Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KANLUX
›
Instrukcja Czujnik ruchu KANLUX Merge ADJ-O 23451
Znaleziono w kategoriach:
Czujniki
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Czujnik ruchu KANLUX Merge ADJ-O 23451
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INTENDED USE / APPLICA
TION
Product designed for the use in households and f
or other similar general
applications.
MOUNTING
T
echnical changes reserved. Read the manual before mounting. Mountingshould
be performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with
disconnected power supply
. Exercise particular caution. Mounting diagram: see
pictures. Do not exceed the maximum load power of the sensor: see pictures.
Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to
rst use.
The product can be connected to a supply network which meets energy
quality standards as prescribed by law
.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. P
roduct automatically lights up when moving objects are
detected. Product oers the possibility of adjusting operation time (TIME) and
frequency (NIGHT/DA
Y).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the pr
oduct is disconnec
ted from
power supply
. Clean only with soft and dr
y cloths. Do not use chemical
detergents. Do not cov
er the product. Product must not be used in unfavourable
environment, e.g
. dust, moisture, water
, vibrations, etc. Mount the product far
from heat sources. Moving object (e.g
. vehicles) may cause random activation of
the sensor
. In the area of strong electromagnetic interference the functioning of
the product may be disrupted. Pr
oduct not appropriate for industrial purposes.
Product is also compatible with uorescent lamps
, and their wear may depend on
the type of the lamp. Using additional equipment such as motion sensors,
staircase timers, etc. leads to r
educed lifetime of uorescent lamps and increases
the wear of xture components.
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency
.
P2: T
otal maximum load pow
er.
P3: Product meets the requirements of EU dir
ectives.
P4: Protection against solid foreig
n objects bigger than 12mm provided.
P5: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not
only through basic insulation, but also double or reinfor
ced insulation.
P6: Use only indoors.
P7: Micro-gap between transmitter contacts.
P8:
This symbol means that the product can be installed and operated in/on a
surface made of materials which are normally ammable.
P9: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance
with approved standards on the territory of the Customs Union.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segr
egation of post-packaging waste is
recommended.
P10: This labelling indica
tes the requirement to selectively collect waste electronic
and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in
the same way as other waste under the threat of a ne
. These pr
oducts may be
harmful to the natural environment and health, and r
equire a special form of
recycling / neutralising.
COMMENTS / GUIDELINES
Failur
e to follow these instructions may result in e.g. r
e, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non - material damage.
For more inf
ormation about Kanlux products visit w
ww.kanlux.com
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failur
e to
follow these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die
Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen
Verwendung.
MONT
AGE
T
echnische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung
.
Die Montage sollte von einer Person dur
chgeführ
t werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Alle T
ätigkeiten sind bei abgeschalt
eter Energieversor
-
gung durchzuführen. Besondere
V
orsicht ist zu wahren. Montageschema: s.
Zeichnungen. Die maximale Belastung des Sensors nicht überschreiten: s.
Zeichnungen.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische
Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an
ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten
Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur
Verwendung im Innenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung
unter dem Einuss sich bewegender Objekte ein / aus. Das P
rodukt besitzt die
Möglichkeit, die
Wirkdauer (TIME) und Empndsamkeit (NACHT/T
AG) zu
regulieren.
BETRIEBSHINWEISE
/ W
ARTUNG
Die
Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung dur
chführen. Nur mit
weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel
verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Pr
odukt dar
f an keinem Ort benutzt
werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z. B. Staub
,
Feinstaub
, W
asser
, Feuchtigkeit,
Vibrationen u.ä. Das P
rodukt nicht in der Nähe
von W
ärmequellen montieren. Sich bewegende Objekte (z. B
. Autos) können eine
zufällige Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einuss starker elektromag
-
netischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen.
Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Pr
odukt kann auch
mit Leuchtstoampen zusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass
es abhängig vom
Typ der Leuchtstoampe zu der
en schnellerem
Verschleiß
kommen kann. Die
Verwendung zusätzlicher Ausrüstung
, z.B.: Bewegung
-
smelder
,
Tr
eppenlichtzeitschalter usw. v
erringer
t die Lebensdauer der
Leuchtstoampen und verursacht einen schneller
en V
erschleiß der Leuchtele
-
mente.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN
VERWENDETEN MARKIERUNGEN
UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Fr
equenz.
P2: Summarische maximale Leistungsentnahme.
P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P4: Geschützt gegen feste Fr
emdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der
Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P6: Nur für die V
erwendung im Innenbereich.
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Un
terlage aus normal
brennbarem Material installiert und verwendet werden kann.
P9: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten
Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten.
Wir empfehlen die
Trennung der
Verpackungsabfälle.
P10: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichne
-
ten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt wer
den. Bei
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese P
rodukte können schädlich für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlich
-
barmachung.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu
Bränden, V
erbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu
den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlun
-
gen der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINA
TION / APPLICA
TION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales
.
INST
ALLA
TION
Modications techniques réservées. Avant de c
ommecner l'installation lisez le
mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne possédant les
certicats d’aptitude convenables.
Toutes les opér
ations doivent être éectuées
avec la tension débranchée. Il faut rest
er très prudent. Schéma de l'installation:
voir les images. Ne pas dépasser la puissance maxi. de la charge du capteur: voir
les images. Avant la pr
emière mise en marche il faut s'assurer si le xage
mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être
branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standar
ds de qualité
d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit allume et ét
eint
automatiquement l’
éclairage suite au mouvement des objets. Produit possède la
possibilité du réglage du temps de fonctionnement (TIME) et sensibilité
(JOUR/NUIT
).
RECOMMENDA
TIONS D'EXPLOIT
A
TION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimenta
tion débranchée. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les pr
oduits
nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit
. Produit ne peut pas être utilisé
dans l'endroit aux conditions défavor
ables par exemple: poussière, eau, humidité,
vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sour
ces de chaleur. Objets en
mouvement (p. ex. v
oitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du
capteur
. Dans la zone de l’inuence de fortes perturbations électromagnétiques le
disfonctionnement du produit peut survenir
. Le produit n’
est pas destiné à des
ns industrielles. Produit peut aussi f
onctionner avec les tubes uorescents mais
en fonction de type de tube uorescent sa détérioration peut être plus rapide
.
L
'utilisation d'équipements supplémentaires tels que des capteurs de
mouvement ou des automates d'éclairage de cage d'
escaliers, etc. réduit la
durabilité des lampes uorescentes et acc
élère l’usure des composants des
luminaires.
EXPLICA
TION DES MARQUA
GES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale, fréquence.
P2: Puissance maxi. cumulée de la charge.
P3: Produit conforme aux Dir
ectives de lUnion Européenne (UE).
P4: Protection contre les états solides dépassan
t 12mm.
P5: 2ème classe. Produit où la pr
otection contre la commotion électrique est
assurée, outre l'isolement de base
, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P6: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P7:
„Micro-
écart
”
entre les contacts du conducteur
.
P8: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit
dans / sur le sous-sol en materiel normalement combustible.
P9: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes
approuvées sur le territoire de l'Union douanière
.
PROTECTION DE L
'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’
environnement. La segrégation des déchets
d'emballage est recommandée.
P10: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils
électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuv
ent
pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles a
vec les déchets ordinaires.
Ces produits peuvent être nuisibles pour l’
environnement et pour la santé des
hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la r
écupération /
du recyclage et de la neutralisation.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par
exemple aux incendies, aux brûlures
, à la commotion électrique, aux lésions
physiques et aux autres dommages matériels et immateriels
. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la mar
que Kanlux sont accessibles
sur le site: www.kanlux.com
Kanlux SA n’
encour
t pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non
observation du présent mode d’
emploi.
DESTINACIÓN / USO
Producto destinado a uso doméstico y de uso general.
INST
ALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la instrucción.
La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
T
odas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada.
Hay que tener máximo cuidado. Esquema de instalación: v
éase los dibujos. No
sobrepasar la potencia máxima de la carga del captador: véase los dibujos. Ant
es
de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión
eléctrica son correctas. El producto puede ser conectado con la red de
alimentación que cumpla con los estándares de calidad de energía denidos en la
normativa vigente.
DA
TOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro de los locales. El producto automá
ticamente enciende y
apaga la luz bajo la inuencia de objetos en movimiento
. El producto tiene
posibilidad de ajuste del tiempo de acción (TIME) y de sensibilidad NOCHE/DIA).
RECOMENDA
CIONES DE EXPLO
T
ACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada.
Limpiar sólo con un paño suave y seco
. No usar productos químicos de limpieza.
No tapar el producto. No usar el producto en los lugares en los cuales ha
y
condiciones ambientales desfavorables, por ejemplo el polv
o, agua, humedad,
vibraciones, etc. Instalar el producto lejos de los fuentes de calor
. Los objetos que
se mueven (por ejemplo los coches) pueden activar accidentalmente el sensor
. En
el área de la actividad de fuertes pertur
baciones electromagnéticas pueden
aparecer perturbaciones en el trabajo del producto. El producto no está destinado
para el uso industrial. El producto puede también trabajar con las lámparas
uorescentes, per
o puede causar su gasto más rápido en función del tipo de esta
lámpara. El uso de equipos adicionales de tipo detector de presencia, temporiza
-
dores de pasillo, etc
. reduce la vida útil de los uorescentes y causa el desgaste
más rápido de los componentes de la luminaria.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS
Y SÍMBOLOS USADOS
P1: T
ensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia de carga máxima total
P3: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P4: Protección con
tra cuerpos sólidos superiores a 12mm.
P5: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descar
ga eléctrica
cumple, aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o r
eforzado.
P6: Usar sólo en el interior de locales / habitaciones.
P7: Microdistancia entre los contactos del conmutador
.
P8: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una
supercie del material que se quema normalmente.
P9: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según
las normas aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
PROTEC
CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de
deshechos que quedan de empaquetamiento.
P10: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo
eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmar
cación no se debe tirar
a la basura común so pena de multa, junto con otros deshechos
. Estos productos
pueden ser dañinos para el medio ambiente y la salud humana, requieren una
forma especial de tratamiento / recuperación / r
eciclaje / neutralización.
NOT
AS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar
, por ejemplo, un
incendio, quemaduras
, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños
materiales y no materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de
Kanlux se encuentran en la siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la inobserva
-
ción de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambit
o domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’
assemblaggio si prega di
consultare le istruzioni. L
’assemblaggio deve essere e
ettuato da una persona con
appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’
alimentazione
disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio:
vedi illustrazioni. Non superare il carico massimo di potenza del sensor
e: vedi
illustrazioni. Prima del primo utilizzo
, occorre accertarsi che il ssaggio meccanico
e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collega
to ad una rete
d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla
legislazione.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambien
ti interni. Il prodotto accende e spegne
automaticamente la luce sotto l'inuenza di oggetti in moviment
o. Il prodotto ha
la possibilità di programmare il tempo di funzionament
o (
TIME) e la sensibilità
(NOTTE/GIORNO).
RACC
OMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. P
ulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto
. Non utilizzare detergenti
chimici. Non coprire il prodotto
. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse
condizioni ambientali, quali sporco
, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc.
Montare il prodotto lontano da fonti di calor
e. Oggetti in movimento (ad esempio,
autovetture) possono causare l'a
ttivazione accidentale del sensore. Sotto l'azione
di forti interferenze elettromagnetiche possono vericarsi alterazioni nel
funzionamento del prodotto
. Il prodotto non è destinato a scopi industriali. Il
prodotto può inoltre funzionare in abbinament
o a lampade uorescenti, con
l’avvertenza che, a seconda del tipo di lampade uorescenti, se ne può causar
e
un’usura più v
eloce. L
'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento,
sistema automatico di scale, ecc
., riduce la durabilità della lampada uorescente
ed accelera l'usura dei componenti del portalampada.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima complessiva di carico
.
P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Eur
opea (UE).
P4: Protezione contr
o i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Classe II. Prodotto in cui la prot
ezione contro la folgorazione è realizzata, oltre
che con l'isolamento di base, con l’
applicazione di un isolamento doppio o
rinforzato.
P6: Utilizzare solo in ambienti interni.
P7: Distanza tra i contatti del relè.
P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una
base di materiale normalmente inammabile.
P9: Certicato di Conformità attestante la confr
omità della qualità di produzione
alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente
. Si consiglia la dierenziazione degli
imballaggi da smaltire.
P10: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenzia
ta dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
. I prodotti con questa etichetta, a pena
di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad
altri riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute
umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio /
neutralizzazione.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono pro
vocare,
ad esempio, incendi, scottatur
e, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni
materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con mar
chio Kanlux
sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in quest
e istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug indef
or husstanden og til almindeligt brug.
MONT
AGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer
. Læs venligst vejledning før De
begynder at montere. Montagen skal foretages af en autoriser
et installatør.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation
påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Montageskema:
se gurerne. Sensorens maksimale belastningskraft bør ikke overstiges: se
gurerne. F
ør produktet benyttes første gang kontroller
es der, om produkt
et er
blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt
. Produktet kan tilsluttes til et
forsyningsnet, der opfylder energikvalitetsstandarder if
ølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indv
endigt. Produktet tændes og slukkes automatisk
under påvirkning af bevægende genstande. Produktets driftstid (TIME) og
følsomhed (NA
T/DAG) kan reguleres.
DRIFTSANBEF
ALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Rengør udelukkende
med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle kan anvendes. Produktet
må ikke dækkes. Produktet bør ikke anvendes under ugunstige betingelser som f
.
eks. støv
, vand, fugtighed, vibrationer osv
. Produktet bør monteres væk fr
a
varmekilder. F
orskellige bevægende genstande (f. eks. biler) kan forårsage
sensorens tilfældige aktivering. Der kan opstå nogle forstyrrelser under
produktets drift på et område med stærke elektromagnetisk forstyrrelser
.
Produktet må ikke anvendes inden f
or industri. Produktet er egnet til samarbejde
med forskellige lysrør
, dog med det forbehold, at det kan medføre der
es hurtigere
forbrug. Brugen af ekstra udstyr såsom: bevægelsessensor
, trappeautomat osv
. vil
reducere stabiliteten af lysst
ofrør og hurtigere komponent slid.
FORKLARINGER P
Å ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Summarisk maksimal strømbelastning.
P3: Produktet er i ov
erensstemmelse med EU-direktiver
.
P4: Beskyttelse mod faste legemer større end 12mm.
P5: II klasse. Produktet er forsynet med en g
rundlæggende isolering som
beskyttelse mod elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket
isolering.
P6: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P7: Mikropause mellem relækontakter
.
P8: Symbolet betyder
, at produktet kan installeres og anvendes på et almindeligt
brændbart underlag.
P9: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med
godkendte standarder på området af toldunionen.
MILJØBESKYT
TELSE
T
ag hensyn til miljø.
Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P10: Symbolet angiver
, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og
elektronisk udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som
husholdningsaald. Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige,
derfor bør de segregeres, bortskaes og genvindes på en særlig måde.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anv
endelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand
,
kroppens skoldninger
, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele
skader.
Y
derligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på
www.kanlux.com
Kanlux SA påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anv
endelse af
denne vejledning.
BESTEMMING / TOEP
ASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik inhuishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONT
AGE
T
echnische veranderingen gereserveerd.
Voor montage lees instructie.
Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere v
orzichtigheid houden.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Max. toegelatene kracht van sensoor: kijk
afbeeldinge. V
oor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische
aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische
leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wet
geving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. Product gaat automatisch aan en uit onder
de invloed van zich bewegende objecten. Pr
oduct heef
t werkduur aanstelmogeli
-
jkheid (
TIME) en gevoeligheid (NACHT/DAG).
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen
met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen.
Product nie verdecken. P
roduct niet gebruiken waar niet goede omstandigheden
zijn, bij voorbeeld: stof
, water, v
ocht, vibraties, ezv. Product monter
en ver van
warmte bronnen. Zich bewegende objekten (autos) kunnem toev
allige activatie
vansensoor veroorzaken. In omgeving van sterke elektromagnetische storingen
kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor
industrielegebruik. Product kan samenwerken met
TL-buizen met v
oorbehout,
dat afgankelijk van de type kunnen ze sneller verbruikt werden. Het gebruik v
an
extra apparatuur
, zoals: bewegingssensor
, trappenhuis lichtschakelaar timer enz.
zal de duurzaamheid van
TL-lampen verkorten en de slijtage van de
componenten van de tting versnellen.
VERKLARING V
AN GEBRUIK
TE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Opgetelte kracht van belasting.
P3: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten
basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie
.
P6: Gebruiken alleen binnen.
P7: Mikroafstanden tussen einden.
P8: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product
in/op normaal ontvlambaar oppervlak
.
P9: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie
conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings
afvalscheiding.
P10: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Pr
oducten met zulke symbool onder dwang van boete
kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor
het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken /
herstel / recykling / inactivatie nodig.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot
brand, verbrandingen, overspanningen, en ander ma
teriele en niet materiele
schaden.
Verdere inf
ormaties over producten van merk Kanlux zijn op:
www.kanlux.com te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door
zich niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANV
ÄNDNING
Produkten är av
sedd för hushållsanvändning och allmänna ändamål.
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar
. Läs igenom bruksanvisningen före
montering. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar ska utföras
med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Monteringsritning: se
illustrationer
. Överskrid inte mottagarens maximala belastningseekt: se
illustrationer
. Kontrollera före första an
vändning att den mekanisk
a infästningen
och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt. Produkten får
kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är av
sedd för inomhusanvändning. Produkt
en tänder och släcker
belysningen automatiskt när detektorn har löst ut till följd av r
örelse. Produkten
ger möjlighet att kontrollera drifttid (TIME) och k
änslighet (NA
T
T/DAG).
REKOMMENDA
TIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. F
ör rengöring använd endast mjuka
och torra dukar. An
vänd inga kemiska rengöringsmedel. T
äck inte över pr
odukten.
Använd inte produkt
en där det råder ogynsamma förhållanden såsom smuts,
damm, vatten, fukt, vibrationer m.m. Montera produkt
en långt från värmekällor.
Rörliga objekt (t.ex. bilar) kan förorsaka en tillfällig aktivering av mottagaren.
Under inverkan av starka elektromagnetiska störningar kan det förekomma
störningar i produktens drift. Produkten är int
e avsedd för industriella ändamål.
Produkten kan också fungera tillsammans med lysrör men då med f
örbehållet, att
beroende på typen av lysrör kan det leda till deras för tidigt slitage. Extra
anordningar som t.ex.: rörelsegiv
are, trapphusautomat osv
. leder till att lysrörs
kortare livstid och att hållares delar ska bytas ut oftare.
FÖRKLARING A
V TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: T
otal maximal belastningseekt.
P3: Produkten öv
erensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG)
direktiv
.
P4: Skydd mot fasta föremål större än 12mm.
P5: Klass II. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel
isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P6: Får bar
a användas inomhus.
P7: Mikroavstånd mellan kontakterna på reläet.
P8: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag
av normalt brännbart material.
P9: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen
enligt godkända standarder inom tullunionen.
MILJÖSKYDD
T
a hand om miljön. Vi r
ekommenderar källsor
tering av förpackningsavfall.
P10: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade
elektriska och elektroniska produkter. P
rodukter med sådan märkning får inte, vid
vite, kastas i vanliga sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan
vara skadliga för miljön och människors hälsa, de kräver särskilda former av
behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksan
visning k
an leda till
t.ex. brand, brännsår
, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och
icke - materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på:
www.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa
rekommendationerna i denna bruksanvisning.
T
ARKOITUKSET / SOVELL
UTUKSET
Tuot
e on tarkoitettu talous - ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuott
een tekninen muuttaminen k
ielletty. Lue alla oleva
t ohjeet ennen
asennuksen aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi
suorittaa asennuksen. Kaikk
ia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa
katkaistuna. On toimittava erittäin varovasti. Asennuskaava: katso kuvat. Älä
missään tapauksessa ylitä anturin suurinta käyttötehoa: katso kuvat. Ennen
käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein.
Tuot
etta on kytkettävä ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa
määrättyjä sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuot
e on tarkoitettu sisäkäyttöön.
T
uote automaattisesti kytkee valaistuksen
päälle ja pois päältä liikkuvien kohteiden esiintyessä.
Tuotteen toiminta-aika
(
TIME) sekä herkk
yys (
YÖ/P
ÄIVÄ
) on säädettävissä.
KÄ
YTTÖSUOSITUKSET / HUOL
TO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Puhdista tuotetta ainoastaan
hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta.
T
uotetta ei saa käyttää, jos ympäristössä on seuraavia kielteisiä
ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kost
eus, tärinä jne. Älä asenna tuotetta lämmön
lähteiden lähellä. Liikkuvat kohteet (esim. autot) saattavat aiheuttaa anturin
satunnaisen aktivoinnin.
Voimakkat sähkömagneettiset häiriöt saattavat
vaikuttaa tuotteen toimintaan.
T
uote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön. T
uote
voi toimia yhdessä loisteputkien kanssa; tällöin on kuitenkin huomioitava, että
loisteputken tyypistä riippuen se voi aiheuttaa nopeamman kulumisen.
Lisälaitteiden, kuten liiketunnistin, porrasvaloautomaatti jne., käyttö aiheuttaa
loisteputkien käyttöiän lyhenemisen ja valaisimen komponenttien nopeamman
kulumisen.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Maksimi kokonaisteho.
P3: T
uote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P4: Suojaus yli 12mm: n kokoiselta kiintoaineelta.
P5: II luokka. T
uote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii
kaksinkertainen tai vahvistettu eriste.
P6: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P7: Releen kontaktien mikroväli.
P8: Merkki tar
koittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi
normaalisti palavalla alustalla / palavassa alustassa.
P9: T
ulliliiton alueella vahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava
vaatimustenmukaisuustodistus.
YMP
ÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun
jälkeisiä jätteitä.
P10:
T
ämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on k
ierrätettävä.
Näin merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.
T
ällaiset tuotteet saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat
erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää.
TIEDOT / OHJEET
T
ämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta
www.kanlux.com
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä
johtuvista seuraamuksista.
ANVENDELSES - OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anv
endelse i husholdninger eller til generell bruk.
MONT
ASJE
T
ekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger f
oretas med
strømforsyning slått av
. V
ær ekstra forsiktig. Monteringsskjema: se bilder
. Må ikke
overskrides følerens maksimale belastningskraft: se bilder
. Før første bruk
kontroller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. P
roduktet
må ikke kobles til et forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for
energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Pr
oduktet skrus automatisk på og av når det
detekterer bevegelse. Driftstifen (TIME) og følsomheten (DAG/NA
T
T
) kan justeres.
BRUKSANBEF
ALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømf
orsyning slått av. Renses kun med delikate og tørre
tekstiler
. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet. Produktet skal ikke
brukes på steder med dårlige omgivelsesforhold, f
.eks. støv
, vann, fuktighet,
vibrasjoner osv. P
roduktet skal monteres ernt fra varmekilder. Bev
egende
objekter (f.eks
. biler) kan tilfeldigvis aktivere føleren. I områder med sterke
elektromagnetiske forstyrrelser kan produktets arbeid bli forstyrret. P
roduktet er
ikke egnet til industriformål. Produktet kan også fungere med lysrør
, med
forbehold at bruk av produktet, a
vhengig av lysrørtype, kan medføre tidligere
slitasje av lysrør
.
Bruk av ekstrautstyr
, f.eks. bevegelsessensor
, tidsbr
yter osv., forkorter lysrør
ets
levetid og fører til rasker
e slitasje på kassens komponenter.
FORKLARINGER P
Å BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Summarisk maksimal belastningseekt.
P3: Produktet oppfyller kravene i Den Eur
opeiske Unions (EUs) direktiver
.
P4: Beskyttelse mot faste legemer større enn 12mm.
P5: Klasse II. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon
og dobbel eller styrket isolasjon.
P6: Kan brukes kun innendørs.
P7: Mikromellomrom mellom kontakter på avsenderen.
P8: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et
normalt brennbart material.
P9: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og
godkjente standarder på tollunionens område.
MILJØVERN
T
a vare på renslighet og miljøet.
Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P10: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og
elektronisk utstyr
. Det er strabart å k
aste produkter med slik markering sammen
med annet avfall. Slike produkter kan være miljø - og helsefarlige og krever
spesiell bearbeidelse / gjenvinning / resirkulering / nøytralisering.
KOMMENT
ARER
/ TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f
.eks. til
brann, brannsår
, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke
materielle skader. Mer inf
ormasjon om K
anlux produkter nnes på
www.kanlux.com
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSO
WANIE
Wyrób przeznaczony do stosow
ania w gospodarstwach domowych i ogólnego
przeznaczenia.
MONT
AŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. P
rzed prz
ystąpieniem do montażu zapoznaj się z
instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie czynności wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność
. Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie
przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika: patr
z ilustracje. Przed
pierwszym uż
yciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania
mechanicznego i podłączenia elektrycznego.
Wyrób może by
ć prz
yłączony do
sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościow
e energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń.
Wyrób automatycznie załącza i
wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających się obiektów.
Wyrób posiada
możliwość regulacji czasu działania (TIME) oraz czułości (NOC/DZIEŃ).
ZALECENIA EKSPLO
A
T
ACY
JNE / KONSERW
ACJA
Konserwacje wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie
delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie uży
wać chemicznych środków
czyszczących. Nie zak
rywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym
panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp
.
Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. P
oruszające się obiekty (np. samochody)
mogą spowodować przypadkowe uaktywnienie się czujnika.
W obszarze
działania silnych zakłóceń elektromagnetyczny
ch mogą występować zakłócenia
pracy wyrobu.
Wyrób nie jest przeznaczony do celów przem
ysłowych.
Wyrób
może również współprac
ować ze świetlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w
zależności od typu świetlówek może powodo
wać ich sz
ybsze zużycie. Stosowanie
dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp. pow
oduje
skrócenie trwałości świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.
WY
JAŚNIENIA STOSOW
ANY
CH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliw
ość.
P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia.
P3: Wyr
ób spełnia wymagania D
yrektyw Unii Europejskiej (UE).
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P5: Klasa II. Wyrób
, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia,
poza izolacją podstawową, zast
osowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P6: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P7: Mikroprzer
wa pomiędzy styk
ami przekaźnika.
P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z
materiału normalnie palnego.
P9: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi
standardami na terytorium Unii Celnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy seg
regację odpadów poopakowanio
-
wych.
P10: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowany
ch, pod karą
grzywny, nie można wyrzucać do zwyk
łych śmieci razem z innymi odpadami.
Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środo
wiska i zdrowia ludzkiego, wymagają
specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub
unieszkodliwiania.
UW
AGI / WSKA
ZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może dopro
wadzić np. do
powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obr
ażeń
zycznych oraz innych szkód mat
erialnych i niematerialnych.
Dodatkowe informacje na temat pr
oduktów marki K
anlux dostępne są na:
www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynik
ające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pr
o použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONT
ÁŽ
T
echnické změny vyhrazeny
. Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Vešker
é činnosti provádět při
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace.
Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla: viz ilustrace. P
řed prvním použitím
se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně
provedené.
Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, kter
á splňuje
standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností.
Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení
v reakci na pohybující se oběkty
. Výrobek má možnost nasta
vení času fungování
(
TIME) a citlivosti (NOC/DEN)
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽB
A
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Výrobek
nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např
. prach, voda,
vlhkost, vibrace atp.
Výrobek montova
t daleko od tepelných zdrojů. P
ohybující se
objekty (např. aut
omobily) mohou zapříčinit náhodné spuštění čidla.
V poli
působení silných elektromagnetických rušivých vln výrobek může r
eagovat
nestabilitou.
Výrobek není určen pro průmyslov
é účely.
Výrobek může také
spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu zářivek může dojít k
rychlejšímu opotřebení. Používání přídavný
ch zařízení typu: pohybové čidlo,
schodišťový automat apod. vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejší
opotřebení komponentů svítidla.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SY
MBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Sumární maximální příkon zatížení.
P3: Výr
obek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P5: T
ř
ída II. Výr
obek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle
základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace
.
P6: Používat pouze uvnitř místností.
P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z
normálně hořlavého materiálu.
P9: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na
území celní unie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P10: T
oto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro
zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jin
ými odpadky,
nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou.
Tyto výrobky mohou být
lidskému zdraví škodlivé, musí b
ýt z
vlášť zracovávány
, utilisovány
, ničeny
.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár
, opaření, zranění
elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další
informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů
tohoto návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na v
šeobecné použitie.
MONT
ÁŽ
T
echnické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa obo
známte s
nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba.
Všetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma
montáže: pozri obrázky. Nepr
ekračujte maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky.
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia
a elektrického prepojenia. Výr
obok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené kvalitatívne energetické štandardy
.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností.
Výrobok automaticky zapína a vypína
osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów
.
Výrobok má možnosť regulácie
funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň).
POKYNY K PREV
ÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou
tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nezakrývajte.
Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky
prostredia napr
. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod.
Výrobok montujte ďaleko
od zdrojov tepla. P
ohybujúce sa objekty (napr. v
ozidlá) môžu spôsobiť náhodné
spustenie čidla.
V priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť
prevádzka výrobku rušená. Výrobok nie je ur
čený na priemyselné účely
. Výrobok
môže spolupôsobiť aj s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môže
spôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. P
oužívanie prídavných zariadení typu:
pohybové čidlo
, schodiskový automat apod. vyvolá skrátenie životnosti žiariviek a
rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝ
CH OZNAČENÍ A SYMBOL
OV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia.
P3: Výr
obok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosť
ou nad 12mm.
P5: T
r
ieda II. Výr
obok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je
dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P6: Použivať iba v interier
och.
P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi.
P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z
materiálu normálne horľavého.
P9: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na
území colnej únie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie
. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P10:
T
oto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky.
T
akto označené výrobky sa nesmejú, pod
hrozbou pokuty, vyhadzov
ať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému pr
ostrediu a ľudskému zdraviu,
vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu /
utilizácie.
POZNÁMKY / POKYN
Y
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr
. k vzniku požiaru,
opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotn
ým a
nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú
dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa
pokynom tohto návodu.
RENDEL
TETÉS / ALK
ALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágí
-
táshoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A
szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A sz
erelés valamennyi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel!
T
elepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az érzékelő maximális megterhelési teljesítmé
-
nyének a meghaladását: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a
mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét
. A termék
kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követ
elményeknek
megfelelő áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMV
ONÁSOK
A termék csak beltérben használható. A termék aut
omatikusan bek
apcsol és
kikapcsol világítást a mozgó objektumok hatására. A termék rendelkezik a
működési idő (
TIME) és erő (ÉJ/NAP) szabályozásának a lehetőségével.
HASZNÁLA
TI JA
VASLA
TOK / KARBANT
ART
ÁS
Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető.
Tilos a vegyi
tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos
. A termék kedvezőtlen - por
, víz,
pára, rezgések stb. - körn
yezetben nem használható. A terméket a hőforrásokt
ól
távol kell felszer
elni. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is
aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések hatására a t
ermék működésében is
zavarok léphetnek fel
. A termék ipari célokra nem alk
almas. A termék fénycsö
vek
-
kel is használható, azzal, hogy a f
énycső típusától függően a fény
cső gyorsabb
elhasználódását okozhatja. Kiegészítő berendezések alkalmazása:
mozgásérzékelő, lépcsőházi időrelé stb
. a fénycsövek állóképességét csökkenti,
valamint a lámpatest elemeinek gyorsabb elhasználódását eredmén
yezi.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MA
GY
ARÁZA
T
A
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye
.
P3: A termék megfelel az Európai Uniós irán
yelvek követelményeinek.
P4: V
édelem a 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: II osztály. Olyan t
ermék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés
elleni védő elemként található még a dupla vagy erősített sziget
elés.
P6: Csak beltéri használatra.
P7: Mikroszünet a relékontaktusok között.
P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális
körülményekben gyúlékony alapon
P9: A termék V
ámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi T
anúsítvány
.
KÖRNY
EZET
VÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környez
etre. Javasolt a csomagolási hulladék
szegregációja.
P10: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés
szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság
kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen
termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre
, a feldolgozás
/ újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik.
T
ANÁCSOK / JA
V
ASLA
TOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, t
esti sérülés és
egyéb anyagi és nem an
yagi kár veszélyével járhat.
T
ovábbi információ a Kanlux
termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható.
Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az
eredményeiért.
SCOPUL / FOL
OSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONT
AJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalar
ea citeşte
instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea c
ompetentă.
Or
ic
e ac
ţiune fac
e după opr
ir
ea alimen
tăr
ii.
T
r
ebuie făcută a
t
en
ţia mar
e
.
S
chema
tică mon
tajului: a se v
edea ilustr
a
tii. A nu se depăşi put
er
ea maximă de
încăr
car
e a senz
orului: a se v
edea ilustr
a
tii. Î
nain
t
e de pr
ima utilizar
e
, asigur
a
ţi-
v
ă
că o c
one
xiune buna de mon
tar
e mecanic
e si elec
tr
ic
e
. P
r
odusul poa
t
e c
onec
ta
t
la r
eţ
ea, car
e să c
or
espundă standar
delor de calita
t
e denit
e de leg
isla
ţia de
ener
g
ie
.
C
AR
A
C
TERSTICE FUNC
TIONALE
U
tiliza
ţi
numai
în in
t
er
iorul
.
Dispo
zitiv apr
inde si stinge aut
oma
t lumina sub
inuen
ţa unor obiec
t
e în mişcar
e
. P
r
odusul ar
e capacita
t
ea de a c
on
tr
ola timpului
de oper
ar
e (
TIME) şi sensibilita
tii (NO
APTE / ZI).
REC
OM
AND
ARILE DE OPER
ARE / INTRE
TINERE
Î
n
tr
eţiner
ea se fac
e cu alimen
tar
ea opr
ita. C
ur
a
tă numai
cu ţ
esă
tur
i delica
t
e şi
usca
t
e
. Nu
f
olosiţi
det
er
gen
ţi chimic
e
.
A
nu se
ac
oper
ă
pr
odusul
.
Nu se
utiliz
ează
pr
odusul în
tr
-un loc în cazul în car
e pr
edomină c
ondiţiile de mediu nega
tiv
e
, cum
ar mur
dăr
ie
, pr
af
, apa, umidita
t
e
, vibr
a
ţii, et
c
. P
r
odusul tr
ebuie mon
ta
t depar
t
e
de
sursele
de
căldur
ă. Obiec
t
e în mişcar
e (de e
x
emplu
, aut
otur
isme) poa
t
e
det
er
mina ac
tiv
ar
ea ac
ciden
tală a senz
orului. Sub ac
ţiunea de in
t
er
f
er
en
ţă
put
er
nică elec
tr
omag
netic
e pot să apar
ă pr
obleme cu func
tionar
ea apar
a
tului.
P
r
odusul nu est
e destina
t pen
tru sc
opur
ile industr
iale
. P
r
odusul poa
t
e lucr
a de
asemenea cu lămpi uor
esc
en
t
e
, cu c
ondiţia ca, în func
ţie de tipul de becur
ilor
uor
esc
en
t
e poa
t
e pr
o
v
oca uzur
ea mai r
apide
.
U
tilizar
ea de echipamen
t
e
suplimen
tar
e
,
cum ar : senz
or
i de mișcar
e
, în
tr
erupă
t
oar
e de scar
ă, et
c
. r
educ
e
dur
a
ta de via
ță a
lămpilor
uor
esc
en
t
e
și uzur
a
mai
r
apidă
a c
omponen
t
elor
c
or
pului de ilumina
t
.
EXPLIC
AREA DE M
ARCII SI SIMBOL
URILE UTILIZ
A
TE
P1:
T
ensiunea nominală, fr
ec
v
en
ţă.
P2: P
ut
er
ea t
otală maximă de încăr
car
ea.
P3: P
r
odus est
e c
onf
or
m cu dir
ec
tiv
ele Uniunii E
ur
opene (UE).
P4: P
r
ot
ec
ţia împotr
iv
a c
or
pur
ile solide mai mar
i de 12mm.
P5: Clasa II . P
r
odusul
, în car
e pr
ot
ec
ţia împotr
iv
a şocur
ilor elec
tr
ic
e îndeplineşt
e
, în
afar
ă de iz
ola
ţia de bază, aplică iz
ola
tie duble sau în
tăr
ită.
P6: U
tiliza
ţi numai în in
t
er
iorul
.
P7: M
ocr
opauză pr
in
tr
e c
on
tac
t
ele r
eleului.
P8: I
ndică posibilita
t
ea de instalar
e şi de utilizar
e a pr
odusului în / pe pe supr
afa
ţă
inamabile în mod nor
mal
.o
.
P9: C
er
tica
tul de c
onf
or
mita
t
e c
onr
mă calita
t
ea pr
oduc
ţiei cu standar
dele
apr
oba
t
e pe t
er
it
or
iul Uniunii
V
amale
.
PRO
TEC
ŢIE MEDIUL
UI
A
i g
r
ijă de cur
ă
ţ
enia
şi a mediului.
V
ă r
ec
omandăm seg
r
egar
ea
de
deşeur
i după
ambalajele
.
P10: A
c
eastă etichetă indică nec
esita
t
ea de c
olec
tar
ea separ
a
tă a deşeur
ilor de
echipamen
t
e elec
tr
ic
e şi elec
tr
onic
e
. P
r
odusele
, astf
el eticheta
t
e
, sub sanc
ţiunea
amenzii, nu a
v
eţi
posibilita
t
ea
să
arunca
ţi
la
gunoi
or
dinar
,
împr
eună
cu alt
e
deşeur
i. A
c
est
e pr
oduse pot dăună
t
oar
e pen
tru mediul ambian
t şi sănă
ta
t
ea
umană, nec
esită f
or
me speciale de tr
a
tar
e / v
alor
icar
e / r
eciclar
e / eliminar
e
.
C
OMENT
ARII / SUGESTII
Ne f
olosir
ea r
ec
omandăr
ilor din ac
est ghidul poa
t
e duc
e la cr
ear
ea unui astf
el de
inc
endiu
,
arsur
i,
un
şoc
elec
tr
ic
,
leziuni
zic
e
şi
alt
e
daune
ma
t
er
iale
şi
nema
t
er
iale
.
I
nf
or
ma
ţii suplimen
tar
e despr
e pr
oduse
de mar
că
K
anlux sun
t disponibile la:
w
w
w
.k
anlux.c
om.
K
anlux SA nu est
e r
esponsabil pen
tru or
ic
e c
onsecin
ţ
ele car
e r
ezultă din
nepăstr
ar
ea r
ec
omandăr
ilor dîn ac
est manual
.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊό
ν για οικ
ε
ιακή, σ
π
ιτική κ
αι γ
ε
νική χ
ρήσ
η.
ΣΥΝ
ΑΡ
ΜΟ
Λ
ΟΓΗΣΗ
Διατη
ρε
ίτ
αι δικ
αίωμα τεχνικών τ
ροπ
οπ
οιήσεων
. Πριν α
π
ό τη συνα
ρμο
λ
ό
γησ
η
διαβ
άσ
τε τις οδη
γίε
ς χ
ρήσ
ης.
Τη συνα
ρμο
λ
ό
γησ
η π
ρέ
π
ε
ι να π
ραγματ
οπ
οιήσε
ιε
έ
να ε
ξου
σ
ιοδο
τημέ
νο κ
αι ε
ξ
ε
ιδικ
ευμέ
νο π
ρόσωπ
ο.
Όλ
ε
ς οι ε
ν
έ
ρ
γ
ε
ιε
ς π
ρέ
π
ε
ι να
π
ραγματ
οπ
οιούν
τ
αι με τη σ
β
ησμέμνη τ
ροφοδοσ
ία. Πρέ
π
ε
ι να λ
άβετε τ
α μέτ
ρα
ε
ιδικής π
ροσ
τ
ασ
ίας.
Διάγ
ραμμα
συνα
ρμο
λ
ό
γησ
ης:
δε
ς
τις
ε
ικ
ό
ν
ε
ς
Μη
ν
υπ
ε
ρβ
ά
λ
ετε τη μέ
γισ
τη ισ
χύ
τ
ου
αισ
θη
τή
ρα: δε
ς τις ε
ικ
ό
ν
ε
ς.
Πριν
α
π
ό
τη
ν π
ρ
ώτη
χ
ρήσ
η π
ρέ
π
ε
ι να ε
π
ιβεβ
αιωθε
ίτε ε
άν η μηχ
ανική συνα
ρμο
λ
ό
γησ
η κ
αι η ηλ
εκτ
ρική
σύνδε
σ
η ε
ίναι ε
ν
τ
ά
ξ
ε
ι.
Το π
ροϊό
ν μπ
ο
ρε
ί να συνδεθε
ί σ
τη
ν τ
ροφοδοσ
ία π
ου
εκ
π
λ
η
ρ
ών
ε
ι τις π
οιο
τικ
έ
ς α
π
αιτήσε
ις ε
ν
έ
ρ
γ
ε
ιας σύμφ
ωνα με τη
ν ισ
χυ
ού
σα
νομοθε
σ
ία.
ΛΕΙΤ
ΟΥΡΓΙΚ
Α Χ
ΑΡ
ΑΚ
ΤΗΡΙΣΤΙΚ
Α
Προϊό
ν για ε
σωτε
ρική χ
ρήσ
η. Προϊό
ν ανάβε
ι κ
αι σ
β
ή
ν
ε
ι φ
ωτισμό αυτ
ομάτω
ς υπ
ό
τη
ν ε
π
ίδ
ρασ
η αν
τικ
ε
ιμέ
νων π
ου κινούν
. Προϊό
ν έχ
ε
ι δυνατ
ό
τη
τ
α ρύθμισ
ης τ
ου
χ
ρό
νου ε
ρ
γασ
ίας. (
TIME) κ
αι ευ
αισ
θησ
ίας (ΜΕΡ
Α/ΝΥ
Χ
Τ
Α
).
ΣΥΣΤ
ΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματ
οπ
οιε
ίτε τις ε
ν
έ
ρ
γ
ε
ιε
ς συτή
ρησ
ης χωρίς τ
ροφοδοσ
ία. Καθα
ρί
ζ
ετε τ
ο
π
ροϊκ
ό
ν μόπ
νο με χ
ρήσ
η μα
λ
ακών
κ
αι κ
αθα
ρ
ών
υ
φασμάτων
.
Μη
ν χ
ρ
γσ
ιμοπ
οιε
ίτε
χ
ημικ
ά κ
αθα
ρισ
τικ
ά μέ
σα. Μη
ν κ
α
λ
ύπ
τετε τ
ο π
ροϊό
ν
. Μη
ν χ
ρησ
ιμοπ
οιε
ίτε τ
ο
π
ροϊό
ν σ
τ
ου
ς χώρου
ς
π
ου κυ
ρια
ρ
χ
ούν
ακ
ατ
ά
λλ
ηλ
ε
ς
συν
θήκ
ε
ς λ
ε
ιτ
ου
ρ
γάις πχ
.
σ
κ
ό
νη, ν
ε
ρό, υγ
ρασ
ία,
δινήσε
ις
κλ
π
. Σ
υνα
ρμο
λ
ο
γ
ε
ίτε
τ
ο
π
ροϊό
ν μακ
ριά
α
π
ό πη
γ
έ
ς
θέ
ρμανσ
ης. Α
ν
τικ
ε
ίμε
να π
ου κινάν
ε (πχ
. αυτ
οκίνη
τ
α) μπ
ο
ρούν τυχ
αία να
ε
ν
ε
ρ
γοπ
οιήσουν
τ
ο
ν αισ
θη
τή
ρα.
Σε π
ε
ριο
χ
ή
δυνατής ηλ
εκτ
ρομαγ
νη
τικής
αν
τ
ανάκλ
ασ
ης τ
ο π
ροϊό
ν μπ
ο
ρε
ί να μη
ν λ
ε
ιτ
ου
ρ
γ
ε
ί κ
ατ
ά
λλ
ηλ
α. Προϊό
ν δε
ν
ε
ίναι
π
ροο
ρισμέ
νο για ε
π
αγ
γ
ε
λματική χ
ρήσ
η.
Το π
ροϊό
ν μπ
ο
ρε
ί να λ
ε
ιτ
ου
ρ
γήσε
ι κ
αι με
τ
ου
ς λ
αμπ
τή
ρε
ς φθο
ρισμού α
λλ
ά αυτ
ό α
ξα
ρ
τ
άτ
αι α
π
ό τ
ο
ν τύπ
ο των λ
αμτή
ρ
ων
φθο
ρισμού κ
αι μπ
ο
ρε
ί να π
ροκ
α
λ
έ
σε
ι τη
ν π
ρό
ω
σ
ρη κ
ατ
ανά
λω
σ
ή τ
ου
ς. Η χ
ρήσ
η
π
ρόσ
θετων διατ
ά
ξ
εων όπω
ς: ανι
χν
ευτής κίνησ
ης, αυτ
όματη διάτ
α
ξη σ
κ
ά
λ
ας,
με
ιών
ε
ι τη σ
τ
αθε
ρό
τη
τ
α των λ
αμπ
τή
ρ
ων φθο
ρισμού κ
αι π
ροκ
α
λ
ε
ί τ
α
χύτε
ρη
φθο
ρά των ε
ξα
ρ
τημάτων τ
ου π
λ
αισ
ίου φ
ωτισμού
.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜ
ΑΣΙΑΣ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥ
ΜΒΟ
ΛΩΒΝ
P1: Ονομασ
τική τ
άσ
η, συχνό
τη
τ
α.
P2: Σ
υνο
λ
ική μέ
γισ
τη ισ
χύ
ς φο
ρ
τίου
.
P3:
Το π
ροϊό
ν π
λ
η
ρ
ών
ε
ι τις α
π
αιτήσε
ις των Οδη
γιών της Ευ
ρ
ωπ
αϊκής Ένω
σ
ης
(UE).
P4: Προσ
τ
ασ
ία α
π
ό σ
τε
ρε
ά σώματ
α με
γα
λ
ύτε
ρα α
π
ό 12mm.
P5: Κατη
γο
ρία II.
Το π
ροϊό
ν σ
τ
ο οπ
οίο η π
ροσ
τ
ασ
ία α
π
ό ηλ
εκτ
ροπ
λ
ηξία
π
α
ρέχ
ετ
αι β
ασ
ική μό
νω
σ
η κ
αι χ
ρησ
ιμοπ
οιημέ
νη δι
π
λ
ή μό
νω
σ
η ή ε
νισ
χυμέμνη
μό
νω
σ
η.
P6: Μό
νο για ε
σωτε
ρική χ
ρήσ
η.
P7: Μικ
ρο-διακ
ε
νό μετ
α
ξύ των σ
ημε
ίων ε
π
αφής τ
ου π
ομπ
ού
.
P8:
Το σύμβ
ο
λ
ο σ
ημαίν
ε
ι ό
τι τ
ο π
ροϊό
ν μπ
ο
ρε
ί να συνα
ρμο
λ
ο
γηθε
ί κ
αι να
χ
ρησ
ιμοπ
οιηθε
ί μέ
σα/π
άνω σ
τη
ν κ
ανο
νικ
ά εύ
φ
λ
εκτη β
άσ
η.
P9: Πισ
τ
οπ
οιη
τικ
ό π
ισ
τ
ό
τη
τ
ας π
ου ε
π
ιβεβ
αιών
ε
ι τη
ν π
οιό
τη
τ
α π
α
ραγωγής με τ
α
ε
γκ
εκ
ριμέ
να π
ρό
τυπ
α σ
τ
ο έ
δαφος της
Τε
λων
ε
ιακήςΈνω
σ
ης.
ΠΡΟΣΤ
ΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒ
ΑΛΛ
ΟΝΤ
ΟΣ
Προσ
τ
ατεύετε τ
ο φυ
σ
ικ
ό π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν
. Προ
τε
ίνουμε να δια
χωρί
ζ
ετε α
π
όβ
λ
η
τ
α
α
π
οσυ
σ
κ
ευ
ασ
ίας.
P10:
Αυτ
ό
τ
ο σύμβ
ο
λ
ο σ
ημαίν
ε
ι ανάγκη δια
λ
εκτικής συγκ
έ
ν
τ
ρ
ω
σ
ης ηλ
εκτ
ρικών
κ
αι ηλ
εκτ
ρο
νικών α
π
οβ
λ
ή
των
.
Το π
ροϊό
ν με αυτ
ό τ
ο σύμβ
ο
λ
ο, υπ
ό κύρ
ω
σ
η
π
ροοσ
τίμου
, δε
ν π
ρέ
π
ε
ι να
α
π
ο
ρ
ρί
π
τετ
αι
μα
ζί
με
οικιακ
ά
α
π
ο
ρ
ρίμματ
α.
Αυτ
ά
τ
α
π
ροϊό
ν
τυ
α μπ
ο
ρούν να ε
ίναι β
λ
αβε
ρά για τ
ο φυ
σ
ικ
ό π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν κ
αι για τη
ν υγ
ε
ία
αν
θρ
ώβπων
, α
π
αιτ
ούν
τ
αι τη
ν ε
ιδική διαδικ
ασ
ία αναμό
ρφ
ω
σ
ης / ανακύκλω
σ
ης /
ε
ξου
δετέ
ρ
ω
σ
ης.
ΠΑΡ
Α
ΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέ
λ
ε
ια των κ
ανο
νισμών της π
α
ρού
σας οδη
γίας μπ
ο
ρε
ί να π
ροκ
α
λ
έ
σε
ι πχ
.
πυ
ρκ
αγιά, έ
γκ
αυμα, ηλ
εκτ
ροπ
λ
ηξία, τ
ραυματισμό, υλ
ικ
έ
ς κ
αι
αύκλ
ε
ς ζημιέ
ς.
Πρόσ
θετε
ς π
λ
η
ροφο
ρίε
ς
για τ
α
ά
λλ
α
π
ροϊό
ν
τ
α
της
μά
ρκ
ας
K
anlux
ε
ίναι
διαθέ
σ
ιμα
σε: w
w
w
.k
anlux.c
om
Η K
anlux SA Δ
ε φέ
ρε
ι κ
αμία ευθύνη γιαi α
π
ο
τε
λ
έ
σματ
α π
όυ π
ροκύπ
τ
ουν α
π
ό
αμέ
λ
ε
ια των κ
ανο
νισμών της π
α
ρού
σας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПО
ТРЕБ
А
Произво
д намене
т за упо
т
ре
ба во д
омаќинс
т
ва
т
а и опш
т
а намена.
М
ОНТ
А
Ж
А
Заш
т
и
т
ено право за т
е
хни
чни промени. Пре
д да прис
т
апи
т
е к
он
мон
т
ирање
т
о запозна
ј
т
е
с
е
с
о
инс
т
р
укци
ја
т
а
за
инс
т
а
лаци
ја.
Мон
т
ирање
т
о
т
ре
ба да с
е изврши о
д с
т
рана на лиц
е, к
ое ш
т
о пос
е
д
ува с
оо
две
т
ни
ов
лас
т
увања. Си
т
е
д
е
јнос
т
и
т
ре
ба да с
е о
двиваа
т при изк
л
учено напо
јување.
Т
ре
ба да с
е бид
е мног
у внима
т
е
лен. Цр
т
еж за мон
т
ирање: пог
ле
дни г
и
и
л
у
с
т
рации
т
е. Д
а не с
е
надмин
ува мак
сима
лна
т
а
моќ на оп
т
овар
ување на
с
ензоро
т: пог
ле
дни ја и
л
у
с
т
раци
ја
т
а. Пре
д прва
т
а упо
т
ре
ба т
ре
ба да бид
еме
сиг
урни во прави
лно
т
о ме
хани
чно зацврс
т
ување и во прави
лно
т
о
е
лек
т
ри
чно поврз
ување. Произво
д
о
т мо
ж
е да с
е прик
л
учи д
о напо
јува
чк
а
мреж
а, к
о
ја ш
т
о г
и испо
лн
ува с
т
андар
ди
т
е за ква
ли
т
е
т на енерг
и
ја
т
а, к
оиш
т
о
с
е правно о
дре
д
ени.
Ф
УНКЦИОНА
ЛНОС
Т
Произво
д
о
т да с
е упо
т
ре
б
ува во за
т
ворен прос
т
ор. Произво
д
о
т ав
т
ома
т
ски
г
о вк
л
уч
ува и изк
л
уч
ува
осве
т
л
ување
т
о
по
д
в
ли
јание на об
јек
т
и
т
е, к
оиш
т
о с
е
движ
а
т
. Произво
д
о
т е спос
обен да г
о к
он
т
ро
лира време
т
о
на рабо
т
а (
TIME) и
ч
у
с
т
ви
т
е
лнос
т
а (НОЌ/ДЕН).
ОПЕР
А
ТИВНИ ПРЕПОР
АКИ / К
ОНЗЕРВАЦИЈ
А
За време на к
онзерваци
ја
т
а да с
е изк
л
учи о
д с
т
р
у
ја. Д
а с
е чис
т
и изк
л
учиво с
о
д
е
лик
а
т
ни
и
с
уви
т
к
аенини.
Д
а
не
с
е
упо
т
ре
б
уваа
т
х
емиски
ма
т
ерии
за
време
на чис
т
ење
т
о на произво
д
о
т
. Произво
д
о
т да не с
е покрива. Произво
д
о
т да не
с
е
упо
т
ре
б
ува во мес
т
о к
ад
е ш
т
о преов
лад
уваа
т непово
лни у
с
лови во
ок
о
лина
т
а
на
пример. прашина, прав, во
да, в
лаг
а, вибрации и с
ли
чно.
Произво
д
о
т да
с
е мон
т
ира по
да
лек
у о
д извори на т
оп
лина. По
движни
т
е
пре
дме
т
и (на пример ав
т
омоби
л) мо
ж
е да пре
дизвик
аа
т с
л
уча
јно
ак
т
ивирање на с
ензоро
т
. В
о д
е
ло
т на д
е
јс
т
во на си
лни е
лек
т
ромаг
не
т
ни
пре
чки мо
ж
а
т да с
е по
јава
т пре
чки во рабо
т
а
т
а на уре
д
о
т
. Произво
д
о
т не е
намене
т
за
инд
у
с
т
риски ц
е
ли. Произво
д
о
т мо
ж
е ис
т
о т
ак
а да рабо
т
и с
о
ф
л
у
оресц
ен
т
ни све
т
и
лки,
с
о пре
д
упре
д
ување,
д
ек
а
во
зависнос
т
о
д вид
о
т
на
ф
л
у
оресц
ен
т
ни
т
е све
т
и
лки мо
ж
е да пре
дизвик
а нивна побрза упо
т
ре
ба.
Примена на д
о
да
т
ни
т
е уре
ди о
д т
ипо
т: с
ензор на движ
ење, ав
т
ома
т за
ск
а
ли
т
е ин
т
. нама
л
ува т
ра
јнос
т на ф
л
у
оресц
ен
т
ни
т
е лампи и забрз
ува
по
т
рош
ува
чк
а
т
а на к
омпонен
т
и
т
е на к
учиш
т
е
т
о.
ОБ
Ј
А
СНУВАЊ
А ЗА УПО
ТРЕБ
ЕНИТЕ О
ЗНАЧУВАЊ
А И СИМБ
О
ЛИ
P1: Номина
лен напор, фреквенци
ја.
P2: Вк
упна мак
сима
лна моќ на оп
т
овар
ување.
P3: Произво
д
о
т г
и испо
лн
ува барања
т
а на Дирек
т
иви
т
е на Европск
а
т
а У
ни
ја
(Е
У
).
P4: Заш
т
и
т
а о
д пос
т
о
јани т
е
ла пог
о
леми о
д 12мм.
P5: К
лас
а II . Произво
д, при к
о
ј ш
т
о, освен основна
т
а изо
лаци
ја заш
т
и
т
а пре
д
е
лек
т
ри
чен у
дар испо
лн
ува и примене
т
а на дво
јна и заси
лена изо
лаци
ја.
P6: Д
а с
е упо
т
ре
б
ува с
амо во за
т
ворен прос
т
ор.
P7: Микропа
у
за помеѓ
у к
он
т
ак
т
и
т
е на ре
ле
т
о.
P8: Симбо
ло
т ук
аж
ува на мо
жнос
т
а за инс
т
а
лаци
ја и упо
т
ре
ба на
произво
д
о
т во/на површина о
д норма
лно запа
лив ма
т
ери
ја
л.
P9: По
т
вр
да на ква
ли
т
е
т на произво
д
с
т
во
т
о с
о о
д
обрени
т
е с
т
андар
ди на
т
ери
т
ори
ја
т
а на Ц
аринск
а
т
а уни
ја.
ЗАШТИТ
А НА ЖИВ
О
ТНА
Т
А СРЕ
ДИНА
Г
рижи с
е за чис
т
о
т
а
т
а и живо
т
на
т
а сре
дина. С
е препора
ч
ува с
ег
рег
аци
ја на
о
т
пад
о
т о
д амба
лаж
а
т
а.
P10: Ова озна
ч
ување ук
аж
ува на бе
з
у
с
ловно с
е
лек
т
ивно с
обирање на
о
т
пад
о
т о
д е
лек
т
ри
чна
т
а и е
лек
т
ронск
а
т
а опрема. Т
ак
а озна
чени
т
е
произво
ди, не мо
ж
е
да с
е изфр
лаа
т во норма
лно ѓ
у
бре зае
дно с
о др
уг
ио
т
о
т
пад. В
о спро
т
ивно ќ
е с
ле
ди к
азна. Т
акви
т
е произво
ди мо
ж
а
т да бида
т
ш
т
е
т
ни за живо
т
на
т
а сре
дина и здрав
је
т
о на л
уѓ
е
т
о, по
т
ре
б
уваа
т специ
ја
лна
форма na обрабо
т
к
а/ обнов
ување/ рецик
лирање / не
у
т
ра
лизирање.
К
О
МЕНТ
АРИ / ПРЕ
Д
ЛО
ЗИ
Непо
чи
т
ување на препораки
т
е на дад
ена
т
а инс
т
р
укци
ја мо
ж
е да д
ове
д
е д
о
на пример. нас
т
ан
ување на по
ж
ар, изг
ореници, изг
ореници о
д е
лек
т
ри
чна
с
т
р
у
ја, физи
чки повре
ди и др
уг
и ма
т
ери
ја
лни и нема
т
ери
ја
лни ш
т
е
т
и.
Д
опо
лни
т
е
лни информации за про
д
ук
т
и
т
е на марк
а
т
а K
anlux
с
е д
ос
т
апни на:
w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux
SA не
сноси
о
дг
оворнос
т
за
пос
ле
дици
т
е, к
оиш
т
о
произ
лег
уваа
т
о
д
непо
чи
т
ување
т
о на препораки
т
е на дад
ена
т
а инс
т
р
укци
ја.
NA
MEN / UPOR
AB
A
P
r
oiz
v
od namenjen hišni in splošni upor
abi.
MONT
A
Ž
A
T
ehnične
spr
emembe pr
idr
žane
. P
r
ed mon
taž
o
pr
eber
it
e na
v
odila
za upor
abo
.
M
on
tir
a
ti
sme
samo
oseba,
k
i
ima
pr
imer
ne
k
v
alik
acije
. M
on
taž
o
nar
edit
e
pr
i
izk
ljuč
enem napajanju
. B
odit
e pr
i mon
taži pazljivi.
Shema mon
taž
e: glejt
e ilustr
acije
. Ne smet
e pr
ekor
ačiti maksimalne moči
obr
emenit
v
e det
ekt
orja: glejt
e ilustr
acije
. P
r
ed pr
v
o upor
abo
, se mor
a
t
e
pr
epr
iča
ti, da je mon
taža nar
ejena pr
a
vilno in je pr
a
vilno vk
ljuč
ena v elektr
ično
instalacijo
. P
r
oiz
v
od
vk
ljučit
e
samo v
pr
a
vilno
elektr
ično instalacijo
, k
i ustr
eza
k
ako
v
ostnim standar
dom, k
i so v sk
ladu z zakonom.
FUNK
CIONALNI ZNA
Č
A
JI
P
r
oiz
v
od namenjen notr
anji upor
abi. P
r
oiz
v
od
a
vt
oma
tično pr
ižga/ugasni
osv
etlit
ev pod vpliv
om
g
ibajočih se objekt
o
v
. P
r
oiz
v
od ima mo
žnost r
egulacije
časa dela (
TIME) in občutljiv
osti (NOČ/D
AN).
NA
V
ODIL
A Z
A R
A
VNANJE /
VZDRŽE
V
ANJE
V
z
dr
ž
ev
a
ti samo pr
i izk
ljuč
enju iz elektr
onske mr
ež
e
. Za čišč
enje upor
abljajt
e
samo suhe
in mehke tk
anine
. Ne smet
e upor
ablja
ti nobenih det
er
gen
t
o
v (zlasti
kemičnih). Ne
smet
e
zak
r
iv
a
ti
pr
oiz
v
oda. P
r
oiz
v
od ni namenjen za
upor
abo na
pr
ost
oru
, kjer so nekor
istni pogoji, npr
. pr
ah, v
oda, vlaga, vibr
acije it
d
. P
r
oiz
v
od
mon
tir
a
ti daleč od iz
vir
o
v t
eplot
e
. Gibajoči se objekti (npr
. a
vti) lahko po
vzr
očijo
nenamer
no aktivir
anje det
ekt
orja.
V pr
imeru dela pr
i silnih elektr
omag
netičnih
motnjah,
pr
ide
lahko
do
motnji
dela
pr
oiz
v
oda.
P
r
oiz
v
od
ni
namenjen
industr
ijsk
i
upor
abi. P
r
oiz
do
v lahko sodeluje s uor
esc
enčnimi žar
nicami, ampak (odvisno od
tipa žar
nic), lahko po
vzr
oči hitr
ejše izr
abljanje žar
nic
. Upor
aba doda
tnih napr
a
v
,
kot so: zazna
v
alo g
ibanja, st
opniščni a
vt
oma
t itn. po
vzr
oči k
r
ajšanje življenske
dobe žar
nic t
er hitr
ejšo por
abo komponen
t
o
v og
r
odja.
OBJASNITE
V UPOR
ABL
JENIH OZNA
ČITE
V IN SIMBOL
O
V
P1: N
nazivna napet
ost
, fr
ek
v
enca.
P2: Sumar
ična maksimalna moč obr
emenit
v
e
.
P3: P
r
oiz
v
od je v sk
ladu s pogoji dir
ektiv
e E
vr
opske Unije (EU).
P4: Zaščita pr
ed tr
dimi t
elesi o v
elikosti v
ečji kot 12mm.
P5: 2. r
azr
ed
. P
omeni, da zaščit
o pr
ed elektr
ičnim šokom, r
az
en osno
vne iz
olacije
,
izpolnjuje tudi upor
abljena dv
ojna ali utrjena iz
olacija.
P6: P
r
oiz
v
od namenjen samo notr
anji upor
abi.
P7: M
ik
r
oodmor
i med stik
i oddajalnik
a.
P8:
T
a simbol pomeni, da mon
taža in upor
aba sta mo
žna na/v nor
malno vnetljivi
osno
vi.
P9: P
otr
dilo o sk
ladnosti k
ako
v
osti pr
oiz
v
odnje s standar
di, k
i so potrjeni na
o
z
emlju car
inske unije
.
V
ARST
V
O OK
OL
JA
Sk
r
bit
e za nar
a
vno okolje in čist
oč
o
. P
r
ipor
očamo seg
r
egacijo embalažnh
odpadko
v
.
P10:
T
a
o
značit
ev pomeni, da je selektivno
zbir
anje
izr
abljenih
elektr
ičnih in
elektr
oničnih str
ojev ob
v
ezna.
T
i pr
oiz
v
odi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko
z
dr
a
vje
, za t
o zah
t
ev
ajo specialistične f
or
me v
ar
o
v
anja / r
ecik
lir
anja / unič
enja.
T
ak
o
znač
enih pr
oiz
v
odo
v
, pod pr
etnjo k
azni z globo
, ne smet
e odstr
anjev
a
ti v
običajna smetišča, sk
upaj z drug
imi odpadk
i.
OPOMBE / POMOČ
Neupošt
ev
anje t
eh na
v
odilih za upr
abo
, lahko po
vzr
oči og
r
o
ž
enje s po
žar
om,
elektr
ošokom, t
elesno
poškodbo
t
er drug
imi
ma
t
er
ialnimi
in nema
t
er
ialnimi
poškodbami.
D
oda
tne
inf
or
macije
o
pr
oiz
v
odih
podjetja
K
anlux,
najdet
e
na
w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux SA ni odgo
v
or
en
za poškodbe
, k
i so
po
vzr
oč
ene zar
adi neupošt
ev
anja
na
v
odil za upor
abo
.
NA
MENA / UPO
TREB
A
P
r
oiz
v
od namenjen kor
išć
enju u domaćinst
vu i za opštu pr
imenu
.
MONT
A
Ž
A
Zadr
žano pr
a
v
o na t
ehničke izmene
. P
r
e poč
etk
a mon
taž
e pr
očitajt
e uputst
v
o
.
M
on
tažu po mogućnosti mor
a da vrši stručno lic
e
. S
v
e r
adnje oba
vljajt
e nakon
isk
ljuč
enja
napajanja.
S
ačuv
ajt
e
posebnu
opr
eznost
.
Š
ema
mon
taž
e:
gledajt
e
slike
.
V
odit
e r
ačune da uk
upna snaga pr
ik
ljuč
enih sijalica ne pr
ekor
ači
maksimalno do
z
v
oljenu snagu za senz
or
: gledajt
e slike
. P
r
e pr
v
og puštanja u r
ad
pr
o
v
er
it
e je li pr
oiz
v
od mon
tir
an i pr
ik
ljuč
en na struju na pr
a
vilan način. P
r
oiz
v
od
mo
ž
e
biti
pr
ik
ljuč
en
na
napojnu
mr
ežu
koja
zado
v
olja
v
a
zakonsk
i
odr
eđene
standar
de za k
v
alit
et elektr
ične ener
g
ije
.
FUNK
CIONALNE OSOBINE
P
r
oiz
v
od
kor
isti
se
unutr
a.
P
r
oiz
v
od
aut
oma
tsk
i
uk
ljučuje
i
isk
ljučuje
r
asv
etu
ako
se
objek
a
t
k
r
eć
e
u
dometu
det
ekcije
.
P
ost
oji
mogućnost
r
egulacije
vr
emena
r
ada
(
TIME), t
e osetljiv
osti (NOĆ/D
AN).
PREPOR
UKE U
VEZI EKSPL
O
A
T
A
CIJE / K
ONZER
V
A
CIJA
Konz
er
v
aciju oba
vljajt
e nakon isk
ljuč
enja napona. Za čišć
enje kor
istit
e isk
ljučiv
o
suv
e
, meke tk
anine
. Ne kor
istit
e hemijsk
a sr
edst
v
a za čišć
enje
.
Ne pok
r
iv
ajt
e pr
oiz
v
od
. Ne kor
istit
e pr
oiz
v
od u mestu sa nekor
isnim uslo
vima
okoline npr
. pr
lja
v
ština, pr
ašina, v
oda, vlaga, vibr
acije i sl
. Ne mon
tir
ajt
e pr
oiz
v
od
blizu iz
v
or
a t
opla. P
ok
r
etni objekti (npr
. aut
omobile) mogu uzr
oko
v
a
ti slučajnu
aktiv
aciju senz
or
a. U polju dejst
v
a jak
ih elektr
omag
netsk
ih smetnji post
oji
mogućnost
smetnje
u
r
adu
pr
oiz
v
oda.
P
r
oiz
v
od
nije
namenjen
za
industr
ijske
svr
he
. P
r
oiz
v
od također mo
ž
e da r
adi sa kompaktnim uor
esc
en
tnim sijalicama,
pr
i č
emu za
visno od tipa sijalica mo
ž
e uzr
oko
v
a
ti njiho
vu br
žu potr
ošnju
. P
r
imena
doda
tnih ur
eđaja tipa: senz
or k
r
etanja, aut
oma
t st
epenica it
d
. v
odi k sk
r
ać
enju
tr
ajnosti r
ada uor
esc
en
tnih lampi i br
žu potr
ošnju komponena
ta k
učišta.
OBJAŠNJENJA ZNA
ČENJA ISK
ORIŠĆENIH OZNAK
A I SIMBOL
A
P1: Nazivni napon struje
, fr
ek
v
encija.
P2: Sumar
na maksimalna snaga opt
er
eć
enja.
P3: P
r
oiz
v
od u sk
ladu sa zah
t
evima Dir
ektiv
a E
vr
opske Unije (EU).
P4: Zaštita od ulask
a č
vrstih t
ela v
ećih od 12mm.
P5: K
lasa II. P
r
oiz
v
od zaštić
en od udar
a elektr
ične struje
, osim osno
vne iz
olacije
,
duplom ili ojačanom iz
olacijom.
P6: Za kor
išć
enje samo unutr
a pr
ost
or
ije
.
P7: M
ik
r
opauza među kon
taktima r
eleja.
P8: Simbol o
znača
v
a mogućnost mon
taž
e i kor
išć
enja pr
oiz
v
oda u/na podlogu
od nor
malno zapaljivih ma
t
er
ijala.
P9: P
ot
vr
da k
v
alit
eta pr
oiz
v
odnje pr
ema usv
ojenim standar
dima na t
er
it
or
iji
C
ar
inske unije
.
Z
AŠTIT
A ŽIV
O
TNE SREDINE
O
dr
ža
v
ajt
e čist
oću i br
init
e o živ
otnoj sr
edini. P
r
eporučujemo seg
r
egaciju otpada
od ambalaž
e
P10:
T
ak
v
a o
znak
a pok
azuje potr
ebu selektivnog sk
upljanja potr
ošenih elektr
ičnih
i
elektr
onsk
ih ur
eđaja.
T
ako
o
znač
enih
pr
oiz
v
oda,
pod
pr
etnjom
no
v
čane
k
azne
,
ne mo
ž
e da
se baca u
obično
smeć
e zajedno sa
drug
im otpadima.
T
ak
vi pr
oiz
v
odi
mogu da budu št
etni po živ
otnu sr
edinu t
e ljudsko z
dr
a
vlje
, zah
t
ev
aju specijalno
pr
er
ađiv
anje/pono
vno kor
išć
enje / r
ecilk
aža / onesposobljenje
.
PRIMEDBE / UPUT
ST
V
A
Nepr
idr
ža
v
anje t
oga uputst
v
a mo
ž
e do
v
esti do po
žar
a, opekotine
, udar
a struje
,
t
elesne po
vr
ede
, t
e druge ma
t
er
ijalne i nema
t
er
ijalne št
et
e
.
D
oda
tne inf
or
macije o pr
oiz
v
odima K
anlux potr
ažit
e na: w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux SA ne snosi odgo
v
or
nost za bilo k
ak
vu št
etu koja nastane zbog
nepr
idr
ža
v
anja o
v
og uputst
v
a.
ПРЕ
ДНА
ЗНАЧЕНИЕ / ИЗПО
ЛЗВАНЕ
Про
д
ук
т
пре
дназна
чен за
изпо
лзване
в д
омашни
с
т
опанс
т
ва и
общ
о
пре
дназна
чение.
М
ОНТ
А
Ж
Т
е
хни
чески промени запазени.
Пре
ди мон
т
аж
да с
е про
че
т
е
т
е
инс
т
р
укци
я
т
а.
Мон
т
аж
с
ле
два да е изв
ърщ
ен
о
т
лиц
е
при
т
еж
аващ
о
с
ъо
т
ве
т
ни
разрешени
я.
В
с
як
о д
ейс
т
вие да с
е изв
ършва при изк
лю
чено захранване. Т
рябва да с
е
пре
дприееме специа
лни г
рижи.
Сх
ема на мон
т
аж: виж и
л
у
с
т
рации. Д
а не с
е превишава мак
сима
лна
т
а
мощнос
т
на
на
т
оварване на с
ензора: виж и
люс
т
рации. Пре
ди
п
ърва
упо
т
ре
ба увере
т
е с
е, че ме
хани
чно
т
о мон
т
иране и е
лек
т
ри
ческ
а
т
а вр
ъзк
а с
а
прави
лни. Про
д
ук
т
ъ
т мо
ж
е да б
ъ
д
е вк
лю
чен к
ъм е
лек
т
ри
ческ
а
т
а мреж
а,
к
оя
т
о о
т
г
оваря на с
т
андар
т
и за к
а
чес
т
во на енерг
и
я
т
а опре
д
е
лени о
т
зак
оно
да
т
е
лс
т
во
т
о.
Ф
УНКЦИОНА
ЛНИ Х
АР
АК
ТЕРИС
ТИКИ
Д
а с
е изпо
лзва про
д
ук
т
а в
ъ
т
ре в помещ
ени
я
т
а. Про
д
ук
т
а ав
т
ома
т
и
чно
вк
лю
чва и изк
лю
чва осве
т
ление
т
о по
д в
ли
яние на движ
ещи с
е
обек
т
и.
У
с
т
ройс
т
во
т
о
има в
ъзмо
жнос
т да к
он
т
ро
лира време
т
о на д
ейс
т
вие (
TIME) и
на ч
увс
т
ви
т
е
лнос
т
т
а (НОЩ/ДЕН)
ПРЕПОР
ЪКИ ЗА ЕК
СПЛО
А
Т
АЦИЯ / К
ОНСЕРВАЦИЯ
К
онс
ерваци
я да с
е
изв
ършва при изк
лю
чено захранване. Д
а с
е по
чис
т
ва
с
амо с д
е
лик
а
т
ни и с
у
хи т
ък
ани. Д
а не с
е изпо
лзва
т хими
чески по
чис
т
ващи
препара
т
и.
Д
а
не с
е
закрива
про
д
ук
т
а.
Д
а не
с
е изпо
лзва
про
д
ук
т
а
на
м
яс
т
о,
к
ъ
д
е
т
о има не
б
лаг
опри
я
т
ни а
т
мос
ферни у
с
лови
я, к
а
т
о прах, во
да, в
лаг
а,
вибрации и др. Мон
т
ирай
т
е у
с
т
ройс
т
во
т
о да
ле
ч о
т из
т
о
чници на т
оп
лина.
Движ
ещи с
е обек
т
и (например к
о
ли) мог
а
т да при
чин
я
т с
л
учайно
ак
т
ивиране на с
ензора. По
д д
ейс
т
вие
т
о на си
лни е
лек
т
ромаг
ни
т
ни
см
ущ
ени
я мог
а
т
да
с
е
появи
напрек
ъсване
на
рабо
т
а
на
у
с
т
ройс
т
во
т
о.
Про
д
ук
т
ъ
т не е пре
дназна
чен за промиш
лени ц
е
ли. У
с
т
ройс
т
во
т
о мо
ж
е да
рабо
т
и с л
у
минесц
ен
т
ни лампи, оба
че в зависимос
т о
т вида на
л
у
минесц
ен
т
ни
т
е лампи мо
ж
е да пре
дизвик
а т
яхно по-б
ързо из
т
ощ
яване.
И
зпо
лзване
т
о
на
д
оп
ъ
лни
т
е
лни у
с
т
ройс
т
ва
о
т
т
ип:
с
ензор за
движ
ение,
ав
т
ома
т
и
чни
прек
ъсва
чи за с
т
ъ
лбища и др.
щ
е
д
ове
д
е
д
о
нама
л
яване
на
ек
сп
лоа
т
ационни
я живо
т на лампи
т
е и по-б
ързо износване на к
омпонен
т
и
т
е
на осве
т
и
т
е
лно
т
о т
я
ло.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПО
ЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВ
О
ЛИ
P1: Номина
лно напреж
ение, чес
т
о
т
а.
P2: М
ак
сима
лна обща мощнос
т на на
т
оварване.
P3: Про
д
ук
т
ъ
т е в с
ъо
т
ве
т
с
т
вие с Дирек
т
иви
т
е на Европейски
я
т С
ъюз (ЕС).
P4: Защи
т
а срещ
у т
в
ър
ди т
е
ла г
о
леми над 12мм.
P5: К
лас
а II. Про
д
ук
т
, в к
ой
т
о за защи
т
а срещ
у т
ок
ов у
дар о
т
г
оваря, освен
основна
т
а изо
лаци
я, при
ло
ж
ена двойна и
ли по
д
си
лена изо
лаци
я.
P6: И
зпо
лзвай
т
е с
амо в
ъ
т
ре в помещ
ени
я
т
а.
P7: Микропрек
ъсване меж
д
у к
он
т
ак
т
и
т
е на ре
ле
т
о.
P8: Симво
л
ъ
т озна
чава в
ъзмо
жнос
т за инс
т
а
лиране и изпо
лзване на
про
д
ук
т
а в/в
ър
х
у пов
ър
хнос
т о
т норма
лно запа
лим ма
т
ериа
л.
P9: С
ер
т
ифик
а
т
ъ
т за с
ъо
т
ве
т
с
т
вие по
т
в
ър
ж
дава к
а
чес
т
во
т
о на про
д
укци
я
т
а с
о
д
обрени
т
е с
т
андар
т
и на т
ери
т
ори
я
т
а на Ми
т
ни
чески
я С
ъюз.
ОПА
ЗВАНЕ НА ОК
О
ЛНА
Т
А СРЕ
Д
А
Пази чис
т
о
т
а
т
а и ок
о
лна
т
а сре
да. Препор
ъ
чваме разд
е
л
яне на о
т
пад
ъци
т
е о
т
опак
овки
т
е.
P10: Т
ова озна
чение пок
азва необ
х
о
димос
т
т
а о
т разд
е
лно с
ъ
биране на
о
т
пад
ъци о
т е
лек
т
ри
ческ
о и е
лек
т
ронно обор
у
дване. Назна
чени по т
ози
на
чин про
д
ук
т
и, по
д зап
лаха о
т г
лоба не мо
ж
е
т
е да из
хв
ър
л
я
т
е в к
офа за
обикновен бок
л
ук зае
дно с др
уг
и о
т
пад
ъци. Т
е
зи про
д
ук
т
и мог
а
т да б
ъ
да
т
вре
дни за ок
о
лна
т
а сре
да и човешк
о
т
о здраве, т
е с
е н
у
ж
да
я
т о
т специа
лни
форми на обрабо
т
к
а / опо
лзо
т
воряване / рецик
лиране / обе
звреж
дане.
К
О
МЕНТ
АРИ / ПРЕ
Д
ЛО
ЖЕНИЯ
Неспазване на препор
ъки
т
е на т
ази инс
т
р
укци
я мо
ж
е да д
ове
д
е напр. д
о
по
ж
ар, попарене, е
лек
т
ри
чески шок, физи
чески т
равми и др
уг
и ма
т
ериа
лни
и нема
т
ериа
лни щ
е
т
и. Д
оп
ъ
лни
т
е
лна информаци
я за про
д
ук
т
и на марк
а
т
а
K
anlux с
а на разпо
ло
ж
ение на: w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux А
Д не носи о
т
г
оворнос
т
за
пос
ле
д
с
т
ви
я
т
а произ
т
и
чащи о
т неспазване
на препор
ъки
т
е на т
ази инс
т
р
укци
я.
ПРЕ
ДНА
ЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
И
зд
е
лие пре
дназна
чено д
л
я прменени
я в д
омашнем
х
оз
яйс
т
ве и д
л
я общ
ег
о
упо
т
ре
б
лени
я.
У
С
Т
АНОВК
А
Т
е
хни
ческие изменени
я зас
екре
чены. Преж
д
е, чем прис
т
упи
т
ь к у
с
т
ановк
е,
с
ле
д
у
е
т познак
оми
т
ьс
я с инс
т
р
укцией. И
зд
е
лие д
о
лжно замон
т
ирова
т
ь лиц
о
с с
оо
т
ве
т
с
т
в
ующими правами. В
с
я
ческие д
ейс
т
ви
я с
ле
д
у
е
т прово
ди
т
ь при
вык
лю
ченном пи
т
ании. С
ле
д
у
е
т с
об
лю
да
т
ь ос
об
ую ос
т
оро
жнос
т
ь. Сх
ема
мон
т
аж
а: смо
т
ре
т
ь и
л
люс
т
рацию. Не превыша
т
ь мак
сима
льной мощнос
т
и
наг
р
у
зки да
т
чик
а: смо
т
ре
т
ь и
л
люс
т
рацию. Пере
д первым упо
т
ре
б
лением
изд
е
ли
я с
ле
д
у
е
т провери
т
ь ме
хани
ческ
ое креп
ление и э
лек
т
ри
ческ
ое
с
ое
динение. И
зд
е
лие мо
ж
е
т бы
т
ь прис
ое
динено к пи
т
ающ
ей с
е
т
и, к
о
т
ора
я
испо
лн
яе
т к
а
чес
т
венные с
т
андар
т
ы энерг
ии, у
т
вер
ж
д
енные правом.
Ф
УНКЦИОНА
ЛЬНАЯ Х
АР
АК
ТЕРИС
ТИК
А
И
зд
е
лие примен
яе
т
с
я вн
у
т
ри помещ
ений. И
зд
е
лие ав
т
ома
т
и
чески вк
лю
чае
т
и вык
лю
чае
т освещ
ение по
д в
ли
янием движ
ущих
с
я об
ъек
т
ов. И
зд
е
лие
имее
т возмо
жнос
т
ь рег
у
лирова
т
ь врем
я своег
о д
ейс
т
ви
я (
TIME) и ч
у
т
к
ос
т
и
(НО
ЧЬ/ДЕНЬ
)
С
ОВЕТЫ ПО ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИИ / К
ОНСЕРВАЦИЯ
К
онс
ервацию прово
ди
т
ь
при вык
лю
ченном
пи
т
ании.
Чис
т
и
т
ь
иск
лю
чи
т
е
льно д
е
лик
а
т
ными и с
у
хими т
к
ан
ями. Не
примен
я
т
ь хими
ческих
чис
т
ящих сре
д
с
т
в. Не закрыва
т
ь изд
е
лие. Не примен
я
т
ь изд
е
лие в мес
т
ах с
невыг
о
дными у
с
лови
ями окр
у
ж
ени
я, напр. пы
ль, во
да, в
лажнос
т
ь, вибрации
и т
.д. И
зд
е
лие с
ле
д
у
е
т мон
т
ирова
т
ь вда
ли о
т ис
т
о
чник
ов т
еп
ла. Двиг
ающиес
я
об
ъек
т
ы (напр. машины) мог
у
т вызва
т
ь с
л
учайн
ую ак
т
ивизацию да
т
чик
а. В
с
фере д
ейс
т
ви
я си
льных
э
лек
т
ромаг
ни
т
ных поме
х мог
у
т
выс
т
упа
т
ь пере
бои
рабо
т
ы изд
е
ли
я. И
зд
е
лие не пре
дназна
чено д
л
я промыш
ленных ц
е
лей.
И
зд
е
лие мо
ж
е
т рабо
т
а
т
ь т
ак
ж
е с люминесц
ен
т
ными лампами, с о
дним т
о
льк
о
у
с
ловием:
в
зависимос
т
и
о
т
т
ипа
лампы
мо
ж
е
т
вызва
т
ь
их
быс
т
рое
израс
х
о
д
ование. Испо
льзование д
опо
лни
т
е
льног
о обор
у
д
овани
я, т
ак
ог
о
к
ак: да
т
чик движ
ени
я, лес
т
ни
чный ав
т
ома
т и т
.п., приво
ди
т к с
окращ
ению
д
о
лг
ове
чнос
т
и
люминесц
ен
т
ных ламп и бо
лее
быс
т
ром
у износ
у д
е
т
а
лей
све
т
и
льник
а.
ОБ
ЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБ
О
ЗНАЧЕНИЙ И СИМВ
О
ЛОВ
P1: Напряж
ение номина
льное, час
т
о
т
а.
P2: С
у
ммарна
я мак
сима
льна
я мощнос
т
ь наг
р
у
зки.
P3: И
зд
е
лие выпо
лн
яе
т т
ре
бовани
я Дирек
т
ива Европейск
ог
о С
оюза (ЕС).
P4: Защи
т
а о
т проникновени
я пре
дме
т
ов ве
ли
чиной бо
лее 12мм.
P5: II К
лас
с
В данном изд
е
лии защи
т
н
ую ф
ункцию о
т пораж
ени
я э
лек
т
ри
ческим т
ок
ом,
кроме основной изо
л
яции, испо
лн
яе
т т
ак
ж
е примененна
я двойна
я и
ли
у
си
ленна
я изо
л
яци
я.
P6: Примен
я
т
ь т
о
льк
о вн
у
т
ри помещ
ений.
P7: Микропрорыв меж
д
у смы
чк
ами ре
ле.
P8: Симво
л обозна
чае
т возмо
жнос
т
ь у
с
т
ановки и испо
льзовани
я изд
е
ли
я
в/на основании из обы
чног
о сг
ораемог
о ма
т
ериа
ла.
P9: С
ер
т
ифик
а
т с
оо
т
ве
т
с
т
ви
я, по
д
т
вер
ж
дающий с
оо
т
ве
т
с
т
вие к
а
чес
т
ва
про
д
укции с у
т
вер
ж
д
енными с
т
андар
т
ами на т
ерри
т
ории Т
амо
ж
енног
о
с
оюза.
ЗАЩИТ
А ОКР
У
Ж
АЮЩЕЙ СРЕ
ДЫ
Забо
т
ь
т
есь о чис
т
о
т
е и окр
у
ж
ающ
ей сре
д
е. Р
ек
оменд
у
ем с
ор
т
ировк
у
о
т
брос
ов.
P10:
Д
анное
обозна
чение
ук
азывае
т
на необ
х
о
димос
т
ь с
е
лекционног
о
с
бора
испо
льзованных э
лек
т
ри
ческих и э
лек
т
рони
ческих приборов д
омашнег
о
обих
о
да. Р
азме
ченные т
аким образом изд
е
ли
я не
льз
я выкидыва
т
ь с
обыкновенным м
у
с
ором, за ч
т
о г
рози
т ш
т
раф. Д
анные изд
е
ли
я мог
у
т бы
т
ь
опасны д
л
я окр
у
ж
ающ
ей сре
ды и д
л
я зд
оровья лю
д
ей, они т
ре
б
ую
т
специа
льной формы перерабо
т
ки / вос
с
т
анов
лени
я / рецик
линг
а /
обе
звреживани
я.
ПРИМЕ
ЧАНИЯ / УК
А
ЗАНИЯ
Нес
об
лю
д
ение данной инс
т
р
укции мо
ж
е
т привес
т
и, например, к по
ж
арам,
о
ж
ог
ам, пораж
ением э
лек
т
ри
ческим т
ок
ом, а т
ак
ж
е к др
уг
им ма
т
ериа
льным
и
нема
т
ериа
льным
у
бы
т
к
ам.
Д
опо
лни
т
е
льна
я
информаци
я на
т
ем
у
т
оваров
марки K
anlux д
ос
т
упна на с
ай
т
е: w
w
w
.k
anlux.c
om
А
О K
anlux не нес
е
т о
т
ве
т
с
т
веннос
т
и за пос
ле
д
с
т
ви
я, вызванные в св
язи с
нес
об
лю
д
ением пре
дпис
аний данной инс
т
р
укции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗА
С
Т
ОС
УВАННЯ
Виріб призна
чений д
л
я зас
т
ос
уванн
я у д
омашньом
у г
оспо
дарс
т
ві і
заг
а
льног
о призна
ченн
я.
М
ОНТ
А
Ж
Т
е
хні
чні зм
іни вимаг
аю
т
ь зг
о
ди виробник
а. Пере
д по
ча
т
к
ом мон
т
аж
у
необ
хідно ознайоми
т
ис
я з інс
т
р
укцією. Мон
т
аж повинен вик
он
ува
т
ис
я
ос
обою
з відповідними к
омпе
т
енці
ями.
В
сі операції повинні
прово
ди
т
ис
я
при відімкненом
у жив
ленні. Необ
хідно б
у
т
и ос
об
ливо обережним. Сх
ема
мон
т
аж
у: див. і
люс
т
рацію. Не перевищ
ува
т
и мак
сима
льної по
т
у
жнос
т
і
наван
т
аж
енн
я да
т
чик
а: див. і
люс
т
рацію. Пере
д першим вик
орис
т
анн
ям
необ
хідно перек
она
т
ис
я, щ
о ме
хані
чний мон
т
аж і е
лек
т
ри
чне підк
лю
ченн
я
здійснені прави
льно. Виріб мо
жна вк
лю
ча
т
и у мереж
у жив
ленн
я, щ
о
відповідає
с
т
андар
т
ам щ
о
д
о енерг
ії,
визна
ченим відповідним
зак
оно
давс
т
вом.
Ф
УНКЦІОНА
ЛЬНІ Х
АР
АК
ТЕРИС
ТИКИ
Виріб
вик
орис
т
ов
у
є
т
ьс
я вс
ере
дині
прим
іщ
ень.
Виріб ав
т
ома
т
и
чно
вмик
ає
і
вимик
ає осві
т
ленн
я внас
лід
ок р
у
х
у об’єк
т
ів. У виробі реа
лізована мо
ж
ливіс
т
ь
д
ові
льног
о рег
у
люванн
я час
у робо
т
и (
TIME) т
а ч
у
т
ливос
т
і (НІ
Ч/ДЕНЬ
).
РЕК
О
МЕНД
АЦІЇ Щ
О
Д
О ЕК
СПЛУ
А
Т
АЦІЇ / ОБ
С
ЛУГ
ОВ
УВАННЯ
Обс
л
уг
ов
уванн
я прово
ди
т
и лише при вимкненом
у жив
ленні. Чис
т
и
т
и лише
м'як
ою т
а с
у
х
ою т
к
аниною. Не вик
орис
т
ов
ува
т
и хім
і
чних зас
обів чищ
енн
я. Не
накрива
т
и вироб
у
. Виріб заборонено вик
орис
т
ов
ува
т
и у м
ісц
ях із
шкід
ливими у
мовами, напр., пи
л, бр
у
д, во
да, во
лог
а, вібрації т
ощ
о. Виріб с
лід
вс
т
анов
люва
т
и на від
да
лі від д
ж
ере
л т
еп
ла. Р
у
х
ом
і об’єк
т
и (напр., ав
т
омобі
лі)
мо
ж
у
т
ь спри
чини
т
и випадк
ове спрацюванн
я да
т
чик
а. В об
лас
т
і дії си
льних
е
лек
т
ромаг
ні
т
них перешк
о
д мо
ж
у
т
ь виник
а
т
и пере
бої у робо
т
і вироб
у
. Виріб
не призна
чений д
л
я промис
лових ці
лей. У виробі мо
ж
у
т
ь т
ак
о
ж
вик
орис
т
ов
ува
т
ис
я люм
інесц
ен
т
ні лампи, з т
им зас
т
ереж
енн
ям, щ
о в
за
лежнос
т
і від т
ип
у ламп мо
ж
ливий їхній ск
оріший знос. Вик
орис
т
анн
я
д
о
да
т
к
овог
о об
ладнанн
я,
т
ак
ог
о
як:
да
т
чик
р
у
х
у
,
с
х
о
д
овий
ав
т
ома
т
і
т
.п.,
призво
ди
т
ь д
о ск
оро
ченн
я д
овг
ові
чнос
т
і люм
інесц
ен
т
них ламп і швидшог
о
знос
у д
е
т
а
лей сві
т
и
льник
а.
ПОЯСНЕННЯ ВИК
ОРИС
Т
АНИХ ПО
ЗНАЧЕНЬ І СИМВ
О
ЛІВ
P1: Ном
іна
льна напр
уг
а, час
т
о
т
а.
P2: Заг
а
льна мак
сима
льна по
т
у
жніс
т
ь наван
т
аж
енн
я.
P3: Виріб відповідає вимог
ам Дирек
т
ив Єврос
оюз
у (Є
С).
P4: Захис
т від проникненн
я т
вер
дих пре
дме
т
ів розм
іром бі
льшим, ніж 12мм.
P5: К
лас II. Виріб, у як
ом
у д
л
я захис
т
у від ураж
енн
я е
лек
т
ри
чним с
т
р
у
мом,
окрім основної ізо
л
яції, вик
орис
т
ов
у
є
т
ьс
я по
двійна або поси
лена ізо
л
яці
я.
P6: Вик
орис
т
ов
у
є
т
ьс
я лише вс
ере
дині прим
іщ
ень.
P7: Мікропром
іж
ок м
іж к
он
т
ак
т
ами ре
ле.
P8: Симво
л озна
чає, щ
о виріб мо
жна вс
т
анов
люва
т
и т
а ек
сп
л
у
а
т
ува
т
и на
повер
хні з норма
льними параме
т
рами займанн
я.
P9: С
ер
т
ифік
а
т відповіднос
т
і, щ
о під
т
вер
д
ж
у
є відповідніс
т
ь як
ос
т
і про
д
укції
д
о за
т
вер
д
ж
ених с
т
андар
т
ів на т
ери
т
орії Ми
т
ног
о с
оюз
у
.
ЗАХИС
Т НАВК
О
ЛИШНЬ
ОГ
О СЕРЕ
Д
ОВИЩ
А
Пік
л
уй
т
ес
я про чис
т
о
т
у і зовнішнє с
ере
д
овищ
е. Р
ек
оменд
у
є
т
ьс
я розді
л
я
т
и
від
х
о
ди.
P10: Ц
е позна
ченн
я вк
аз
у
є на необ
хідніс
т
ь розді
л
я
т
и вик
орис
т
ане
е
лек
т
ри
чне т
а е
лек
т
ронне об
ладнанн
я. Вироби з т
аким позна
ченн
ям
заборонено викида
т
и д
о зви
чайног
о см
і
т
т
я з іншими від
х
о
дами під заг
розою
ш
т
раф
у
. Т
акі вироби мо
ж
у
т
ь спри
чини
т
и шк
о
д
у навк
о
лишньом
у с
ере
д
овищ
у
і зд
оров'ю лю
дини, ці вироби по
т
ре
б
ую
т
ь спеціа
льної форми переробки /
рег
енерації / знешк
о
д
ж
енн
я.
ЗА
УВА
ЖЕННЯ / ВК
А
ЗІВКИ
Не
д
о
т
риманн
я
рек
омендацій даної інс
т
р
укції мо
ж
е спри
чини
т
и, напр.,
по
ж
еж
у
, опіки, ураж
енн
я е
лек
т
ри
чним с
т
р
у
мом, т
і
лесні т
равми т
а завда
т
и
іншої ма
т
еріа
льної і нема
т
еріа
льної шк
о
ди. Д
о
да
т
к
ов
у інформацію щ
о
д
о
про
д
ук
т
ів т
орг
ової марки K
anlux мо
жна о
т
рима
т
и на ве
б-с
т
орінці:
w
w
w
.k
anlux.c
om
А
Т
"K
anlux" не
нес
е відповіда
льнос
т
і
за
нас
лідки
не
д
о
т
риманн
я
даної
інс
т
р
укції.
P
ASKIR
TIS
/ T
AIK
Y
M
AS
G
amin
y
s sk
ir
tas v
ar
t
oti namų ūk
iuose ir bendr
iems v
ar
t
ot
ojų tikslams
.
MONT
A
VIM
AS
Dr
audžiama dar
yti t
echninius pakeitimus
. P
r
ieš pr
adedan
t mon
tuoti susipažink su
instrukcija. M
on
ta
vimą tur
i a
tlikti asmuo tur
in
tis a
titink
amus įgalinimus
.
V
isi
dar
bai tur
i būti a
tliek
ami a
tjungus maitinimą. Būtinas ypa
tingas a
tsar
gumas
.
M
on
ta
vimo schema: žiūr
ėk iliustr
acijas
. Negalima per
ž
engti sensor
iaus
maksimalios apk
r
o
v
os: žiūr
ėk iliustr
acijas
. P
r
ieš pir
mą panaudojimą r
eik
ia įsitik
in
ti,
k
ad gamin
y
s yr
a taisyk
lingai mechanišk
ai sumon
tuotas ir tink
amu būdu
elektr
išk
ai sujungtas
. G
amin
y
s gali būti
pr
ijungtas pr
ie maitinimo tink
lo
, k
ur
is
a
titink
a t
eisės aktais pa
t
vir
tin
tus ener
getinius kok
ybės standar
tus
.
FUNK
CIONAL
UMO BR
UOŽ
AI
G
aminį
sk
ir
tas
v
ar
t
oti
pa
talpų
viduje
.
G
amin
y
s
aut
oma
tišk
ai
įjung
ia
ir
išjung
ia
apšvietimą esan
t
judančių objektų
įtakoje
.
G
amin
y
s
leidžia r
eguliuoti v
eik
imo
laik
ą (
TIME) ir jautrumą (NAK
TIS/DIENA
).
EKSPL
O
A
T
A
VIMO REK
OMEND
A
CIJOS / K
ONSER
V
A
VIM
AS
Konser
v
a
vimas tur
i būti a
tliek
amas a
tjungus maitinimą.
V
alyti tik šv
elniais ir
sausais audiniais
. Nev
ar
t
oti cheminių v
alymo pr
iemonių
. Neuž
dengti gaminio
apdangalais
. G
aminio nev
ar
t
oti viet
oje k
ur yr
a nepalank
ios aplinkos sąly
gos p
vz.
dulkės
, v
anduo
, dr
ėg
mė
, vibr
acijos ir pan. G
aminį r
eik
ia mon
tuoti t
oli nuo šilumos
šaltinių
. Judan
t
y
s objektai (p
vz. aut
omobiliai) gali sukelti
a
tsitiktinį sensor
iaus
akt
y
vinimą. Didėlių
elektr
omag
netinių
tr
ikdžių v
eik
imo t
er
it
or
ijoje
gaminio
dar
bas
gali būti sutrukdytas
. G
amin
y
s nėr
a
sk
ir
tas pr
amonei. G
amin
y
s taip pa
t
gali
bendr
adar
biauti su lemput
ėmis
, su sąly
ga, k
ad pr
ik
lausomai nuo lempučių tipo
jos gali
g
r
eičiau
susidėv
ėti.
P
apildomų įr
eng
inių
naudojimas
,
t
ok
ių
k
aip:
judesio
jutik
lis
, laiptų apšv
eitimo aut
oma
tas itt
. sukelia uor
esc
en
tinių lempų
gy
v
ybingumo sutrumpinimą bei g
r
eit
esnį r
ėmelių komponen
tų susidėv
ėjimą.
V
AR
T
OJA
MŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIM
AS
P1: Nominali įtampa, dažnis
.
P2: B
endr
a maksimali apk
r
o
v
os galia.
P3: G
amin
y
s a
titink
a E
ur
opos S
ąjungos (ES) dir
ekt
y
vų r
eik
ala
vimus
.
P4: A
psauga nuo k
ietų k
ūnų didesnių negu 12mm.
P5: II k
lasė
. G
amin
y
s
, k
ur
iame apsaugos nuo elektr
os smūg
io pr
iemonės apima
be pag
r
indinės iz
oliacijos
, dvigubą ar
ba sustipr
in
tą iz
oliaciją.
P6:
V
ar
t
oti tik pa
talpų viduje
.
P7: M
ik
r
otar
pas tar
p r
elės kon
taktų
.
P8: Simbolis r
eišk
ia, k
ad gamin
y
s gali būti instaliuojamas ir naudojamas an
t
nor
maliai deg
ios medžiagos pag
r
indo
.
P9: A
titikties ser
tik
a
tas pa
t
vir
tinan
tis gam
ybos kok
ybę pagal užt
vir
tin
tus
M
uitinės S
ąjungos t
er
it
or
ijoje standar
tus
.
APLINK
OSA
UGA
Rūpink
it
ės
šv
arumu ir aplink
a.
R
ekomenduojame
sunaudotų pak
uočių a
tliek
ų
seg
r
ega
vimą.
P10: Šis ž
enk
linimas nur
odo
, k
ad sudev
ėti elektr
iniai ir elektr
oniniai įr
eng
iniai
pr
iv
alo būti selekt
y
viai sur
enk
ami.
T
aip paž
enk
lin
tų gaminių negalima išmesti į
komunalinių a
tliek
ų sa
v
ar
t
yną k
ar
tu su k
it
omis šiukšlėmis - už tai g
r
esia pinig
inė
bauda.
T
ok
ie gaminiai gali būti kenksming
i k
aip aplink
ai, taip ir žmonių sv
eik
a
tai,
jiems tur
i būti taikomos specialios žalia
vų per
dir
bimo pr
iemonės siek
ian
t
užtik
r
in
ti tų a
tliek
ų utiliza
vimą, nukenksminimą, an
tr
inį panaudojimą.
P
AST
ABOS / NUROD
Y
M
AI
Nesilaik
ymas šios instrukcijos nur
odymų gali sukelti p
vz. gaisr
ą, nuplyk
imus
,
elektr
os smūg
į, zinius paž
eidimus bei k
it
ok
ias ma
t
er
ialias ir nema
t
er
ialias žalas
.
P
apildomų inf
or
macijų K
anlux
mar
kės
gaminių
t
ema
r
asit
e
sv
etainėje:
w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux SA neneša a
tsakom
ybės už pasek
mes k
ilusias dėl šios instrukcijos
r
eik
ala
vimų nesilaik
ymo
.
IIZM
ANT
OJUMS / LIE
T
OŠANA
II
zstr
ā
d
ā
jums ir par
edz
ē
ts liet
ošanai m
ā
jsaimniec
ī
b
ā
s un visp
ā
r
ē
jam
izman
t
ojumam.
MONT
Ā
Ž
A
A
izliegts v
eikt t
ehnisk
as izmai
ņ
as
. P
ir
ms mon
t
ā
žas iepaz
ī
stieties ar instrukciju
.
M
o
nt
ā
ža j
ā
v
eic personai k
am ir piem
ē
r
otas k
v
alik
ā
cijas
. V
isas
dar
b
ī
bas j
ā
v
eic esot
izsl
ē
gtam spr
iegumam. J
ā
būt
ī
paši piesar
dz
ī
gam. M
on
t
ā
žas sh
ē
ma: sk
a
ties
ilustr
ā
cijas
.
Nep
ā
rsniedziet
maksim
ā
lo
sensor
a
piepūli:
sk
a
ties
ilustr
ā
cijas
.
P
ir
ms
pir
m
ā
s liet
ošanas j
ā
p
ā
r
liecin
ā
s
, v
ai ir piem
ē
r
ots meh
ā
nisk
ais piestipr
in
ā
jums un
elektr
isk
ā
piesl
ē
gšana.
I
zstr
ā
d
ā
jumu v
ar piesl
ē
gt bar
ošanas elektr
ot
ī
k
lam, k
as
a
tbilst ener
ģ
ijas k
v
alit
ā
t
es standar
tiem p
ē
c lik
uma.
FUNK
CIONĀL
ĀS ĪP
AŠĪB
AS
I
zstr
ā
d
ā
jums j
ā
liet
o t
elpu iekš
ā
.
I
zstr
ā
d
ā
jums
aut
om
ā
tisk
i iesl
ē
dz un
izsl
ē
dz
apgaismojumu ar k
ust
ī
gu objektu iedar
b
ī
bu
. I
zstr
ā
d
ā
jum
ā
ir iesp
ē
ja r
egul
ē
t
dar
b
ī
bas laik
u (
TIME) un jut
ī
gumu (NAK
T
S/DIENA
)
EKSPL
U
A
T
Ā
CIJAS NOR
ĀDĪJUMI / K
ONSER
V
Ā
CIJA
Konser
v
ā
cija j
ā
v
eic esot izsl
ē
gtam
spr
iegumam. T
ī
r
ī
t tik
ai ar delik
ā
tiem un
sausiem audumiem. Neliet
ojiet
ķī
misk
us t
ī
r
ī
šanas l
ī
dz
ek
ļ
us
. Neapk
l
ā
jiet
izstr
ā
d
ā
jumu
. Neliet
ojiet izstr
ā
d
ā
jumu viet
ā
k
ur ir nelab
v
ē
l
ī
gi
ā
r
ē
j
ā
s vides apst
ā
k
ļ
i
piem. put
ek
ļ
i. ūdens
. mitrums
. vibr
ā
cijas un l
ī
dz. I
zstr
ā
d
ā
jums j
ā
mon
t
ē
t
ā
lu no
siltuma a
v
otiem. Objekti. k
as k
ustas (piem. aut
omaš
ī
nas) v
ar izr
ais
ī
t nejaušu
sensor
a iesl
ē
gšanu
. S
tipru elektr
omag
n
ē
tisk
u tr
auc
ē
jumu t
er
it
or
ij
ā
v
ar par
ā
d
ī
ties
tr
auc
ē
jumi izstr
ā
d
ā
juma
dar
b
ā
. I
zstr
ā
d
ā
jums na
v par
edz
ē
ts rūpniec
ī
bai.
I
zstr
ā
d
ā
jums v
ar ar
ī
sadar
boties ar spuldz
ē
m. ar nosac
ī
jumu
. k
a a
tk
ar
ī
g
i no
spuldžu tipa. spuldz
es v
ar
ā
tr
ā
k noliet
oties
. P
apildu piederumu izman
t
ošana,
piem.: k
ust
ī
bas dev
ē
js
, k
ā
p
ņ
u aut
om
ā
ts utt
., v
ar ier
osin
ā
t lampas dar
ba laik
a
sa
ī
sin
ā
šanu un gaismek
ļ
a komponen
tu
ā
tr
ā
k
u noliet
ošanu
.
IZM
ANT
O
TU AP
ZĪMĒ
JUMU UN SIMBOL
U IZSK
AIDROŠANA
P1: Nomin
ā
lais spr
iegums
, fr
ek
v
enc
e
.
P2: Kop
ī
ga maksim
ā
l
ā
piepūles jauda.
P3: I
zstr
ā
d
ā
jums a
tbilst Eir
opas S
a
vien
ī
bas dir
ekt
ī
vu pr
as
ī
b
ā
m (ES).
P4: A
izsar
dz
ī
ba no ciet
ā
m viel
ā
m k
as ir liel
ā
k
as nek
ā
12mm.
P5: K
lase II. I
zstr
ā
d
ā
jums k
ā
d
ā
aizsar
dz
ī
bu no elektr
ošok
a v
eido
, iz
ņ
emot pama
ta
iz
ol
ā
ciju
, izman
t
ota dubulta v
ai pastipr
in
ā
ta iz
ol
ā
cija.
P6: Liet
ot tik
ai t
elpu iekš
ā
.
P7: M
ik
r
ostar
pa star
p r
eleja kon
taktiem.
P8: Simbols no
z
ī
m
ē
, k
a ir iesp
ē
ja ier
ī
kot un liet
ot izstr
ā
d
ā
jumu tik
ai uz
virsmas/virsm
ā
no nor
m
ā
li uzliesmojoš
ā
ma
t
er
i
ā
la.
P9: A
tbilst
ī
bas S
er
tik
ā
ts
, k
as apliecina pr
odukcijas k
v
alit
ā
ti ar M
uitas S
a
vien
ī
bas
t
er
it
or
ij
ā
apstipr
in
ā
tajiem standar
tiem.
VIDES AIZSARDZĪB
A
Rūp
ē
jieties par t
ī
r
ī
bu un apk
ā
rt
ē
jo vidi. Iet
eicam š
ķ
ir
ot iepakojumu a
tk
r
itumus
.
P10: T
as
ap
z
ī
m
ē
jums r
ā
da k
a ir v
ajadz
ī
ba selekt
ī
vi v
ā
kt liet
otas elektr
isk
ā
s un
elektr
onisk
ā
s iek
ā
r
tas
.
T
aj
ā
v
eid
ā
a
pz
ī
m
ē
ti izstr
ā
d
ā
jumus
, neizpildes gad
ī
jum
ā
par
edz
ot naudas sodu
, nedr
ī
kst izmest kop
ā
ar par
astiem a
tk
r
itumiem.
T
ā
di
izstr
ā
d
ā
jumi v
ar būt k
ait
ī
g
i videi un cilv
ē
k
u v
esel
ī
bai, tie piepr
asa speci
ā
la tipa
p
ā
rstr
ā
d
ā
šanas / otr
r
eiz
ē
ja izman
t
ošana / r
ecik
l
ē
šana / neutr
aliz
ē
šana.
PIEZĪMES / NOR
ĀDĪJUMI
Š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu neiev
ē
r
ošana v
ar no
v
est l
ī
dz piem. ugunsg
r
ē
k
a
ra
d
ī
šanai, apdegumiem, elektr
ošok
am, zisk
iem iev
ainojumiem un citiem
ma
t
er
i
ā
liem v
ai nema
t
er
i
ā
liem zaud
ē
jumiem.
P
apildu
inf
or
m
ā
cija par K
anlux mar
k
as pr
oduktus ir pieejama
šeit:
w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux SA nenes a
tbild
ī
bu par sek
ā
m k
as r
ad
ī
sies š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu
neiev
ē
r
ošanas d
ēļ
.
EESM
ÄRK / R
AKENDUS
S
eade m
õ
eldud är
ak
asutamiseks elamumajanduses ja üldeesmär
k
ideks
.
MONTEERIMINE
T
ehnilised muuda
tused r
eser
v
eer
itud
. Enne kok
k
upanemise t
ööde asumist tut
vu
k
asutamisejuhendiga.
M
on
t
eer
imist
öösid
peab
soor
itama
v
asta
v
aid
k
v
alik
a
tsioone oma
v isik
. Igasugu t
ehinguid soor
itada v
äljalülita
tud t
oit
ev
oolu
kor
r
al
.
T
uleb säilitada er
ilised ett
ev
aa
tlik
k
use v
ahendid
. M
on
t
eer
imise skeem:
v
aa
ta illustr
a
tsiooni. M
itt
e ületada andur
i maksimaalset v
õ
imsuse koor
must:
v
aa
ta illustr
a
tsiooni.
Enne esimest k
asutamist tuleb ülekon
tr
ollida seade
õ
igepär
ast mehaanilist k
innitust ja elektr
ilist ühendust
. S
eade v
õ
ib olla ühenda
tut
t
oitlustus ener
g
ia
v
õ
r
guga, mis täidab seaduse poolt ett
enäh
tud ener
g
ia
k
v
alit
eedi nor
mid
.
O
T
ST
ARBEK
OHASED OM
ADUSED
S
eaded k
asutada ruumide sees
. S
eade aut
omaa
tselt lülitub sisse ja v
älja
v
algustuse
, liik
uv
a
t
e objektide m
õ
jul
. S
eade omab v
õ
imalust r
eguleer
ida
t
öötamise aega (
TIME) ning tundlik
ust (
ÖÖ/P
ÄE
V
)
EKSPL
U
A
T
A
T
SIOONILISED / HOOLDUS SOO
VITUSED
Hooldus t
öösid soor
itada v
äljalülita
tud t
oit
ev
ooluga. P
uhastada ainult
õ
r
nadega
ja k
uiv
a lapiga. Ä
r
ge k
asutage keemilisi puhastusv
ahendeid
.
Ä
r
ge k
a
tke seadet
. S
eadet ei t
ohi k
asutada koh
tades
, k
us v
alitsev
ad mitt
e soodsad
ümbrsukonna t
ööting
imused
, näit
eks mustus
, t
olm, v
esi, niisk
us
, vibr
a
tsioon, jne
.
S
eadet mon
t
eer
ida soojusallik
ast v
õ
imalik
ult k
augele
. Liik
uv
ad objektid (näit
eks
aut
od) v
õ
iv
ad p
õ
hjustada andur
i juhulsik
k
u sisselülitamist
. Ümbruskonnas
, k
us
esinev
ad tugev
ad elektr
omag
netilise v
älja häir
ed v
õ
ib esineda seadme t
öö
puuduslik
us
.
T
oode ei ole ett
e näh
tus t
ööstuslik
k
udeks eesmär
k
ideks S
eade v
õ
ib
t
eha koost
ööd koos luminof
oor
v
algustit
ega, ainult sellise lisa
ting
imusega,
et
s
õ
ltuv
alt
sellest
mis
tüüpi luminof
oor
v
algustiga
on
t
egemist
, v
õ
ib p
õ
hjendada
nende k
iir
emad k
ulumist
. K
ui k
asuta
t
e lisaseadmeid nagu: liik
umisandur
,
tr
epikoja v
algustuse aut
omaa
tlüliti jms
. v
ähendab see luminof
oor
lampide
v
astupida
vust ja p
õ
hjustab lambipesade k
iir
ema
t k
ulumist
.
K
ASUT
A
TUD M
ÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SEL
GITUSED
P1: Nominaal pinge
, sagedus
.
P2: Sumaar
ne maksimaalne koor
muse v
õ
imsus
.
P3:
T
oode v
astab E
ur
oopa Liidu (EL) Dir
ektiivide n
õ
uet
ele
.
P4: K
aitse tahket
e kehade eest
, suur
emad k
ui 12mm.
P5: II K
lass
. S
eade
, k
us k
aitset elektr
ilöög
i eest v
astutab v
eel
, peale
p
õ
hiisola
tsiooni, lisak
aitsev
ahendid nagu k
ahekor
dne v
õ
i tugev
da
tud
isola
tsioon.
P6: K
asutamiseks ainult ruumi sees
.
P7: M
ik
r
o
v
ahe r
elee kon
taktide v
ahel
.
P8: M
är
g
ista
tud sümbol tähendab
, v
õ
imalust installeer
ida ja k
asutada seadet
pinnas/l
, mis on nor
maalsest p
õ
lev
ast ma
t
er
ialist
.
P9:
V
asta
vustunnistus
, mis t
õ
endab t
ootmise k
v
alit
eedi v
asta
vust k
innita
tud
standar
tidega T
olliliidu
t
er
r
it
oor
iumil
.
KESK
ONNAK
AIT
SE
Hoolitse puh
tuse ja kesk
konna eest
. S
oo
vitame pakendijää
tmet
e seg
r
ega
tsiooni.
P10:
S
ee
mär
g
istus
näitab
v
ajadust
er
aldi
koguda
är
ak
asuta
tud
elektr
i-
ja
elektr
oonik
aseadmeid
.
T
oot
eid sel viisil mär
g
ista
tud
, tr
ah
vi äh
v
ar
dusel
, ei t
ohi
v
älja
visa
ta ta
v
alisse prüg
ik
asti koos muude jää
tmet
ega. S
ellised t
oot
ed v
õ
iv
ad
olla k
ahjulik
ud kesk
konnale ja inimest
e t
er
visele
, nad n
õ
ua
v
ad er
ilist ümber
t
öö
-
tlemist / taask
asutamist / r
inglussev
õ
tu / k
õ
r
v
aldamist
.
M
ÄRKUSED / NÄPUNÄITED
K
äesolev
a k
äsir
aama
tus t
oodud soo
vitust
e eir
amine
, v
õ
iv
ad p
õ
hjustada näit
eks
tulek
ahju
, p
õ
letushaa
vu
, elektr
ilöök
i, füüsilisi vigastusi ja muid k
ahjustusi nii
ma
t
er
iaalseid ja imma
t
er
iaalseid
. K
anlux mar
g
i all olev
a
t
e t
oodet
e koh
ta lisainf
ot
leia
t
e v
eebil: w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux SA ei k
anna ming
isugust v
astutust juh
tumit
e eest
, mis tulenev
ad mitt
e
k
innipidamisest siin t
oodud k
asutusjuhendusest
.
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
MERGE ADJ-O
2015/10-1
ww
w
.kanlux.com
IP20
220-240V~
50/60Hz
P1
P3
P5
P6
P8
P4
P9
P10
P7
800W
GLS
P2
400W
max
300W
120W
LED
CFL
INTENDED USE / APPLICA
TION
Product designed for the use in households and f
or other similar general
applications.
MOUNTING
T
echnical changes reserved. Read the manual before mounting. Mountingshould
be performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with
disconnected power supply
. Exercise particular caution. Mounting diagram: see
pictures. Do not exceed the maximum load power of the sensor: see pictures.
Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to
rst use.
The product can be connected to a supply network which meets energy
quality standards as prescribed by law
.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. P
roduct automatically lights up when moving objects are
detected. Product oers the possibility of adjusting operation time (TIME) and
frequency (NIGHT/DA
Y
).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the pr
oduct is disconnec
ted from
power supply
. Clean only with soft and dr
y cloths. Do not use chemical
detergents. Do not cov
er the product. Product must not be used in unfavourable
environment, e.g
. dust, moisture, water
, vibrations, etc. Mount the product far
from heat sources. Moving object (e.g
. vehicles) may cause random activation of
the sensor
. In the area of strong electromagnetic interference the functioning of
the product may be disrupted. Pr
oduct not appropriate for industrial purposes.
Product is also compatible with uorescent lamps
, and their wear may depend on
the type of the lamp. Using additional equipment such as motion sensors,
staircase timers, etc. leads to r
educed lifetime of uorescent lamps and increases
the wear of xture components.
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency
.
P2: T
otal maximum load power
.
P3: Product meets the requirements of EU dir
ectives.
P4: Protection against solid foreig
n objects bigger than 12mm provided.
P5: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not
only through basic insulation, but also double or reinfor
ced insulation.
P6: Use only indoors.
P7: Micro-gap between transmitter contacts.
P8:
This symbol means that the product can be installed and operated in/on a
surface made of materials which are normally ammable.
P9: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance
with approved standards on the territory of the Customs Union.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segr
egation of post-packaging waste is
recommended.
P10: This labelling indica
tes the requirement to selectively collect waste electronic
and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in
the same way as other waste under the threat of a ne
. These pr
oducts may be
harmful to the natural environment and health, and r
equire a special form of
recycling / neutralising.
COMMENTS / GUIDELINES
Failur
e to follow these instructions may result in e.g. r
e, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non - material damage.
For more inf
ormation about Kanlux products visit w
ww.kanlux.com
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failur
e to
follow these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die
Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen
Verwendung.
MONT
AGE
T
echnische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung
.
Die Montage sollte von einer Person dur
chgeführ
t werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Alle T
ätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversor
-
gung durchzuführen. Besondere
Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s
.
Zeichnungen. Die maximale Belastung des Sensors nicht überschreiten: s.
Zeichnungen.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische
Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an
ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten
Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur
Verwendung im Innenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung
unter dem Einuss sich bewegender Objekte ein / aus. Das P
rodukt besitzt die
Möglichkeit, die
Wirkdauer (TIME) und Empndsamkeit (NACHT/T
AG) zu
regulieren.
BETRIEBSHINWEISE
/ W
ARTUNG
Die
Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung dur
chführen. Nur mit
weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel
verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Pr
odukt dar
f an keinem Ort benutzt
werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z. B. Staub
,
Feinstaub
, W
asser
, Feuchtigkeit,
Vibrationen u.ä. Das P
rodukt nicht in der Nähe
von W
ärmequellen montieren. Sich bewegende Objekte (z. B
. Autos) können eine
zufällige Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einuss starker elektromag
-
netischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen.
Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Pr
odukt kann auch
mit Leuchtstoampen zusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass
es abhängig vom
Typ der Leuchtstoampe zu der
en schnellerem
Verschleiß
kommen kann. Die
Verwendung zusätzlicher Ausrüstung
, z.B.: Bewegung
-
smelder
,
Tr
eppenlichtzeitschalter usw. v
erringer
t die Lebensdauer der
Leuchtstoampen und verursacht einen schneller
en V
erschleiß der Leuchtele
-
mente.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN
VERWENDETEN MARKIERUNGEN
UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Fr
equenz.
P2: Summarische maximale Leistungsentnahme.
P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P4: Geschützt gegen feste Fr
emdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der
Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P6: Nur für die V
erwendung im Innenbereich.
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Un
terlage aus normal
brennbarem Material installiert und verwendet werden kann.
P9: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten
Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten.
Wir empfehlen die
Trennung der
Verpackungsabfälle.
P10: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichne
-
ten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt wer
den. Bei
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese P
rodukte können schädlich für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlich
-
barmachung.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu
Bränden, V
erbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu
den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlun
-
gen der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINA
TION / APPLICA
TION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales
.
INST
ALLA
TION
Modications techniques réservées. Avant de c
ommecner l'installation lisez le
mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne possédant les
certicats d’aptitude convenables.
Toutes les opér
ations doivent être éectuées
avec la tension débranchée. Il faut rest
er très prudent. Schéma de l'installation:
voir les images. Ne pas dépasser la puissance maxi. de la charge du capteur: voir
les images. Avant la pr
emière mise en marche il faut s'assurer si le xage
mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être
branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standar
ds de qualité
d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit allume et ét
eint
automatiquement l’
éclairage suite au mouvement des objets. Produit possède la
possibilité du réglage du temps de fonctionnement (TIME) et sensibilité
(JOUR/NUIT
).
RECOMMENDA
TIONS D'EXPLOIT
A
TION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimenta
tion débranchée. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les pr
oduits
nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit
. Produit ne peut pas être utilisé
dans l'endroit aux conditions défavor
ables par exemple: poussière, eau, humidité,
vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sour
ces de chaleur. Objets en
mouvement (p. ex. v
oitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du
capteur
. Dans la zone de l’inuence de fortes perturbations électromagnétiques le
disfonctionnement du produit peut survenir
. Le produit n’
est pas destiné à des
ns industrielles. Produit peut aussi f
onctionner avec les tubes uorescents mais
en fonction de type de tube uorescent sa détérioration peut être plus rapide
.
L
'utilisation d'équipements supplémentaires tels que des capteurs de
mouvement ou des automates d'éclairage de cage d'
escaliers, etc. réduit la
durabilité des lampes uorescentes et acc
élère l’usure des composants des
luminaires.
EXPLICA
TION DES MARQUA
GES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale, fréquence.
P2: Puissance maxi. cumulée de la charge.
P3: Produit conforme aux Dir
ectives de lUnion Européenne (UE).
P4: Protection contre les états solides dépassan
t 12mm.
P5: 2ème classe. Produit où la pr
otection contre la commotion électrique est
assurée, outre l'isolement de base
, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P6: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P7:
„Micro-
écart
”
entre les contacts du conducteur
.
P8: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit
dans / sur le sous-sol en materiel normalement combustible.
P9: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes
approuvées sur le territoire de l'Union douanière
.
PROTECTION DE L
'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’
environnement. La segrégation des déchets
d'emballage est recommandée.
P10: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils
électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuv
ent
pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles a
vec les déchets ordinaires.
Ces produits peuvent être nuisibles pour l’
environnement et pour la santé des
hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la r
écupération /
du recyclage et de la neutralisation.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par
exemple aux incendies, aux brûlures
, à la commotion électrique, aux lésions
physiques et aux autres dommages matériels et immateriels
. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la mar
que Kanlux sont accessibles
sur le site: www.kanlux.com
Kanlux SA n’
encour
t pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non
observation du présent mode d’
emploi.
DESTINACIÓN / USO
Producto destinado a uso doméstico y de uso general.
INST
ALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la instrucción.
La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
T
odas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada.
Hay que tener máximo cuidado. Esquema de instalación: v
éase los dibujos. No
sobrepasar la potencia máxima de la carga del captador: véase los dibujos. Ant
es
de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión
eléctrica son correctas. El producto puede ser conectado con la red de
alimentación que cumpla con los estándares de calidad de energía denidos en la
normativa vigente.
DA
TOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro de los locales. El producto automá
ticamente enciende y
apaga la luz bajo la inuencia de objetos en movimiento
. El producto tiene
posibilidad de ajuste del tiempo de acción (TIME) y de sensibilidad NOCHE/DIA).
RECOMENDA
CIONES DE EXPLO
T
ACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada.
Limpiar sólo con un paño suave y seco
. No usar productos químicos de limpieza.
No tapar el producto. No usar el producto en los lugares en los cuales ha
y
condiciones ambientales desfavorables, por ejemplo el polv
o, agua, humedad,
vibraciones, etc. Instalar el producto lejos de los fuentes de calor
. Los objetos que
se mueven (por ejemplo los coches) pueden activar accidentalmente el sensor
. En
el área de la actividad de fuertes pertur
baciones electromagnéticas pueden
aparecer perturbaciones en el trabajo del producto. El producto no está destinado
para el uso industrial. El producto puede también trabajar con las lámparas
uorescentes, per
o puede causar su gasto más rápido en función del tipo de esta
lámpara. El uso de equipos adicionales de tipo detector de presencia, temporiza
-
dores de pasillo, etc
. reduce la vida útil de los uorescentes y causa el desgaste
más rápido de los componentes de la luminaria.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS
Y SÍMBOLOS USADOS
P1: T
ensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia de carga máxima total
P3: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P4: Protección con
tra cuerpos sólidos superiores a 12mm.
P5: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descar
ga eléctrica
cumple, aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o r
eforzado.
P6: Usar sólo en el interior de locales / habitaciones.
P7: Microdistancia entre los contactos del conmutador
.
P8: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una
supercie del material que se quema normalmente.
P9: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según
las normas aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
PROTEC
CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de
deshechos que quedan de empaquetamiento.
P10: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo
eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmar
cación no se debe tirar
a la basura común so pena de multa, junto con otros deshechos
. Estos productos
pueden ser dañinos para el medio ambiente y la salud humana, requieren una
forma especial de tratamiento / recuperación / r
eciclaje / neutralización.
NOT
AS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar
, por ejemplo, un
incendio, quemaduras
, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños
materiales y no materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de
Kanlux se encuentran en la siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la inobserva
-
ción de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambit
o domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’
assemblaggio si prega di
consultare le istruzioni. L
’assemblaggio deve essere e
ettuato da una persona con
appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’
alimentazione
disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio:
vedi illustrazioni. Non superare il carico massimo di potenza del sensor
e: vedi
illustrazioni. Prima del primo utilizzo
, occorre accertarsi che il ssaggio meccanico
e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collega
to ad una rete
d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla
legislazione.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambien
ti interni. Il prodotto accende e spegne
automaticamente la luce sotto l'inuenza di oggetti in moviment
o. Il prodotto ha
la possibilità di programmare il tempo di funzionament
o (
TIME) e la sensibilità
(NOTTE/GIORNO).
RACC
OMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. P
ulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto
. Non utilizzare detergenti
chimici. Non coprire il prodotto
. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse
condizioni ambientali, quali sporco
, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc.
Montare il prodotto lontano da fonti di calor
e. Oggetti in movimento (ad esempio,
autovetture) possono causare l'a
ttivazione accidentale del sensore. Sotto l'azione
di forti interferenze elettromagnetiche possono vericarsi alterazioni nel
funzionamento del prodotto
. Il prodotto non è destinato a scopi industriali. Il
prodotto può inoltre funzionare in abbinament
o a lampade uorescenti, con
l’avvertenza che, a seconda del tipo di lampade uorescenti, se ne può causar
e
un’usura più v
eloce. L
'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento,
sistema automatico di scale, ecc
., riduce la durabilità della lampada uorescente
ed accelera l'usura dei componenti del portalampada.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima complessiva di carico
.
P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Eur
opea (UE).
P4: Protezione contr
o i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Classe II. Prodotto in cui la prot
ezione contro la folgorazione è realizzata, oltre
che con l'isolamento di base, con l’
applicazione di un isolamento doppio o
rinforzato.
P6: Utilizzare solo in ambienti interni.
P7: Distanza tra i contatti del relè.
P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una
base di materiale normalmente inammabile.
P9: Certicato di Conformità attestante la confr
omità della qualità di produzione
alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente
. Si consiglia la dierenziazione degli
imballaggi da smaltire.
P10: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenzia
ta dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
. I prodotti con questa etichetta, a pena
di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad
altri riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute
umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio /
neutralizzazione.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono pro
vocare,
ad esempio, incendi, scottatur
e, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni
materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con mar
chio Kanlux
sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in quest
e istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug indef
or husstanden og til almindeligt brug.
MONT
AGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer
. Læs venligst vejledning før De
begynder at montere. Montagen skal foretages af en autoriser
et installatør.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation
påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Montageskema:
se gurerne. Sensorens maksimale belastningskraft bør ikke overstiges: se
gurerne. F
ør produktet benyttes første gang kontroller
es der, om produkt
et er
blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt
. Produktet kan tilsluttes til et
forsyningsnet, der opfylder energikvalitetsstandarder if
ølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indv
endigt. Produktet tændes og slukkes automatisk
under påvirkning af bevægende genstande. Produktets driftstid (TIME) og
følsomhed (NA
T/DAG) kan reguleres.
DRIFTSANBEF
ALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Rengør udelukkende
med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle kan anvendes. Produktet
må ikke dækkes. Produktet bør ikke anvendes under ugunstige betingelser som f
.
eks. støv
, vand, fugtighed, vibrationer osv
. Produktet bør monteres væk fr
a
varmekilder. F
orskellige bevægende genstande (f. eks. biler) kan forårsage
sensorens tilfældige aktivering. Der kan opstå nogle forstyrrelser under
produktets drift på et område med stærke elektromagnetisk forstyrrelser
.
Produktet må ikke anvendes inden f
or industri. Produktet er egnet til samarbejde
med forskellige lysrør
, dog med det forbehold, at det kan medføre der
es hurtigere
forbrug. Brugen af ekstra udstyr såsom: bevægelsessensor
, trappeautomat osv
. vil
reducere stabiliteten af lysst
ofrør og hurtigere komponent slid.
FORKLARINGER P
Å ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Summarisk maksimal strømbelastning.
P3: Produktet er i ov
erensstemmelse med EU-direktiver
.
P4: Beskyttelse mod faste legemer større end 12mm.
P5: II klasse. Produktet er forsynet med en g
rundlæggende isolering som
beskyttelse mod elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket
isolering.
P6: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P7: Mikropause mellem relækontakter
.
P8: Symbolet betyder
, at produktet kan installeres og anvendes på et almindeligt
brændbart underlag.
P9: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med
godkendte standarder på området af toldunionen.
MILJØBESKYT
TELSE
T
ag hensyn til miljø.
Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P10: Symbolet angiver
, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og
elektronisk udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som
husholdningsaald. Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige,
derfor bør de segregeres, bortskaes og genvindes på en særlig måde.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anv
endelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand
,
kroppens skoldninger
, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele
skader.
Y
derligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på
www.kanlux.com
Kanlux SA påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anv
endelse af
denne vejledning.
BESTEMMING / TOEP
ASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik inhuishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONT
AGE
T
echnische veranderingen gereserveerd.
Voor montage lees instructie.
Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere v
orzichtigheid houden.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Max. toegelatene kracht van sensoor: kijk
afbeeldinge. V
oor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische
aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische
leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wet
geving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. Product gaat automatisch aan en uit onder
de invloed van zich bewegende objecten. Pr
oduct heef
t werkduur aanstelmogeli
-
jkheid (
TIME) en gevoeligheid (NACHT/DAG).
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen
met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen.
Product nie verdecken. P
roduct niet gebruiken waar niet goede omstandigheden
zijn, bij voorbeeld: stof
, water, v
ocht, vibraties, ezv. Product monter
en ver van
warmte bronnen. Zich bewegende objekten (autos) kunnem toev
allige activatie
vansensoor veroorzaken. In omgeving van sterke elektromagnetische storingen
kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor
industrielegebruik. Product kan samenwerken met
TL-buizen met v
oorbehout,
dat afgankelijk van de type kunnen ze sneller verbruikt werden. Het gebruik v
an
extra apparatuur
, zoals: bewegingssensor
, trappenhuis lichtschakelaar timer enz.
zal de duurzaamheid van
TL-lampen verkorten en de slijtage van de
componenten van de tting versnellen.
VERKLARING V
AN GEBRUIK
TE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Opgetelte kracht van belasting.
P3: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten
basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie
.
P6: Gebruiken alleen binnen.
P7: Mikroafstanden tussen einden.
P8: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product
in/op normaal ontvlambaar oppervlak
.
P9: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie
conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings
afvalscheiding.
P10: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Pr
oducten met zulke symbool onder dwang van boete
kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor
het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken /
herstel / recykling / inactivatie nodig.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot
brand, verbrandingen, overspanningen, en ander ma
teriele en niet materiele
schaden.
Verdere inf
ormaties over producten van merk Kanlux zijn op:
www.kanlux.com te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door
zich niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANV
ÄNDNING
Produkten är av
sedd för hushållsanvändning och allmänna ändamål.
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar
. Läs igenom bruksanvisningen före
montering. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar ska utföras
med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Monteringsritning: se
illustrationer
. Överskrid inte mottagarens maximala belastningseekt: se
illustrationer
. Kontrollera före första an
vändning att den mekanisk
a infästningen
och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt. Produkten får
kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är av
sedd för inomhusanvändning. Produkt
en tänder och släcker
belysningen automatiskt när detektorn har löst ut till följd av r
örelse. Produkten
ger möjlighet att kontrollera drifttid (TIME) och k
änslighet (NA
T
T/DAG).
REKOMMENDA
TIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. F
ör rengöring använd endast mjuka
och torra dukar. An
vänd inga kemiska rengöringsmedel. T
äck inte över pr
odukten.
Använd inte produkt
en där det råder ogynsamma förhållanden såsom smuts,
damm, vatten, fukt, vibrationer m.m. Montera produkt
en långt från värmekällor.
Rörliga objekt (t.ex. bilar) kan förorsaka en tillfällig aktivering av mottagaren.
Under inverkan av starka elektromagnetiska störningar kan det förekomma
störningar i produktens drift. Produkten är int
e avsedd för industriella ändamål.
Produkten kan också fungera tillsammans med lysrör men då med f
örbehållet, att
beroende på typen av lysrör kan det leda till deras för tidigt slitage. Extra
anordningar som t.ex.: rörelsegiv
are, trapphusautomat osv
. leder till att lysrörs
kortare livstid och att hållares delar ska bytas ut oftare.
FÖRKLARING A
V TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: T
otal maximal belastningseekt.
P3: Produkten öv
erensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG)
direktiv
.
P4: Skydd mot fasta föremål större än 12mm.
P5: Klass II. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel
isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P6: Får bar
a användas inomhus.
P7: Mikroavstånd mellan kontakterna på reläet.
P8: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag
av normalt brännbart material.
P9: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen
enligt godkända standarder inom tullunionen.
MILJÖSKYDD
T
a hand om miljön. Vi r
ekommenderar källsor
tering av förpackningsavfall.
P10: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade
elektriska och elektroniska produkter. P
rodukter med sådan märkning får inte, vid
vite, kastas i vanliga sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan
vara skadliga för miljön och människors hälsa, de kräver särskilda former av
behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksan
visning k
an leda till
t.ex. brand, brännsår
, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och
icke - materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på:
www.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa
rekommendationerna i denna bruksanvisning.
T
ARKOITUKSET / SOVELL
UTUKSET
Tuot
e on tarkoitettu talous - ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuott
een tekninen muuttaminen k
ielletty. Lue alla oleva
t ohjeet ennen
asennuksen aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi
suorittaa asennuksen. Kaikk
ia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa
katkaistuna. On toimittava erittäin varovasti. Asennuskaava: katso kuvat. Älä
missään tapauksessa ylitä anturin suurinta käyttötehoa: katso kuvat. Ennen
käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein.
Tuot
etta on kytkettävä ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa
määrättyjä sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuot
e on tarkoitettu sisäkäyttöön.
T
uote automaattisesti kytkee valaistuksen
päälle ja pois päältä liikkuvien kohteiden esiintyessä.
Tuotteen toiminta-aika
(
TIME) sekä herkk
yys (
YÖ/P
ÄIVÄ
) on säädettävissä.
KÄ
YTTÖSUOSITUKSET / HUOL
TO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Puhdista tuotetta ainoastaan
hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta.
T
uotetta ei saa käyttää, jos ympäristössä on seuraavia kielteisiä
ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kost
eus, tärinä jne. Älä asenna tuotetta lämmön
lähteiden lähellä. Liikkuvat kohteet (esim. autot) saattavat aiheuttaa anturin
satunnaisen aktivoinnin.
Voimakkat sähkömagneettiset häiriöt saattavat
vaikuttaa tuotteen toimintaan.
T
uote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön. T
uote
voi toimia yhdessä loisteputkien kanssa; tällöin on kuitenkin huomioitava, että
loisteputken tyypistä riippuen se voi aiheuttaa nopeamman kulumisen.
Lisälaitteiden, kuten liiketunnistin, porrasvaloautomaatti jne., käyttö aiheuttaa
loisteputkien käyttöiän lyhenemisen ja valaisimen komponenttien nopeamman
kulumisen.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Maksimi kokonaisteho.
P3: T
uote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P4: Suojaus yli 12mm: n kokoiselta kiintoaineelta.
P5: II luokka. T
uote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii
kaksinkertainen tai vahvistettu eriste.
P6: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P7: Releen kontaktien mikroväli.
P8: Merkki tar
koittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi
normaalisti palavalla alustalla / palavassa alustassa.
P9: T
ulliliiton alueella vahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava
vaatimustenmukaisuustodistus.
YMP
ÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun
jälkeisiä jätteitä.
P10:
T
ämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on k
ierrätettävä.
Näin merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.
T
ällaiset tuotteet saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat
erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää.
TIEDOT / OHJEET
T
ämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta
www.kanlux.com
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä
johtuvista seuraamuksista.
ANVENDELSES - OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anv
endelse i husholdninger eller til generell bruk.
MONT
ASJE
T
ekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger f
oretas med
strømforsyning slått av
. V
ær ekstra forsiktig. Monteringsskjema: se bilder
. Må ikke
overskrides følerens maksimale belastningskraft: se bilder
. Før første bruk
kontroller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. P
roduktet
må ikke kobles til et forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for
energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Pr
oduktet skrus automatisk på og av når det
detekterer bevegelse. Driftstifen (TIME) og følsomheten (DAG/NA
T
T
) kan justeres.
BRUKSANBEF
ALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømf
orsyning slått av. Renses kun med delikate og tørre
tekstiler
. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet. Produktet skal ikke
brukes på steder med dårlige omgivelsesforhold, f
.eks. støv
, vann, fuktighet,
vibrasjoner osv. P
roduktet skal monteres ernt fra varmekilder. Bev
egende
objekter (f.eks
. biler) kan tilfeldigvis aktivere føleren. I områder med sterke
elektromagnetiske forstyrrelser kan produktets arbeid bli forstyrret. P
roduktet er
ikke egnet til industriformål. Produktet kan også fungere med lysrør
, med
forbehold at bruk av produktet, a
vhengig av lysrørtype, kan medføre tidligere
slitasje av lysrør
.
Bruk av ekstrautstyr
, f.eks. bevegelsessensor
, tidsbr
yter osv., forkorter lysrør
ets
levetid og fører til rasker
e slitasje på kassens komponenter.
FORKLARINGER P
Å BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Summarisk maksimal belastningseekt.
P3: Produktet oppfyller kravene i Den Eur
opeiske Unions (EUs) direktiver
.
P4: Beskyttelse mot faste legemer større enn 12mm.
P5: Klasse II. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon
og dobbel eller styrket isolasjon.
P6: Kan brukes kun innendørs.
P7: Mikromellomrom mellom kontakter på avsenderen.
P8: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et
normalt brennbart material.
P9: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og
godkjente standarder på tollunionens område.
MILJØVERN
T
a vare på renslighet og miljøet.
Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P10: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og
elektronisk utstyr
. Det er strabart å k
aste produkter med slik markering sammen
med annet avfall. Slike produkter kan være miljø - og helsefarlige og krever
spesiell bearbeidelse / gjenvinning / resirkulering / nøytralisering.
KOMMENT
ARER
/ TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f
.eks. til
brann, brannsår
, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke
materielle skader. Mer inf
ormasjon om K
anlux produkter nnes på
www.kanlux.com
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSO
WANIE
Wyrób przeznaczony do stosow
ania w gospodarstwach domowych i ogólnego
przeznaczenia.
MONT
AŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. P
rzed prz
ystąpieniem do montażu zapoznaj się z
instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie czynności wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność
. Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie
przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika: patr
z ilustracje. Przed
pierwszym uż
yciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania
mechanicznego i podłączenia elektrycznego.
Wyrób może by
ć prz
yłączony do
sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościow
e energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń.
Wyrób automatycznie załącza i
wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających się obiektów.
Wyrób posiada
możliwość regulacji czasu działania (TIME) oraz czułości (NOC/DZIEŃ).
ZALECENIA EKSPLO
A
T
ACY
JNE / KONSERW
ACJA
Konserwacje wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie
delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie uży
wać chemicznych środków
czyszczących. Nie zak
rywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym
panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp
.
Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. P
oruszające się obiekty (np. samochody)
mogą spowodować przypadkowe uaktywnienie się czujnika.
W obszarze
działania silnych zakłóceń elektromagnetyczny
ch mogą występować zakłócenia
pracy wyrobu.
Wyrób nie jest przeznaczony do celów przem
ysłowych.
Wyrób
może również współprac
ować ze świetlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w
zależności od typu świetlówek może powodo
wać ich sz
ybsze zużycie. Stosowanie
dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp. pow
oduje
skrócenie trwałości świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.
WY
JAŚNIENIA STOSOW
ANY
CH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliw
ość.
P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia.
P3: Wyr
ób spełnia wymagania D
yrektyw Unii Europejskiej (UE).
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P5: Klasa II. Wyrób
, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia,
poza izolacją podstawową, zast
osowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P6: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P7: Mikroprzer
wa pomiędzy styk
ami przekaźnika.
P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z
materiału normalnie palnego.
P9: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi
standardami na terytorium Unii Celnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy seg
regację odpadów poopakowanio
-
wych.
P10: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowany
ch, pod karą
grzywny, nie można wyrzucać do zwyk
łych śmieci razem z innymi odpadami.
Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środo
wiska i zdrowia ludzkiego, wymagają
specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub
unieszkodliwiania.
UW
AGI / WSKA
ZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może dopro
wadzić np. do
powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obr
ażeń
zycznych oraz innych szkód mat
erialnych i niematerialnych.
Dodatkowe informacje na temat pr
oduktów marki K
anlux dostępne są na:
www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynik
ające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pr
o použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONT
ÁŽ
T
echnické změny vyhrazeny
. Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Vešker
é činnosti provádět při
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace.
Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla: viz ilustrace. P
řed prvním použitím
se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně
provedené.
Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, kter
á splňuje
standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností.
Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení
v reakci na pohybující se oběkty
. Výrobek má možnost nasta
vení času fungování
(
TIME) a citlivosti (NOC/DEN)
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽB
A
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Výrobek
nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např
. prach, voda,
vlhkost, vibrace atp.
Výrobek montova
t daleko od tepelných zdrojů. P
ohybující se
objekty (např. aut
omobily) mohou zapříčinit náhodné spuštění čidla.
V poli
působení silných elektromagnetických rušivých vln výrobek může r
eagovat
nestabilitou.
Výrobek není určen pro průmyslov
é účely.
Výrobek může také
spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu zářivek může dojít k
rychlejšímu opotřebení. Používání přídavný
ch zařízení typu: pohybové čidlo,
schodišťový automat apod. vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejší
opotřebení komponentů svítidla.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SY
MBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Sumární maximální příkon zatížení.
P3: Výr
obek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P5: T
ř
ída II. Výr
obek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle
základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace
.
P6: Používat pouze uvnitř místností.
P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z
normálně hořlavého materiálu.
P9: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na
území celní unie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P10: T
oto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro
zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jin
ými odpadky,
nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou.
Tyto výrobky mohou být
lidskému zdraví škodlivé, musí b
ýt z
vlášť zracovávány
, utilisovány
, ničeny
.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár
, opaření, zranění
elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další
informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů
tohoto návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na v
šeobecné použitie.
MONT
ÁŽ
T
echnické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa obo
známte s
nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba.
Všetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma
montáže: pozri obrázky. Nepr
ekračujte maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky.
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia
a elektrického prepojenia. Výr
obok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené kvalitatívne energetické štandardy
.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností.
Výrobok automaticky zapína a vypína
osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów
.
Výrobok má možnosť regulácie
funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň).
POKYNY K PREV
ÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou
tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nezakrývajte.
Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky
prostredia napr
. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod.
Výrobok montujte ďaleko
od zdrojov tepla. P
ohybujúce sa objekty (napr. v
ozidlá) môžu spôsobiť náhodné
spustenie čidla.
V priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť
prevádzka výrobku rušená. Výrobok nie je ur
čený na priemyselné účely
. Výrobok
môže spolupôsobiť aj s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môže
spôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. P
oužívanie prídavných zariadení typu:
pohybové čidlo
, schodiskový automat apod. vyvolá skrátenie životnosti žiariviek a
rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝ
CH OZNAČENÍ A SYMBOL
OV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia.
P3: Výr
obok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosť
ou nad 12mm.
P5: T
r
ieda II. Výr
obok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je
dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P6: Použivať iba v interier
och.
P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi.
P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z
materiálu normálne horľavého.
P9: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na
území colnej únie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie
. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P10:
T
oto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky.
T
akto označené výrobky sa nesmejú, pod
hrozbou pokuty, vyhadzov
ať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému pr
ostrediu a ľudskému zdraviu,
vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu /
utilizácie.
POZNÁMKY / POKYN
Y
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr
. k vzniku požiaru,
opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotn
ým a
nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú
dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa
pokynom tohto návodu.
RENDEL
TETÉS / ALK
ALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágí
-
táshoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A
szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A sz
erelés valamennyi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel!
T
elepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az érzékelő maximális megterhelési teljesítmé
-
nyének a meghaladását: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a
mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét
. A termék
kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követ
elményeknek
megfelelő áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMV
ONÁSOK
A termék csak beltérben használható. A termék aut
omatikusan bek
apcsol és
kikapcsol világítást a mozgó objektumok hatására. A termék rendelkezik a
működési idő (
TIME) és erő (ÉJ/NAP) szabályozásának a lehetőségével.
HASZNÁLA
TI JA
VASLA
TOK / KARBANT
ART
ÁS
Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető.
Tilos a vegyi
tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos
. A termék kedvezőtlen - por
, víz,
pára, rezgések stb. - körn
yezetben nem használható. A terméket a hőforrásokt
ól
távol kell felszer
elni. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is
aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések hatására a t
ermék működésében is
zavarok léphetnek fel
. A termék ipari célokra nem alk
almas. A termék fénycsö
vek
-
kel is használható, azzal, hogy a f
énycső típusától függően a fény
cső gyorsabb
elhasználódását okozhatja. Kiegészítő berendezések alkalmazása:
mozgásérzékelő, lépcsőházi időrelé stb
. a fénycsövek állóképességét csökkenti,
valamint a lámpatest elemeinek gyorsabb elhasználódását eredmén
yezi.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MA
GY
ARÁZA
T
A
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye
.
P3: A termék megfelel az Európai Uniós irán
yelvek követelményeinek.
P4: V
édelem a 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: II osztály. Olyan t
ermék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés
elleni védő elemként található még a dupla vagy erősített sziget
elés.
P6: Csak beltéri használatra.
P7: Mikroszünet a relékontaktusok között.
P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális
körülményekben gyúlékony alapon
P9: A termék V
ámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi T
anúsítvány
.
KÖRNY
EZET
VÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környez
etre. Javasolt a csomagolási hulladék
szegregációja.
P10: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés
szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság
kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen
termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre
, a feldolgozás
/ újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik.
T
ANÁCSOK / JA
V
ASLA
TOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, t
esti sérülés és
egyéb anyagi és nem an
yagi kár veszélyével járhat.
T
ovábbi információ a Kanlux
termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható.
Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az
eredményeiért.
SCOPUL / FOL
OSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONT
AJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalar
ea citeşte
instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea c
ompetentă.
Orice acţiune face după oprirea alimentării.
T
rebuie făcută atenţia mare.
Schematică montajului: a se vedea ilustratii. A nu se depăşi puterea maximă de
încărcare a senzorului: a se vedea ilustra
tii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă
că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Pr
odusul poate conectat
la reţea, care să corespundă standar
delor de calitate denite de legislaţia de
energie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub
inuenţa unor obiecte în mişcare. Produsul ar
e capacitatea de a controla timpului
de operare (TIME) şi sensibilitatii (NOAPTE / ZI).
RECOMAND
ARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Cur
ată numai cu ţesături delicate şi
uscate. Nu folosiţi deter
genţi chimice. A nu se acoperă produsul. Nu se utilizează
produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu nega
tive, cum
ar murdărie, praf
, apa, umiditate, vibraţii, etc. Pr
odusul trebuie montat departe
de sursele de căldură. Obiecte în mişcare (de exemplu, autoturisme) poate
determina activarea accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă
puternică electromagnetice pot să apară probleme cu functionarea aparatului.
Produsul nu este destinat pentru sc
opurile industriale. Produsul poate lucra de
asemenea cu lămpi uorescente, cu condiţia ca, în funcţie de tipul de becurilor
uorescente poate pr
ovoca uzurea mai rapide. Utilizarea de echipamente
suplimentare, cum ar : senzori de mișcare
, întrerupătoare de scară, etc. reduc
e
durata de viață a lămpilor uorescente și uzura
mai rapidă a componentelor
corpului de iluminat.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZA
TE
P1: T
ensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea totală maximă de încăr
carea.
P3: Produs este conf
orm cu directivele Uniunii Europene (UE).
P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P5: Clasa II . Produsul, în car
e protecţia împotriva şocurilor electr
ice îndeplineşte, în
afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită.
P6: Utilizaţi numai în interiorul.
P7: Mocropauză printre contactele releului.
P8: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă
inamabile în mod normal.o.
P9: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele
aprobate pe teritoriul Uniunii
Vamale.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului.
Vă rec
omandăm segregarea de deşeuri după
ambalajele.
P10: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separa
tă a deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice. Produsele
, astfel etichetate, sub sancţiunea
amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar
, împreună cu alte
deşeuri. Aceste produse pot dăunătoar
e pentru mediul ambiant şi sănătatea
umană, necesită forme speciale de tratare / valoricare / r
eciclare / eliminare.
COMENT
ARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poat
e duce la crearea unui astfel de
incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale
.
Informaţii suplimentare despre produse de mar
că Kanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com.
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din
nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν για οικειακή, σπιτική και γενική χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛ
ΟΓΗΣΗ
Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών τ
ροποποιήσεων. Πριν από τη συναρμο
λόγηση
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Τη συναρμολόγηση πρέπει να π
ραγματοποιήσειε
ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες π
ρέπει να
πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τ
ροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα
ειδικής προστασίας. Διάγραμμα συναρμολ
όγησης: δες τις εικόνες Μην
υπερβάλετε τη μέγιστη ισχύ του αισθητήρα: δες τις εικόνες. Πριν από την πρώτη
χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχ
ανική συναρμολόγηση και η ηλεκτρική
σύνδεση είναι εντάξει.
Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στην τροφοδοσία που
εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις ενέργ
ειας σύμφωνα με την ισχυούσα
νομοθεσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡ
ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ
Α
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Προϊόν ανάβει κ
αι σβήνει φωτισμό αυτομάτως υπό
την επίδραση αντικειμένων που κινούν
. Προϊόν έχει δυνατότητα ρύθμισης του
χρόνου εργασίας. (TIME) και ευαισθησίας (ΜΕΡ
Α/ΝΥΧΤ
Α).
ΣΥΣΤ
ΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειε
ς συτήρησης χωρίς τροφοδοσία. Καθαρίζετε το
προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών κ
αι καθαρών υφασμάτων. Μη
ν χργσιμοποιείτε
χημικά καθαριστικά μέσα. Μην κ
αλύπτετε το προϊόν
. Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν στους χώρους που κυριαρχ
ούν ακατάλληλες συνθήκες λειτουργάις πχ.
σκόνη, νερό, υγ
ρασία, δινήσεις κλπ. Συναρμολογ
είτε το προϊόν μακριά από πηγές
θέρμανσης. Αντικείμενα που κινάνε (πχ. αυτοκίνητ
α) μπορούν τυχαία να
ενεργοποιήσουν τον αισθητήρα. Σε περιο
χή δυνατής ηλεκτρομαγνητικής
αντανάκλασης το προϊόν μπορεί να μη
ν λειτουργεί κατάλληλ
α. Προϊόν δεν είναι
προορισμένο για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει κ
αι με
τους λαμπτήρες φθορισμού αλλά αυτό αξαρτάτ
αι από τον τύπο των λαμτήρων
φθορισμού και μπορεί να π
ροκαλέσει την πρόωσρη κατανάλωσή τους. Η χρήση
πρόσθετων διατάξεων όπως: ανιχνευτής κίνησης, αυτόματη διάταξη σκάλας,
μειώνει τη σταθερότητα των λαμπτήρων φθορισμού κ
αι προκαλεί ταχύτερη
φθορά των εξαρτημάτων του πλ
αισίου φωτισμού.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Συνολική μέγιστη ισχύς φορτίου.
P3: Το π
ροϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(UE).
P4: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 12mm.
P5: Κατηγορία II.
Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία
παρέχεται βασική μόνωση κ
αι χρησιμοποιημένη διπλή μόνωση ή ενισχυμέμνη
μόνωση.
P6: Μόνο για εσωτερική χρήση.
P7: Μικρο-διακενό μεταξύ των σημείων επαφής του πομπού.
P8: Το σύμβο
λο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συνα
ρμολογηθεί και να
χρησιμοποιηθεί μέσα/πάνω στην κανονικ
ά εύφλεκτη βάση.
P9: Πιστοποιητικό πιστότητας που επιβεβαιών
ει την ποιότητα παραγωγής με τα
εγκεκριμένα πρότυπα στο έδαφος της
ΤελωνειακήςΈνωσης.
ΠΡΟΣΤ
ΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ
ΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον
. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P10: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών αποβλήτων
.
Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπ
ό κύρωση
προοστίμου, δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματ
α. Αυτά τα
προϊόντυα μπορούν να είναι βλαβερά για το φυσικό περιβ
άλλον και για την υγεία
ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική διαδικ
ασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσ
ης /
εξουδετέρωσης.
ΠΑΡ
Α
ΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπο
ρεί να προκαλέσει πχ.
πυρκαγιά, έγκαυμα, ηλεκτ
ροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές.
Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα π
ροϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα
σε: www.kanlux.com
Η Kanlux SA Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από
αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ наменет за употреба во домаќинствата и општ
а намена.
МОНТ
АЖА
Заштитено право за т
ехнични промени. Пред да пристапите кон
монтирањето запознајт
е се со инструкцијата за инсталација. Монтирање
то
треба да се изврши од страна на лице, кое што поседува с
оодветни
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување.
Т
реба да се биде многу внимателен. Цртеж за монтирање: пог
ледни ги
илустрациите. Да не се надминува максималнат
а моќ на оптоварување на
сензорот: погледни ја илустрацијат
а. Пред првата употреба треба да бидеме
сигурни во правилното механично зацврстување и во правилното
електрично поврзување. Производот може да с
е прик
лучи до напојувачка
мрежа, која што ги исполнува стандардит
е за квалитет на енергијата, к
оишто
се правно одредени.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува во за
творен простор. Производот автомат
ски
го вклучува и изклучува осветлувањето под влијание на објектит
е, коишто се
движат
. Производот е способен да го к
онтролира времето на работа (TIME) и
чуствителноста (НОЌ/ДЕН).
ОПЕР
А
ТИВНИ ПРЕПОР
АКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да се чисти изклучиво со
деликатни и суви ткаенини. Да не се употребуваат хемиски мат
ерии за време
на чистењето на производо
т
. Производот да не се покрива. Производот да не
се употребува во место каде шт
о преовладуваат неповолни услови во
околината на пример. прашина, прав, вода, влага, вибрации и слично.
Производот да се монтира подалеку од извори на т
оплина. Подвижните
предмети (на пример автомобил) мож
е да предизвикаат с
лучајно
активирање на сензорот
. Во делот на дејство на силни електромагнетни
пречки можат да се појават пречки во рабо
тата на уредот
. Производот не е
наменет за индустриски цели. Производот може исто т
ака да работи со
флуоресцентни светилки, со предупредување, дека во зависност од видот на
флуоресцентните све
тилки може да предизвика нивна побрза употреба.
Примена на додатнит
е уреди од типот: сензор на движење, автомат за
скалите инт
. нама
лува трајност на флуоресцентните лампи и забрз
ува
потрошувачката на к
омпонентите на кучиштет
о.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПО
ТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор, фреквенција.
P2: Вкупна максимална моќ на оптоварување.
P3: Производот ги исполнува барањат
а на Директивите на Европската Унија
(ЕУ).
P4: Заштита од посто
јани тела поголеми од 12мм.
P5: Класа II . Производ, при кој што, освен основната изолација зашт
ита пред
електричен удар исполнува и применета на двојна и засилена изолација.
P6: Да се употребува само во затворен простор.
P7: Микропауза помеѓу контактите на релет
о.
P8: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на
производот во/на површина од нормално запалив матери
јал.
P9: Потврда на квалитет на произво
дството со одобрените стандарди на
територи
јата на Царинската унија.
ЗАШТИТ
А НА ЖИВОТНА
Т
А СРЕДИНА
Г
рижи се за чистотат
а и животната средина. Се препорачува сег
регација на
отпадот од амбалажата.
P10: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на
отпадот од електричнат
а и електронск
ата опрема. Т
ака означените
производи, не може да се изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот
отпад. Во спротивно ќе следи казна. Т
аквите производи можат да бида
т
штетни за живот
ната средина и здравјето на луѓ
ето, потребуваат специјална
форма na обработка/ обновување/ рециклирање / неутрализирање.
КОМЕНТ
АРИ / ПРЕД
ЛОЗИ
Непочитување на препораките на даденат
а инструкција може да доведе до
на пример. настанување на пожар, изгореници, изгореници о
д елек
трична
струја, физички повреди и други мат
еријални и нематеријални штет
и.
Дополнителни информации за продуктите на маркат
а Kanlux се достапни на:
www.kanlux.com
Kanlux SA не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од
непочитувањето на препоракит
е на дадената инструкција.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONT
AŽA
T
ehnične spremembe pridržane. Pred montažo pr
eberite navodila za uporabo.
Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo naredite pri
izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi.
Shema montaže: glejte ilustracije. Ne smete pr
ekoračiti maksimalne moči
obremenitve detektorja: glejte ilustracije
. Pred prvo uporabo, se morate
prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pra
vilno vključena v električno
instalacijo. Pr
oiz
vod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza
kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom.
FUNKCIONALNI ZNA
ČA
JI
Proizvod namenjen notranji uporabi. Pr
oiz
vod avtomatično prižga/ugasni
osvetlitev pod vplivom gibajočih se objektov
. Proizvod ima možnost regulacije
časa dela (
TIME) in občutljivosti (NOČ/DAN).
NA
VODILA ZA RAVNANJE /
VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čišč
enje uporabljajte
samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti
kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod ni namenjen za uporabo na
prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr
. prah, voda, vlaga, vibracije itd. P
roizvod
montirati daleč od izvirov teplote. Gibajoči se objekti (npr
. avti) lahko povzročijo
nenamerno aktiviranje detektorja.
V primeru dela pri silnih elektromagnetičnih
motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen industrijski
uporabi. Proizdov lahko sodeluje s uor
escenčnimi žarnicami, ampak (odvisno od
tipa žarnic), lahko povzroči hitrejše izrabljanje žarnic. Uporaba dodatnih napr
av,
kot so: zaznavalo gibanja, stopniščni avtomat itn. po
vzroči krajšanje življenske
dobe žarnic ter hitrejšo porabo komponentov ogr
odja.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nnazivna napetost, frekvenca.
P2: Sumarična maksimalna moč obremenitve.
P3: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P4: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti v
ečji kot 12mm.
P5: 2. razred. P
omeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije,
izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.
P6: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
P7: Mikroodmori med stiki oddajalnik
a.
P8: T
a simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi
osnovi.
P9: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na
ozemlju carinske unije.
V
ARST
VO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. P
riporočamo segregacijo embalažnh
odpadkov
.
P10:
Ta označitev pomeni, da je selektivno zbir
anje izrabljenih električnih in
elektroničnih strojev obvezna.
Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko
zdravje, za to zaht
evajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja.
Tak
označenih proizvodov
, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v
običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo
, lahko povzroči ogroženje s požar
om,
elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nemat
erialnimi
poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na
www.kanlux.com
Kanlux SA ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja
navodil za uporabo
.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod namenjen korišćenju u domaćinstvu i za opštu primenu.
MONT
AŽA
Zadržano pravo na tehničke izmene. P
re početka montaže pročitajte uputstvo.
Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje oba
vljajte nakon
isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Šema montaže: gledajte
slike.
Vodite račune da ukupna snaga priključenih sijalica ne prekorači
maksimalno dozvoljenu snagu za senzor: gledajte slike. Pre prvog puštanja u rad
proverite je li proizvod montiran i priključen na struju na pravilan način. P
roizvod
može biti priključen na napojnu mrežu koja zadovoljava zakonski određene
standarde za kvalitet električne energije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra. Proizvod automatski uključuje i isključuje rasvetu ako se
objekat kreće u dometu detekcije. Postoji mogućnost r
egulacije vremena rada
(
TIME), te osetljivosti (NOĆ/DAN).
PREPORUKE U VEZI EKSPL
OA
TA
CIJE / KONZERV
ACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Za čišćenje koristite isključivo
suve, meke tkanine. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje.
Ne pokrivajte proizvod. Ne koristite proizvod u mestu sa nekorisnim uslovima
okoline npr
. prljavština, prašina, voda, vlaga, vibracije i sl. Ne montirajte proizvod
blizu izvora topla. Pokretni objekti (npr
. automobile) mogu uzrokovati slučajnu
aktivaciju senzora. U polju dejstva jakih elektromagnetskih smetnji postoji
mogućnost smetnje u radu proizvoda. Proizvod nije namenjen za industrijske
svrhe. Proizvod također može da radi sa kompaktnim uor
escentnim sijalicama,
pri čemu zavisno od tipa sijalica može uzrokova
ti njihovu bržu potrošnju. Primena
dodatnih uređaja tipa: senzor kretanja, automat stepenica itd
. vodi k skraćenju
trajnosti rada uorescentnih lampi i bržu potrošnju komponenata kučišta.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISK
ORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Sumarna maksimalna snaga opterećenja.
P3: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske Unije (EU).
P4: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 12mm.
P5: Klasa II. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije
,
duplom ili ojačanom izolacijom.
P6: Za korišćenje samo unutra prostorije.
P7: Mikropauza među kontaktima releja.
P8: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu
od normalno zapaljivih materijala.
P9: Potvrda kvaliteta proizvodnje prema usvojenim standar
dima na teritoriji
Carinske unije.
ZAŠTIT
A ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. P
reporučujemo segregaciju otpada
od ambalaže
P10: T
ak
va oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih
i elektronskih uređaja.
T
ako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne,
ne može da se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima.
T
akvi proizvodi
mogu da budu štetni po životnu sredinu te ljudsko zdra
vlje, zahtevaju specijalno
prerađivanje/ponovno korišćenje / recilkaža / onesposobljenje.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine
, udara struje,
telesne povrede, te druge mat
erijalne i nematerijalne štete.
Dodatne informacije o proizvodima Kanlux potražite na: www.kanlux.com
Kanlux SA ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog
nepridržavanja ovog uputstva.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо
предназначение.
МОНТ
АЖ
Т
ехнически промени запазени. Преди монтаж да се прочетет
е инструкцията.
Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответ
ни разрешения.
Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Т
рябва да се
предприееме специални грижи.
Схема на монтаж: виж илустрации. Да не се превишава максималнат
а
мощност на натоварване на сензора: виж илюстрации. Преди първа
употреба уверете се, че механи
чното монтиране и електрическата връзка са
правилни. Продуктът може да бъ
де вк
лючен към електрическата мрежа,
която отг
оваря на стандарти за качество на енергията определени от
законодателствот
о.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта въ
тре в помещенията. Продукта авт
оматично
включва и изключва осветлението под влияние на движещи се обекти.
У
стройс
твото има възмо
жност да контролира времето на действие (
TIME) и
на чувствителността (НОЩ/ДЕН)
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОА
ТАЦИЯ / К
ОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства
само с деликатни и сухи тък
ани. Да не се използват химически почистващи
препарати. Да не се закрива продукта. Да не се използва продукта на място,
където има неблагоприятни атмос
ферни условия, к
ато прах, вода, влага,
вибрации и др. Монтирайте устройствот
о далеч от източници на т
оплина.
Движещи се обекти (например коли) могат да причинят случайно
активиране на сензора. Под действието на силни електромагнитни
смущения могат да се появи напрекъсване на работа на у
стройс
твото.
Продуктът не е предназначен за промишлени цели. У
стройството може да
работи с луминесцентни лампи, оба
че в зависимост от вида на
луминесцентнит
е лампи може да предизвика тяхно по-бързо изтощяване.
Използването на допълнителни у
стройс
тва от тип: сензор за движение,
автомати
чни прекъсвачи за ст
ълбища и др. ще доведе до намаляване на
експлоатационния живот на лампит
е и по-бързо износване на компонентите
на осветителнот
о тяло.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална обща мощност на натоварване.
P3: Продуктът е в съответ
ствие с Дирек
тивите на Европейският С
ъюз (ЕС).
P4: Защита срещу твърди т
ела големи над 12мм.
P5: Класа II. Продукт, в кой
то за защита срещу токов у
дар отговаря, освен
основната изолация, приложена двойна или подсилена изолация.
P6: Използвайте само въ
тре в помещенията.
P7: Микропрекъсване между контактите на релето.
P8: Символъ
т означава възможност за инсталиране и използване на
продукта в/върху повърхност от нормално запалим мат
ериал.
P9: Сертификатъ
т за съответствие потвърждава качеството на продукцият
а с
одобрените стандарт
и на територията на Митни
ческия Съюз.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНА
Т
А СРЕДА
Пази чистотат
а и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпад
ъците от
опаковките.
P10: Т
ова означение показва необходимостта от разделно събиране на
отпадъци от електрическо и електронно обору
дване. Назначени по този
начин продукти, под заплаха от глоба не мо
жете да изхвърляте в кофа за
обикновен боклук заедно с други отпадъци. Т
ези продукти могат да бъдат
вредни за околната среда и човешкот
о здраве, те се нуждаят от специални
форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
КОМЕНТ
АРИ / ПРЕД
ЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инстр
укция може да доведе напр. до
пожар, попарене, електрически шок, физически травми и други мат
ериални
и нематериални щети. Допълнит
елна информация за продукти на марката
Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com
Kanlux АД не носи отговорност за после
дствията произтичащи от неспазване
на препоръките на тази инстр
укция.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего
употребления.
УСТ
АНОВКА
Т
ехнические изменения засекречены. Прежде, чем прис
тупить к установке,
следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать лицо
с соответств
ующими правами. Всяческие действия с
ледует проводить при
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторо
жность. Схема
монтажа: смотреть иллюстрацию. Не превышать максимальной мощности
нагрузки датчика: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением
изделия следует проверить механическое крепление и электрическое
соединение. Изделие может быть присоединено к питающ
ей сети, которая
исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные правом.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАР
АКТЕРИСТИК
А
Изделие применяется внутри помещений. Изделие автомати
чески вк
лючает
и выключает освещение под влиянием движущихся объектов. Изделие
имеет возможность регулировать время своего действия (TIME) и чу
ткости
(НОЧЬ/ДЕНЬ)
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Чистить
исключительно деликатными и сухими тканями. Не применять химических
чистящих средств. Не закрывать изделие. Не применять изделие в местах с
невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации
и т
.д. Изделие следует монтировать вдали от источников т
епла. Двигающиеся
объекты (напр. машины) могут вызвать случайную ак
тивизацию датчика. В
сфере действия сильных электромагнитных помех могут выс
тупать перебои
работы изделия. Изделие не предназначено для промышленных целей.
Изделие может работат
ь также с люминесцентными лампами, с одним только
условием: в зависимости от типа лампы может вызвать их быстрое
израсходование. Использование дополнительног
о оборудования, таког
о
как: датчик движения, лестничный автома
т и т
.п., приводит к сокращению
долговечности люминесцентных ламп и более быстрому износу деталей
светильника.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБ
ОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Суммарная максимальная мощность нагрузки.
P3: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P4: Защита от проникновения предметов вели
чиной более 12мм.
P5: II Класс
В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим т
оком,
кроме основной изоляции, исполняет также примененная двойная или
усиленная изоляция.
P6: Применять только внутри помещений.
P7: Микропрорыв между смычками реле.
P8: Символ обозначает возможность установки и использования изделия
в/на основании из обычного сг
ораемого материала.
P9: Сертификат соот
ветствия, подтверждающий соответствие качества
продукции с утвержденными стандартами на террит
ории Т
аможенного
союза.
ЗАЩИТ
А ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботь
тесь о чистоте и окр
ужающей среде. Рекомендуем сортировку
отбросов.
P10: Данное обозначение указывает на необходимость селекционног
о сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего
обихода. Р
азмеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с
обыкновенным мусором, за что г
розит штраф. Данные изделия могу
т быть
опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют
специальной формы переработки / восстановления / рециклинга /
обезвреживания.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,
ожогам, поражением электрическим т
оком, а также к другим материальным
и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тем
у товаров
марки Kanlux доступна на сайте: ww
w.kanlux.com
АО Kanlux не несет ответ
ственнос
ти за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і
загального призначення.
МОНТ
АЖ
Т
ехнічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком мон
тажу
необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконува
тися
особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводит
ися
при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема
монтажу: див. ілюстрацію. Не перевищувати максимальної потужності
навантаження датчика: див. ілюстрацію. Перед першим використанням
необхідно переконатися, що механічний монт
аж і електричне підк
лючення
здійснені правильно. Виріб можна включати у мережу живлення, що
відповідає стандартам щодо енергії, визна
ченим відповідним
законодавством.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. Виріб авт
оматично вмикає і
вимикає освітлення внаслідок руху об’єктів. У виробі реалізована мож
ливість
довільного регулювання часу роботи (TIME) та чутливос
ті (НІЧ/ДЕНЬ).
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩО
ДО ЕКСПЛУ
АТ
АЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише
м'якою та сухою тканиною. Не використовуват
и хімічних засобів чищення. Не
накривати виробу
. Виріб заборонено використовувати у місцях із
шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібрації т
ощо. Виріб слід
встановлювати на віддалі від джерел тепла. Рухомі об’єкти (напр., автомобілі)
можуть спричинити випадкове спрацювання датчика. В області дії сильних
електромагнітних перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу
. Виріб
не призначений для промислових цілей. У виробі можуть також
використовуватися люмінесцентні лампи, з тим заст
ереженням, що в
залежності від типу ламп можливий їхній скоріший знос. Використання
додатковог
о обладнання, такого як: датчик руху
, сходовий авт
омат і т
.п.,
призводить до скорочення довг
овічності люмінесцентних ламп і швидшого
зносу деталей світильника.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТ
АНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Загальна максимальна потужність навантаження.
P3: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12мм.
P5: Клас II. Виріб, у якому для захис
ту від ураження електричним струмом,
окрім основної ізоляції, використовується подвійна або посилена ізоляція.
P6: Використовується лише всередині приміщень.
P7: Мікропроміжок між контактами реле.
P8: Символ означає, що виріб можна встановлювати та ек
сплуатувати на
поверхні з нормальними параметрами займання.
P9: Сертифікат відповідності, що підтвер
джує відповідніс
ть якості продукції
до затверджених стандартів на т
ериторії Митного союз
у.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекоменду
єтьс
я розділяти
відходи.
P10: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане
електричне та електронне обладнання. Вироби з таким позначенням
заборонено викидати до звичайног
о сміття з іншими відходами під загрозою
штрафу
. Т
акі вироби можуть спричинити шкоду навколишньому серед
овищу
і здоров'ю людини, ці вироби потребуют
ь спеціальної форми переробки /
регенерації / знешкодження.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричини
ти, напр.,
пожежу
, опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати
іншої матеріальної і немат
еріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо
продуктів торгової марки Kanlux можна от
римати на веб-сторінці:
www.kanlux.com
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної
інструкції.
P
ASKIRTIS
/ T
AIKYMAS
Gaminys skirtas var
toti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONT
A
VIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su
instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus.
Visi
darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas.
Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Negalima peržengti sensoriaus
maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas. P
rieš pirmą panaudojimą reikia įsitik
inti,
kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu
elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris
atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standar
tus.
FUNKCIONAL
UMO BRUOŽAI
Gaminį skir
tas vartoti patalpų viduje. Gaminys automatiškai įjungia ir išjungia
apšvietimą esant judančių objektų įtakoje. Gaminys leidžia reguliuoti v
eikimo
laiką (
TIME) ir jautrumą (NAKTIS/DIENA).
EKSPLO
A
T
AVIMO REK
OMENDACIJOS / K
ONSERVA
VIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą.
Valyti tik švelniais ir
sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio
apdangalais. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz.
dulkės, vanduo, dr
ėgmė, vibracijos ir pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo šilumos
šaltinių. Judantys objektai (pvz. automobiliai) gali sukelti atsitiktinį sensoriaus
aktyvinimą. Didėlių elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio
darbas gali būti sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys taip pat gali
bendradarbiauti su lemputėmis, su sąlyga, kad priklausomai nuo lempučių tipo
jos gali greičiau susidėvėti. P
apildomų įrenginių naudojimas, tokių kaip: judesio
jutiklis, laiptų apšveitimo automatas itt. sukelia uorescentinių lempų
gyvybingumo sutrumpinimą bei greitesnį rėmelių komponentų susidėvėjimą.
V
ARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Bendra maksimali apkrovos galia.
P3: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.
P5: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima
be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją.
P6: V
artoti tik patalpų viduje.
P7: Mikrotarpas tarp relės kontaktų.
P8: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant
normaliai degios medžiagos pagrindo.
P9: Atitikties sertikatas patvir
tinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus
Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
APLINKOSA
UGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų
segregavimą.
P10: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai
privalo būti selektyviai surenkami. T
aip paženklintų gaminių negalima išmesti į
komunalinių atliekų savartyną kar
tu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė
bauda.
Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai,
jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant
užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą.
P
AST
ABOS / NURODYM
AI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus,
elektros smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas.
Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje:
www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos
reikalavimų nesilaikymo.
IIZMANTOJUMS / LIET
OŠANA
IIzstr
ā
d
ā
jums ir par
edz
ē
ts lietošanai m
ā
jsaimniec
ī
b
ā
s un visp
ā
r
ē
jam
izmantojumam.
MONT
ĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmai
ņ
as. Pirms mont
ā
žas iepaz
ī
stieties ar instrukciju.
Mont
ā
ža j
ā
veic personai kam ir piem
ē
rotas kvalik
ā
cijas. V
isas
darb
ī
bas j
ā
veic esot
izsl
ē
gtam spriegumam. J
ā
būt
ī
paši piesardz
ī
gam. Mont
ā
žas sh
ē
ma: skaties
ilustr
ā
cijas. Nep
ā
rsniedziet maksim
ā
lo sensora piepūli: skaties ilustr
ā
cijas. Pirms
pirm
ā
s lietošanas j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, vai ir piem
ē
rots meh
ā
niskais piestiprin
ā
jums un
elektrisk
ā
piesl
ē
gšana. Izstr
ā
d
ā
jumu var piesl
ē
gt barošanas elektrot
ī
klam, kas
atbilst ener
ģ
ijas kvalit
ā
t
es standar
tiem p
ē
c likuma.
FUNKCIONĀLĀS ĪP
AŠĪBAS
Izstr
ā
d
ā
jums j
ā
lieto telpu iekš
ā
. Izstr
ā
d
ā
jums
autom
ā
tiski iesl
ē
dz un izsl
ē
dz
apgaismojumu ar kust
ī
gu objektu iedarb
ī
bu. Izstr
ā
d
ā
jum
ā
ir iesp
ē
ja regul
ē
t
darb
ī
bas laiku (TIME) un jut
ī
gumu (NAK
TS/DIENA)
EKSPLU
A
T
ĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERV
ĀCIJA
Konserv
ā
cija j
ā
veic esot izsl
ē
gtam
spriegumam. T
ī
r
ī
t tikai ar delik
ā
tiem un
sausiem audumiem. Nelietojiet
ķī
miskus t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
us. Neapkl
ā
jiet
izstr
ā
d
ā
jumu. Nelietojiet izstr
ā
d
ā
jumu viet
ā
kur ir nelabv
ē
l
ī
gi
ā
r
ē
j
ā
s vides apst
ā
k
ļ
i
piem. putek
ļ
i. ūdens. mitrums. vibr
ā
cijas un l
ī
dz. Izstr
ā
d
ā
jums j
ā
mon
t
ē
t
ā
lu no
siltuma avotiem. Objekti. kas kustas (piem. automaš
ī
nas) var izrais
ī
t nejaušu
sensora iesl
ē
gšanu. Stipru elektromag
n
ē
tisku trauc
ē
jumu teritorij
ā
var par
ā
d
ī
ties
trauc
ē
jumi izstr
ā
d
ā
juma darb
ā
. Izstr
ā
d
ā
jums nav paredz
ē
ts rūpniec
ī
bai.
Izstr
ā
d
ā
jums var ar
ī
sadarboties ar spuldz
ē
m. ar nosac
ī
jumu. ka atkar
ī
gi no
spuldžu tipa. spuldzes var
ā
tr
ā
k nolietoties. Papildu piederumu izmantošana,
piem.: kust
ī
bas dev
ē
js
, k
ā
p
ņ
u autom
ā
ts utt., var ierosin
ā
t lampas darba laika
sa
ī
sin
ā
šanu un gaismek
ļ
a komponentu
ā
tr
ā
ku nolietošanu.
IZMANTO
TU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nomin
ā
lais spriegums, frekvence
.
P2: Kop
ī
ga maksim
ā
l
ā
piepūles jauda.
P3: Izstr
ā
d
ā
jums atbilst Eir
opas Savien
ī
bas direkt
ī
vu pras
ī
b
ā
m (ES).
P4: Aizsardz
ī
ba no ciet
ā
m viel
ā
m kas ir liel
ā
kas nek
ā
12mm.
P5: Klase II. Izstr
ā
d
ā
jums k
ā
d
ā
aizsardz
ī
bu no elektrošoka veido, iz
ņ
emot pamata
izol
ā
ciju, izmantota dubulta vai pastiprin
ā
ta izol
ā
cija.
P6: Lietot tikai telpu iekš
ā
.
P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem.
P8: Simbols noz
ī
m
ē
, ka ir iesp
ē
ja ier
ī
kot un lietot izstr
ā
d
ā
jumu tikai uz
virsmas/virsm
ā
no norm
ā
li uzliesmojoš
ā
mat
eri
ā
la.
P9: Atbilst
ī
bas Sertik
ā
ts, kas apliecina produkcijas kvalit
ā
ti ar Muitas Savien
ī
bas
teritorij
ā
apstiprin
ā
tajiem standartiem.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūp
ē
jieties par t
ī
r
ī
bu un apk
ā
rt
ē
jo vidi. Ieteicam š
ķ
irot iepakojumu atkritumus.
P10: T
as
apz
ī
m
ē
jums r
ā
da ka ir vajadz
ī
ba selekt
ī
vi v
ā
kt lietotas elektrisk
ā
s un
elektronisk
ā
s iek
ā
rtas.
Taj
ā
v
eid
ā
apz
ī
m
ē
ti izstr
ā
d
ā
jumus, neizpildes gad
ī
jum
ā
paredzot naudas sodu, nedr
ī
kst izmest kop
ā
ar parastiem atkritumiem.
T
ā
di
izstr
ā
d
ā
jumi var būt kait
ī
gi videi un cilv
ē
ku vesel
ī
bai, tie pieprasa speci
ā
la tipa
p
ā
rstr
ā
d
ā
šanas / otrreiz
ē
ja izmantošana / r
ecikl
ē
šana / neutraliz
ē
šana.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu neiev
ē
rošana var no
vest l
ī
dz piem. ugunsgr
ē
ka
rad
ī
šanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem
materi
ā
liem vai nemateri
ā
liem zaud
ē
jumiem.
Papildu inform
ā
cija par Kanlux mark
as produktus ir pieejama šeit:
www.kanlux.com
Kanlux SA nenes atbild
ī
bu par sek
ā
m kas rad
ī
sies š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu
neiev
ē
rošanas d
ēļ
.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade m
õ
eldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
T
ehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu
kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid
kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral.
Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem:
vaata illustratsiooni. Mitte ületada anduri maksimaalset v
õ
imsuse koormust:
vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade
õ
igepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade v
õ
ib olla ühendatut
toitlustus energiav
õ
rguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia
kvaliteedi normid.
OTST
ARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees. Seade automaatselt lülitub sisse ja välja
valgustuse, liikuvate objektide m
õ
jul
. Seade omab v
õ
imalust reguleerida
töötamise aega (TIME) ning tundlik
ust (ÖÖ/P
ÄEV
)
EKSPLU
A
T
A
TSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. P
uhastada ainult
õ
rnadega
ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid.
Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad
ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, t
olm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne.
Seadet monteerida soojusallikast v
õ
imalikult kaugele. Liikuvad objektid (näiteks
autod) v
õ
ivad p
õ
hjustada anduri juhulsikk
u sisselülitamist. Ümbruskonnas, kus
esinevad tugevad elektromagnetilise välja häired v
õ
ib esineda seadme töö
puuduslikus.
T
oode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärk
ideks Seade v
õ
ib
teha koostööd koos luminofoorvalgustitega, ainult sellise lisatingimusega, et
s
õ
ltuvalt sellest mis tüüpi luminof
oor
valgustiga on tegemist, v
õ
ib p
õ
hjendada
nende kiiremad kulumist. Kui kasutate lisaseadmeid nagu: liikumisandur,
trepikoja valgustuse automaatlüliti jms. vähendab see luminof
oorlampide
vastupidavust ja p
õ
hjustab lambipesade kiiremat kulumist.
KASUT
A
TUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Sumaarne maksimaalne koormuse v
õ
imsus.
P3: T
oode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide n
õ
uetele
.
P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12mm.
P5: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale
p
õ
hiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu kahekordne v
õ
i tugev
datud
isolatsioon.
P6: Kasutamiseks ainult ruumi sees.
P7: Mikrovahe relee kontaktide vahel.
P8: Märgistatud sümbol tähendab, v
õ
imalust installeerida ja kasutada seadet
pinnas/l, mis on normaalsest p
õ
levast materialist.
P9: V
astavustunnistus, mis t
õ
endab tootmise kvaliteedi vasta
vust kinnitatud
standartidega T
olliliidu
territooriumil.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P10: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid.
Tooteid sel viisil märg
istatud, trahvi ähvardusel, ei t
ohi
väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted v
õ
ivad
olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste ter
visele, nad n
õ
uavad erilist ümbertöö
-
tlemist / taaskasutamist / ringlussev
õ
tu / k
õ
rvaldamist.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, v
õ
ivad p
õ
hjustada näiteks
tulekahju, p
õ
letushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii
materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodet
e kohta lisainfot
leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
MERGE ADJ-O
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionk
ów
(CZ) Distributor: Kanlux s.r
.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r
.o., Št
efánika 379/19, 911 01 T
renčín
(HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 G
yőr
, Bácsai út 153/b
(UA)
TOB Kanlux, 08130, с. Петропавлівська Борщагівка вул. Леніна 1Б оф. 313 Київська обл.
(RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti
(RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г
. Подольск,
Московская область, Российская Федерация
000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,
г
. Подольск, Московская область, Российская Федерация
(BG)
Kanlux EOOD,
W
arehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa,ph.+359 2 42 19 623
(DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
TOP
360˚
800W
400W
300W
120W
LED
CFL
GLS
10s - 15min
3lx - 2000lx
N L
N
L’
L
2,75m
max 5m
max 5m
360
O
N L
N
L’
L
0,75-1,5mm2
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników