Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje JBL
›
Instrukcja Głośnik mobilny JBL Xtreme 3 Mk2 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(58)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny JBL Xtreme 3 Mk2 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
TECH SPEC
WHAT’S
IN
THE
B
OX
Bluetooth
p
airing
APP
chargING
XTREME
3
ON
qui
c
k
ST
ART
GUIDE
S
ettings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Xtreme 3
N
ow Discoverable
Connected
JBL
PORT
ABLE
Use the
JBL PORT
ABLE app
for speaker configuration and
software upgrade.
×1
Pla
y
p
artyboost
2.
1.
×1
POWERBANK
* Plug types vary by regions.
IP67
W
ATERPROOF
DUSTPROOF
IP67
1m
30
mins
×2
100
%
50
%
20
%
2.
1.
T
ransducers:
2 x 70 mm woofer / 2 x 2.75’
’
,
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0.75”
Output power:
2 x 25W RMS woof
er +
2 x 25W RMS tweeter (A
C power mode)
Pow
er input:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Frequency response:
53.5 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio:
> 80 dB
Battery type:
Li-ion polymer 36.3
Wh
(equivalent to 7.26
V/ 5000 mAh)
Battery charge time:
2.5 hours (20 V/3 A
)
Music play time:
up to 15 hours (
dependent on volume level
and audio content)
Connection ports:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A charge out:
5V / 2A (maximum)
USB-C charge out:
5V / 1.5A (maximum)
T
otal 2.5A maximum for USB-A & USB-C
Bluetooth® version:
5.1
Bluetooth® profile:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth® transmitter modulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® transmitter frequency range:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter pow
er:
< 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD frequency range:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD transmitter power:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensions (
W x H x D
):
298.5 x 136 x 134 mm / 11.75 x 5.35 x 5.28”
Weight:
1.968 kg / 4.339 lbs
T
o protect battery lifespan, fully charge at least once
every 3 months. Battery life will vary due to usage
patterns and environmen
tal conditions.
Do not expose the JBL Xtreme 3 to liquids without
removing cable connection. Do not expose JBL
Xtreme 3 to wat
er while charging. It may r
esult in
permanent damage to the speaker or pow
er source.
Chemicals, salt or
“foreign particles”
in your pool or
the ocean can damage the waterpr
oof seals or harm
the connector surface over time if not rinsed o
after use. After a liquid spill or rinse, do not char
ge
your speaker until it’
s completely dry and clean.
Charging when wet might damage y
our speaker
.
When using an external adapter or USB-C cable,
the speaker performance will be aected during
charging.
The Bluetooth® word
mark and logos are
registered trademarks
owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of
such marks by HARMAN
International Industries,
Incorporated is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners
.
Este produto está homologado pela Anat
el, de acordo
com os procedimentos r
egulamentados para avaliação
da conformidade de produtos para telec
omunicações e
atende aos requisitos t
écnicos aplicados.
Para maiores inf
ormações, consulte o site da Anat
el –
www.anatel.gov
.br
Este equipamento não tem dir
eito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência
em sistemas devidamente autorizados.
Atenção:
conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição
prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos
ao sistema auditivo
.
PA_JBL_Xtr
eme 3_QSG_Global_CR_V18_online
DA
For at optimere ba
tteriets levetid skal du oplade fuldt ud
mindst en gang i kvartalet. Batteriets levetid afhænger
af brugsmønstre og omgivelser
.
Udsæt ikke JBL Xtreme 3 for væsk
er uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Xtreme 3 for
vand under opladning. Det kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier
, salt eller
“fremmede partikler”
i din pool eller
i havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade
overade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles
af efter brug. Efter v
æskespild eller skylning må du ikke
oplade din højttaler
, før den er helt tør og ren. Højttaleren
kan tage skade, hvis den oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter eller et USB-C-kabel,
påvirkes højttalerens y
deevne under opladningen.
NL
Voor een optimale lev
ensduur de batterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk v
an gebruikspatronen en
omgevingscondities.
Stel de JBL Xtreme 3 niet bloot aan vloeistoen zonder de
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Xtreme 3 niet
bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of str
oombron.
Chemicaliën, zout of
“schadelijk
e soen”
in een z
w
embad
of in de zee kunnen de water
dichte bescherming of
de connector aantasten als ze na gebruik niet wor
den
afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat
hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als dez
e
helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidsprek
er
nat is kan het apparaat beschadigen.
De prestaties van de luidsprek
er worden tijdens het
opladen beïnvloed als u een externe adapter of USB-
C-kabel gebruikt.
zh-TW
為保護電池的使用壽命
,
請至少每
3
個
月對電池充滿一次電。
電池續航時間因
使用模式和環境條件而異。
在未拆除纜線連接的情況下
,
請勿讓
JBL
Xtreme 3
接觸液體。
在充電期間
,
請勿讓
JBL
Xtreme 3
暴露於水中。
這可能導致喇叭或電
源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗
,
泳池或海洋中的化
學物質、
鹽分或
「雜質顆粒」
會隨著時間
的推移而損壞防水密封件或傷害接頭表
面。
液體溢出或沖洗後
,
請在喇叭乾透且
乾淨之後為其充電。
潮濕狀態時充電可
能會損壞喇叭。
當使用外部適配器或
USB-C
纜線時
,
喇叭
效能在充電期間會受影響。
HU
Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében
teljesen töltse fel 3 havonta legalább egysz
er. Az
akkumulátor élettartama a használattól, és a körn
yezeti
feltételektől függ.
A JBL Xtreme 3 készüléket ne t
egye ki folyadékoknak
a kábelcsatlakozás eltáv
olítása nélkül. A JBL Xtreme
3 készüléket ne tegy
e ki víznek töltés közben. Ez a
hangszóró vagy az áramforr
ás maradandó károsodását
okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegysz
erek, só
vagy
„idegen részecskék”
idővel károsíthatják a vízálló
tömítéseket vagy károsítha
tják a csatlakozó felületét
, ha
használat után nem öblítik le őket. F
olyadék kiömlése
vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszór
ót, amíg
teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves állapotban
történő töltés károsíthatja a hangszór
ót.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a
töltés hatással van a hangszór
ó teljesítményére.
RU
Чтобы продлить срок службы аккумулят
ора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца.
Срок службы аккумулятора зависит от способов
использования и условий окружающей среды.
Не подвергайт
е колонку JBL Xtreme 3 воздействию
жидкостей при имеющемся подключении по кабелю.
Не подвергайт
е колонку JBL Xtreme 3 воздействию воды
во время зарядки. Это может привести к необратимым
повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества,
соль или «инородные частицы», содержащиеся в
бассейне или в океане, могут со временем повредить
водонепроницаемые уплотнит
ели или разрушить
поверхность разъема. После разлива жидкости или
промывки не заряжайте колонку
, пока она не станет
сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии может
привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера или
кабеля USB-C зарядка будет влиять на рабочие
характеристики колонки.
ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓ
ﺮﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ
،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﺔﻳﺤﻟ
AR
ﻁﺎﺃ
ﺐﺒﺴﺑ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ
.
ﺮﻬﺷﺃ
3
ﻞﻛ
ﻞﻗﻷﺍ
.
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ
ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺒﻛ
ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻥ
ﻭﺩ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ
JBL Xtreme 3
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺀﻠﻟ
JBL Xtreme 3
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗﻭ
.
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻭﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜ
ﻢﺋﺍﺩ
ﺭﴐ
ﻚﻟﺫ
ﻦﻋ
ﺞﺘﻨﻳ
ﺪﻘﻓ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻣ
“ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ
ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ”
ﻭﺃ
ﺢﻠﳌﺍ
ﻭﺃ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ
ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ
ﻦﻜ
ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ
ﻒﻠﺘﺗ
ﻥﺃ
ﻂﻴﺤﳌﺍ
ﻭﺃ
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ
ﻡﺣ
ﰲ
ﺓﺩﻮ
ﺟﻮﳌﺍ
ﺍﺫﺇ
ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﺭﻭﺮ
ﻞﺻﻮ
ﳌﺍ
ﺢﻄﺳ
ﻒﻠﺘﺗ
ﻭﺃ
ﺀﻠﻟ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ
ﺍﺫﺇﻭ
.
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺪﻌﺑ
ﻪﻔﻄﺷ
ﻢﺘﻳ
ﺪﻌﺑ
ﻻﺇ
ﺎﻬﻨﺤﺷ
ﺐﻨﺠﺗ
،ﺎﻬﺑ
ﺮﻤﻐﻟﺍ
ﻭﺃ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ
ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ
ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﻦﺤﺷ
ﻱﺩﺆﻳ
ﺪﻘﻓ
.
ﺎ
ً
ﻣﺎ
ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ
ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ
.
ﺎﻬﻔﻠﺗ
ﱃﺇ
ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ
ﺀﺍﺩﺃ
ﺮ
ﺛﺄﺘﻴﺳ
،
USB-C
ﻞﺒﻛ
ﻭﺃ
ﻲﺟﺭﺎﺧ
ﻝﻮﺤﻣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺪﻨﻋ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
DE
Lade zum Schutz des Akkus diesen mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf
. Die Akkulebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Xtreme 3 keinen Flüssigk
eiten aus, während er
über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Xtreme 3 w
ährend des
Ladevorgangs keinem
W
asser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder
„Fremdkörper“ in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasser
dichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberäche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebr
auch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem
Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf
, wenn er
vollständig trocken und sauber ist
. Das Auaden im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei V
erwendung eines externen Adapters oder eines
USB-C-Kabels wird die Leistung des Lautsprechers
während des Ladevor
gangs beeinträchtigt.
NO
For å beskytte batt
eriets levetid må det lades helt opp
minst én gang hver 3. måned. Batteriets lev
etid vil
variere etter bruksmønster og omgiv
elsesforhold.
JBL Xtreme 3 skal ikke utsettes for væsk
er uten at
ledningene er trukket ut først. JBL Xtreme 3 skal
ikke utsettes for vann under lading
. Det kan føre til
permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller
“fremmedpartikler” i bassenget
eller havet kan skade de vanntette pakningene eller
skade koblingsoveraten over tid dersom disse ikk
e
skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke
lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. H
vis den
lades mens den er våt, kan høyttaleren skades
.
Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel
, vil
høyttalerytelsen påvirkes under lading.
ID
Agar baterai aw
et, isi dayanya hingga penuh paling
sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi
lingkungan.
Hindarkan JBL Xtreme 3 dari cairan tanpa mencopot
sambungan kabel. Hindarkan JBL Xtreme 3
dari air saat
mengisi daya. Cairan atau air dapa
t merusak speaker
atau sumber daya secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau
“partikel asing”
di dalam air
kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air
atau permukaan konektor seiring berjalannya w
aktu
jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena
tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speak
er
sebelum kering dan bersih sepenuhnya. P
engisian daya
dalam keadaan basah dapat merusak speaker
.
Kinerja speaker akan terpengaruh selama pengisian saat
menggunakan adaptor eksternal atau kabel USB-C.
IT
Per preservare la dura
ta della batteria, eettuare una
carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata
della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle
condizioni ambientali.
Non far entrare in conta
tto JBL Xtreme 3 con i liquidi
senza aver rimosso il collegamento del ca
vo. Non far
entrare in contatt
o JBL Xtreme 3 con l’acqua dur
ante la
ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo
speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o
“particelle estranee”
della piscina
o dell’
oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne
o danneggiare la supercie del connettore nel corso del
tempo, se quest
e parti non vengono risciacquate dopo l’uso.
Dopo averlo bagnato o risciacquat
o, non caricare lo speaker
nché non è completamente asciutto e pulito
. Caricare lo
speaker mentre è ancora bagna
to, potrebbe danneggiarlo
.
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un cav
o
USB-C, le prestazioni dello speaker vengono inuenzat
e
durante la ricarica.
zh-CN
为了保护电池寿命
,
请每至少
3
个月进
行一次满充。
电池寿命因使用方式和环
境条件而异。
在拔除电线之前
,
请勿将
JBL Xtreme 3
置于
液体之中。
此外
,
充电时请勿将
JBL Xtreme
3
置于水中。
因为可能会对扬声器或电源
造成永久损坏。
如果使用后不冲洗
,
久而久之泳池或海
洋中的化学物质、
盐分或
“杂质颗粒物”
会损坏防水密封层或连接器表面。
若有
液体漏出或进行了冲洗
,
在完全干燥和
干净之前
,
请不要给扬声器充电。
潮湿状
态下充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器或
USB-C
线缆充电时
,
扬
声器性能可能会受到影响。
ןועט
ל
שי
,
הללוס
ה
ייח
ךרוא
לע
ןגהל
ידכ
HE
השו
לשב
םעפ
תוח
פל
האולמב
הללוסה
תא
ןפו
אל
םאתהב
ונת
שי
הל
לוסה
ייח
.
םי
שדוח
.
הביבסה
יאנתלו
שומישה
ריסהל
י
לבמ
םיל
זונל
JBL Xtreme 3
תא
ףושחל
ןיא
JBL Xtreme 3
תא
ףושחל
ןיא
.
םיל
בכה
רוביח
תא
קזנל
ם
ורגל
לול
ע
רבדה
.
הני
עטה
ןמ
זב
םימל
.
ןעטמ
ל
וא
לוקמר
ל
עובק
םיב
וא
הכ
ירבב
ם
ירז
םימצ
ע
וא
חלמ
,
םי
לקימ
יכ
דגנ
םוטיאה
ת
ודו
קנל
ןמז
רו
בעכ
קיזהל
ם
ילולע
ירחא
ופטשיי
אל
םא
,
רבחמה
חטשמל
וא
םימ
וכפשנ
םי
לזונש
ר
חאל
וא
הפיטש
רח
אל
.
שומיש
ה
אוה
דוע
לכ
לו
קמרה
תא
ןועט
ל
ןיא
,
רצומה
לע
רשאכ
לו
קמרה
תני
עט
.
ןיטול
חל
יקנו
שבי
וני
א
.
ול
קיזהל
הלולע
בו
טר
אוה
,USB-C
לובכ
ב
וא
ינוצי
ח
םאתמב
שומיש
ןמזב
.
הני
עטה
ךלהמב
ועפ
שוי
םילו
קמרה
י
עוציב
FI
Akun käyttöiän turvaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden välein. Akun käyttöikä v
aihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Xtreme 3 -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Xtreme 3 -kaiutinta
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai
“vieraat hiukkaset” uima-altaassa
tai meressä voivat v
ahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä
tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli
niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikk
een tai
huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin
se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen
märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta tai USB-C-johtoa, se
vaikuttaa kaiuttimen suorituskykyyn latauksen aikana.
SV
För att förbättra batteriets livslängd ska det laddas det
fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd
varierar beroende på användning och miljöf
örhållanden.
Utsätt inte JBL Xtreme 3 för v
ätskor utan att koppla
från strömkabeln. Utsätt inte JBL Xtr
eme 3 för vatten
under laddning. Det kan leda till permanent skada på
högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier
, salt och små partiklar i din pool eller i
havet kan skada de vattentä
ta tätningarna eller skada
kontaktytan med tiden om de inte sköljs a
v efter
användning. Om högtalaren har få
tt vätska på sig eller är
avsköljd får den inte laddas förrän den är helt t
orr och ren,
annars kan den skadas.
Vid användning a
v en extern adapter eller en USB-C-
kabel påverkas högtalarens prestanda.
MM
ဘထီသ််�ု�ာ်��်�ှ ာွ်
် အ်�း�� 3 လ်ု် ဘထီု� အာ�
အ�််သွ်��ါ။ ဘထီသ််�သ် သး��ွ�ု
�း�း�ာ�ှ်် �်ဝ်��်အ�အ�ာ�အ�်
ူ်�ီ� အ�ာ်�အလ�ှုု�်သ်။
ဘ်ု���ာ�အာ� ဖ်ှာ��်�ှုဘ� JBL
Xtreme 3 ု� အ်�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါ
ှ််။ အာ�သွ်�်ွ် JBL Xtreme 3 ု�
အ်�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါှ််။ ဤသု��
��လ��်ု�ါ �ီာ သု���် �ါဝါ်�်ု�
အ်ု�ု�်သွာ�ု�်�ါသ်။
အသး�����ီ�သ််ာ် ှ််ာ်�
ွာ ��ာ��လှ် သ်််
အွ်� သု���် �်လ်သ�ဒာအွ်�
ှု ာ��စ်��ာ�၊ ာ� သု���် “�်�
အု်�ာ�”သ် အ��
ု
်�ာလာသ်ှ််အှ
်�းု�်သ်် ီ�လ်ွ်��ာ�ု� ု�ု�်
��်ီ�ု�်သ် သု���် ��
ု
််ု
�စ်�၏ �်ှာ�်ု� ု�ု�်ု�်�ါသ်။
အ်ဖု််�ီ�ာ်ွ် သု���် ှ််
��ာ�ီ�သ််ာ် သ််�ီာသ်
လး��ဝ�ာ်သွ��ီ� သ�််သွာ�သ်အု
�ီာု� အာ�သွ်��ါှ််။ ု�ွ်် အာ�
သွ်��်�သ် သ််�ီာု� ု�ု�်
ု�်�ါသ်။
�်�အာ�သွ်�ုုာ သု���် USB-C
ဘ်ု��ု� အသး����၍ အာ�သွ်�သ််အ�ါ
�ီာ၏ ွ်�ာ််ု� အာ�သွ်�်
သ်ာ််ဖ်�ါသ်။
FR
Pour protéger la vie de la batterie
, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales
.
N’
exposez pas la JBL Xtreme 3 aux liquides sans débrancher
son câble. N’
exposez pas la JBL Xtreme 3 à l’
eau pendant sa
charge. L
’
enceinte ou la source d’
alimentation pourraient
être endommagées dénitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étr
angers»
de votre piscine ou de l’
océan peuvent endommager les
joints d’
étanchéité ou la sur
face du connecteur au l du
temps s’
ils ne sont pas rincés après utilisation. Apr
ès le
déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas
votre enceinte tan
t qu’
elle n’
est pas complètement sèche
et propre. Char
ger votre enceinte lorsqu
’
elle est mouillée
peut l’
endommager
.
Les performances de l’
enceinte seron
t aectées pendant
la charge lorsqu’un adaptateur e
xterne ou un câble
USB-C sont utilisés.
TR
Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj
edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı
olarak değişiklik gösterebilir
.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Xtreme 3’ü sıvıya
maruz bırakmayın. JBL Xtreme 3’ü şarj ederk
en suya
maruz bırakmayın. Hoparlöre v
eya güç kaynağına kalıcı
olarak hasar verebilir
.
Havuzunuzdaki veya oky
anustaki kimyasallar
, tuz
veya
“yabancı parçacıklar” su geçirmez con
talara zarar
verebilir ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa
zamanla konektör yüzeyi zarar gör
ebilir. Sıvı döküldükt
en
veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana v
e
temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken
şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir
.
Şarj esnasında harici bir adaptör veya USB-C kablosu
kullanırken, hoparlör performansı etkilenecektir
.
EL
Γ
ια να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνε
ς.
Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις
περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Xtreme 3 σε υγρά χωρίς να
αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL
Xtreme 3 σε νερό κατά τη φό
ρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή
“ξένα σωματίδια”
πισίνας ή
από τον ωκεανό, μπορούν να προκ
αλέσουν ζημιά στις
αδιάβροχες μονώσεις ή να βλάψουν την επιφάνεια
του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου
, εάν δεν
ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού
ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχ
ρι να
στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν
είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή ή
καλώδιο USB-C, η απόδοση του ηχείου μπορεί να
επηρεαστεί κατά τη φόρτιση.
PL
Aby zachować czas eksploatacji akumulat
ora, należy go
ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność
akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunkó
w
otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Xtreme 3 na kontakt z
cieczami bez wcześniejszego odłącz
enia przewodu. Nie
narażać urządzenia JBL Xtreme 3 na kontakt z w
odą
podczas ładowania. Mogłoby to skutk
ować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne
„ciała obce“ w basenie
lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza,
jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po r
ozlaniu lub
spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego
wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego
głośnika może spowodow
ać jego uszkodzenie.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub
kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania może
być zakłócone.
JP
バ
ッ
テ
リ
ー寿命を
延ば
す
ために
、
最低
3
か
月に
1
回は
フ
ル充電
し
て
く
ださ
い。
バ
ッ
テ
リ
ーの寿命は使用
パ
ター
ン
や環境条件に
よ
って
異
な
りま
す。
JBL Xtreme 3
は
、
ケーブル類
を接
続し
たまま水
に
濡
ら
さ
な
いでくだ
さい
。
JBL Xtreme 3
の充電
中
は
水に
濡らさないで
く
だ
さい。
濡ら
し
てし
まう
と、
スピー
カーまた
は
入力
ソ
ースに
修
復不可能な損傷を
与え
る
場合があ
り
ま
す
。
プー
ルま
たは海
で
スピ
ーカー
を
使用後に
淡
水
で
ス
ピ
ー
カ
ー
を
洗
い
流
さ
な
い
と
、プ
ー
ルま
たは海の中
の化学物質、
塩分ま
た
は
「異物」
が時間
の経過と
共に防水シ
ー
ルま
たは
コネ
ク
タ損壊
の原因と
なる
可能
性
が
ありま
す。
水
をこ
ぼした
、
ま
た
は
水
で
洗
っ
た後は、
完全に乾
い
て清潔にな
る
ま
で
ス
ピ
ー
カ
ー
を
充
電
し
な
い
で
く
だ
さ
い
。濡
れたまま
充電
すると
、
スピ
ーカー
が
破損し
修理不可能にな
る恐れが
あ
り
ま
す
。
外部アダ
プタ
ーまたは
T
ype-
C
ケ
ーブル
を使
用
す
る際、
充電中の
使用はス
ピー
カ
ー性能に
影響を
与え
る
場合も
あ
り
ま
す
。
ES
Para proteger la duración de la batería, cár
gala
completamente al menos una vez cada 3meses
. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y
las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Xtreme3 a líquidos sin quitar la
conexión por cable. No expongas el JBL Xtreme3 al agua
mientras se carga. Puede pro
vocar daños permanentes
en el altavoz o en la fuente de alimen
tación.
Los productos químicos, la sal y
“partículas ajenas”
presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar los
sellados a prueba de agua o la supercie del conector con
el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja
a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado,
no cargues el altavoz hasta que est
é completamente
limpio y seco. Si cargas el alta
voz mientras está húmedo
,
se puede dañar
.
Al utilizar un adaptador externo o un cable USB-C,
el rendimiento del altav
oz se verá afectado durante
la carga.
PT-br
P
ara garantir a durabilidade da bateria, carr
egue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada tr
ês meses. A
vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das
condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Xtreme 3 a líquidos sem antes
desconectar os os. Nunca deixe a JBL Xtreme 3 entrar
em contato com água enquanto a ba
teria estiver sendo
carregada. Isso pode danicar a caixa de som ou a
fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem
ser danicados pela maresia ou por produtos químicos
usados em água de piscina. Por isso
, lave a caixa de
som com água após o uso. A caixa de som pr
ecisa estar
completamente seca e limpa antes de carregar a ba
teria.
Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som
estiver molhada, a caixa de som pode ser danicada.
O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C afeta o
funcionamento da caixa de som.
KO
배터리
수명을
보호하려면
3
개월에
한
번
이상
배터리를
완전히
충전하십시오
.
배터리
수명은
사용
패턴
및
환경
조건에
따라
다를
수
있습니다
.
연결된
케이블을
분리하기
전에
JBL Xtreme 3
을
액체에
노출하지
마십시오
.
충전
중에는
JBL
Xtreme 3
을
물에
노출시키지
마십시오
.
그러지
않으면
스피커
또는
전원이
영구적으로
손상될
수
있습니다
.
수영장이나
바다에있는
화학
물질
,
염분
또는
“이물질”은
사용
후
헹구지
않으면
시간이
지남에
따라
방수
씰을
손상
시키거나
커넥터
표면을
손상시킬
수
있습니다
.
액체를
쏟거나
스피커를
헹군
경우
완전히
마르고
깨끗한
상태가
되기
전까지
충전하지
마십시오
.
젖은
상태에서
충전하면
스피커가
손상됩니다
.
외부
어댑터나
USB-C
케이블을
사용하는
경우
충전
중에
스피커
성능이
영향을
받을
수
있습니다
.
DA
Hvad er der i kassen
|
*Stiktyper varierer efter område. |
Bluetooth-parring | Afspil | PartyBoost | APP
|
JBL PORT
ABLE:
Brug JBL PORT
ABLE-appen til højttalerkonguration og
softwareopgradering. |
Oplader | Powerbank | V
andtæt
støvtæt IP67
DE
Verpackungsinhal
t|
*Die Steckertypen variieren je
nach Region.
| Bluetooth-Kopplung | Wiedergabe |
PartyBoost | APP
|
JBL PORT
ABLE: V
erwende die JBL PORTABLE APP
für die Lautsprecherkonguration und für Software-Upgrades.
| Wird
geladen | Tragbares Ladegerät | Wasser-und st
aubdicht IP67
EL
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ
ΚΟΥΤΙ
|
*Οι τύποι βύσματος διαφέρουν ανάλογα με την
περιοχή.
|
ΖΕΥΞΗ BLUETOO
TH | ΑΝΑΠΑΡ
ΑΓΩΓΗ | P
ARTYBOOST |
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
|
JBL PORT
ABLE
: Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORT
ABLE
για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού
.
| ΦΟΡΤΙΣΗ |
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑ
ΤΑΡΙΑΣ |
ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ,
ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ
IP67
FI
Pakkauksen sisäl
tö
| *Pistoketyypit vaihtelevat alueittain.
|
Bluetooth-parinmuodostus
| Toista | PartyBoost |
SOVELLUS
| JBL PORT
ABLE:
Käytä JBL PORT
ABLE-SOVELLUST
A kaiuttimen
kongurointia ja ohjelmiston v
ersiopäivitystä varten.
| Lat
aa |
Varavirt
alähde | Vedenpitä
vä Pöl
ynkestävä IP67
NL
Inhoud van de verpakking
| *Type st
ekker kan per regio verschillen.
|
Bluetooth koppelen | Weergave | PartyBoost | APP
| JBL
PORT
ABLE: Gebruik de JBL PORTABLE APP voor luidspr
ekerconguratie
en software-upgrade.
| Opladen | Powerbank | Water-en
stofbestendig IP67
SV
Detta finns i lådan
| *Kontakttyp beror på vilket land enheten är
köpt i. |
Bluetooth-parkoppling | Spela | PartyBoost | APP
|
JBL PORT
ABLE: Använd JBL PORT
ABLE APP för högtalarinställningar
och konguration.
| Laddar | Powerbank | Va
ttentä
tt
dammsäker IP67
ZH-TW
包裝盒內物品
| *
插頭類型視地區而異
。
|
正在藍
牙配對
|
播放
| PartyBoost |
應用程式
| JBL PORT
ABLE:
使用
JBL PORT
ABLE
應用程式進行喇叭組態和軟體升
級。
|
充電中
|
行動電源
|
防水防塵
IP67
MM
း�ဲွ်ါဝ်�ာစ်��ာ�
| *�လ�်အ�
ု
��အာ�
�ာ�သ် သ�ာ�အလု�် ွ��ာ�ုှုု�်�ါသ်။
|
Bluetooth �
�
်ဆ်��် | ွ််် | PartyBoost |
APP
| JBL PORTABLE: JBL PORTABLE APP ု�
အသး����၍ �ီာ အသးီ်သ်ှ်�်�ှ်် ာ်ဖ်
ဝ�အ််ှ်််�ါ။
| ာ��ွ်�်� | ါဝါဘ�်
်
| �ှ််
ု�်ု�်
်
ဒ်ံ�ု်�ာ IP67
HU
A csomag tart
alma
| *A csatlakozótípusok r
égiónként eltérnek.
|
Bluetooth-párosítás | Lejá
tszás | PartyBoost | APP
| JBL
PORT
ABLE: A hangszórók kongurálásához és a szoftver frissít
éséhez
használja a JBL PORT
ABLE APP alkalmazást.
| Töltés | Külső
akkumulátor | Vízálló, porálló IP67
PL
Zawartość zest
awu
| *Rodzaj wtyku zależy od regionu. |
Parowanie
Bluetooth | Odtwarzanie | PartyBoost | APLIKACJA
|
JBL PORT
ABLE: Aplikacja JBL PORTABLE służy do konguro
wania i
aktualizowania oprogramow
ania głośnika.
| Ładowanie |
Powerbank | Wodoodporny i pyłoszczelny (IP67)
RU
Комплект поставки
| *Т
ип сетевой вилки зависит о
т региона. |
Сопряжение устройств по Bluetooth | Воспроизвести |
PartyBoost | ПРИЛОЖЕНИЕ
| JBL PORT
ABLE: Используйте приложение
JBL PORT
ABLE для настройки параметров и обновления
программного обеспечения колонки.
| Зарядка | Портативное
зарядное устройство | Стандарт защиты от воды и пыли IP67
JP
同梱品
| *
プ
ラ
グ
タ
イ
プは販売さ
れ
る地域
に
よ
っ
て
異
なりま
す。
| Bluetooth
ペ
アリン
グ
|
再生
|
パーテ
ィーブ
ー
スト
|
アプリ
| JBL PORTABLE:
スピー
カーの
設
定
とソフ
ト
ウェア
の
アップ
グレー
ドに
は
、
JBL PORTABLE
APP
を
使
用
し
てくだ
さ
い
。
|
充電中
|
モ
バ
イル
バッテ
リー
|
防水
・
防塵仕様
IP67
HE
םירו
זאה
יפ
לע
הנתשמ
עקשה
גוס
* |
הז
יראה
תלוכת
| PartyBoost |
העמשה
| Bluetooth
דומי
צ
|
.
םינו
שה
JBL PORT
ABLE
תיי
צקילפא
ב
ושמתשה
:JBL PORTABLE |
היצקילפ
א
תללו
ס
|
הניעט
ב
|
.
הנכות
ינוכד
עלו
םילו
קמרה
תר
דגהל
IP67
ןקת
יפל
קב
או
םימל
דימ
ע
|
יוביג
ES
Contenido de la caja
|
*Los tipos de enchufes varían según la región
|
Emparejamiento de Bluetooth | Reproducción | PartyBoost |
APLICACIÓN
| JBL PORT
ABLE: Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para
congurar los altavoces y actualizar el software.
| Carga | Banco de
carga | A prueba de agua y polvo IP67
FR
Contenu de l
’emballage
| *Les ches varient selon les régions
.
|
Jumelage Bluetooth | Lire | PartyBoost | APPLICATION
|
JBL
PORT
ABLE: Utilisez l’application JBL PORT
ABLE pour la conguration des
enceintes et la mise à jour du logiciel.
| Charge | Batterie externe |
Étanchéité à l
’eau et à la poussière IP67
NO
Innhold i esken
| *Type k
ontakt avhenger av region.
| Bluetooth-
sammenkobling | Spill | PartyBoost | APP
| JBL PORT
ABLE: Bruk
JBL PORT
ABLE-appen for å kongurere høyttaleren og oppgr
adere
programvaren.
| Lader | Nødlader | Vanntett støvtett IP67
TR
Kutu içeriği
| *Fiş tipleri bölgelere göre değişiklik gösterir
.
|
Bluetooth Eşleştirme | Oynatma | P
artyBoost | UYGULAMA
|
JBL PORT
ABLE: Hoparlör yapılandırması ve yazılım güncelleme için
JBL PORT
ABLE uygulamasını kullanın.
| Şarj etme | Taşınabilir şarj
cihazı | Su geçirmez Toz geçirmez IP67
ID
Isi Kotak
| *Jenis steker berbeda berdasarkan
wilayah.
| Penyambungan Bluetooth |
Pemutaran | PartyBoost | APLIKASI
| JBL PORT
ABLE: Gunakan
APLIKASI JBL PORTABLE untuk k
ongurasi speaker dan peningkatan
perangkat lunak.
| Mengisi day
a | Powerbank | Tahan Air
Tahan Debu IP67
AR
ﱪﻋ
ﻥﺍﱰ
ﻗﻻﺍ
|
.
ﻖﻃﺎﻨﳌﺍ
ﺐﺴﺣ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻉﺍﻮﻧﺃ
* |
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﻖﻴﺒﻄﺗ
|
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ
| PartyBoost
ﺔﻴﺻﺎﺧ
|
ﻞﻴﻐﺸﺗ
|
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ
JBL PORT
ABLE
ﻖﻴﺒﻄﺗ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
:JBL PORTABLE
ﺭﺎﻴﻌﻣ
ﻊﻣ
ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ
|
ﻞﻘﻨﺘﳌﺍ
ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ
|
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
|
.
ﺞﻣﺍﱪ
ﻟﺍ
ﺔﻴﻗﺮ
ﺗﻭ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ
ﺀﺎﳌﺍ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ
IP67
IT
Contenuto della confezione
| *I tipi di spina variano in base alle aree
geograche.
| Abbinamento Bluetooth | Play | P
artyBoost |
APP
| JBL PORT
ABLE: Utilizza l’APP JBL POR
TABLE per la congurazione
dello speaker e per l’aggiornament
o del software.
| In carica |
Powerbank | Waterproof Dustproof IP67
PT-BR
Conteúdo da caixa
| *A tomada varia de região para região
|
Emparelhamento Bluetooth | Pla
y | PartyBoost | APLICATIVO
|
JBL PORT
ABLE: O aplicativo JBL PORT
ABLE congura a caixa de som e
atualiza o software.
| Bateria carregando | Powerbank | À prov
a
d´água e de poeira (IP67)
ZH-CN
内容清单
| *
插头类型因地区而异。
|
蓝牙配对
|
播
放
| PartyBoost |
应用
|
JBL PORT
ABLE
:
使用
JBL PORT
ABLE
应
用进行扬声器配置和软件升级。
|
充电
|
移动电
源
|
防水防尘型
IP67
KO
구성품
| *
플러그
유형은
지역별로
다릅니다
.
| Bluetooth
페어링
|
재생
| PartyBoost |
앱
| JBL PORT
ABLE:
스피커를
구성하거나
소프트웨어를
업그레이드하려면
JBL PORT
ABLE
앱을
사용하십시오
.
|
충전
|
보조
배터리
|
방수
방진
IP67
Tekniske specifikationer
Transducere:
2 x 2,75”
(70 mm) bas,
2 x 0,75”
(20 mm) diskant
Udgangseffekt:
2 x 25 W RMS bas + 2 x 25
W RMS
diskant (vekselstrømstilstand)
Strømindgang:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Frekvensområde:
53,5 Hz - 20 kHz
Signal til støj-forhold:
> 80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 36,3 Wh
(svarer til 7,26
V / 5000 mAh)
Batteri-opladningstid:
2,5 timer (20 V/3 A)
Musikspilletid:
op til 15 timer (afhængig af lydstyrke
og indhold)
Forbindelsesporte:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A-opladning:
5V / 2A (maks.)
USB-C opladning:
5V / 1,5A (maks.)
Bluetooth® version:
5.1
Bluetooth® profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® sendemodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senders
frekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® sendereffekt:
< 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-
frekvensområde:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-sendereffekt:
< 10 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Vægt:
1,968 kg / 4,339 lbs
Techn. Daten
Schallgeber:
2 x 70 mm Tieftöner (2 x 2,75"),
2 x 20 mm Hochtöner (2 x 0,75")
Ausgangsleistung:
2 x 25 W RMS
Tieftöner + 2 x 25 W
RMS Hochtöner (A
C-Stromversorgung)
Stromversorgung:
5
V / 9 V / 12
V / 15 V / 20
V
, 3 A
Frequenzbereich:
53,5 Hz – 20 kHz
Rauschabstand:
> 80 dB
Akku-T
yp:
Lithium-Ionen-Polymer 36,3
Wh
(entspricht 7,26 V/5.000mAh)
Akkuladedauer:
2,5 Stunden (20 V/3 A)
Musikwiedergabezeit:
Bis zu 15 Stunden (abhängig von
Lautstärke und Audioinhalt)
Anschlüsse:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A-Ladeausgang:
5 V / 2 A (maximal)
USB-C-Ladeausgang:
5 V / 1,5 A (maximal)
Bluetooth®-Version:
5.1
Bluetooth®-Profil:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung:
< 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-Frequenzbereich:
2407 MHz – 2475 MHz
SRD-Sendeleistung:
< 10 dBm (EIRP)
Abmessungen (B x H x T):
298,5 x 136 x 134 mm
(11,75 x 5,35 x 5,28”)
Gewicht:
1,968 kg (4,339 lbs)
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μετατροπείς:
Γ
ούφερ 2 x 70 mm /2 x 2,75",
2 x 20 mm τουίτερ/ 2 x 0,75"
Ισχύς εξόδου:
Γ
ούφερ 2 x 25 W RMS + 2 x 25
W RMS
τουίτερ (Λειτουργία τροφοδοσίας A
C)
Ισχύς εισόδου:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Συχνότητα απόκρισης:
53,5 Hz - 20 kHz
Αναλογία σήματος προς
τον θόρυβο:
> 80 dB
Τύπος μπαταρίας:
Πολυμερών ιόν
των λιθίου 36,3
Wh
(ισοδύναμο με 7,26 V/5000 mAh)
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας:
2,5 ώρες (20 V/3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έως 15 ώρες (διαφέρει ανάλογα με
την ένταση ήχου και το περιεχόμενο
μουσικής)
Θύρες σύνδεσης:
USB-A, USB-C, Aux-in
Έξοδος φόρτισης USB-A:
5V / 2A (μέγιστη)
Έξοδος φόρτισης USB-C:
5V / 1,5A (μέγιστη)
Έκδοση Bluetooth®:
5.1
Προφίλ Bluetooth®:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Εύρος ζώνης συχνοτήτων
του πομπού Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Εύρος συχνότητας
2,4GHz SRD:
2407 MHz ~ 2475 MHz
Ισχύς πομπού SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Διαστάσεις (Β x Υ x Β):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Βάρος:
1,968 kg / 4,339 lbs
Tekniset tiedot
Elementit:
2 x 70 mm basso/2 x 2,75"
,
2 x 20 mm diskantti/ 2 x 0,75"
Lähtöteho:
2 x 25W RMS basso + 2 x 25W RMS
diskantti (AC-virtatila)
Tulovirta:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Taajuusvast
e:
53,5 Hz - 20 kHz
Häiriöetäisyys:
> 80 dB
Akkutyyppi:
Litiumionipolymeeriakku 36,3Wh
(vastaa arvoja 7,26 V / 5000 mAh)
Akun latausaika:
2,5 h (20 V/3 A)
Musiikin toistoaika:
jopa 15 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)
Liitäntäportit:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A lähtölataus:
5V / 2A (maksimi)
USB-C lähtölataus:
5V / 1,5A (maksimi)
Bluetooth®-versio:
5.1
Bluetooth® -profiili:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen teho:
< 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD taajuusalue:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-lähettimen teho:
< 10 dBm (EIRP)
Mitat (L x K x S):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Paino:
1,968 kg / 4,339 paunaa
Technische specificaties
Transducers:
2 x 70 mm w
oofer/2 x 2,75"
,
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Uitgangsvermogen:
2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (AC-v
oedingsmodus)
Stroomaansluiting:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Frequentiebereik:
53,5 Hz - 20 kHz
Signaal/ruisverhouding:
> 80 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 36,3 Wh
(gelijk aan 7,26 V / 5.000 mAh)
Oplaadtijd batterij:
2,5 uur (20 V/3 A)
Muziekspeeltijd:
tot 15 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audioinhoud)
Aansluitpoorten:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A uitvoer:
5V / 2A (maximum)
USB-C uitvoer:
5V / 1,5A (maximum)
Bluetooth® versie:
5.1
Bluetooth® profiel:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®
zendervermogen:
< 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD frequentiebereik:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-zendervermogen:
< 10 dBm (EIRP)
Afmetingen (B x H x L):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Gewicht:
1,968 kg / 4,339 lbs
Tekniska specifikationer
Element:
2 x 70 mm bas, 2 x 20 mm diskant
Uteffekt:
2 x 25 W RMS för bas +
2 x 25 W RMS för diskant (
AC-ström)
Strömkälla:
5 V/9 V/12 V/15 V/20 V
, 3
A
Frekvensomfång:
53,5 Hz-20 kHz
Signal/brus-förhållande:
> 80 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 36,3Wh
(motsvarande 7,26 V/5000mAh)
Laddningstid för batteriet:
2,5 timmar (20 V/3 A)
Musikuppspelningstid:
upp till 15 timmar (beroende på
volymnivån och ljudinnehåll)
Anslutningsportar:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A laddning, ut:
5 V 2 A (max)
USB-C laddning, ut:
5 V 1,5A (max)
Bluetooth®-version:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
modulering:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens
effekt:
< 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
frekvensomfång:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-sändarens effekt:
< 10 dBm (EIRP)
Mått (B x H x D):
298,5 x 136 x 134 mm
Vikt:
1,968 kg
技術規格
轉換器
:
2
個
70 mm
低音喇叭
/2
個
2.75”
,
2
個
20 mm
高音喇叭
/ 2
個
0.75”
輸出功率
:
2
個
25W RMS
低音喇叭
+
2
個
25W RMS
高音喇叭
(交流
電源模式)
電源輸入
:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
頻率回應
:
53.5 Hz - 20 kHz
雜訊比
:
> 80 dB
電池類型
:
鋰電子聚合物
36.3 Wh
(等同於
7.26
V/ 5000 mAh
)
電池充電時間
:
2.5
小時
(20 V/3 A)
音樂播放時間
:
長達
15
小時
(取決於音量和
音訊內容)
連接埠
:
USB-A
、
USB-C
、
Aux
輸入
USB-A
充電輸出
:
5V / 2A
(最大
值)
USB-C
充電輸出
:
5V / 1.5A
(最
大值)
藍牙
®
版
本:
5.1
藍牙
®
設定檔
:
A2DP 1.3
,
AVRCP 1.6
藍牙
®
發射機調變
:
GFSK
、
π
/4 DQPSK
、
8DPSK
藍牙
®
發射機頻率
範
圍:
2400 MHz - 2483.5 MHz
藍牙
®
發射機功率
:
< 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
頻率範圍
:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD
發射機功率
:
< 10 dBm (EIRP)
尺
寸(
寬
x
高
x
深
):
298.5 x 136 x 134 mm /
11.75 x 5.35 x 5.28”
重
量:
1.968 kg / 4.339 lbs
TECH SPEC
Transducer:
2 x 70 mm w
oofer/2 x 2.75"
,
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0.75"
Output power:
2 x 25W RMS w
oofer + 2 x 25W RMS
tweeter (AC po
wer mode)
Power input:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Frequency response:
53.5 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio:
> 80 dB
Battery type:
Li-ion polymer 36.3
Wh (7.26
V/
5000 mAh
ှ််ှ�ှုသ်
)
Battery charge time:
2.5 hours (20
V/3 A)
Music play time:
up to 15 hours (dependent on volume
level and audio content)
�
�
်ဆ်ု�ာ�-
USB-A
၊
USB-C
၊
Aux-in
USB-A charge out:
5V / 2A (maximum)
USB-C charge out:
5V / 1.5A (maximum)
Bluetooth® version:
5.1
Bluetooth® profile:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter
modulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® transmitter
frequency range:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power:
< 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD frequency range:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD transmitter power:
< 10 dBm (EIRP)
�ု်�ာ�ာ� (
းာ� x �ံ x ််)-
၂၉၈.၅ x ၁၃၆ x ၁၃၄ ီလီီာ /
၁၁.၇၅ x ၅.၃၅ x ၅.၂၈ လ်
��
�
�်-
၁.၉၆၈ ီလု�ဂ် / ၄.၃၃၉ �ါ်
Műszaki spec.
Transzdukt
orok:
2 x 70 mm-es mélysugárzó / 2 x 2,75"
,
2 x 20 mm-es magassugárzó/ 2 x 0,75"
Kimeneti tápellátás:
2 x 25W RMS mélysugárzó +
2 x 25W RMS magassugárzó (AC
tápadapter mód)
Felvett teljesítmény
:
5
V / 9 V / 12
V / 15 V / 20
V
, 3 A
Frekvenciaválasz:
53,5 Hz – 20 kHz
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típus:
Li-ion polimer 36,3 Wh (7,26 V/
5000mAh-val egyenértékű)
Akkumulátor töltési idő:
2,5 óra (20 V/3 A)
Zenelejátszási idő
akár 15 óra (a hangerőszinttől és a
hangfájl tartalmától függően)
Csatlakozók:
USB-A, USB-C, Aux-In
USB-A töltés:
5 V / 2 A (maximum)
USB-C töltés:
5 V / 1,5 A (maximum)
Bluetooth®-változat:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth®-adó
modulációja:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó
teljesítménye:
< 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD
frekvenciatartomány:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-jeladó teljesítmény:
< 10 dBm (EIRP)
Méretek (Sz x M x Átm):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Súly:
1,968 kg / 4,339 lbs
Dane techniczne
Głośniki:
2 x 70 mm niskotonowy/2 x 2,75"
,
2 x 20 mm wysokotonowy/ 2 x 0,75"
Moc wyjściowa:
2 x 25 W RMS niskot
onowy + 2 x 25 W
RMS wysokotonowy (tryb zasilania:
prąd zmienny)
Złącza wejściowe zasilania:
5 V / 9 V / 12 V / 15
V / 20 V, 3 A
Pasmo przenoszenia:
53,5 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu:
> 80 dB
Akumulator:
litowo-polimero
wy
36,3 W
h
(odpowiednik 7,26 V / 5000 mAh)
Czas ładowania baterii:
2,5 h (20 V/3 A)
Czas odtwarzania muzyki:
do 15 godzin (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Złącza:
USB-A, USB-C, Aux-in
Wyjście USB-A do ładowania:
5 V
, 2 A (maks.)
Wyjście USB-C do ładowania:
5 V
, 1,5 A (maks.)
Wersja Bluetooth®:
5.1
Wersja profilu Bluetooth®:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz Pasmo
przenoszenia SRD:
2407 MHz ~ 2475 MHz
Moc nadajnika SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Wymiary (szer. x wys. x gł.):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Masa:
1,968 kg / 4,339 funta
技術仕様
ス
ピ
ー
カ
ー
構
成:
70mm
ウ
ーファ
ー
x2
、
20mm
ツ
イーター
x2
出
力:
25W RMS
ウ
ーファ
ー
x2+25W RMS
ツイーター
x2
(
AC
電
源
モ
ード)
電源入力
:
5V/9V/12V/15V/20V
、
3A
周波数特性
:
53.5Hz
~
20kHz
S/N
比
:
80dB
以上
バッテリ
ー
の
種
類
:
リチ
ウム
イオ
ン
ポリマ
ー
36.3 Wh
(
7.26 V
/
5000mA
h
相当)
バ
ッ
テ
リ
ー充電時間
:
約
2.5
時
間(
20V/3A
)
再生時間
:
最大
15
時間
(音量と
オ
ーデ
ィ
オ
内
容
によりま
す)
接続端子
:
USB-A
、
USB-C
、
外部入力
USB-A
充電出力
:
5V/2A
(最大)
USB-C
充電出力
:
5V/1.5A
(最
大)
Bluetooth®
バ
ー
ジョン
:
5.1
Bluetooth®
プ
ロ
ファイル
:
A2DP 1.3
、
AVRCP 1.6
Bluetooth®
対
応トラン
ス
ミッ
タ
ー
変
調:
GFSK
、
π
/4 DQPSK
、
8DPSK
Bluetooth®
対
応トラン
ス
ミ
ッ
タ
ー周波数帯域
:
2400MHz
~
2483.5MHz
Bluetooth®
対
応トラン
ス
ミッ
タ
ー
出
力:
12dBm
未
満(
EIRP
)
2.4GHz SRD
周波数帯域
:
2407MHz
~
2475MHz
SRD
ト
ラン
ス
ミッ
タ
ー
出
力:
10dBm
未
満(
EIRP
)
寸法
(
幅
x
高さ
x
奥行
)
:
298.5 x 136 x 134 mm
重
量:
約
1.968kg
ינכט
טרפמ
:
םירמתמ
,
מ”מ
70
רפוו
י
לוקמר
2
ילו
קמר
2 /
”
0.75
םילו
קמר
2
”
0.75
םילו
קמר
2 /
מ”מ
20
רטיוו
ט
:
אצומ
קפסה
25W RMS +
רפוו
י
לוקמר
2
25W RMS
רטיוו
ט
ילוקמ
ר
2
(
AC
תקפסא
ב
צמ
)
:
הסינכ
חתמ
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
:
רדת
תב
וגת
53.5Hz - 20kHz
:
שערל
תוא
סחי
80dB <
:
הללוס
גו
ס
36.3 Wh
ןוי
-
ם
ויתיל
רמי
לופ
(
7.26 V/5000 mAh-
ל
ךרע
ה
ווש
)
:
הללוסה
ת
ניעט
ןמ
ז
(20V/3A)
תועש
2.5
:
הקיס
ומ
תעמשה
ןמז
תמצוע
תמרב
יול
ת
)
תועש
15
דע
(
עמש
ינכ
תו
לוקה
:
רוביח
י
עקש
USB-A, USB-C, Aux-in
:USB-A
הני
עטל
האי
צי
(
םומי
סקמ
) 5V / 2A
:USB-C
הני
עטל
האי
צי
(
םומי
סקמ
) 5V / 1.5A
:Bluetooth
®
תס
רג
5.1
:Bluetooth®
ליפורפ
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
:Bluetooth®
רדשמ
ןונפא
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
רדשמ
םירדת
חווט
:Bluetooth®
2400MHz - 2483.5MHz
:Bluetooth®
רדשמ
תמצוע
(EIRP) 12dBm >
:2.4GHz SRD
םירדת
םוחת
2407MHz ~ 2475MHz
:SRD
רדשמ
קפסה
(EIRP) 10dBm >
:(
ע
/
ג
/
ר
)
תוד
ימ
/
מ”מ
134 x 136 x 298.5
’ץניא
5.28 x 5.35 x 11.75
:
לקשמ
תורבי
ל
4.339 /
ג
"
ק
1.968
Especificaciones técnicas
Transductores:
2 woofers de 70 mm/2 x 2,75"
,
2 altavoces de agudos de 20 mm / 2 x 0,75"
Potencia de salida:
2 x 25 W RMS en el woofer + 2 x 25
W
RMS en el altavoz de agudos (modo
de alimentación de CA)
Entrada de alimentación:
5 V/9 V/12 V/15 V/20 V
,
3 A
Intervalo de frecuencias:
53,5 Hz - 20 kHz
Relación señal-ruido:
>80 dB
Tipo de batería:
Polímer
o de ion de litio de 36,3Wh
(equivalente a 7,26
V/5000mAh)
Tiempo de carga de la
batería:
2,5 horas (20
V/3 A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 15 horas (depende del nivel de
volumen y el contenido del audio)
Puertos de conexión:
USB-A, USB-C, Aux-in
Salida de carga USB-A:
5 V/2 A (máximo)
Salida de carga USB-C:
5 V/1,5A (máximo)
Versión de Bluetooth®:
5.1
Perfil de Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulación del transmisor
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Intervalo de frecuencias
SRD 2,4 GHz:
2407 MHz ~ 2475 MHz
Potencia del transmisor SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensiones (Ancho x
Alto x Profundidad):
298,5 x 136 x 134 mm
Peso:
1,968 kg
Spéc. techniques
Transducteurs :
2 haut-parleurs graves 70 mm /
2 x 2,75"
, 2 haut-parleurs aigus
20 mm / 2 x 0,75"
Puissance de sortie :
2 haut-parleurs graves 25
W RMS ;
2 haut-parleurs aigus 25 W RMS (sur
alimentation CA)
Alimentation électrique :
5 V / 9 V / 12
V / 15 V / 20
V
, 3 A
Réponse en fréquence :
53,5 Hz - 20 kHz
Rapport signal sur bruit :
> 80 dB
Type de batterie :
Polymèr
e lithium-ion 36,3 Wh
(équivalant à 7,26
V/5000mAh)
Temps de char
ge de la
batterie :
2,5 heures (20 V/3 A
)
Durée de lecture de la
musique:
Jusqu’à 15 heur
es (selon le niveau du
volume et le contenu audio)
Prises de connexion :
USB-A, USB-C, Aux-in
Prise de charge USB-A :
5
V / 2 A (maximum)
Prise de charge USB-C :
5 V / 1,5 A (maximum)
Version Bluetooth® :
5.1
Profils Bluetooth® :
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Modulation de l'émetteur
Bluetooth® :
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth® :
2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth® :
< 12 dBm (PAR)
Plage de fréquences SRD
2,4 GHz :
2 407 MHz ~ 2 475 MHz
Puissance de l'émetteur SRD :
< 10 dBm (PAR)
Dimensions (L x H x P) :
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Poids :
1,968 kg / 4,339 lbs
Tekniske spesifikasjoner
Høyttalerelementer:
2 x 70 mm bass / 2 x 2,75"
,
2 x 20 mm diskant / 2 x 0,75"
Utgangseffekt:
2 x 25W RMS-bass + 2 x 25W RMS-
bass (vekselstrømmodus)
Inngangseffekt:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Frekvensrespons:
53,5 Hz – 20 kHz
Signal-/støyforhold:
> 80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 36,3Wh
(tilsvarer 7,26
V / 5000mAh)
Ladetid for batteri:
2,5 timer (20 V/3 A)
Musikkavspillingstid:
opptil 15 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
Tilkoblingsporter:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A-ladeport:
5V / 2A (maks.)
USB-C-ladeport:
5V / 1,5A (maks.)
Bluetooth®-versjon:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
modulasjon:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senderens
frekvensområde:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens effekt:
< 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD-
frekvensområde:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD-sendereffekt:
< 10 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Vekt:
1,968 kg / 4,339 lbs
Teknik Özellikler
Dönüştürücüler:
2 x 70 mm woofer / 2 x 2,75"
,
2 x 20 mm tweeter / 2 x 0,75"
Çıkış gücü:
2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (AC güç modu)
Güç girişi:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Frekans aralığı:
53,5 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB
Pil türü:
Li iyon polimer 36,3 Wh
(7,26 V / 5000 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi:
2,5 saat (20
V/3 A)
Müzik çalma süresi:
15 saate kadar (ses seviyesi ve ses
içeriğine göre değişir)
Bağlantı noktaları:
USB-A,USB-C,Aux-girişi
USB-A şarj çıkışı:
5V / 2A (maksimum)
USB-C şarj çıkışı:
5V / 1,5A (maksimum)
Bluetooth® sürümü:
5.1
Bluetooth® profili:
A2DP 1.3, A
VRCP 1.6
Bluetooth® verici
modülasyonu:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® verici frekans
aralığı:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® verici gücü:
< 12 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD frekans aralığı:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD verici gücü:
< 10 dBm (EIRP)
Boyutlar (G x Y x D):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Ağırlık:
1,968 kg / 4,339 lbs
Spesifikasi Teknis
Transduser:
2 x 70 mm woof
er/2 x 2,75"
,
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Daya keluaran:
2 x 25W RMS woofer + 2 x 25W RMS
tweeter (mode daya AC)
Input daya:
5V/9V/12V/15V/20V
, 3A
Respons frekuensi:
53,5 Hz - 20 kHz
Rasio sinyal terhadap
derau:
> 80 dB
Tipe baterai:
Polimer litium-ion 36,3
Wh
(setara dengan 7,26V/ 5000 mAh)
Waktu pengisian daya ba
terai:
2,5 jam (20 V/3 A)
Waktu pemutaran musik:
hingga 15 jam (bervariasi tergantung
tingkat volume dan konten audio)
Port koneksi:
USB-A, USB-C, Aux-in
USB-A terisi penuh:
5V/2A (maksimum)
USB-C terisi penuh:
5V/1,5A (maksimum)
Versi Bluetooth®:
5.1
Profil Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Rentang frekuensi SRD
2,4GHz:
2407 MHz ~ 2475 MHz
Daya pemancar SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensi (P x T x L):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Berat:
1,968 kg / 4,339 lbs
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:
ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
،ﺔﺻﻮﺑ
2.75
x
2/
ﻢﻣ
70
×
2
ﺕﻮﺻ
ﻢﺨﻀﻣ
ﺔﺻﻮﺑ
0.75
×
2 /
ﺭﺎﻬﺠﻣ
ﻢﻣ
20
×
2
:
ﺝﺮﺨﻟﺍ
ﺓﺭﺪﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻘﺑ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﻢﺨﻀﳌ
ﻁﺍﻭ
25
×
2
(
ﺩﺩﱰ
ﳌﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﻊﺿﻭ
)
ﺭﺎﻬﺠﻤﻠﻟ
ﻁﺍﻭ
25
×
2 +
:
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻞﺧﺩ
20/
ﻂﻟﻮﻓ
15/
ﻂﻟﻮﻓ
12/
ﻂﻟﻮ
ﻓ
9/
ﻂﻟﻮﻓ
5
ﺒﻣﺃ
3
،ﻂﻟﻮﻓ
:
ﺩﺩﱰ
ﻟﺍ
ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﻮﻠﻴﻛ
20 -
ﺰﺗ
ﺮﻫ
53.5
:
ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ
ﱃﺇ
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ
ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
80
ﻦﻣ
ﻛ
ﺃ
:
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻉﻮﻧ
ﺎﻣ
ﻱﺃ
)
ﺔﻋﺎﺳ
/
ﻁﺍﻭ
36.3
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ
ﻥﻮﻳﺃ
ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
(
ﺔﻋﺎﺳ
/
ﺒﻣﺃ
ﲇﻠﻣ
5000
،ﻂﻟﻮﻓ
7.26
ﻝﺩﺎﻌﻳ
:
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻦﺤﺷ
ﻦﻣﺯ
(
ﺒﻣﺃ
3/
ﻂﻟﻮﻓ
20)
ﺔﻋﺎﺳ
2.5
:
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺖﻗﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﲆﻋ
ﺍ
ً
ﺩﺘﻋﺍ
)
ﺕﺎﻋﺎﺳ
15
ﻰﺘﺣ
(
ﻮﺼﻟﺍ
ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ
:
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺬﻓﺎﻨﻣ
Aux-in
ﻭ
USB-C
ﻭ
USB-A
:USB-A
ﻦﺤﺷ
(
ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﺑ
)
ﺒﻣﺃ
2/
ﻂﻟﻮﻓ
5
:USB-C
ﻦﺤﺷ
(
ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﺑ
)
ﺒﻣﺃ
1.5/
ﻂﻟﻮﻓ
5
:
Bluetooth®
ﺔﻴﻨﻘﺗ
ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.1
:
Bluetooth®
ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6
ﻭ
A2DP 1.3
:
Bluetooth®
ﻝﺎﺳﺭ
ﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
8DPSK
،
π
/4 DQPSK
،
GFSK
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟ
ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ
ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth®
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2483.5 -
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2400
:
Bluetooth®
ﻝﺎﺳﺭ
ﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
ﲇﻴﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
12 >
ﻯﺪﳌﺍ
ﺼﻗ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺩﺩﺮ
ﺗ
ﻕﺎﻄﻧ
:
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﺟ
2.4
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2475 ~
ﺰﺗ
ﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2407
:
ﻯﺪﳌﺍ
ﺼﻗ
ﺯﺎﻬﺟ
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
ﲇﻴﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
10 >
ﻉﺎﻔﺗﺭ
ﻻﺍ
x
ﺽﺮﻌﻟﺍ
)
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
:(
ﻖﻤﻌﻟﺍ
x
/
ﻢﻣ
134 x 136 x 298.5
ﺔﺻﻮﺑ
5.28 x 5.35 x 11.75
:
ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ
4.339/
ﻢﺠﻛ
1.968
Specifiche tecniche
Trasduttori:
2 x 70 mm w
oofer/2 x 2,75"
,
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Potenza in uscita:
2 x 25W RMS woofer +
2 x 25W RMS tweeter (modalità di
alimentazione CA)
Alimentazione in ingresso:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
, 3A
Risposta in frequenza:
53,5 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore:
> 80 dB
Tipo di batteria:
Polimero agli ioni di litio 36,3
Wh
(equivalenti a 7,26
V / 5000mAh)
Tempo di carica della
batteria:
2,5 ORE (20 V/3 A
)
Autonomia in riproduzione
musicale:
no a 15 ore (a seconda del livello del
volume e del contenuto audio)
Porte di connessione:
USB-A, USB-C, Aux-in
Uscita USB-A per la ricarica:
5V / 2A (massimo)
Uscita USB-C per la ricarica:
5V / 1,5A (massimo)
Versione Bluetooth®:
5.1
Profilo Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK,
8DPSK
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Gamma di frequenza SRD
a 2,4 GHz:
2407 MHz ~
2475 MHz
Potenza del trasmettitore SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensioni (L x A x P):
298,5 x 136 x 134 mm /
11,75 x 5,35 x 5,28”
Peso:
1,968 kg / 4,339 lbs
Especificações técnicas
Transdutor
es:
2 woofers de 70 mm (2,75”) e
2 tweeters de 20 mm (0,75”)
Potência de saída:
woofer: 2 x 25
W RMS; tweeter:
2 x 25 W RMS (alimentado pela
rede elérica)
Alimentação de energia:
5, 9, 12, 15 ou 20 V / 3 A
Resposta de frequência:
53,5 Hz a 20 kHz
Relação sinal-ruído:
> 80 dB
Tipo de bateria:
Bateria de polímero íon-lítio de 36,3
Wh
(equivalente a7,26 V/5.000mAh)
Tempo de carga da ba
teria:
2,5 horas (20 V/3 A)
Tempo de r
eprodução
de música:
Até 15 horas, dependendo do volume
e do tipo de som
Portas de conexão:
USB-A, USB-C, Entrada Auxiliar
Saída de energia da porta
USB-A:
5 V / 2 A (máximo)
Saída de energia da porta
USB-C:
5V / 1,5 A (máximo)
Versão Bluetooth®:
5.1
Perfis Bluetooth®:
A2DP 1.3 e AVRCP 1.6
Modulação de transmissão
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®:
2400 MHz a 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
2,4 GHz Intervalo de
frequência:
2407 a 2475 MHz
Potência de transmissão:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensões (L × A × P):
298,5 x 136 x 134 mm
(11,75 x 5,35 x 5,28”)
Peso:
1,968 kg (4,339 lb)
技术规格
变频器:
2 x 70 mm
低音扬声器
/2 x 2.75"
,
2 x 20 mm
高音扬声器
/ 2 x 0.75"
输出功率:
2 x 25W RMS
低音扬声器
+ 2 x
25W RMS
高音扬声器
(交流
电源模式)
电源输入:
5V / 9V / 12V / 15V / 20V
,
3A
频率响应:
53.5 Hz - 20 kHz
信噪比:
> 80 dB
电池类型:
锂离子电池
36.3 Wh
(相当于
7.26
V/ 5000 mAh
)
电池充电时间:
2.5
小时
(20 V/3 A)
音乐播放时间:
最长
15
小时
(取决于音量和
音频内容
)
连接端口:
USB-A
,
USB-C
,
辅助输入
USB-A
供电:
5V / 2A
(最大)
USB-C
供电:
5V / 1.5A
(最大)
Bluetooth®
版本:
5.1
Bluetooth®
配置文件:
A2DP 1.3
、
AVRCP 1.6
Bluetooth®
发射器
调制:
GFSK
、
π/4 DQPSK
、
8DPSK
Bluetooth®
发射器频
率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®
发射器
功率:
< 12 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
频率范围:
2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD
发射器功率:
< 10 dBm (EIRP)
尺
寸(
宽
x
高
x
厚
):
298.5 x 136 x 134 mm /
11.75 x 5.35 x 5.28"
重量:
1.968 kg/4.339 lbs
기술
사양
변환기
:
2 x 70mm
우퍼
/2 x 2.75"
,
2 x 20mm
트위터
/2 x 0.75"
출력
:
2 x 25W RMS
우퍼
+ 2 x 25W RMS
트위터
(AC
전원
모드
)
전원
입력
:
5V/9V/12V/15V/20V
, 3A
주파수
응답
:
53.5Hz~20kHz
신호
대
잡음비
:
>80dB
배터리
유형
:
리튬이온
폴리머
36.3 Wh
(7.26 V/ 5000 mAh
와
동일
)
배터리
충전
시간
:
2.5
시간
(20V/3A)
음악
재생
시간
:
최대
15
시간
(
볼륨
레벨
및
오디오
콘텐츠에
따라
달라짐
)
연결
포트
:
USB-A, USB-C,
보조
입력
USB-A
충전식
:
5V/2A(
최대
)
USB-C
충전식
:
5V/1.5A(
최대
)
Bluetooth®
버전
:
5.1
Bluetooth®
프로필
:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®
송신기
변조
:
GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®
송신기
주파수
범위
:
2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth®
송신기
출력
:
<12dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
주파수
범위
:
2407MHz~2475MHz
SRD
송신기
출력
:
<10dBm (EIRP)
치수
(
너비
x
높이
x
깊이
):
298.5 x 136 x 134 mm /
11.75 x 5.35 x 5.28”
중량
:
1.968kg/4.339lbs
Технические характеристики
Динамики:
2 x 70мм широкополосные,
2 x 20мм высокочастотные
Выходная мощность:
2 x 25 Вт (ср.-кв.) — сабвуфер + 2 x
25 Вт (ср.-кв.) — высокочастотный
динамик (режим питания от сети
перем. тока)
Потребляемая мощность:
5 В / 9 В / 12 В / 15 В / 20 В, 3 А
Частотный диапазон:
53,5 Гц — 20 кГ
ц
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 80 дБ
Т
ип аккумулятора:
литий-ионный полимерный 36,3 ватт-
час (эквивалент 7,26 В/ 5000 мА*ч)
Время зарядки аккумулятора:
2,5 часа (20 В / 3 А)
Время работы в режиме
воспроизведения музыки:
до 15 часов (зависит от уровня громкости
и воспроизводимого ау
диоконтента)
Соединительные
разъемы:
USB-A, USB-C, Aux-in
Зарядный выход USB-A:
5 В / 2 А (максимально)
Зарядный выход USB-C:
5 В / 1,5 А (максимально)
Версия Bluetooth®:
5.1
Профиль Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®:
2400 МГ
ц — 2483,5 МГ
ц
Мощность передатчика
Bluetooth®:
< 12 дБм (ЭИИМ)
Частотный диапазон
устройства малого
радиуса действия 2,4 ГГ
ц:
2407 МГц ~ 2475 МГ
ц
Мощность передатчика
устройства малого
радиуса действия:
< 10 дБм (ЭИИМ)
Г
абариты (Ш х В х Г):
298,5 x 136 x 134 мм
Вес:
1,968 кг
The power deliv
ered by the charger must be between min 15
Watts requir
ed by the
radio equipment, and max 60 W
atts in order to achie
ve the maximum charging speed.
USB PD fast charging (support PD charging version 3.0)
FR
La puissance délivrée par le chargeur doit être c
omprise entre
15 watts minimum requis par l’
équipement radio et 60 watts
maximum an d’atteindr
e la vitesse de charge maximale.
Charge rapide Pow
er Delivery USB (y compris la charge Power
Delivery version 3.0)
DA
Den eekt, som opladeren leverer
, skal være mellem mindst
15 watt, som kræves af r
adioudstyret, og højst 60 watt for at nå
den maksimale opladningshastighed.
Hurtig opladning med USB PD (understøtter PD charging 3.0)
DE
Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen
mindestens 15 W
att, die das Funk
gerät benötigt, und maximal 60
Watt liegen, um die maximale Ladegesch
windigkeit zu erreichen.
USB-PD-Schnellladung (unterstützt PD-Auadung V
ersion 3.0)
EL
Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ
15 W
atts τουλάχιστον που απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό
εξοπλισμό και 60
Watts το πολύ
, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
Γ
ρήγορη φόρτιση USB PD (υποστηρίζει έκδοση φόρτιση
ς PD 3.0)
ES
La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo
de 15 W requerido por el equipo de radio y un máximo de 60
W
para lograr la máxima velocidad de carga.
Carga rápida USB PD (admite la versión 3.0 de la car
ga PD)
FI
Laturin antaman tehon on oltava vähintään 15 watin ja enintään 60
watin välillä, jotta saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus
.
USB PD-pikalat
aus (tukee PD-latausversiota 3.0)
HU
A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által
igényelt min. 15
Watt és max. 60
Watt k
özött kell lennie a
maximális töltési sebesség eléréséhez.
USB PD gyorstöltés (támogatja a PD-töltés 3.0 v
erzióját)
IT
La potenza erogata dal caricatore deve esser
e compresa tra min
15 W
att richiesti dall’appar
ecchiatura radio, e max 60
Wa
tt per
raggiungere la velocità di ricarica massima.
Ricarica rapida USB PD (supporta la ricarica PD versione 3.0)
NL
Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal
15 W
att liggen dat is vereist door de radioappar
atuur, en
maximaal 60 W
att om de maximale laadsnelheid te bereiken.
USB PD snel opladen (ondersteuning opladen van PD
Versie 3.0)
NO
For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen
være mellom min. 15 watt som kr
eves av radioutstyret og 60 watt.
USB PD hurtiglading (støtter PD-ladeversjon 3.0)
PL
Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od
minimum 15 W wymaganym przez sprzęt radiowy i maksymalnie
60 W
, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
Szybkie ładowanie USB PD (obsługa ładowania PD w wersji 3.0)
SV
Eekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 15 wa
tt
som krävs för radioutrustningen och max 60 watt för a
tt uppnå
maximal laddningshastighet.
PD-snabbladdning med USB (stödjer PD-laddning version 3.0)
TR
Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç,
radyo ekipmanının gerektirdiği minimum 15
Wa
tt ile maksimum 60
Watt arasında olmalıdır
.
USB PD hızlı şarj (PD şarj sürüm 3.0'ı destekler)
15
–
60
Tr
ova la Guida rapida
in italiano qui.
The product complies with Commission Regulation (EU)
2023/826 ecodesign requirements for o mode
, standby
mode, and networked standby energy c
onsumption of
electrical and electronic household and oce equipment.
1.
Information on pow
er consumption
•
O mode: N/A
•
Standby mode: ≤ 0.5 W
•
Networked standby mode: ≤ 2.0
W
•
Networked standby mode if all wired ports are
connected and all wireless ports are activated: ≤ 2.0 W
2.
The period after which the pow
er management function
switches the equipment automatically into:
O/
Standby
mode
When the system
is in normal
operation
Switched to O/
Standby mode
after 20 minutes of
inactivity
Networked
Standby
mode
When wireless
network connection
is activated
Switched to
networked Standby
mode after 20
minutes of inactivity
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking pił spalinowych do 500 zł [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking oczyszczaczy powietrza [TOP10]
Ranking rowerków biegowych dla 3-latka [TOP10]
Czy żarty mogą kosztować utratę konta? Nowy algorytm AI w Marvel Rivals działa bez litości
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników