时 @ 5 V / 1 A DC
音乐播放时间: 播放时长高达 8 时,
Playtime Boost 功能可额外延
2 小时(具体时长取决于
音量大小、音频内容及环
境光主题)
Bluetooth® 版本: 6.0
Bluetooth® 配置文件: A2DP V1.4AVRCP V1.6
Bluetooth
®
发射器频率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 发射器功率: ≤ 16 dBmEIRP
Bluetooth® 发射器调制: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
支持的格式: SBCAACLC3
产品尺寸(宽 x x ):
101 x 77.4 x 43 mm / 3.98 x 3.05 x 1.7"
净重: 0.231 kg / 0.51 lbs
包装尺寸(宽 x x ): 125 x 90 x 58 mm / 4.9 x 3.5 x 2.3"
总重量: 0.32 kg / 0.71 lbs
最高工作温度: 40°C
* 防水防尘 IP681.5 / 30 分钟)
Transduser: 45 mm/1,75"
Daya output: 4,8 W RMS
Respons frekuensi (audio): 87 Hz–20 kHz (-6 dB)
Rasio sinyal terhadap derau: >85 dB
Tipe baterai: Li-ion 3,85 Wh (setara dengan
3,85V/1.000 mAh)
Lama pengisian daya baterai: 3 jam (DC 5 V 1 A )
Lama pemutaran musik:
Durasi pemutaran hingga 8 jam,
dengan tambahan 2 jam menggunakan
Playtime Boost (tergantung pada
tingkat volume, konten audio, dan
tema lampu suasana)
Versi Bluetooth®:6.0
Profil Bluetooth®:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Rentang frekuensi pemancar
Bluetooth®:2.400 MHz–2.483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:≤16 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Format yang didukung: SBC, AAC, LC3
Dimensi produk (P x T x L):
101 x 77,4 x 43 mm/3,98" x 3,05" x 1,7"
Berat bersih: 0,231 kg/0,51 lbs
Dimensi kemasan (P x T x L): 125 x 90 x 58 mm/4,9" x 3,5" x 2,3"
Berat kotor: 0,32 kg/0,71 lbs
Suhu pengoperasian maksimum: 40°C
* Tahan air & Tahan debu IP68 (1,5 m/30 menit)
변환기:45mm/1.75"
출력 전원:4.8W RMS
주파수 응답(오디오): 87Hz~20kHz(-6dB)
신호 잡음비:>85dB
배터리 유형:리튬 이온 3.85Wh
(3.85V/1,000mAh 해당)
배터리 충전 시간:3시간(DC 5V 1A)
음악 재생 시간:
최대 8시간 재생, Playtime Boost
사용 추가 2시간(볼륨 레벨,
오디오 콘텐츠, 앰비언트 라이트
테마에 따라 달라질 있음)
Bluetooth® 버전:6.0
Bluetooth® 프로필:A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® 송신기 주파수
범위:2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력:≤16dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
지원 형식:SBC, AAC, LC3
제품 치수(너비 x 높이 x 깊이):
101 x 77.4 x 43mm/3.98 x 3.05 x 1.7"
중량:0.231kg/0.51lbs
패키지 치수
(너비 x 높이 x 깊이): 125 x 90 x 58mm/4.9 x 3.5 x 2.3"
중량:0.32kg/0.71lbs
최대 작동 온도:40°C
* 방수 & 방진 IP68(1.5m/30)
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
SPECIFICAȚII TEHNICE
TEKNİK ÖZELLİKLER
技術規格
技術仕様
TECH SPEC
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ינכט טרפמ
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
技术规格
SPESIFIKASI TEKNIS
기술 사양

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756