Znaleziono w kategoriach:
Oprawa ogrodowa KANLUX Akwen LED

Instrukcja obsługi Oprawa ogrodowa KANLUX Akwen LED

Wróć
INTENDED USE / APPLICATION
Product for spotlighting and ornamental lighting.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Technical changes reserved. Mounting diagram: see
pictures. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any activities
to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Use appropriate
diameters of the power leads. Terminals need to be placed in a way that will disable their
contact with the product parts that become heated. Check for proper mechanical fastening
and connection to electrical power prior to rst use. The person assembling the equipment
is responsible for its safe installation.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Product oers the possibility of free
adjustment of the illumination direction in one plane.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply.
Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product
may heat up to a higher temperature. Adjustment of lighting direction and/or replacement
of the light source must be done when the product has cooled down. Light sources with
parameters provided in the manual must be used in the product. Product can only be
supplied by rated voltage or voltage within the range provided. Immediately replace
damaged lamp with a new one or stop using it. If the cord isolation or casing is damaged, the
product cannot be used. The construction of the product oers no resistance to specic
conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere; oils,
lubricants, solvents.
Clean only with soft and dry cloths. Product not appropriate for industrial purposes.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Halogen light bulb.
P4: Base/holder.
P5: Angle control of the xture.
P6: Dust-proof product.
P7: Protection against deep immersion provided.
P8: Class III. A product in which protection against electric shock is provided by feeding it
with very low safe voltage (SELV) with no risk of creating higher than safe voltage.
P9: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same
symbol should be applied to a light bulb. "
P10: Product can be used either indoors or outdoors.
P11: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the
spots and objects that it's illuminating.
P12: Product meets the requirements of EU directives.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P14: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with
approved standards on the territory of the Customs Union.
P15: The product is not compatible with lighting dimmers.
P16: Product is not designed for accent lighting.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way
as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the natural
environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products
labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and
electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers
of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased,
in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the
EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be
applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical
injury and other material and non-material damage. For more information about Kanlux
products visit www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible for any damage
resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Prudukt für die Akzent- und Dekorationsbeleuchtung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Technische Änderungen vorbehalten.
Montageschema: s. Zeichnungen. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter
Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Verwenden Sie eine
angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. Die Anschlussleitungen müssen so
geführt werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert
wird. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und
der elektrische Anschluss geprüft werden. Die Person, welche das Gerät installiert, ist für die
sichere
Installation des Geräts verantwortlich.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt besitzt die
Möglichkeit, die Leuchtrichtung auf einer Ebene beliebig zu regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr
sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Die Regulierung der Leuchtrichtung und/oder der
Austausch der Lichtquelle darf erst nach dem Abkühlen des Produkts erfolgen. Im Produkt
müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters
entsprechen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen
Spannungsbereich versorgen. Eine beschädigte Lampe muss unverzüglich gegen eine neue
ausgetauscht oder der Betrieb unterbrochen werden. Im Falle der Beschädigung der
Isolierung der Leitung oder des Gehäuses ist das Produkt nicht für eine weitere Verwendung
geeignet. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit gegen
spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre; Öle, Fette, Lösungsmittel Nur mit weichen und trockenen Stoen
säubern. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Halogenleuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Regulierung des Leuchtwinkels.
P6: Staubdichtes Produkt.
P7: Geschützt gegen Wirkung bei andauerndem Untertauchen in Wasser.
P8: Klasse III. Produkt, bei dem der Schutz vor elektrischem Schlag darin besteht, dass es mit
einer sehr niedrigen ungefährlichen Spannung betrieben wird (SELV - Schutzkleinspan-
nung), wobei das Risiko einer gefährlichen Spannung ausgeschlossen ist.
P9: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder
solche, die eine eigene Abschirmung haben.
P10: Verwendung im Innen-und Außenbereich.
P11: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von
den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P14: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards
auf dem Gebiet der Zollunion.
P15: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P16: Der Artikel ist für Akzentbeleuchtung nicht bestimmt.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsab-
fälle.
P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht
zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.
Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und
erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt
von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen
zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte
Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU.
Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes
anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu
kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem
Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA
behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle
Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
DESTINATION / APPLICATION
Produit à l'éclairage accentuant ou décoratif.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modications techniques réservées.
Schéma de l'installation: voir les images. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Utiliser les diamètres des câbles
d’alimentation bien assortis. Cordons de connection doivent être conduits et disposés d’une
manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchauent. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la
connection électrique. L'installateur du dispositif est responsable de la sécurité lors de
l'installation du dispositif.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit possède la possibilité du
réglage libre de la direction de l’éclairage sur un plan.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. On ne peut pas utiliser les
produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit
peut se réchauer jusqu'à la temperature élevée. Réglage de la direction d'éclairage et/ou
l'échange de la source de lumièrepeut être éectué après le refroidissement du produit. Utiliser
dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi.
Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées.
Une lampe endommagée doit être immédiatement échangée pour une neuve ou bien il faut
arrêter de l’exploiter. En cas d'endommagement d’isolement du câble ou du boîtier le produit
devient impropre à l’exploitation ultérieure. La structure du produit ne garantit pas la résistance
aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des
produits de décongélation, de l’entourage salin; les huiles, lubriants, solvants. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. Le produit n’est pas destiné à des ns industrielles.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3: Lampe à incandescence halogène.
P4: Coulot / douille.
P5: Réglage d’angle du luminaire.
P6: Produit étanche à la poussière.
P7: Protection contre le plongement profond.
P8: 3ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique consiste à l'alimenter
avec dela très basse tension securisée (SELV) sans risque de création des tensions plus hautes
que les sécurisées.
P9: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou
possedant son écran.
P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P11: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de
lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées
sur le territoire de l'Union douanière.
P15: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P16: Ce produit n'est pas destiné à de l'éclairage d'accentuation.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est
recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de
la transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de
cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et électronique
usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales
ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de
l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même
type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux
incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres
dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux SA n’encourt pas de
responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version
actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
DESTINACIÓN / USO
Lámparas - punto de luz o luz decorativa.
INSTALACIÓN
Antes de empezar la instalación lea la instrucción. Cambios técnicos reservadosEsquema de
instalación: véase los dibujos. La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
Todas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener
máximo cuidado. Usar los conductores alimentadores de correcto diámetro. Los cables de
conexión deben ser guiadas de tal manera que impidan su contacto con las partes del producto
que se están calentando. Antes de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación
mecánica y conexión eléctrica son correctas. La persona que monta el equipo es responsable
por la seguridad de instalación de este equipo.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. El producto posee la posibilidad de cualquier
ajuste de la dirección de la luz en una supercie.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada. No usar productos
químicos de limpieza. No tapar el producto. Asegurar el acceso libre de aire. El producto puede
calentarse a una temperatura más alta. Ajustar la dirección de la luz y/o cambiar la bombilla
después del enriamiento de la lámpara. Hay que usar fuentes de luz con los parámetros
indicados en este manual de instrucciones. Alimentar el producto sólo con la tensión nominal o
con la tensión del campo indicado. Una lámpara/ bombilla que ya es dañada debe ser
reemplazada inmediatamente por una nueva o hay que dejar de usarla. En el caso de dañar el
aislamiento del cable o su envuelta el producto estará inutilizable.La estructura del producto no
garantiza su resistencia a condiciones extremas del entorno p.e. relacionados con la presencia
de agentes descongelantes, atmósfera salina; aceites, lubricantes, disolventes. Limpiar sólo con
un paño suave y seco. El producto no está destinado para el uso industrial.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal.
P2: Potencia máxima de la fuente de luz.
P3: Bombilla halógena
P4: Tmango / portalámparas.
P5: Regulación de ángulo de la montura de alumbrado
P6: Producto hermético al polvo.
P7: Protección contra la inmersión muy profunda.
P8: Clase III. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica consite en la
alimentación con la tensión muy baja y segura (SELV) sin el riesgo de formarse tensiones más
altas que seguras.
P9: El portalámparas para el cual es admisible el uso de bombillas halógenas con cristal
protector o que tienen una proteción propia.
P10: Uso en el interior y fuera de locales/habitaciones.
P11: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su fuente de
luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P12: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE) aplicables.
P13: El alcance de temperatura del ambiente, al cual el producto puede ser expuesto.
P14: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según las normas
aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
P15: El producto no colabora con reguladores de intensidad de luz.
P16: El producto no está destinado para iluminación de acento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos que
quedan de empaquetamiento.
P17: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico y
electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar a la basura común so
pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos pueden ser dañinos para el medio
ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de tratamiento / recuperación /
reciclaje / neutralización. Los productos con tal señalización deben ser devueltos a los
establecimientos de colecta del equipo eléctrico o electrónico usado Las autoridades locales o
los vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información sobre los establecimientos
de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra de un producto nuevo en una
cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo género, el equipo usado puede ser
también devuelto al vendedor. Las antedichas normas se reeren a los estados miembros de la
Unión Europea. En el caso de otros países hay que observar las normas vigentes en aquellos
países. Aconsejamos que se pongan en contacto con el distribuidor de nuestros productos en
el país respectivo.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un incendio,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no materiales.
Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en la siguiente página
web: www.kanlux.com. Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la
inobservación de recomendaciones de esta instrucción. La empresa Kanlux SA se reserva el
derecho de introducir modicaciones en el manual. La versión actual a descargar en la página
web www.kanlux.com
DESTINAZIONE / USO
Prodotto per illuminazione d’accento o decorativa.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modiche tecniche
riservate. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Lassemblaggio deve essere eettuato da
una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione
disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Utilizzare cavi di alimentazione di
diametro appropriato. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedire il loro
contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Addetto alla
installazione è responsabile per la sicurezza dell'installazione dell'impianto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto ha la possibilità di regolare
liberamente la direzione di illuminazione su un piano.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non utilizzare detergenti
chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no
a temperature elevate. La regolazione della direzione d’illuminazione e/o la sostituzione della
sorgente luminosa deve essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. Utilizzare nel
prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare
unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Una lampada
danneggiata deve essere immediatamente sostituita con una nuova, o bisogna interrompere
l’uso del dispositivo. In caso di danni al rivestimento isolante del cavo o alla struttura, il prodotto
non può essere ulteriormente utilizzato. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza
alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera
salina; oli, lubricanti, solventi. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Il
prodotto non è destinato a scopi industriali.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa.
P3: Lampadina alogena.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P6: Prodotto stagno alla polvere.
P7: Protezione da sommersione profonda.
P8: Classe III. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione consiste nell'alimentarlo con
una tensione di sicurezza bassissima (SELV), senza rischio di sovratensione rispetto alla tensione
di sicurezza.
P9: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o
che abbiano una copertura propria.
P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P11: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la
sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P14: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme
approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P15: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P16: Prodotto non è adatto per l'illuminazione accentuata.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da
smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono
essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le
autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese
al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi
prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione
Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella
nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio,
incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori
informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza
delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di
apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito
www.kanlux.com.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet til accent eller dekorativ belysning.
MONTAGE
Læs venligst vejledning før De begynder at montere. Der tages forbehold for tekniske
ændringer. Montageskema: se gurerne. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes.
Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Anvend kun ledninger med angivne
diametre. Tilslutningskabler skal føres og lægges på den måde, at de ikke direkt skal berøres af
produktets dele, der bliver varme. Før produktet benyttes første gang kontrolleres der, om
produktet er blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt. Personen, der installerer
anlægget har fuldkomment ansvar for sikkerheden under installationen
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udvendigt. Produktet er forsynet med en eksibel
regulation af belysningsretning i en ade.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Ingen kemiske rengøringsmidle
kan anvendes. Produktet må ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produktet kan blive varmt
ved højere temperatur. Regulering af lysretningen og/eller udskiftning af lyskilden bør
foretages efter produktet bliver køligt. Anvend kun lyskilder som passer til produktet og som
holder sig inden for den angivne, maksimale wattage. Produktet bør uddelukkende forsynes
med nominel spænding eller indenfor angiven spændingsrække. Skadet lampe bør straks
udskiftes til en ny lampe eller man bør stoppe med dens anvendelse. Hvis produktets isolering
er ødelagt, egner sig produktet ikke til brug. Produktets konstruktion garanterer ikke at
produktet er resistent mod særlige miljøforhold, for eksempel på grund af tilstedeværelse af
defrostingmidler eller salt i luft; olie, fedt, opløsningsmidler. Rengør udelukkende med en tør
blød klud. Produktet må ikke anvendes inden for industri.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding.
P2: Maksimal kraft af lyskilde
P3: Halogenpære
P4: Bundstykke / indbygning
P5: Vinkeljustering af lysspotet
P6: Produktet er støvtæt.
P7: Beskyttelse mod dyb neddypning.
P8: III klasse. Produktet, i hvilket beskyttelse mod elektrisk stød består i, at det er forsynet med
lavspænding (SELV), som garanterer at der ikke opstår spænding højere end sikker spænding.
P9: Belysningsindbinding, i hvilken man må anvende halogenpærer med skærmer eller med
beskyttelse.
P10: Kan anvendes både indvendigt og udvendigt.
P11: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens indbinding
(dens lyskilde) og belyste genstande.
P12: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P13: Omgivelsestemperatur grænser, for hvilke kan produktet blive udsat.
P14: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med godkendte
standarder på området af toldunionen.
P15: Produktet kan ikke anvendes sammen med lysdæmper.
P16: Produktet er ikke beregnet til accentbelysning.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø.
Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P17: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk udstyr
selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som husholdningsaald. Sådanne
produkter kan være miljø-og sundhedsskadelige, derfor bør de segregeres, bortskaes og
genvindes på en særlig måde. Når et produkt er forsynet med dette symbol, betyder det, at
produktet skal aeveres til dit lokale indsamlingssystem for brugte elektriske og elektroniske
produkter. Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale myndigheder
eller udstyrets forhandler. Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må ikke
aevere ere produkter, end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler gælder for
EU-lande. I tilfælde af andre lande bør man overholde de regle, der gælder i dette land. Vi
anbefaler at kontakte forhandleren af vores produkter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, kroppens
skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af denne
vejledning. Firmaet Kanlux SA forbeholder sig retten til at foretage ændringer for brugeren -
den aktuelle version downloades fra www.kanlux.com.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product voor onderstrepende of decoratieve verlichting.
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Montagebeeld: kijk
afbeelding. Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Gebruik goed
aangepaste stroomkabels. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in
concaakt komen met warm wordenen delen van het product. Voor eerste gebruik moet men
mechanische montage en elektrische aansluiting controleren. Voor veiligheid van het
geinstaleerd apparaat is verantwoordelijk de persoon die het apparaat instaleerd.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde
elektriciteit. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen
voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Regeling
van licht richtingen en/of wisseling van lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden.
In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje
paramerten. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde
lamp zo snell mogelijk uitwisselen of stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van
isolatie van kabel of buis, het product kan niet verder gebruikt worden. Constructie van het
product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden,
bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu; oliën,
smeermiddelen, oplosmiddelen.
Schoonmaken alleen met delicate en droge stoen. Product niet goed voor industrielegebruik.
Product heeft mogelijkheid van onbepaalde aansteling van branden richtingen in een vlakte.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Niet gebruiken chenische
schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich
verwarmen tot verhoogde temperatuur. Regeling van licht richtingen en/of wisseling van
lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Product versterken allen
met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde lamp zo snell mogelijk uitwisselen of
stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van isolatie van kabel of buis, het product kan
niet verder gebruikt worden.
Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout
milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. Schoonmaken alleen met delicate en droge
stoen. Product niet goed voor industrielegebruik.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur.
P5: Hoek regeling van de lichtbuis.
P6: Product dicht tegen stof.
P7: Bescherming tegen diepe duiken.
P8: Klas III. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok baseerd op geven hem lage
veilige spanning(SELV) zonder risiko, dat het spaninig groter word dan veilige.
P9: Licht montuur, waar kan je halogeenlamp met eigenscherm of die met eigene montuur
gebruiken.
P10: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P11: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht
plaatsen en ojekten.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de
goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
P15: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P16: Het product is niet ontworpen voor accentverlichting.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische
goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal
goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte
elektrische en elektronische producten. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale
administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen ook
teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere
goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In
anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich niet te
houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA behoudt zich het recht tot wijzigingen in de
gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för accent - och dekorativ belysning.
MONTERING
Läs igenom bruksanvisningen före montering. Med förbehåll för tekniska förändringar.
Monteringsritning: se illustrationer. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar
ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Använd matarledningar med
lämplig diameter. Placera anslutningskablarna så att de intekommer i direkt kontakt med de
delar av produkten som blir varma under drift. Kontrollera före första användning att den
mekaniska infästningen och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.
Personen som installerar apparaten är ansvarig för installationens säkerhet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inom - eller utomhusanvändning. Produkten ger möjlighet att fritt
kontrollera belysningens riktning i ett plan.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. Använd inga kemiska rengöringsmedel. Täck inte
över produkten. Säkerställ god luftcirkulation. Produkten kan bli varm till en förhöjd
temperatur. Vänta tills produkten svalnar innan du justerar belysningsriktningen och/eller byter
ljuskällan. Använd ljuskälla med parameter som anges i bruksanvisningen. Mata produkten
endast med märkspänning eller spänning som hålls inom angivna ramar. Ersätt skadad lampa
omedelbart med en ny eller sluta använda den. Om ledningens isolering eller kåpan skadas, får
produkten inte längre användas. Produktens konstruktion garanterar inte motståndskraft mot
specika miljövillkor, t.ex. på grund av förekomst av avisningsmedel, salt atmosfär; oljor,
smörjmedel, lösningsmedel. För rengöring använd endast mjuka och torra dukar. Produkten är
inte avsedd för industriella ändamål.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning.
P2: Ljuskällans maxeekt.
P3: Halogenglödlampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Dammtätt.
P7: Skydd mot inverkan av långvarig nedsänkning i vatten.
P8: Klass III. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom tillförsel av mycket
låg och säker spänning (SELV) utan risk för att det uppstår spänningar som är högre än de säkra.
P9: Ljusarmatur för användning med självskärmande halogenlampor eller halogenlampor med
eget skydd.
P10: Får användas både inom- och utomhus.
P11: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och ytor och
föremål som ska belysas.
P12: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) direktiv.
P13: Temperaturområde av omgivningen som produkten kan utsättas för.
P14: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen enligt
godkända standarder inom tullunionen.
P15: Produkten fungerar inte med dimmer.
P16: Produkten är inte avsedd för accentbelysning.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P17: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor
tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och människors
hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation för förbrukade elektriska
och elektroniska produkter. För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala
myndigheter eller återförsäljare av sådana enheter. Köper man en ny produkt, kan förbrukade
enheter också lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna
inte överskrider antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Europeiska
Unionens område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i landet. Vi
rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex. brand,
brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och icke-materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommendationerna i
denna bruksanvisning. Kanlux SA förbehåller sig rätten att införa ändringar i instruktionen - den
aktuella versionen kan laddas ner från sidan www.kanlux.com.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu korostus- tai koristevalaistukseen.
ASENNUS
Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. Tuotteen tekninen muuttaminen
kielletty. Asennuskaava: katso kuvat. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi
suorittaa asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Käytä asianmukaisia kaapelien poikkipinta-
aloja. Liitäntäjohtoja on asennettava niin, että estetään niiden koskettaminen tuotteen
kuumentuviin osiin. Ennen käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu
oikein. Laitteen asentaja on vastuullinen asennuksen turvallisuudesta.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisä-ja/tai ulkokäyttöön. Tuotteen valon suunta on vapaasti säädettävissä
yhdellä pinnalla.
YTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta. Varmista vapaa ilmanvaihto. Tuote voi kuumentua huomattavasti. Valonlähteen
valaistussuunnan säätöä ja/tai sen vaihtoa on suoritettava tuotteen jäähtyessä. Tuotteessa on
käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen parametrien mukaisia valonlähteitä. Tuotteeseen
saa kytkeä ainoastaan nimellisjänitettä tai annettua jännitealuetta. Vauriotettu lamppu on
välittömästi vaihdettava uuteen tai poistettava se kokonaan käytöstä. Kaapeli- tai
koteloeristeen vaurioituessa tuote ei kelpaa jälleen käytettäväksi. Tuotteen rakenne ei takaa
suojausta erityisiltä olosuhteilta, esim. sulatusaineilta tai suolaiselta ilmastolta; öljyt,
voiteluaineet, liuottimet. Puhdista tuotetta ainoastaan hienontunteisilla ja kuivilla kankailla.
Tuote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite.
P2: Suurin teho valonlähteet.
P3: Halogeenihehkulamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: Valaisimen kulmasäätö.
P6: Pölytiivis tuote.
P7: Suojaus syvää upotusta vastaan.
P8: III luokka. Tuote, jossa sähköiskusuoja perustuu hyvin matalalla jännitteellä (SELV)
tapahtuvaan toimintaan, ilman vaarallisten jännitteiden käyttöä.
P9: Valaisin, jossa voidaan käyttää heijastuspinnalla tai suojalla varustettuja halogeenilamppuja.
P10: Soveltuu sekä sisä että ulkokäyttöön.
P11: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien kohteiden väliseen
etäisyyteen.
P12: Tuote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P13: Ympäristölämpötilan alue, johon tuote voi altistua.
P14: Tulliliiton alueella vahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava
vaatimustenmukaisuustodistus.
P15: Tuote ei toimi yhdessä valonhimmentimien kanssa.
P16: Tuote ei ole tarkoitettu korostusvalaistukseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä jätteitä.
P17: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin merkittyjä
laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla. Tällaiset tuotteet saattavat olla
haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys-tai
hävitysmenetelmää. Näin merkityt tuotteet on luovutettava kuluneiden sähkölaitteiden
keräyspaikkaan. Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa
keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan myös palauttaa myyjälle korkeintaan samassa
määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen tuote. Yllä mainitut säännöt ovat voimassa
Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on noudatettava kansallisia lainmääräyksiä.
Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon, palovamman,
sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia vahinkoja. Lisätietoja
Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista. Kanlux SA pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen,
ajankohtainen versio on ladattavissa sivustolta www.kanlux.com.
ANVENDELSES- OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til aksent- eller pyntebelysning.
MONTASJE
Les bruksanvisningen før du begynner montasjen. Tekniske endringer forbeholdt.
Monteringsskjema: se bilder. Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger
foretas med strømforsyning slått av. Vær ekstra forsiktig. Brukes med forsyningsledninger med
riktig diameter. Tilkoblingskabler skal ledes slik at de ikke ligger inntil delene som varmer opp.
Før første bruk kontroller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Den som
installerer apparatet er ansvarlig for installasjonens sikkerhet.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs. Lysretningen kan fritt justeres i én plan.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk
produktet. Sørg for fri luftsirkulasjon. Produktet må ikke varmes opp til økt temperatur.
Lysretningen justeres og/eller lyskilden byttes når produktet er avkjølt. Produktet brukes med
lyskilder med parametre angitt i bruksanvisningen. Produktet skal forsynes kun med
nominalspenning eller spenningsverdier fra angitt omfang. Bytt umiddelbart en ødelagt lampe
ut med en ny eller stopp å bruke den. Dersom isoleringen eller kapslingen ødelegges, er
produktet ikke lenger brukelig. Produktets konstruksjon garanterer ikke motstandsevne mot
spesikke miljøforhold, f. eks. på grunn av forekomst av avisningsmidler, salt atmosfære; oljer,
smøremidler, løsemidler. Renses kun med delikate og tørre tekstiler. Produktet er ikke egnet til
industriformål.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning.
P2: Lyskildens maksimale eekt.
P3: Halogenlyspære.
P4: Sokkel/holder.
P5: Vinkeljustering av lysarmatur.
P6: Støvtett produkt.
P7: Besktyttelse mot dyp nedsenking.
P8: Klasse III. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk ved å forsyne det med veldig lav sikker
spenning (SELV) uten risiko for farlige spenninger.
P9: Lampeholder hvor det kan brukes selvskjermende halogenlys eller lys med egen skjerm.
P10: Kan brukes både innendørs og utendørs.
P11: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og belyste steder og
objekter.
P12: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) direktiver.
P13: Temperaturspenn som produktet kan tåle.
P14: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og godkjente
standarder på tollunionens område.
P15: Produktet fungerer ikke med lysdempere.
P16: Produktet er ikke egnet til aksentbelysning.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P17: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og elektronisk utstyr.
Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med annet avfall. Slike
produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse / gjenvinning /
resirkulering / nøytralisering. Produkter med slik markering bør leveres til et samlested for brukt
elektrisk eller elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlesteder nner du hos lokale
myndigheter eller selgere av slikt utstyr. Brukt utstyr kan også leveres til selgeren når man
kjøper et nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det nye kjøpte utstyret av samme
typen. De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske union. For andre land bruk egne
forskrifter som gjelder i vedkommende land. Vi anbefaler å ta kontakt med vår distributør i et
gitt område.
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann, brannsår,
elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisningen
ikke ble fulgt. Kanlux SA forbeholder seg retten til å foreta endringer i bruksanvisningen - den
aktuelle versjonen kan lastes ned fra www.kanlux.com.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób do oświetlenia akcentującego lub dekoracyjnego.
MONT
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Schemat montażu: patrz ilustracje. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną ostrożność. Stosować odpowiednio dobrane średnice przewodów zasilających.
Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby uniemożliwić ich zetknięcie z
nagrzewającymi się częściami wyrobu. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Osoba, która instaluje
urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo instalacji urządzenia.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Wyrób posiada możliwość
dowolnej regulacji kierunku świecenia w jednej płaszczyźnie.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nie używać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Regulację kierunku świecenia i/lub wymianę
źródła światła należy wykonać po wystygnięciu wyrobu. W wyrobie należy stosować źródła
światła o parametrach podanych w instrukcji. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem
znamionowym lub zakresem podanych napięć. Uszkodzoną lampę należy bezzwłocznie
wymienić na nową lub zaprzestać eksploatacji. W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub
obudowy, wyrób nie nadaje się do dalszej eksploatacji. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje
odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków
odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Żarówka halogenowa.
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P6: Wyrób pyłoszczelny.
P7: Ochrona przed głębokim zanurzeniem.
P8: Klasa III. Wyrób, w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym polega na zasilaniu go
bardzo niskim napięciem bezpiecznym (SELV) bez ryzyka powstania napięć wyższych niż
bezpieczne.
P9: Oprawa oświetleniowa, w której można stosować żarówki halogenowe samoekranowane
lub posiadające własna osłonę.
P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P11: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła
światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P14: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na
terytorium Unii Celnej.
P15: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P16: Wyrób nie jest przeznaczony do oświetlenia akcentowego.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można
wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane
do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat
punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady
dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne
regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych
i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na:
www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro zdůrazňující nebo dekorační osvětlení.
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Technické změny vyhrazeny. Schéma montáže:
viz ilustrace. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Používat správně zvolené průměry
napájecích linek. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch částí
výrobku, které se nahřívají. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a
elektrické připojení jsou správně provedené. Osoba, která instaluje zařízení, odpovádá za
bezpečnost instalace zařízení.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek má možnost libovolné regulace směru
svícení na jedné úrovni.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat
výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu.
Regulaci směru svícení a/nebo výměnu světleného zdroje provádíme až po ochladnutí
výrobku. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu. Výrobek
napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Poškozenou lampu je
nutné bezodkladně zaměnit novou anebo přestat používat. V případě poškození izolace vedení
nebo krytu se výrobek nehodí k dalšímu použití. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči
výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem kpřítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné
atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Výrobek není určen pro průmyslové účely.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí.
P2: Maximální výkon světelného zdroje
P3: Žárovka halogenová
P4: Patice / objímka
P5: Nastavení úhlu osvětlovací objímky
P6: Výrobek utěsněný proti prachu.
P7: Ochrana před hlubokým ponorem.
P8: Třída III. Výrobek, v němž ochrana před úrazem elektrickým proudem spočívá v napájení
tohoto velmi nízkým bezpečným napětím (SELV) bez rizika vzniku napětí vyšších nežli
bezpečná.
P9: Světelný kryt, v němž lze používat halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné.
Viz: totéž značení by mělo být na žárovce.
P10: Lze používat vně i uvnitř.
P11: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst
a osvětlovaných objektů
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P15: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P16: Produkt není určen k dekorativnímu osvětlení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť
zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru
opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v
případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše
uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam
platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky
Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok pre akcentové alebo dekoračné osvetlenie.
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Technické zmeny sú vyhradené. Schéma
montáže: pozri obrázky. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Použite správne vybraté
priemery napájacích vodičov. Prípojné vodiče sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich
kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne
správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Osoba, ktorá inštaluje
zariadenie zodpovedá za bezpečnosť inštalácie zariadenia.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Výrobok má možnosť ľubovoľného
nastavenia smeru svietenia v jednej ploche.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do
zvýšenej teploty. Nastavenie smeru svietenia a/alebo výmenu svetelného zdroja vykonávajte až
po vychladnutí výrobku. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v
návode. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí.
Poškodenú lampu je treba ihneď vymeniť na novú alebo prestať používať. V prípade
poškodenia izolácie vedenia alebo krytu výrobok nie je vhodný na ďlašie používanie.
Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom
na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. Čistite
len jemnou a suchou tkaninou. Výrobok nie je určený na priemyselné účely.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Halogénová žiarovka.
P4: Pätica / objímka.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Prachotesný výrobok.
P7: Ochrana pred hlbokým ponorením.
P8: Trieda III. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom spočíva v napájaní ho
veľmi nízkym bezpečným napätím (SELV) bez nebezpečenstva vzniku napätí vyšších než
bezpečné.
P9: Svietidlo, u ktorého možno používať halogénové žiarovky štandartné alebo s ochranným
krytom.
P10: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P11: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od
osvetlovaných miest a objektov.
P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P14: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej
únie.
P15: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P16: Produkt nie je určený k dekoratívnemu osvetleniu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať
do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania /
recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu
opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu
poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť
tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako
nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V
prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto
návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je
možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható a hangsúlyozó vagy díszítő megvilágításhoz.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás fenntartva. Telepítési leírás:
lásd: ábrák. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Alkalmazza a
megfelelő átmérőjű tápvezetékeket. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne
érintsék a termék áthevülő elemeit. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és
az elektromos összekötés megfelelősségét. A berendezés szerelését végző személy
felelőséggel tartozik a berendezés biztonságos beszereléséért.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék rendelkezik a világítási irány
tetszőleges,egy síkon történő szabályozásának a lehetőségével.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata.
A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet
magasabb hőmérsékletre. A fény irányának a szabályozása és/vagy a fényforrás cseréje a
termék lehűlése után végezhető. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel
rendelkező fényforrásokat szabad alkalmazni. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a
megadott feszültségek körével táplálható. A hibás lámpát azonnal cserélje ki új lámpára vagy
hagyja abba a használatát. A vezeték-szigetelésnek vagy a burkolat meghibásodása esetén a
termék további használatra nem alkalmas. A termékszerkezet nem garantálja a különös
környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a
sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek. Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal
végezhető. A termék ipari célokra nem alkalmas.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség.
P2: A fényforrás maximális teljesítménye.
P3: Fémhalogén izzó.
P4: Fej / foglalat.
P5: A lámpatest hajlásszögének szabályozása.
P6: Por ellen szigetelt termék.
P7: Védelem mély vízbemerítés ellen.
P8: III osztály. Olyan termék, amelyben az áramütés elleni védelem abban áll, hogy a termék
áramellátása biztonsági törpefeszültséggel történik (SELV), biztonsági feszültségnél magasabb
feszültség létrejöttének a kockázata nélkül.
P9: Fényforrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját
védőburával.
P10: Kültéri és beltéri használatra.
P11: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a
fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között.
P12: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi Tanúsítvány.
P15: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P16: A terméket nem hangsúly világításhoz tervezték.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az
emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól
vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója
is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő
vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az
adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a
termékeink adott területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és
nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül
hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az
aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul pentru iluminarea accentuată sau decorative.
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modicări tehnice rezervate.
Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea
competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Utilizatii
alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. Conexiune prin cablu ar
trebui să conducă în aşa fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului. Înainte
de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. O
persoană care instalează dispozitivul este responsabilă pentru siguranţă de instalare.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Orice produs are capacitatea de a controla
direcţia de iluminare într-un singur plan.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă
produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate  incălzit până la temperaturile ridicate.
Reglarea direcţiei de iluminare şi/sau inlocuirea sursei de luminătrebuie să e efectuate după
răcirea produsului. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumină specicată în instrucţiunea.
Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul
specicat. Lampă defecte trebuie să e schimbată imediat cu nouă sau sa numai e folosită. În
caz de deteriorare a izolaprin cablului sau carcasai, aparatul nu este potrivit pentru utilizarea
ulterioară. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu specice, de
exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare; uleiuri, lubrianţi,
solvenţi. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. Produsul nu este destinat pentru scopurile
industriale.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală.
P2: Puterea maximă sursei de lumină.
P3: Becul de halogen.
P4: Soclu / corpul.
P5: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat.
P6: Produsul etanş la praf.
P7: Protecţia împotriva scufundării la mare adâncimea.
P8: Clasa III. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice este de a furniza pe el cu o
tensiunea sigură foarte scăzută (SELV), fără riscul de a da o tensiune mai mare decât în condiţii
de siguranţă.
P9: Corpul de lumina, în care pot  folosite becuri cu halogen protejate în sine sau cu auto-scut.
P10: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P11: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la
locurile si obiectele de iluminat.
P12: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate  expus produsul.
P14: Certicatul de conformitate conrcalitatea producţiei cu standardele aprobate pe
teritoriul Uniunii Vamale.
P15: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P16: Produsul nu este destinat pentru luminatul accentuat.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P17: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi
posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot 
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare /
valoricare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui să e plasate la punctul de
colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la
punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente.
Echipament folosit poate  de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un
produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste
norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui se aplice reglementările
legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din
zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii
suplimentare despre produse de marKanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA
nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn
acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în
instrucțiune - versiunea actuală poate  descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν τονίζει και διακοσμεί τους τόπους έκθεσης.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών
τροποποιήσεων. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις εικόνες. Τη συναρμολόγηση πρέπει να
πραγματοποιήσειε ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες πρέπει
να πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα ειδικής
προστασίας. Χρησιμοποιείτε σχετικές κατάλληλες διαμέτρους των καλωδίων τροφοδοσίας.
Πρέπει να οδηγήσετε τα συνδετικά καλώδια έτσι ώστε μην έχουν επαφή με τα εξαρτήματα του
προϊόντος που θερμαίνονται. Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η
μηχανική συναρμολόγηση και η ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει. Το πρόσωπο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλεια της εγακτάστασης της συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊκόν για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση. Προϊόν έχει δυνατότητα ελέυθερης ρύθμισης της
κατεύθυνσης φωτός σε μία επιφάνεια.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τροφοδοσία. Μην χργσιμοποιείτε χημικά
καθαριστικά μέσα. Μην καλύπτετε το προϊόν. Εξασφαλίζετε ελέυθερο εξαερισμό. Το προϊόν
μπορεί να ζεσταθεί έως τη μεγαλύτερη θερμοκρασία. Ρύθμιση της κατέυθυνση φωτός και/ή
αντικατάσταση της πηγής φωτισμού μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά από ψύξη του
προϊόντος. Για το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε τις πηγές φωτισμού με τους παραμέτρους
που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης. Τροφοδοσία του προϊόντος αποκλειστικά σύμφωνη
με την ονομαστική τάση ή με τάση δεδομένη στο φάσμα τάσεως. Πρέπει να αλλάξετε αμέσως
τη χαλασμένη λάμπα με μια καινούργια ή να σταματήσετε να τη χρησιμοποιείτε. Σε περίπτωση
καταστροφής μόνωσης καλωδίου ή περιβλήμματος χρήση του προϊόντος είναι αδύνατη.
Κατασκευή του προϊόντιος δεν εγγύεται ανθεκτικότητα στις ειδικές συνθήκες του
περιβάλλοντος π. λόγω ύπαρξης μέσων απόψυξης, αλατώδους περιβάλλοντος; έλαια,
λιπαντικά, διαλύτες. Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών
υφασμάτων. Προϊόν δεν είναι προορισμένο για επαγγελματική χρήση.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση.
P2: Μέγιστη ισχύς της πηγής φωτισμού.
P3: Λαμπτήρας αλογόνου.
P4: Κάλυκα / πλαίσιο.
P5: Γωνιακή ρύθμιση φωτιστικού πλαισίου.
P6: Το προϊόν είναι απόλυτα ανθεκτικό στη σκόνη.
P7: Προστασία έναντι κατάσυσης σε βαθή νερά.
P8: Κατηγορία III. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία βασίζει στη
τροφοδοσίας πολύ χαμηλής ασφαλούς τάσης napię (SELV) χωρίς κίνδυνο τάσης υψηλότερης
από την ασφαλή τάση.
P9: Πλαίσιοο φωτισμού στο οποίο μπορούν να χρησιμοποιηθούν αυτοθωρακισμένους
λαμπτήρες αλογόνου ή αυτοί που έχουν τη δική τους προστασία.
P10: Δες: Ο λαμπτήρας πρέπει να έχει την ίδια επισήμανση.
P11: Για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση.
P12: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P13: Φάσμα θερμοκρασίας του περιβάλλοντος στην οποία το προϊόν μπορεί να εκτεθεί.
P14: Πιστοποιητικό πιστότητας που επιβεβαιώνει την ποιότητα παραγωγής με τα εγκεκριμένα
πρότυπα στο έδαφος της ΤελωνειακήςΈνωσης.
P15: Το προϊόν δε συνεργάζεται με του ρυθμιστές φωτισμού.
P16: το προϊόν δεν προορίζεται για φωτισμό τονισμού.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P17: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Προϊόντα με τέτοια επισήμανση
πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Πληροφορίες για κέντα συλλογής αποβλήτων είναι διαθέσιμες σε
δημόσιες αρχές ή στον πωλητή αυτών των συσκευών. Μπορείτε ακόμη να επιστρέφετε τις
μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της καινούριας συσκευής, αλλά
σε ποσότητα όχι μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που αγοράζετε. Οι παραπάνω
κονονισμοί αφορούν την Ευθρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση άλλων κρατών πρέπει να
παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύουν σε αυτό το κράτος. Προτείνεται να επικοινωνήσετε με
τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά, έγκαυμα,
ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές. Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα
προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε: www.kanlux.com. Η Kanlux SA Δε φέρει καμία
ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των κανονισμών της παρούσας
οδηξγίας. Η εταιρεία Kanlux SA διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των οδηγιών χρήσης - η
τρέχουσα έκδοση διατίθεται στην ιστοσελίδα www.kanlux.com.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ за осветлување, кое што нагласува или декоративно осветлување.
МОНТАЖА
Пред да пристапите кон монтирањето запознајте се со инструкцијата за инсталација.
Заштитено право за технични промени. Цртеж за монтирање: погледни ги илустрациите.
Монтирањето треба да се изврши од страна на лице, кое што поседува соодветни
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување. Треба да се
биде многу внимателен. Да се користат соодветно избрани дијаметри на проводниците за
напојување. Кабелите за приклучување треба да се спроведат на таков начин, кој што
оневозможува нивен контакт со ѕидовите на производот, коишто се нагреваат. Пред
првата употреба треба да бидеме сигурни во правилното механично зацврстување и во
правилното електрично поврзување. Лицето кое што го инсталира уредот е одговорно за
безбедноста на инсталацијата на уредот.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува натре и/или надвор од просториите. Секој производ има
способност за било каква регулација на правецот на осветлување на една површина.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да не се употребуваат хемиски
материи за време на чистењето на производот. Производот да не се покрива.
Да се обезбеди слободен пристап на воздух. Производот може да се загрева до зголемена
температура. Регулирањето на правецот на осветлување и/или замената на изворот на
светлината треба да се изведе откако производот ќе се излади. Во производот треба да се
користат извори на светлина со параметри наведени во инструкциите. Производот да се
напојува изклучиво со номинален напон или во опсег на дадените напони. Оштетената
светилка треба брзо да се замени со нова или да се прекине да се употребува. Во случај на
оштетување на изолацијата на кабелот или обвивката, производот не е способен за
понатамошна експлоатација. Градбата на производот не гарантира отпорност на
одредени услови во околината како на пример услови, во коишто се појавува присуството
на средства за одмрзнување, солна атмосфера; масла, мазива, растворувачи. Да се чисти
изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Производот не е наменет за индустриски цели.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор.
P2: Максимална моќ на изворот на светлина.
P3: Халогена сијалица.
P4: Дршка / Тело.
P5: Аголна регулација на расветното тело.
P6: Производ, кој што не пропушта прашина.
P7: Заштита од длабоко нурнување.
P8: Класа III. Производ, при кој што заштитата пред електричен удар се базира на неговото
напојување со многу низок безбеден напон (SELV) без опасност за појавување на напони,
повисоки од нормалните (безбедните).
P9: Тело за осветлување, во кое што може да се употребуваат халогени сијалици со
сопствен екран или кои што поседуваат сопствена заштита.
P10: Може да се користи во затворен и отворен простор.
P11: Симболот ја укажува минималната далечина, која што може да ја има телото за
осветлување (нејзиниот извор на светлина) од местото и објектите на осветлување. P12:
Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
P13: Опсег на температурата на околината, на која што може да биде изложен производот.
P14: Потврда на квалитет на производството со одобрените стандарди на територијата на
Царинската унија.
P15: Производот не работи со затемнувачите на осветлувањето.
P16: Производот не е наменет да се користи за акцент осветлување.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на отпадот од
амбалажата.
P17: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на луѓето,
потребуваат специјална форма na обработка / обновување / рециклирање /
неутрализирање. Така означените производи треба да бидат дадени на место за
собирање на отпад на електрична и електронска опрема. Информации во врска со
местата за собирање/прием даваат локалните власти или продавачите на таков вид на
уреди. Употребените уреди може да се дадат исто така кај продавачите, во случај на
купување на нов производ во количина не поголема од ново купениот уред од истиот вид.
Овие правила важат на областа на Европската Унија. Во случај на други земји треба да се
применуваат законските прописи, коишто обврзуваат во дадената држава.
Препорачуваме контакт со дистрибуторот на нашиот производ на дадената област.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на пример.
настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја, физички повреди
и други материјални и нематеријални штети. Дополнителни информации за продуктите на
марката Kanlux се достапни на: www.kanlux.com. Kanlux SA не сноси одговорност за
последиците, коишто произлегуваат од непочитувањето на препораките на дадената
инструкција. Фирмата Kanlux SA го задржува правото да се прават промени во упатството
за корисникот - Сегашната верзија за преземање од www.kanlux.com.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen dekorativni osvetlitvi.
MONTAŽA
Pred montažo preberite navodila za uporabo. Tehnične spremembe pridržane. Shema
montaže: glejte ilustracije. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo
naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Uporabljajte primerne napajalne
kable, ki so v primerenem premeru. Priključne kable morate inštalirati in razmestiti, na takšen
način, da se ne stikajo z deli, ki se hitro ogrevajo. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je
montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Oseba, ki namešča
napravo, je odgovorna za varno namestitev naprave.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi. Proizvod ima možnost svobodne regulacije
smeri svetenja na eni ravni.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mre. Ne smete uporabljati nobenih
detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede
dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Pred regulacijo smeri osvetlitve
in/ali izmenjavo izvira svetlobe, morate počakati, da se proizvod ohladi. S proizvodom
uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v navodilu za uporabo. Proizvod napajati
samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Pokvarjeno luč morate takoj
zamenjajte na novo ali prenehajte jo uporabljati. V primeru poškodovanja izolacije kabla ali
ohišja, proizvod ni več namenjen uporabi. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti
posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne
atmosfere; olja, maziva, topila. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine.
Proizvod ni namenjen industrijski uporabi.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost.
P2: Maksimalna moč izvira svetlobe.
P3: Halogenska žarnica.
P4: Držaj / anša.
P5: Regulacija kota svetlobnega toka svetilke.
P6: Prahotesen proizvod.
P7: Zaščita pred globokim potopljenjem.
P8: 3. razred. Pomeni, da zaščita pred električnim šokom temelji na zelo nizki varni napetosti
(SELV), brez rizika nastajanja napestosti večje kot varna.
P9: Svetilo lahko tudi namenjeno delu s halogenskimi enozaslonskimi žarnicami ali žarnicami,
ki imajo lastno zaščito. Glejte: isto označenje mora biti na žarnici.
P10: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P11: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od
prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P13: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P14: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske
unije.
P15: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P16: Izdelek ni namenjen za poudarjeno osvetlitev.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čisto. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P17: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo
kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.Tak
označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali
električnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav
ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in
v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V
primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat
priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom,
telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne
informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com. Kanlux SA ni odgovoren
za poškodbe, ki so povzrene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje Kanlux SA si
pridržuje pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani
www.kanlux.com.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod za tačkasto i dekorativno osvetljenje.
MONTAŽA
Pre početka montaže pročitajte uputstvo. Zadržano pravo na tehničke izmene. Šema montaže:
gledajte slike. Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje obavljajte nakon
isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Koristite pravilno odabrane prečnike
napojnih kablova. Priključni kablovi morate da postavite na takav način da bi se onemogućilo
njihov dodir sa elementima kućišta koji podležu toplotnom dejstvu. Pre prvog puštanja u rad
proverite je li proizvod montiran i priključen na struju na pravilan način. Osoba koja izvodi
instalaciju uređaja je odgovorna za bezbednost instalacije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra i/ili izvan. Postoji mogućnost slobodne regulacije pravca
osvetljavanja u jednoj ravni.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje. Ne
pokrivajte proizvod. Obezbedite slobodan pristup vazduha. Proizvod može se zagrevati do
povećane temperature. Regulaciju pravca osvetljenja i/ili zamenu izvora svetla obavljajte nakon
ohlađenja proizvoda. U proizvodu koristite izvori svetla čiji su parametri dati u uputstvu.
Proizvod može se napajati isključivo nominalnim naponom ili naponom u datom opsegu
napona. Oštenu svetiljku odmah zamenite ili više ne koristite. U slučaju oštenja izolacije
kabla ili kućišta, proizvod nije pogodan za daljnju eksploataciju. Konstrukcija proizvoda ne
garantuje otpornost na posebne uslove sredine npr. zbog prisutstva sredstava za odmrzivanje,
sone atmosfere; ulja, maziva, otapala. Za čišćenje koristite isključivo suve, meke tkanine.
Proizvod nije namenjen za industrijske svrhe.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje.
P2: Maksimalna snaga izvora svetla.
P3: Halogena sijalica.
P4: Grlo.
P5: Ugaona regulacija kućišta svetiljke.
P6: Proizvod zaštićen od prašine.
P7: Zaštita od dubokog potopljenja u vodu.
P8: Klasa III. Proizvod u kojem zaštita od udara električne struje zasniva se na napajanju veoma
niskim bezbednim naponom (SELV) bez rizika nastajanja napona viših od bezbednih.
P9: Kućište svetiljke za koje može se koristiti halogene sijalice sa vlastitim ekranom ili zaslonom.
P10: Za korišćenje unutra i izvan prostorije.
P11: Simbol označava minimalnu udaljenost kućišta svetiljke (njenog izvora svetla) od mesta i
objekata koje osvetljava.
P12: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske unije (EU).
P13: Opseg temperature sredine kojoj može biti izložen proizvod.
P14: Potvrda kvaliteta proizvodnje prema usvojenim standardima na teritoriji Carinske unije.
P15: Proizvod nie radi sa regulatorima jačine svetlosti.
P16: Proizvod nije namenjen za naglašavanje i osvetljavanje određenih mesta.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od ambalaže.
P17: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da se
baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni po
životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Tako označene proizvode treba da se vrati u stanicu za
sakupljanje potrošenih električnih ili elektronskih uređaja. Informacijama o stanicama za
sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili prodavci takve opreme. Potrošenu opremu
također se može predati kod prodavca, u količini koja nije veća nego kod novo kupljenog
uređaja iste vrste. Ovi principi se tiču područja Evropske unije. Preporučujemo kontakt sa
distributerom našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete. Dodatne informacije o proizvodima Kanlux
potražite na: www.kanlux.com
Kanlux SA ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja ovog
uputstva. Kommpanija Kanlux SA zadržava pravo da vrši izmene u korisničkom priručniku -
Sadašnja verzija za preuzimanje od www.kanlux.com
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт за акцентиращо или декоративно осветление.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Технически промени запазени. Схема на
монтаж: виж илустрации. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответни
разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се
предприееме специални грижи. Да се потребяват правилно избрани диаметри
захранващите кабели. Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се
предотврати контакта им с топлите части на продукта. Преди първа употреба уверете се,
че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни. Лице, което инсталира
устройството, е отговорно за безопасността на инсталиране на устройството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продукта има възможност да се
регулира посоки на светене в една равнина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се използват химически
почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до
въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Регулиране на посока на
светлината и/или смяна на източник на светлина трябва да се извършва след охлаждане
на продукта. Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на
светлина. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен
диапазон на дадени напрежения. Повредена лампа трябва незабавно да бъде сменена с
нова или да не се използва повече. В случай на повреда на изолационен кабел или на
корпуса, продукта не е подходящ за по-нататъшна употреба. Конструкцията на продукта
не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната среда, напр. поради
наличието на средства за размразяване, сол във въздуха; масла, греси, разтворители. Да
се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Продуктът не е предназначен за промишлени
цели.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение.
P2: Максимална мощност на източник на светлина.
P3: Халогенна крушка.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Регулиране на ъгъла на осветителното тяло.
P6: Прахонепроницаем продукт.
P7: Защита срещу дълбоко потопване.
P8: Класа III. Продукт, в който защита срещу токов удар е неговото захранване с много
ниско безопасно напржение (SELV) без риска от възникване на по-високо напрежение
отколкото безопасното.
P9: Осветителното тяло, в което могат да се използват халогенни самоекранни крушки
или притежаващи собствената си охрана.
P10: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P11: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите
източници на светлина) от места и осветявани предмети.
P12: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P13: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P14: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените
стандарти на територията на Митническия Съюз.
P15: Продуктът не работи с димери на светлината.
P16: продукта не е проектиран за акцентно осветление.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P17: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха
от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други отпадъци.
Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят
от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
Продукти означени по този начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на
отпадъци от електрическо и електронно оборудване. За информация за пунктовете за
събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване.
Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов
продукт в размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила
се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат
законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и нематериални
щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com. Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от
неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за
въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в
интернет сайта www.kanlux.com.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие для подчеркивающего или декоративного освещения.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Технические
изменения засекречены. Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Изделие должно
замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует
проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность.
Использовать провода питания с соответствующим диаметром. Присоединительные
провода следует провести таким образом, чтобы сделать невозможным их
соприкосновение с нагревающимися частями изделия. Перед первым употреблением
изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Тот,
кто устанавливает оборудование, берет на себя ответственность за безопасность
инсталяции оборудования.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Направление света в изделии
можно регулировать на одной плоскости.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Не применять химических чистящих
средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха.
Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Регулировать направление
света и/или менять источник света следует после того, как изделие остынет.
Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами.
Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или указанным
напряжением. Поврежденную лампу необходимо тотчас же поменять на новую или
перестать ее эксплуатировать. В случае повреждения изоляции провода или корпуса,
изделие непригодно к дальнейшей эксплуатации. Конструкция изделия не гарантирует
устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи с присутствием
отмораживающих средств, соляной атмосферы; масла, смазочных материалов,
растворителей. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Изделие не
предназначено для промышленных целей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Лампочка галогенная.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Угловая регулировка светильника.
P6: Изделие пыленепроницаемое.
P7: Защита от глубокого погружения.
P8: III Класс. В данном изделии защита от поражения электрическим током основана на
питании очень малым безопасным напряжением (SELV) без риска возникновения
напряжения выше, чем безопасное.
P9: Светильник, в коотром можно использовать галогенные лампочки самоэкранные или
имеющие собственную защиту.
P10: Можно применять внутри и снаружи помещений.
P11: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником
света) и освещаемым объектом.
P12: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P13: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P14: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с
утвержденными стандартами на территории Таможенного союза.
P15: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P16: товар не предназначен для акцентирующего освещения.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P17: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором, за
что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления /
рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в пункт сбора и
утилизации электрического и электронического оборудования. Информацию на тему
пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования
данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое
изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше
перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В случае других
государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве.
Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
поражением электрическим током, а также к другим материальным и нематериальным
убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com. Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за
собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте
www.kanlux.com.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб для точкового або декоративного освітлення.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією.
Технічні зміни вимагають згоди виробника.
Схема монтажу: див. ілюстрацію. Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними
компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно
бути особливо обережним. Використовувати проводи живлення відповідного перерізу.
З'єднувальні проводи необхідно прокладати таким чином, щоб запобігти контакту з
елементами виробу, що нагріваються. Перед першим використанням необхідно
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно.
Особа, що встановлює пристрій, відповідає за безпеку інсталяції пристрою.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі реалізована
можливість довільного регулювання напряму освітлення в одній площині.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Не використовувати
хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може
нагріватися до високої температури. Регулювання напрямку освітлення і/або заміну
джерела світла потрібно проводити після того, як виріб вистигне. У виробі
використовуються джерела освітлення з вказаними у інструкції параметрами. Виріб
живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону.
Пошкоджену лампу необхідно одразу замінити на нову або припинити її використання. У
випадку пошкодження ізоляції кабеля або кожуху виріб є не придатним до подальшої
експлуатації. Конструкція виробу не гарантує його стійкості до несприятливих умов
навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, соляної
атмосфери; олії, мастильні матеріали, розчинників. Чистити лише м'якою та сухою
тканиною. Виріб не призначений для промислових цілей.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Галогенна лампа розжарювання.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Регулювання кута світильника.
P6: Виріб пилонепроникний.
P7: Захист від глибокого занурення.
P8: Клас III. Виріб, у якому для живлення використовується безпечна дуже низька напруга
(SELV ), що виключає небезпеку ураження електричним струмом.
P9: Світильник, у якому можна застосовувати самоекрануючі галогенові лампи
розжарювання, або лампи з власним екраном.
P10: Увага: аналогічне позначення повинно міститися на лампі. Використовується лише
всередині і зовні приміщень.
P11: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від
місць і об’єктів освітлення.
P12: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P13: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P14: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до
затверджених стандартів на території Митного союзу.
P15: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення.
P16: продукт не призначений для акцентного освітлення.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P17: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують
спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з таким
маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й
електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у
місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна
також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не
перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території
Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і
нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux
можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за
наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право
вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas generuoti apšvietimą akcentavimo ir dekoravimo tikslais.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Draudžiama daryti techninius pakeitimus.
Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus
įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas.
Reikia taikyti tinkamus maitinimo laidų diametrus. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu
būdu, kad nebūtų galimas jų susilietimas su įkaistančiomis gaminio dalimis. Prieš pir
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu
būdu elektriškai sujungtas. Įrenginį montuojantis asmuo yra atsakingas už įrengimo saugumą.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminys leidžia laisvai reguliuoti švietimo
kryptį vienoje plokštumoje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Nevartoti cheminių valymo priemonių.
Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki
padidintos temperatūros. Švietimo krypties reguliavimą ir/arba šviesos šaltinio keitimą atlikti
gaminiui ataušus. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos
nurodytus instrukcijoje. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis
nurodytame diapazone. Sugadintą lempą reikia nedelsiant pakeisti nauja arba nutraukti ją
naudoti. Sugedus laido izoliacijai ar korpusui, gaminį negalima toliau naudoti. Gaminio
konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų
priemonių, sūrios aplinkos; alyvos, tepalai, tirpiklių. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Gaminys nėra skirtas pramonei.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Halogeninė lemputė.
P4: Galvutė / patronas.
P5: Šviestuvo kampinė reguliacija.
P6: Dulkėms nepralaidus gaminys.
P7: Apsauga nuo gilaus panardinimo.
P8: III klasė. Gaminys, kurio avilgiu, apsaugai nuo elektros smūgio užtikrinti, maitinimui yra
taikoma labai žema saugi įtampa (SELV), ko pasekmėje nėra aukštenių negu saugių įtampų
susidarymo rizikos.
P9: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas su savitu ekranavimu arba turinčias
nuosavą gaubtą.
P10: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P11: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo
apšviečiamų vietų ir objektų.
P12: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio avilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P14: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos
teritorijoje standartus.
P15: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P16: Gaminys nėra skirtas paryškinajam apšvietimui.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P17: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų
savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį
panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir elektrinių
įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo
įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus
naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos
taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus,
kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,
zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux
markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. Kanlux SA neneša atsakomybės už
pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau
teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums plānots akcentu vai dekoratīvam apgaismojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Montāžas shēma:
skaties ilustrācijas. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības
jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Lietojiet piemērotus barošanas
vadu diametrus. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neienāktu saskarē ar izstrādājuma
iesildītām daļām. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērotsmehāniskais
piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Persona, kas uzstāda ierīci ir atbildīga par instalācijas
drību.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē.Izstrādājumā ir iespēja brīvi regulēt gaismas virzienu
vienā plaknē.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz
paaugstinātas temperatūras. Spīdēšanas virziena regulēšana un/vai gaismas avota nomaina
jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzīsies. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri
atbilst tiem parametriem. kas norādīti instrukcijā. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo
spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Sabojāta lampa tūlīt jānomaina jaunai vai
jāpārtrauc lietošana. Ja vada izolācija vai korpuss ir sabojāts. izstrādājums neder tālākai
ekspluatācijai. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem,
piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ; eļļas, smērvielas, šķīdinātājus. Tīrīt tikai ar
delikātiem un sausiem audumiem. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums.
P2: Gaismas avota maksimālā jauda.
P3: Halogēna spuldze.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Gaismekļa leņķa regulācija.
P6: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums.
P7: Aizsardzība no dziļas iegrimšanas (apstākļi: maksimālais iegrimšanas laiks... , pieļaujamais
spiediens......, maksimālais iegrimšanas dziļums).
P8: Klase III. Izstrādājums, kādā aizsardzību no elektrošoka veido barošana ar ļoti zemu drošo
spriegumu (SELV) bez riska, ka parādīsies spriegumi kas ir augstāki nekā drošie.
P9: Apgaismojuma rāmis, kādā var izmantot halogena spuldzi ar savu ekrānu vai ar savu
apvalku.
P10: Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P11: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota)
no vietām un apgaismotiem objektiem.
P12:
Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P13: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P14: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā
apstiprinātajiem standartiem.
P15: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.
P16: Izstrādājums nav paredzēts akcentējošam apgaismojumam.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P17: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās
iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu,
nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana /
neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai
elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt
no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam,
gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas
iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās
valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu
izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem
zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit:
www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu
neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir
pieejama mājaslapā www.kanlux.com
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on mõeldud aktsent või dekoratiivvalgustuseks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Tehnilised muudatused
reserveeritud. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Monteerimistöösid peab sooritama
vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Kasutada ainult vastava läbimõõduga
toitekaableid. Ühendusjuhtmed tuleb sel viisil paigutada, et vältida nende kokkupuutumist
üles kuumenevate seadmete osadega. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade
õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Toote paigaldaja on vastutav seadme
paigalduse turvalisuse eest.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi. Seadel on võimalus suvalist
valgustamise suuna regulatsiooni ühes tasapinnas.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahen-
deid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele
temperatuuridele. Valgustamise suuna reguleerimist ja/või valgusallikat tuleb väljavahedata
ainult peale seadme ära jahtumist. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid, vastavalt
parameetritele märgistatud kasutamise instruktsioonis. Seadet tuleb pingestada ainult
nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. Vigastatud lamp tuleb otsekohe
väljavahetada uuele või siis lõpetada selle kasutamist. Seadme juhtme või korpuse isolatsiooni
rikkumise juhul, seade ei ole enam kõlblik edasi kasutamiseks. Tootekujundus ei taga
immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola
õhku esinemise tõttu; õlid, määrdeained, lahusteid.Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga.
Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge.
P2: Valguseallika maksimaalne võimsus.
P3: Halogeenpirn.
P4: Sokkel / lambipesa.
P5: Valgusti kaldenurga reguleerimine.
P6: Seade on tolmukindel.
P7: Kaitse sügavavee sukeldumise eest.
P8: III Klass. Seade, kus kaitse elektrilöögi eest on tagatud väga madala ohutu pingega
toitlustamisel (SELV) vältides tekimast ohtlike lühiste riski.
P9: Valgustikere, kus saab kasutada ekraniseeritud halogeenpirni, või siis omavad kaitset
iseendas.
P10: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi.
P11: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle
valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P12: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P13: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P14: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega
Tolliliidu territooriumil.
P15: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P16: Toode ei ole mõeldud aktsentvalgustuseks.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P17: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikasead-
meid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos
muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele,
nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Tooted sel
viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikasead-
mete kogumispunkti. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise kohtade kohta saavad anda
kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib
tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad
samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad
Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis
kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju,
põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja
immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:
www.kanlux.com. Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad
mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. Firma Kanlux SA jätab endale õiguse
muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www.kanlux.com.
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
www.kanlux.com
2016/12-01
AKVEN LED
P1
12V
P3
P11 P12
P15 P16 P17
P7 P8
P6
P4
P2
max
35W MR-16
3m
Gx5,3
P5
180
P9 P10
IP6X IPX8
0,5m
P14
P13
-20 ÷ 35
[oC]
INTENDED USE / APPLICATION
Product for spotlighting and ornamental lighting.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Technical changes reserved. Mounting diagram: see
pictures. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any activities
to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Use appropriate
diameters of the power leads. Terminals need to be placed in a way that will disable their
contact with the product parts that become heated. Check for proper mechanical fastening
and connection to electrical power prior to rst use. The person assembling the equipment
is responsible for its safe installation.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Product oers the possibility of free
adjustment of the illumination direction in one plane.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply.
Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product
may heat up to a higher temperature. Adjustment of lighting direction and/or replacement
of the light source must be done when the product has cooled down. Light sources with
parameters provided in the manual must be used in the product. Product can only be
supplied by rated voltage or voltage within the range provided. Immediately replace
damaged lamp with a new one or stop using it. If the cord isolation or casing is damaged, the
product cannot be used. The construction of the product oers no resistance to specic
conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere; oils,
lubricants, solvents.
Clean only with soft and dry cloths. Product not appropriate for industrial purposes.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Halogen light bulb.
P4: Base/holder.
P5: Angle control of the xture.
P6: Dust-proof product.
P7: Protection against deep immersion provided.
P8: Class III. A product in which protection against electric shock is provided by feeding it
with very low safe voltage (SELV) with no risk of creating higher than safe voltage.
P9: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same
symbol should be applied to a light bulb. "
P10: Product can be used either indoors or outdoors.
P11: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the
spots and objects that it's illuminating.
P12: Product meets the requirements of EU directives.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P14: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with
approved standards on the territory of the Customs Union.
P15: The product is not compatible with lighting dimmers.
P16: Product is not designed for accent lighting.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way
as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the natural
environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products
labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and
electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers
of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased,
in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the
EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be
applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical
injury and other material and non-material damage. For more information about Kanlux
products visit www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible for any damage
resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Prudukt für die Akzent- und Dekorationsbeleuchtung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Technische Änderungen vorbehalten.
Montageschema: s. Zeichnungen. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter
Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Verwenden Sie eine
angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. Die Anschlussleitungen müssen so
geführt werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert
wird. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und
der elektrische Anschluss geprüft werden. Die Person, welche das Gerät installiert, ist für die
sichere
Installation des Geräts verantwortlich.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt besitzt die
Möglichkeit, die Leuchtrichtung auf einer Ebene beliebig zu regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr
sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Die Regulierung der Leuchtrichtung und/oder der
Austausch der Lichtquelle darf erst nach dem Abkühlen des Produkts erfolgen. Im Produkt
müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters
entsprechen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen
Spannungsbereich versorgen. Eine beschädigte Lampe muss unverzüglich gegen eine neue
ausgetauscht oder der Betrieb unterbrochen werden. Im Falle der Beschädigung der
Isolierung der Leitung oder des Gehäuses ist das Produkt nicht für eine weitere Verwendung
geeignet. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit gegen
spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre; Öle, Fette, Lösungsmittel Nur mit weichen und trockenen Stoen
säubern. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Halogenleuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Regulierung des Leuchtwinkels.
P6: Staubdichtes Produkt.
P7: Geschützt gegen Wirkung bei andauerndem Untertauchen in Wasser.
P8: Klasse III. Produkt, bei dem der Schutz vor elektrischem Schlag darin besteht, dass es mit
einer sehr niedrigen ungefährlichen Spannung betrieben wird (SELV - Schutzkleinspan-
nung), wobei das Risiko einer gefährlichen Spannung ausgeschlossen ist.
P9: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder
solche, die eine eigene Abschirmung haben.
P10: Verwendung im Innen-und Außenbereich.
P11: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von
den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P14: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards
auf dem Gebiet der Zollunion.
P15: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P16: Der Artikel ist für Akzentbeleuchtung nicht bestimmt.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsab-
fälle.
P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht
zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.
Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und
erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt
von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen
zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte
Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU.
Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes
anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu
kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem
Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA
behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle
Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
DESTINATION / APPLICATION
Produit à l'éclairage accentuant ou décoratif.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modications techniques réservées.
Schéma de l'installation: voir les images. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Utiliser les diamètres des câbles
d’alimentation bien assortis. Cordons de connection doivent être conduits et disposés d’une
manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchauent. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la
connection électrique. L'installateur du dispositif est responsable de la sécurité lors de
l'installation du dispositif.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit possède la possibilité du
réglage libre de la direction de l’éclairage sur un plan.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. On ne peut pas utiliser les
produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit
peut se réchauer jusqu'à la temperature élevée. Réglage de la direction d'éclairage et/ou
l'échange de la source de lumièrepeut être éectué après le refroidissement du produit. Utiliser
dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi.
Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées.
Une lampe endommagée doit être immédiatement échangée pour une neuve ou bien il faut
arrêter de l’exploiter. En cas d'endommagement d’isolement du câble ou du boîtier le produit
devient impropre à l’exploitation ultérieure. La structure du produit ne garantit pas la résistance
aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des
produits de décongélation, de l’entourage salin; les huiles, lubriants, solvants. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. Le produit n’est pas destiné à des ns industrielles.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3: Lampe à incandescence halogène.
P4: Coulot / douille.
P5: Réglage d’angle du luminaire.
P6: Produit étanche à la poussière.
P7: Protection contre le plongement profond.
P8: 3ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique consiste à l'alimenter
avec dela très basse tension securisée (SELV) sans risque de création des tensions plus hautes
que les sécurisées.
P9: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou
possedant son écran.
P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P11: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de
lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées
sur le territoire de l'Union douanière.
P15: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P16: Ce produit n'est pas destiné à de l'éclairage d'accentuation.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est
recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de
la transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de
cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et électronique
usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales
ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de
l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même
type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux
incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres
dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux SA n’encourt pas de
responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.
La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version
actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
DESTINACIÓN / USO
Lámparas - punto de luz o luz decorativa.
INSTALACIÓN
Antes de empezar la instalación lea la instrucción. Cambios técnicos reservadosEsquema de
instalación: véase los dibujos. La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
Todas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener
máximo cuidado. Usar los conductores alimentadores de correcto diámetro. Los cables de
conexión deben ser guiadas de tal manera que impidan su contacto con las partes del producto
que se están calentando. Antes de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación
mecánica y conexión eléctrica son correctas. La persona que monta el equipo es responsable
por la seguridad de instalación de este equipo.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. El producto posee la posibilidad de cualquier
ajuste de la dirección de la luz en una supercie.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada. No usar productos
químicos de limpieza. No tapar el producto. Asegurar el acceso libre de aire. El producto puede
calentarse a una temperatura más alta. Ajustar la dirección de la luz y/o cambiar la bombilla
después del enriamiento de la lámpara. Hay que usar fuentes de luz con los parámetros
indicados en este manual de instrucciones. Alimentar el producto sólo con la tensión nominal o
con la tensión del campo indicado. Una lámpara/ bombilla que ya es dañada debe ser
reemplazada inmediatamente por una nueva o hay que dejar de usarla. En el caso de dañar el
aislamiento del cable o su envuelta el producto estará inutilizable.La estructura del producto no
garantiza su resistencia a condiciones extremas del entorno p.e. relacionados con la presencia
de agentes descongelantes, atmósfera salina; aceites, lubricantes, disolventes. Limpiar sólo con
un paño suave y seco. El producto no está destinado para el uso industrial.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal.
P2: Potencia máxima de la fuente de luz.
P3: Bombilla halógena
P4: Tmango / portalámparas.
P5: Regulación de ángulo de la montura de alumbrado
P6: Producto hermético al polvo.
P7: Protección contra la inmersión muy profunda.
P8: Clase III. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica consite en la
alimentación con la tensión muy baja y segura (SELV) sin el riesgo de formarse tensiones más
altas que seguras.
P9: El portalámparas para el cual es admisible el uso de bombillas halógenas con cristal
protector o que tienen una proteción propia.
P10: Uso en el interior y fuera de locales/habitaciones.
P11: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su fuente de
luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P12: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE) aplicables.
P13: El alcance de temperatura del ambiente, al cual el producto puede ser expuesto.
P14: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según las normas
aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
P15: El producto no colabora con reguladores de intensidad de luz.
P16: El producto no está destinado para iluminación de acento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos que
quedan de empaquetamiento.
P17: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico y
electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar a la basura común so
pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos pueden ser dañinos para el medio
ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de tratamiento / recuperación /
reciclaje / neutralización. Los productos con tal señalización deben ser devueltos a los
establecimientos de colecta del equipo eléctrico o electrónico usado Las autoridades locales o
los vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información sobre los establecimientos
de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra de un producto nuevo en una
cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo género, el equipo usado puede ser
también devuelto al vendedor. Las antedichas normas se reeren a los estados miembros de la
Unión Europea. En el caso de otros países hay que observar las normas vigentes en aquellos
países. Aconsejamos que se pongan en contacto con el distribuidor de nuestros productos en
el país respectivo.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un incendio,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no materiales.
Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en la siguiente página
web: www.kanlux.com. Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la
inobservación de recomendaciones de esta instrucción. La empresa Kanlux SA se reserva el
derecho de introducir modicaciones en el manual. La versión actual a descargar en la página
web www.kanlux.com
DESTINAZIONE / USO
Prodotto per illuminazione d’accento o decorativa.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modiche tecniche
riservate. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da
una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione
disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Utilizzare cavi di alimentazione di
diametro appropriato. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedire il loro
contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Addetto alla
installazione è responsabile per la sicurezza dell'installazione dell'impianto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto ha la possibilità di regolare
liberamente la direzione di illuminazione su un piano.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non utilizzare detergenti
chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no
a temperature elevate. La regolazione della direzione d’illuminazione e/o la sostituzione della
sorgente luminosa deve essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. Utilizzare nel
prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare
unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Una lampada
danneggiata deve essere immediatamente sostituita con una nuova, o bisogna interrompere
l’uso del dispositivo. In caso di danni al rivestimento isolante del cavo o alla struttura, il prodotto
non può essere ulteriormente utilizzato. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza
alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera
salina; oli, lubricanti, solventi. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Il
prodotto non è destinato a scopi industriali.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa.
P3: Lampadina alogena.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P6: Prodotto stagno alla polvere.
P7: Protezione da sommersione profonda.
P8: Classe III. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione consiste nell'alimentarlo con
una tensione di sicurezza bassissima (SELV), senza rischio di sovratensione rispetto alla tensione
di sicurezza.
P9: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o
che abbiano una copertura propria.
P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P11: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la
sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P14: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme
approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P15: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P16: Prodotto non è adatto per l'illuminazione accentuata.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da
smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono
essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le
autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese
al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi
prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione
Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella
nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio,
incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori
informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza
delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di
apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito
www.kanlux.com.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet til accent eller dekorativ belysning.
MONTAGE
Læs venligst vejledning før De begynder at montere. Der tages forbehold for tekniske
ændringer. Montageskema: se gurerne. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes.
Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Anvend kun ledninger med angivne
diametre. Tilslutningskabler skal føres og lægges på den måde, at de ikke direkt skal berøres af
produktets dele, der bliver varme. Før produktet benyttes første gang kontrolleres der, om
produktet er blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt. Personen, der installerer
anlægget har fuldkomment ansvar for sikkerheden under installationen
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udvendigt. Produktet er forsynet med en eksibel
regulation af belysningsretning i en ade.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Ingen kemiske rengøringsmidle
kan anvendes. Produktet må ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produktet kan blive varmt
ved højere temperatur. Regulering af lysretningen og/eller udskiftning af lyskilden bør
foretages efter produktet bliver køligt. Anvend kun lyskilder som passer til produktet og som
holder sig inden for den angivne, maksimale wattage. Produktet bør uddelukkende forsynes
med nominel spænding eller indenfor angiven spændingsrække. Skadet lampe bør straks
udskiftes til en ny lampe eller man bør stoppe med dens anvendelse. Hvis produktets isolering
er ødelagt, egner sig produktet ikke til brug. Produktets konstruktion garanterer ikke at
produktet er resistent mod særlige miljøforhold, for eksempel på grund af tilstedeværelse af
defrostingmidler eller salt i luft; olie, fedt, opløsningsmidler. Rengør udelukkende med en tør
blød klud. Produktet må ikke anvendes inden for industri.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding.
P2: Maksimal kraft af lyskilde
P3: Halogenpære
P4: Bundstykke / indbygning
P5: Vinkeljustering af lysspotet
P6: Produktet er støvtæt.
P7: Beskyttelse mod dyb neddypning.
P8: III klasse. Produktet, i hvilket beskyttelse mod elektrisk stød består i, at det er forsynet med
lavspænding (SELV), som garanterer at der ikke opstår spænding højere end sikker spænding.
P9: Belysningsindbinding, i hvilken man må anvende halogenpærer med skærmer eller med
beskyttelse.
P10: Kan anvendes både indvendigt og udvendigt.
P11: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens indbinding
(dens lyskilde) og belyste genstande.
P12: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P13: Omgivelsestemperatur grænser, for hvilke kan produktet blive udsat.
P14: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med godkendte
standarder på området af toldunionen.
P15: Produktet kan ikke anvendes sammen med lysdæmper.
P16: Produktet er ikke beregnet til accentbelysning.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø.
Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P17: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk udstyr
selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som husholdningsaald. Sådanne
produkter kan være miljø-og sundhedsskadelige, derfor bør de segregeres, bortskaes og
genvindes på en særlig måde. Når et produkt er forsynet med dette symbol, betyder det, at
produktet skal aeveres til dit lokale indsamlingssystem for brugte elektriske og elektroniske
produkter. Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale myndigheder
eller udstyrets forhandler. Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må ikke
aevere ere produkter, end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler gælder for
EU-lande. I tilfælde af andre lande bør man overholde de regle, der gælder i dette land. Vi
anbefaler at kontakte forhandleren af vores produkter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, kroppens
skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af denne
vejledning. Firmaet Kanlux SA forbeholder sig retten til at foretage ændringer for brugeren -
den aktuelle version downloades fra www.kanlux.com.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product voor onderstrepende of decoratieve verlichting.
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Montagebeeld: kijk
afbeelding. Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Gebruik goed
aangepaste stroomkabels. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in
concaakt komen met warm wordenen delen van het product. Voor eerste gebruik moet men
mechanische montage en elektrische aansluiting controleren. Voor veiligheid van het
geinstaleerd apparaat is verantwoordelijk de persoon die het apparaat instaleerd.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde
elektriciteit. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen
voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Regeling
van licht richtingen en/of wisseling van lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden.
In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje
paramerten. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde
lamp zo snell mogelijk uitwisselen of stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van
isolatie van kabel of buis, het product kan niet verder gebruikt worden. Constructie van het
product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden,
bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu; oliën,
smeermiddelen, oplosmiddelen.
Schoonmaken alleen met delicate en droge stoen. Product niet goed voor industrielegebruik.
Product heeft mogelijkheid van onbepaalde aansteling van branden richtingen in een vlakte.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Niet gebruiken chenische
schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich
verwarmen tot verhoogde temperatuur. Regeling van licht richtingen en/of wisseling van
lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Product versterken allen
met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde lamp zo snell mogelijk uitwisselen of
stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van isolatie van kabel of buis, het product kan
niet verder gebruikt worden.
Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout
milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. Schoonmaken alleen met delicate en droge
stoen. Product niet goed voor industrielegebruik.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur.
P5: Hoek regeling van de lichtbuis.
P6: Product dicht tegen stof.
P7: Bescherming tegen diepe duiken.
P8: Klas III. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok baseerd op geven hem lage
veilige spanning(SELV) zonder risiko, dat het spaninig groter word dan veilige.
P9: Licht montuur, waar kan je halogeenlamp met eigenscherm of die met eigene montuur
gebruiken.
P10: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P11: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht
plaatsen en ojekten.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de
goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
P15: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P16: Het product is niet ontworpen voor accentverlichting.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische
goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal
goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte
elektrische en elektronische producten. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale
administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen ook
teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere
goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In
anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich niet te
houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA behoudt zich het recht tot wijzigingen in de
gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för accent - och dekorativ belysning.
MONTERING
Läs igenom bruksanvisningen före montering. Med förbehåll för tekniska förändringar.
Monteringsritning: se illustrationer. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar
ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Använd matarledningar med
lämplig diameter. Placera anslutningskablarna så att de intekommer i direkt kontakt med de
delar av produkten som blir varma under drift. Kontrollera före första användning att den
mekaniska infästningen och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.
Personen som installerar apparaten är ansvarig för installationens säkerhet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inom - eller utomhusanvändning. Produkten ger möjlighet att fritt
kontrollera belysningens riktning i ett plan.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. Använd inga kemiska rengöringsmedel. Täck inte
över produkten. Säkerställ god luftcirkulation. Produkten kan bli varm till en förhöjd
temperatur. Vänta tills produkten svalnar innan du justerar belysningsriktningen och/eller byter
ljuskällan. Använd ljuskälla med parameter som anges i bruksanvisningen. Mata produkten
endast med märkspänning eller spänning som hålls inom angivna ramar. Ersätt skadad lampa
omedelbart med en ny eller sluta använda den. Om ledningens isolering eller kåpan skadas, får
produkten inte längre användas. Produktens konstruktion garanterar inte motståndskraft mot
specika miljövillkor, t.ex. på grund av förekomst av avisningsmedel, salt atmosfär; oljor,
smörjmedel, lösningsmedel. För rengöring använd endast mjuka och torra dukar. Produkten är
inte avsedd för industriella ändamål.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning.
P2: Ljuskällans maxeekt.
P3: Halogenglödlampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Dammtätt.
P7: Skydd mot inverkan av långvarig nedsänkning i vatten.
P8: Klass III. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom tillförsel av mycket
låg och säker spänning (SELV) utan risk för att det uppstår spänningar som är högre än de säkra.
P9: Ljusarmatur för användning med självskärmande halogenlampor eller halogenlampor med
eget skydd.
P10: Får användas både inom- och utomhus.
P11: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och ytor och
föremål som ska belysas.
P12: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) direktiv.
P13: Temperaturområde av omgivningen som produkten kan utsättas för.
P14: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen enligt
godkända standarder inom tullunionen.
P15: Produkten fungerar inte med dimmer.
P16: Produkten är inte avsedd för accentbelysning.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P17: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor
tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och människors
hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation för förbrukade elektriska
och elektroniska produkter. För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala
myndigheter eller återförsäljare av sådana enheter. Köper man en ny produkt, kan förbrukade
enheter också lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna
inte överskrider antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Europeiska
Unionens område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i landet. Vi
rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex. brand,
brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och icke-materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommendationerna i
denna bruksanvisning. Kanlux SA förbehåller sig rätten att införa ändringar i instruktionen - den
aktuella versionen kan laddas ner från sidan www.kanlux.com.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu korostus- tai koristevalaistukseen.
ASENNUS
Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. Tuotteen tekninen muuttaminen
kielletty. Asennuskaava: katso kuvat. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi
suorittaa asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Käytä asianmukaisia kaapelien poikkipinta-
aloja. Liitäntäjohtoja on asennettava niin, että estetään niiden koskettaminen tuotteen
kuumentuviin osiin. Ennen käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu
oikein. Laitteen asentaja on vastuullinen asennuksen turvallisuudesta.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisä-ja/tai ulkokäyttöön. Tuotteen valon suunta on vapaasti säädettävissä
yhdellä pinnalla.
YTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta. Varmista vapaa ilmanvaihto. Tuote voi kuumentua huomattavasti. Valonlähteen
valaistussuunnan säätöä ja/tai sen vaihtoa on suoritettava tuotteen jäähtyessä. Tuotteessa on
käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen parametrien mukaisia valonlähteitä. Tuotteeseen
saa kytkeä ainoastaan nimellisjänitettä tai annettua jännitealuetta. Vauriotettu lamppu on
välittömästi vaihdettava uuteen tai poistettava se kokonaan käytöstä. Kaapeli- tai
koteloeristeen vaurioituessa tuote ei kelpaa jälleen käytettäväksi. Tuotteen rakenne ei takaa
suojausta erityisiltä olosuhteilta, esim. sulatusaineilta tai suolaiselta ilmastolta; öljyt,
voiteluaineet, liuottimet. Puhdista tuotetta ainoastaan hienontunteisilla ja kuivilla kankailla.
Tuote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite.
P2: Suurin teho valonlähteet.
P3: Halogeenihehkulamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: Valaisimen kulmasäätö.
P6: Pölytiivis tuote.
P7: Suojaus syvää upotusta vastaan.
P8: III luokka. Tuote, jossa sähköiskusuoja perustuu hyvin matalalla jännitteellä (SELV)
tapahtuvaan toimintaan, ilman vaarallisten jännitteiden käyttöä.
P9: Valaisin, jossa voidaan käyttää heijastuspinnalla tai suojalla varustettuja halogeenilamppuja.
P10: Soveltuu sekä sisä että ulkokäyttöön.
P11: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien kohteiden väliseen
etäisyyteen.
P12: Tuote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P13: Ympäristölämpötilan alue, johon tuote voi altistua.
P14: Tulliliiton alueella vahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava
vaatimustenmukaisuustodistus.
P15: Tuote ei toimi yhdessä valonhimmentimien kanssa.
P16: Tuote ei ole tarkoitettu korostusvalaistukseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä jätteitä.
P17: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin merkittyjä
laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla. Tällaiset tuotteet saattavat olla
haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys-tai
hävitysmenetelmää. Näin merkityt tuotteet on luovutettava kuluneiden sähkölaitteiden
keräyspaikkaan. Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa
keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan myös palauttaa myyjälle korkeintaan samassa
määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen tuote. Yllä mainitut säännöt ovat voimassa
Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on noudatettava kansallisia lainmääräyksiä.
Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon, palovamman,
sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia vahinkoja. Lisätietoja
Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista. Kanlux SA pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen,
ajankohtainen versio on ladattavissa sivustolta www.kanlux.com.
ANVENDELSES- OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til aksent- eller pyntebelysning.
MONTASJE
Les bruksanvisningen før du begynner montasjen. Tekniske endringer forbeholdt.
Monteringsskjema: se bilder. Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger
foretas med strømforsyning slått av. Vær ekstra forsiktig. Brukes med forsyningsledninger med
riktig diameter. Tilkoblingskabler skal ledes slik at de ikke ligger inntil delene som varmer opp.
Før første bruk kontroller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Den som
installerer apparatet er ansvarlig for installasjonens sikkerhet.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs. Lysretningen kan fritt justeres i én plan.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk
produktet. Sørg for fri luftsirkulasjon. Produktet må ikke varmes opp til økt temperatur.
Lysretningen justeres og/eller lyskilden byttes når produktet er avkjølt. Produktet brukes med
lyskilder med parametre angitt i bruksanvisningen. Produktet skal forsynes kun med
nominalspenning eller spenningsverdier fra angitt omfang. Bytt umiddelbart en ødelagt lampe
ut med en ny eller stopp å bruke den. Dersom isoleringen eller kapslingen ødelegges, er
produktet ikke lenger brukelig. Produktets konstruksjon garanterer ikke motstandsevne mot
spesikke miljøforhold, f. eks. på grunn av forekomst av avisningsmidler, salt atmosfære; oljer,
smøremidler, løsemidler. Renses kun med delikate og tørre tekstiler. Produktet er ikke egnet til
industriformål.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning.
P2: Lyskildens maksimale eekt.
P3: Halogenlyspære.
P4: Sokkel/holder.
P5: Vinkeljustering av lysarmatur.
P6: Støvtett produkt.
P7: Besktyttelse mot dyp nedsenking.
P8: Klasse III. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk ved å forsyne det med veldig lav sikker
spenning (SELV) uten risiko for farlige spenninger.
P9: Lampeholder hvor det kan brukes selvskjermende halogenlys eller lys med egen skjerm.
P10: Kan brukes både innendørs og utendørs.
P11: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og belyste steder og
objekter.
P12: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) direktiver.
P13: Temperaturspenn som produktet kan tåle.
P14: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og godkjente
standarder på tollunionens område.
P15: Produktet fungerer ikke med lysdempere.
P16: Produktet er ikke egnet til aksentbelysning.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P17: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og elektronisk utstyr.
Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med annet avfall. Slike
produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse / gjenvinning /
resirkulering / nøytralisering. Produkter med slik markering bør leveres til et samlested for brukt
elektrisk eller elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlesteder nner du hos lokale
myndigheter eller selgere av slikt utstyr. Brukt utstyr kan også leveres til selgeren når man
kjøper et nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det nye kjøpte utstyret av samme
typen. De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske union. For andre land bruk egne
forskrifter som gjelder i vedkommende land. Vi anbefaler å ta kontakt med vår distributør i et
gitt område.
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann, brannsår,
elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisningen
ikke ble fulgt. Kanlux SA forbeholder seg retten til å foreta endringer i bruksanvisningen - den
aktuelle versjonen kan lastes ned fra www.kanlux.com.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób do oświetlenia akcentującego lub dekoracyjnego.
MONT
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Schemat montażu: patrz ilustracje. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną ostrożność. Stosować odpowiednio dobrane średnice przewodów zasilających.
Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby uniemożliwić ich zetknięcie z
nagrzewającymi się częściami wyrobu. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Osoba, która instaluje
urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo instalacji urządzenia.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Wyrób posiada możliwość
dowolnej regulacji kierunku świecenia w jednej płaszczyźnie.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nie używać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Regulację kierunku świecenia i/lub wymianę
źródła światła należy wykonać po wystygnięciu wyrobu. W wyrobie należy stosować źródła
światła o parametrach podanych w instrukcji. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem
znamionowym lub zakresem podanych napięć. Uszkodzoną lampę należy bezzwłocznie
wymienić na nową lub zaprzestać eksploatacji. W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub
obudowy, wyrób nie nadaje się do dalszej eksploatacji. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje
odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków
odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Żarówka halogenowa.
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P6: Wyrób pyłoszczelny.
P7: Ochrona przed głębokim zanurzeniem.
P8: Klasa III. Wyrób, w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym polega na zasilaniu go
bardzo niskim napięciem bezpiecznym (SELV) bez ryzyka powstania napięć wyższych niż
bezpieczne.
P9: Oprawa oświetleniowa, w której można stosować żarówki halogenowe samoekranowane
lub posiadające własna osłonę.
P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P11: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła
światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P14: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na
terytorium Unii Celnej.
P15: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P16: Wyrób nie jest przeznaczony do oświetlenia akcentowego.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można
wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane
do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat
punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady
dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne
regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych
i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na:
www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro zdůrazňující nebo dekorační osvětlení.
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Technické změny vyhrazeny. Schéma montáže:
viz ilustrace. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Používat správně zvolené průměry
napájecích linek. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch částí
výrobku, které se nahřívají. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a
elektrické připojení jsou správně provedené. Osoba, která instaluje zařízení, odpovádá za
bezpečnost instalace zařízení.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek má možnost libovolné regulace směru
svícení na jedné úrovni.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat
výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu.
Regulaci směru svícení a/nebo výměnu světleného zdroje provádíme až po ochladnutí
výrobku. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu. Výrobek
napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Poškozenou lampu je
nutné bezodkladně zaměnit novou anebo přestat používat. V případě poškození izolace vedení
nebo krytu se výrobek nehodí k dalšímu použití. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči
výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem kpřítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné
atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Výrobek není určen pro průmyslové účely.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí.
P2: Maximální výkon světelného zdroje
P3: Žárovka halogenová
P4: Patice / objímka
P5: Nastavení úhlu osvětlovací objímky
P6: Výrobek utěsněný proti prachu.
P7: Ochrana před hlubokým ponorem.
P8: Třída III. Výrobek, v němž ochrana před úrazem elektrickým proudem spočívá v napájení
tohoto velmi nízkým bezpečným napětím (SELV) bez rizika vzniku napětí vyšších nežli
bezpečná.
P9: Světelný kryt, v němž lze používat halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné.
Viz: totéž značení by mělo být na žárovce.
P10: Lze používat vně i uvnitř.
P11: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst
a osvětlovaných objektů
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P15: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P16: Produkt není určen k dekorativnímu osvětlení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť
zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru
opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v
případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše
uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam
platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky
Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok pre akcentové alebo dekoračné osvetlenie.
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Technické zmeny sú vyhradené. Schéma
montáže: pozri obrázky. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Použite správne vybraté
priemery napájacích vodičov. Prípojné vodiče sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich
kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne
správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Osoba, ktorá inštaluje
zariadenie zodpovedá za bezpečnosť inštalácie zariadenia.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Výrobok má možnosť ľubovoľného
nastavenia smeru svietenia v jednej ploche.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do
zvýšenej teploty. Nastavenie smeru svietenia a/alebo výmenu svetelného zdroja vykonávajte až
po vychladnutí výrobku. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v
návode. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí.
Poškodenú lampu je treba ihneď vymeniť na novú alebo prestať používať. V prípade
poškodenia izolácie vedenia alebo krytu výrobok nie je vhodný na ďlašie používanie.
Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom
na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. Čistite
len jemnou a suchou tkaninou. Výrobok nie je určený na priemyselné účely.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Halogénová žiarovka.
P4: Pätica / objímka.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Prachotesný výrobok.
P7: Ochrana pred hlbokým ponorením.
P8: Trieda III. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom spočíva v napájaní ho
veľmi nízkym bezpečným napätím (SELV) bez nebezpečenstva vzniku napätí vyšších než
bezpečné.
P9: Svietidlo, u ktorého možno používať halogénové žiarovky štandartné alebo s ochranným
krytom.
P10: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P11: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od
osvetlovaných miest a objektov.
P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P14: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej
únie.
P15: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P16: Produkt nie je určený k dekoratívnemu osvetleniu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať
do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania /
recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu
opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu
poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť
tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako
nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V
prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto
návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je
možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható a hangsúlyozó vagy díszítő megvilágításhoz.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás fenntartva. Telepítési leírás:
lásd: ábrák. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Alkalmazza a
megfelelő átmérőjű tápvezetékeket. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne
érintsék a termék áthevülő elemeit. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és
az elektromos összekötés megfelelősségét. A berendezés szerelését végző személy
felelőséggel tartozik a berendezés biztonságos beszereléséért.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék rendelkezik a világítási irány
tetszőleges,egy síkon történő szabályozásának a lehetőségével.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata.
A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet
magasabb hőmérsékletre. A fény irányának a szabályozása és/vagy a fényforrás cseréje a
termék lehűlése után végezhető. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel
rendelkező fényforrásokat szabad alkalmazni. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a
megadott feszültségek körével táplálható. A hibás lámpát azonnal cserélje ki új lámpára vagy
hagyja abba a használatát. A vezeték-szigetelésnek vagy a burkolat meghibásodása esetén a
termék további használatra nem alkalmas. A termékszerkezet nem garantálja a különös
környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a
sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek. Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal
végezhető. A termék ipari célokra nem alkalmas.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség.
P2: A fényforrás maximális teljesítménye.
P3: Fémhalogén izzó.
P4: Fej / foglalat.
P5: A lámpatest hajlásszögének szabályozása.
P6: Por ellen szigetelt termék.
P7: Védelem mély vízbemerítés ellen.
P8: III osztály. Olyan termék, amelyben az áramütés elleni védelem abban áll, hogy a termék
áramellátása biztonsági törpefeszültséggel történik (SELV), biztonsági feszültségnél magasabb
feszültség létrejöttének a kockázata nélkül.
P9: Fényforrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját
védőburával.
P10: Kültéri és beltéri használatra.
P11: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a
fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között.
P12: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi Tanúsítvány.
P15: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P16: A terméket nem hangsúly világításhoz tervezték.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az
emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól
vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója
is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő
vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az
adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a
termékeink adott területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és
nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül
hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az
aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul pentru iluminarea accentuată sau decorative.
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modicări tehnice rezervate.
Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea
competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Utilizatii
alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. Conexiune prin cablu ar
trebui să conducă în aşa fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului. Înainte
de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. O
persoană care instalează dispozitivul este responsabilă pentru siguranţă de instalare.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Orice produs are capacitatea de a controla
direcţia de iluminare într-un singur plan.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă
produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate  incălzit până la temperaturile ridicate.
Reglarea direcţiei de iluminare şi/sau inlocuirea sursei de luminătrebuie să e efectuate după
răcirea produsului. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumină specicată în instrucţiunea.
Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul
specicat. Lampă defecte trebuie să e schimbată imediat cu nouă sau sa numai e folosită. În
caz de deteriorare a izolaprin cablului sau carcasai, aparatul nu este potrivit pentru utilizarea
ulterioară. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu specice, de
exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare; uleiuri, lubrianţi,
solvenţi. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. Produsul nu este destinat pentru scopurile
industriale.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală.
P2: Puterea maximă sursei de lumină.
P3: Becul de halogen.
P4: Soclu / corpul.
P5: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat.
P6: Produsul etanş la praf.
P7: Protecţia împotriva scufundării la mare adâncimea.
P8: Clasa III. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice este de a furniza pe el cu o
tensiunea sigură foarte scăzută (SELV), fără riscul de a da o tensiune mai mare decât în condiţii
de siguranţă.
P9: Corpul de lumina, în care pot  folosite becuri cu halogen protejate în sine sau cu auto-scut.
P10: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P11: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la
locurile si obiectele de iluminat.
P12: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate  expus produsul.
P14: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe
teritoriul Uniunii Vamale.
P15: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P16: Produsul nu este destinat pentru luminatul accentuat.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P17: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi
posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot 
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare /
valoricare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui să e plasate la punctul de
colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la
punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente.
Echipament folosit poate  de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un
produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste
norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările
legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din
zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii
suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA
nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn
acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în
instrucțiune - versiunea actuală poate  descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν τονίζει και διακοσμεί τους τόπους έκθεσης.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών
τροποποιήσεων. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις εικόνες. Τη συναρμολόγηση πρέπει να
πραγματοποιήσειε ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες πρέπει
να πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα ειδικής
προστασίας. Χρησιμοποιείτε σχετικές κατάλληλες διαμέτρους των καλωδίων τροφοδοσίας.
Πρέπει να οδηγήσετε τα συνδετικά καλώδια έτσι ώστε μην έχουν επαφή με τα εξαρτήματα του
προϊόντος που θερμαίνονται. Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η
μηχανική συναρμολόγηση και η ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει. Το πρόσωπο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλεια της εγακτάστασης της συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊκόν για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση. Προϊόν έχει δυνατότητα ελέυθερης ρύθμισης της
κατεύθυνσης φωτός σε μία επιφάνεια.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τροφοδοσία. Μην χργσιμοποιείτε χημικά
καθαριστικά μέσα. Μην καλύπτετε το προϊόν. Εξασφαλίζετε ελέυθερο εξαερισμό. Το προϊόν
μπορεί να ζεσταθεί έως τη μεγαλύτερη θερμοκρασία. Ρύθμιση της κατέυθυνση φωτός και/ή
αντικατάσταση της πηγής φωτισμού μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά από ψύξη του
προϊόντος. Για το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε τις πηγές φωτισμού με τους παραμέτρους
που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης. Τροφοδοσία του προϊόντος αποκλειστικά σύμφωνη
με την ονομαστική τάση ή με τάση δεδομένη στο φάσμα τάσεως. Πρέπει να αλλάξετε αμέσως
τη χαλασμένη λάμπα με μια καινούργια ή να σταματήσετε να τη χρησιμοποιείτε. Σε περίπτωση
καταστροφής μόνωσης καλωδίου ή περιβλήμματος χρήση του προϊόντος είναι αδύνατη.
Κατασκευή του προϊόντιος δεν εγγύεται ανθεκτικότητα στις ειδικές συνθήκες του
περιβάλλοντος π.χ. λόγω ύπαρξης μέσων απόψυξης, αλατώδους περιβάλλοντος; έλαια,
λιπαντικά, διαλύτες. Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών
υφασμάτων. Προϊόν δεν είναι προορισμένο για επαγγελματική χρήση.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση.
P2: Μέγιστη ισχύς της πηγής φωτισμού.
P3: Λαμπτήρας αλογόνου.
P4: Κάλυκα / πλαίσιο.
P5: Γωνιακή ρύθμιση φωτιστικού πλαισίου.
P6: Το προϊόν είναι απόλυτα ανθεκτικό στη σκόνη.
P7: Προστασία έναντι κατάσυσης σε βαθή νερά.
P8: Κατηγορία III. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία βασίζει στη
τροφοδοσίας πολύ χαμηλής ασφαλούς τάσης napię (SELV) χωρίς κίνδυνο τάσης υψηλότερης
από την ασφαλή τάση.
P9: Πλαίσιοο φωτισμού στο οποίο μπορούν να χρησιμοποιηθούν αυτοθωρακισμένους
λαμπτήρες αλογόνου ή αυτοί που έχουν τη δική τους προστασία.
P10: Δες: Ο λαμπτήρας πρέπει να έχει την ίδια επισήμανση.
P11: Για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση.
P12: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P13: Φάσμα θερμοκρασίας του περιβάλλοντος στην οποία το προϊόν μπορεί να εκτεθεί.
P14: Πιστοποιητικό πιστότητας που επιβεβαιώνει την ποιότητα παραγωγής με τα εγκεκριμένα
πρότυπα στο έδαφος της ΤελωνειακήςΈνωσης.
P15: Το προϊόν δε συνεργάζεται με του ρυθμιστές φωτισμού.
P16: το προϊόν δεν προορίζεται για φωτισμό τονισμού.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P17: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Προϊόντα με τέτοια επισήμανση
πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Πληροφορίες για κέντα συλλογής αποβλήτων είναι διαθέσιμες σε
δημόσιες αρχές ή στον πωλητή αυτών των συσκευών. Μπορείτε ακόμη να επιστρέφετε τις
μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της καινούριας συσκευής, αλλά
σε ποσότητα όχι μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που αγοράζετε. Οι παραπάνω
κονονισμοί αφορούν την Ευθρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση άλλων κρατών πρέπει να
παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύουν σε αυτό το κράτος. Προτείνεται να επικοινωνήσετε με
τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά, έγκαυμα,
ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές. Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα
προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε: www.kanlux.com. Η Kanlux SA Δε φέρει καμία
ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των κανονισμών της παρούσας
οδηξγίας. Η εταιρεία Kanlux SA διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των οδηγιών χρήσης - η
τρέχουσα έκδοση διατίθεται στην ιστοσελίδα www.kanlux.com.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ за осветлување, кое што нагласува или декоративно осветлување.
МОНТАЖА
Пред да пристапите кон монтирањето запознајте се со инструкцијата за инсталација.
Заштитено право за технични промени. Цртеж за монтирање: погледни ги илустрациите.
Монтирањето треба да се изврши од страна на лице, кое што поседува соодветни
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување. Треба да се
биде многу внимателен. Да се користат соодветно избрани дијаметри на проводниците за
напојување. Кабелите за приклучување треба да се спроведат на таков начин, кој што
оневозможува нивен контакт со ѕидовите на производот, коишто се нагреваат. Пред
првата употреба треба да бидеме сигурни во правилното механично зацврстување и во
правилното електрично поврзување. Лицето кое што го инсталира уредот е одговорно за
безбедноста на инсталацијата на уредот.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува натре и/или надвор од просториите. Секој производ има
способност за било каква регулација на правецот на осветлување на една површина.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да не се употребуваат хемиски
материи за време на чистењето на производот. Производот да не се покрива.
Да се обезбеди слободен пристап на воздух. Производот може да се загрева до зголемена
температура. Регулирањето на правецот на осветлување и/или замената на изворот на
светлината треба да се изведе откако производот ќе се излади. Во производот треба да се
користат извори на светлина со параметри наведени во инструкциите. Производот да се
напојува изклучиво со номинален напон или во опсег на дадените напони. Оштетената
светилка треба брзо да се замени со нова или да се прекине да се употребува. Во случај на
оштетување на изолацијата на кабелот или обвивката, производот не е способен за
понатамошна експлоатација. Градбата на производот не гарантира отпорност на
одредени услови во околината како на пример услови, во коишто се појавува присуството
на средства за одмрзнување, солна атмосфера; масла, мазива, растворувачи. Да се чисти
изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Производот не е наменет за индустриски цели.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор.
P2: Максимална моќ на изворот на светлина.
P3: Халогена сијалица.
P4: Дршка / Тело.
P5: Аголна регулација на расветното тело.
P6: Производ, кој што не пропушта прашина.
P7: Заштита од длабоко нурнување.
P8: Класа III. Производ, при кој што заштитата пред електричен удар се базира на неговото
напојување со многу низок безбеден напон (SELV) без опасност за појавување на напони,
повисоки од нормалните (безбедните).
P9: Тело за осветлување, во кое што може да се употребуваат халогени сијалици со
сопствен екран или кои што поседуваат сопствена заштита.
P10: Може да се користи во затворен и отворен простор.
P11: Симболот ја укажува минималната далечина, која што може да ја има телото за
осветлување (нејзиниот извор на светлина) од местото и објектите на осветлување. P12:
Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
P13: Опсег на температурата на околината, на која што може да биде изложен производот.
P14: Потврда на квалитет на производството со одобрените стандарди на територијата на
Царинската унија.
P15: Производот не работи со затемнувачите на осветлувањето.
P16: Производот не е наменет да се користи за акцент осветлување.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на отпадот од
амбалажата.
P17: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на луѓето,
потребуваат специјална форма na обработка / обновување / рециклирање /
неутрализирање. Така означените производи треба да бидат дадени на место за
собирање на отпад на електрична и електронска опрема. Информации во врска со
местата за собирање/прием даваат локалните власти или продавачите на таков вид на
уреди. Употребените уреди може да се дадат исто така кај продавачите, во случај на
купување на нов производ во количина не поголема од ново купениот уред од истиот вид.
Овие правила важат на областа на Европската Унија. Во случај на други земји треба да се
применуваат законските прописи, коишто обврзуваат во дадената држава.
Препорачуваме контакт со дистрибуторот на нашиот производ на дадената област.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на пример.
настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја, физички повреди
и други материјални и нематеријални штети. Дополнителни информации за продуктите на
марката Kanlux се достапни на: www.kanlux.com. Kanlux SA не сноси одговорност за
последиците, коишто произлегуваат од непочитувањето на препораките на дадената
инструкција. Фирмата Kanlux SA го задржува правото да се прават промени во упатството
за корисникот - Сегашната верзија за преземање од www.kanlux.com.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen dekorativni osvetlitvi.
MONTAŽA
Pred montažo preberite navodila za uporabo. Tehnične spremembe pridržane. Shema
montaže: glejte ilustracije. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo
naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Uporabljajte primerne napajalne
kable, ki so v primerenem premeru. Priključne kable morate inštalirati in razmestiti, na takšen
način, da se ne stikajo z deli, ki se hitro ogrevajo. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je
montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Oseba, ki namešča
napravo, je odgovorna za varno namestitev naprave.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi. Proizvod ima možnost svobodne regulacije
smeri svetenja na eni ravni.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Ne smete uporabljati nobenih
detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede
dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Pred regulacijo smeri osvetlitve
in/ali izmenjavo izvira svetlobe, morate počakati, da se proizvod ohladi. S proizvodom
uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v navodilu za uporabo. Proizvod napajati
samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Pokvarjeno luč morate takoj
zamenjajte na novo ali prenehajte jo uporabljati. V primeru poškodovanja izolacije kabla ali
ohišja, proizvod ni več namenjen uporabi. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti
posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne
atmosfere; olja, maziva, topila. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine.
Proizvod ni namenjen industrijski uporabi.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost.
P2: Maksimalna moč izvira svetlobe.
P3: Halogenska žarnica.
P4: Držaj / anša.
P5: Regulacija kota svetlobnega toka svetilke.
P6: Prahotesen proizvod.
P7: Zaščita pred globokim potopljenjem.
P8: 3. razred. Pomeni, da zaščita pred električnim šokom temelji na zelo nizki varni napetosti
(SELV), brez rizika nastajanja napestosti večje kot varna.
P9: Svetilo lahko tudi namenjeno delu s halogenskimi enozaslonskimi žarnicami ali žarnicami,
ki imajo lastno zaščito. Glejte: isto označenje mora biti na žarnici.
P10: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P11: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od
prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P13: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P14: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske
unije.
P15: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P16: Izdelek ni namenjen za poudarjeno osvetlitev.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P17: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo
kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.Tak
označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali
električnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav
ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in
v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V
primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat
priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom,
telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne
informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com. Kanlux SA ni odgovoren
za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje Kanlux SA si
pridržuje pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani
www.kanlux.com.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod za tačkasto i dekorativno osvetljenje.
MONTAŽA
Pre početka montaže pročitajte uputstvo. Zadržano pravo na tehničke izmene. Šema montaže:
gledajte slike. Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje obavljajte nakon
isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Koristite pravilno odabrane prečnike
napojnih kablova. Priključni kablovi morate da postavite na takav način da bi se onemogućilo
njihov dodir sa elementima kućišta koji podležu toplotnom dejstvu. Pre prvog puštanja u rad
proverite je li proizvod montiran i priključen na struju na pravilan način. Osoba koja izvodi
instalaciju uređaja je odgovorna za bezbednost instalacije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra i/ili izvan. Postoji mogućnost slobodne regulacije pravca
osvetljavanja u jednoj ravni.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje. Ne
pokrivajte proizvod. Obezbedite slobodan pristup vazduha. Proizvod može se zagrevati do
povećane temperature. Regulaciju pravca osvetljenja i/ili zamenu izvora svetla obavljajte nakon
ohlađenja proizvoda. U proizvodu koristite izvori svetla čiji su parametri dati u uputstvu.
Proizvod može se napajati isključivo nominalnim naponom ili naponom u datom opsegu
napona. Oštećenu svetiljku odmah zamenite ili više ne koristite. U slučaju oštećenja izolacije
kabla ili kućišta, proizvod nije pogodan za daljnju eksploataciju. Konstrukcija proizvoda ne
garantuje otpornost na posebne uslove sredine npr. zbog prisutstva sredstava za odmrzivanje,
sone atmosfere; ulja, maziva, otapala. Za čišćenje koristite isključivo suve, meke tkanine.
Proizvod nije namenjen za industrijske svrhe.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje.
P2: Maksimalna snaga izvora svetla.
P3: Halogena sijalica.
P4: Grlo.
P5: Ugaona regulacija kućišta svetiljke.
P6: Proizvod zaštićen od prašine.
P7: Zaštita od dubokog potopljenja u vodu.
P8: Klasa III. Proizvod u kojem zaštita od udara električne struje zasniva se na napajanju veoma
niskim bezbednim naponom (SELV) bez rizika nastajanja napona viših od bezbednih.
P9: Kućište svetiljke za koje može se koristiti halogene sijalice sa vlastitim ekranom ili zaslonom.
P10: Za korišćenje unutra i izvan prostorije.
P11: Simbol označava minimalnu udaljenost kućišta svetiljke (njenog izvora svetla) od mesta i
objekata koje osvetljava.
P12: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske unije (EU).
P13: Opseg temperature sredine kojoj može biti izložen proizvod.
P14: Potvrda kvaliteta proizvodnje prema usvojenim standardima na teritoriji Carinske unije.
P15: Proizvod nie radi sa regulatorima jačine svetlosti.
P16: Proizvod nije namenjen za naglašavanje i osvetljavanje određenih mesta.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od ambalaže.
P17: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da se
baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni po
životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Tako označene proizvode treba da se vrati u stanicu za
sakupljanje potrošenih električnih ili elektronskih uređaja. Informacijama o stanicama za
sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili prodavci takve opreme. Potrošenu opremu
također se može predati kod prodavca, u količini koja nije veća nego kod novo kupljenog
uređaja iste vrste. Ovi principi se tiču područja Evropske unije. Preporučujemo kontakt sa
distributerom našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete. Dodatne informacije o proizvodima Kanlux
potražite na: www.kanlux.com
Kanlux SA ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja ovog
uputstva. Kommpanija Kanlux SA zadržava pravo da vrši izmene u korisničkom priručniku -
Sadašnja verzija za preuzimanje od www.kanlux.com
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт за акцентиращо или декоративно осветление.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Технически промени запазени. Схема на
монтаж: виж илустрации. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответни
разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се
предприееме специални грижи. Да се потребяват правилно избрани диаметри
захранващите кабели. Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се
предотврати контакта им с топлите части на продукта. Преди първа употреба уверете се,
че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни. Лице, което инсталира
устройството, е отговорно за безопасността на инсталиране на устройството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продукта има възможност да се
регулира посоки на светене в една равнина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се използват химически
почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до
въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Регулиране на посока на
светлината и/или смяна на източник на светлина трябва да се извършва след охлаждане
на продукта. Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на
светлина. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен
диапазон на дадени напрежения. Повредена лампа трябва незабавно да бъде сменена с
нова или да не се използва повече. В случай на повреда на изолационен кабел или на
корпуса, продукта не е подходящ за по-нататъшна употреба. Конструкцията на продукта
не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната среда, напр. поради
наличието на средства за размразяване, сол във въздуха; масла, греси, разтворители. Да
се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Продуктът не е предназначен за промишлени
цели.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение.
P2: Максимална мощност на източник на светлина.
P3: Халогенна крушка.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Регулиране на ъгъла на осветителното тяло.
P6: Прахонепроницаем продукт.
P7: Защита срещу дълбоко потопване.
P8: Класа III. Продукт, в който защита срещу токов удар е неговото захранване с много
ниско безопасно напржение (SELV) без риска от възникване на по-високо напрежение
отколкото безопасното.
P9: Осветителното тяло, в което могат да се използват халогенни самоекранни крушки
или притежаващи собствената си охрана.
P10: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P11: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите
източници на светлина) от места и осветявани предмети.
P12: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P13: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P14: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените
стандарти на територията на Митническия Съюз.
P15: Продуктът не работи с димери на светлината.
P16: продукта не е проектиран за акцентно осветление.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P17: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха
от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други отпадъци.
Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят
от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
Продукти означени по този начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на
отпадъци от електрическо и електронно оборудване. За информация за пунктовете за
събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване.
Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов
продукт в размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила
се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат
законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и нематериални
щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com. Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от
неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за
въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в
интернет сайта www.kanlux.com.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие для подчеркивающего или декоративного освещения.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Технические
изменения засекречены. Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Изделие должно
замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует
проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность.
Использовать провода питания с соответствующим диаметром. Присоединительные
провода следует провести таким образом, чтобы сделать невозможным их
соприкосновение с нагревающимися частями изделия. Перед первым употреблением
изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Тот,
кто устанавливает оборудование, берет на себя ответственность за безопасность
инсталяции оборудования.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Направление света в изделии
можно регулировать на одной плоскости.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Не применять химических чистящих
средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха.
Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Регулировать направление
света и/или менять источник света следует после того, как изделие остынет.
Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами.
Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или указанным
напряжением. Поврежденную лампу необходимо тотчас же поменять на новую или
перестать ее эксплуатировать. В случае повреждения изоляции провода или корпуса,
изделие непригодно к дальнейшей эксплуатации. Конструкция изделия не гарантирует
устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи с присутствием
отмораживающих средств, соляной атмосферы; масла, смазочных материалов,
растворителей. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Изделие не
предназначено для промышленных целей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Лампочка галогенная.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Угловая регулировка светильника.
P6: Изделие пыленепроницаемое.
P7: Защита от глубокого погружения.
P8: III Класс. В данном изделии защита от поражения электрическим током основана на
питании очень малым безопасным напряжением (SELV) без риска возникновения
напряжения выше, чем безопасное.
P9: Светильник, в коотром можно использовать галогенные лампочки самоэкранные или
имеющие собственную защиту.
P10: Можно применять внутри и снаружи помещений.
P11: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником
света) и освещаемым объектом.
P12: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P13: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P14: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с
утвержденными стандартами на территории Таможенного союза.
P15: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P16: товар не предназначен для акцентирующего освещения.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P17: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором, за
что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления /
рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в пункт сбора и
утилизации электрического и электронического оборудования. Информацию на тему
пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования
данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое
изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше
перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В случае других
государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве.
Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
поражением электрическим током, а также к другим материальным и нематериальным
убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com. Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за
собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте
www.kanlux.com.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб для точкового або декоративного освітлення.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією.
Технічні зміни вимагають згоди виробника.
Схема монтажу: див. ілюстрацію. Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними
компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно
бути особливо обережним. Використовувати проводи живлення відповідного перерізу.
З'єднувальні проводи необхідно прокладати таким чином, щоб запобігти контакту з
елементами виробу, що нагріваються. Перед першим використанням необхідно
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно.
Особа, що встановлює пристрій, відповідає за безпеку інсталяції пристрою.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі реалізована
можливість довільного регулювання напряму освітлення в одній площині.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Не використовувати
хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може
нагріватися до високої температури. Регулювання напрямку освітлення і/або заміну
джерела світла потрібно проводити після того, як виріб вистигне. У виробі
використовуються джерела освітлення з вказаними у інструкції параметрами. Виріб
живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону.
Пошкоджену лампу необхідно одразу замінити на нову або припинити її використання. У
випадку пошкодження ізоляції кабеля або кожуху виріб є не придатним до подальшої
експлуатації. Конструкція виробу не гарантує його стійкості до несприятливих умов
навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, соляної
атмосфери; олії, мастильні матеріали, розчинників. Чистити лише м'якою та сухою
тканиною. Виріб не призначений для промислових цілей.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Галогенна лампа розжарювання.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Регулювання кута світильника.
P6: Виріб пилонепроникний.
P7: Захист від глибокого занурення.
P8: Клас III. Виріб, у якому для живлення використовується безпечна дуже низька напруга
(SELV ), що виключає небезпеку ураження електричним струмом.
P9: Світильник, у якому можна застосовувати самоекрануючі галогенові лампи
розжарювання, або лампи з власним екраном.
P10: Увага: аналогічне позначення повинно міститися на лампі. Використовується лише
всередині і зовні приміщень.
P11: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від
місць і об’єктів освітлення.
P12: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P13: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P14: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до
затверджених стандартів на території Митного союзу.
P15: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення.
P16: продукт не призначений для акцентного освітлення.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P17: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують
спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з таким
маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й
електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у
місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна
також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не
перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території
Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і
нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux
можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за
наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право
вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas generuoti apšvietimą akcentavimo ir dekoravimo tikslais.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Draudžiama daryti techninius pakeitimus.
Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus
įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas.
Reikia taikyti tinkamus maitinimo laidų diametrus. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu
būdu, kad nebūtų galimas jų susilietimas su įkaistančiomis gaminio dalimis. Prieš pirmą
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu
būdu elektriškai sujungtas. Įrenginį montuojantis asmuo yra atsakingas už įrengimo saugumą.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminys leidžia laisvai reguliuoti švietimo
kryptį vienoje plokštumoje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Nevartoti cheminių valymo priemonių.
Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki
padidintos temperatūros. Švietimo krypties reguliavimą ir/arba šviesos šaltinio keitimą atlikti
gaminiui ataušus. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos
nurodytus instrukcijoje. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis
nurodytame diapazone. Sugadintą lempą reikia nedelsiant pakeisti nauja arba nutraukti ją
naudoti. Sugedus laido izoliacijai ar korpusui, gaminį negalima toliau naudoti. Gaminio
konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų
priemonių, sūrios aplinkos; alyvos, tepalai, tirpiklių. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Gaminys nėra skirtas pramonei.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Halogeninė lemputė.
P4: Galvutė / patronas.
P5: Šviestuvo kampinė reguliacija.
P6: Dulkėms nepralaidus gaminys.
P7: Apsauga nuo gilaus panardinimo.
P8: III klasė. Gaminys, kurio atžvilgiu, apsaugai nuo elektros smūgio užtikrinti, maitinimui yra
taikoma labai žema saugi įtampa (SELV), ko pasekmėje nėra aukštenių negu saugių įtampų
susidarymo rizikos.
P9: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas su savitu ekranavimu arba turinčias
nuosavą gaubtą.
P10: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P11: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo
apšviečiamų vietų ir objektų.
P12: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P14: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos
teritorijoje standartus.
P15: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P16: Gaminys nėra skirtas paryškinajam apšvietimui.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P17: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų
savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį
panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir elektrinių
įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo
įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus
naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos
taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus,
kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,
zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux
markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. Kanlux SA neneša atsakomybės už
pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau
teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums plānots akcentu vai dekoratīvam apgaismojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Montāžas shēma:
skaties ilustrācijas. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības
jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Lietojiet piemērotus barošanas
vadu diametrus. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neienāktu saskarē ar izstrādājuma
iesildītām daļām. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērotsmehāniskais
piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Persona, kas uzstāda ierīci ir atbildīga par instalācijas
drošību.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē.Izstrādājumā ir iespēja brīvi regulēt gaismas virzienu
vienā plaknē.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz
paaugstinātas temperatūras. Spīdēšanas virziena regulēšana un/vai gaismas avota nomaina
jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzīsies. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri
atbilst tiem parametriem. kas norādīti instrukcijā. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo
spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Sabojāta lampa tūlīt jānomaina jaunai vai
jāpārtrauc lietošana. Ja vada izolācija vai korpuss ir sabojāts. izstrādājums neder tālākai
ekspluatācijai. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem,
piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ; eļļas, smērvielas, šķīdinātājus. Tīrīt tikai ar
delikātiem un sausiem audumiem. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums.
P2: Gaismas avota maksimālā jauda.
P3: Halogēna spuldze.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Gaismekļa leņķa regulācija.
P6: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums.
P7: Aizsardzība no dziļas iegrimšanas (apstākļi: maksimālais iegrimšanas laiks... , pieļaujamais
spiediens......, maksimālais iegrimšanas dziļums).
P8: Klase III. Izstrādājums, kādā aizsardzību no elektrošoka veido barošana ar ļoti zemu drošo
spriegumu (SELV) bez riska, ka parādīsies spriegumi kas ir augstāki nekā drošie.
P9: Apgaismojuma rāmis, kādā var izmantot halogena spuldzi ar savu ekrānu vai ar savu
apvalku.
P10: Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P11: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota)
no vietām un apgaismotiem objektiem.
P12:
Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P13: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P14: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā
apstiprinātajiem standartiem.
P15: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.
P16: Izstrādājums nav paredzēts akcentējošam apgaismojumam.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P17: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās
iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu,
nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana /
neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai
elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt
no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam,
gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas
iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās
valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu
izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem
zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit:
www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu
neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir
pieejama mājaslapā www.kanlux.com
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on mõeldud aktsent või dekoratiivvalgustuseks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Tehnilised muudatused
reserveeritud. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Monteerimistöösid peab sooritama
vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Kasutada ainult vastava läbimõõduga
toitekaableid. Ühendusjuhtmed tuleb sel viisil paigutada, et vältida nende kokkupuutumist
üles kuumenevate seadmete osadega. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade
õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Toote paigaldaja on vastutav seadme
paigalduse turvalisuse eest.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi. Seadel on võimalus suvalist
valgustamise suuna regulatsiooni ühes tasapinnas.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahen-
deid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele
temperatuuridele. Valgustamise suuna reguleerimist ja/või valgusallikat tuleb väljavahedata
ainult peale seadme ära jahtumist. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid, vastavalt
parameetritele märgistatud kasutamise instruktsioonis. Seadet tuleb pingestada ainult
nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. Vigastatud lamp tuleb otsekohe
väljavahetada uuele või siis lõpetada selle kasutamist. Seadme juhtme või korpuse isolatsiooni
rikkumise juhul, seade ei ole enam kõlblik edasi kasutamiseks. Tootekujundus ei taga
immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola
õhku esinemise tõttu; õlid, määrdeained, lahusteid.Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga.
Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge.
P2: Valguseallika maksimaalne võimsus.
P3: Halogeenpirn.
P4: Sokkel / lambipesa.
P5: Valgusti kaldenurga reguleerimine.
P6: Seade on tolmukindel.
P7: Kaitse sügavavee sukeldumise eest.
P8: III Klass. Seade, kus kaitse elektrilöögi eest on tagatud väga madala ohutu pingega
toitlustamisel (SELV) vältides tekimast ohtlike lühiste riski.
P9: Valgustikere, kus saab kasutada ekraniseeritud halogeenpirni, või siis omavad kaitset
iseendas.
P10: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi.
P11: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle
valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P12: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P13: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P14: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega
Tolliliidu territooriumil.
P15: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P16: Toode ei ole mõeldud aktsentvalgustuseks.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P17: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikasead-
meid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos
muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele,
nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Tooted sel
viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikasead-
mete kogumispunkti. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise kohtade kohta saavad anda
kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib
tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad
samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad
Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis
kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju,
põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja
immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:
www.kanlux.com. Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad
mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. Firma Kanlux SA jätab endale õiguse
muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www.kanlux.com.
180°
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
(HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
(UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський район,
с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617
(RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti
(RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск,
Московская область, Российская Федерация
ООО Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,
г. Подольск, Московская область, Российская Федерация.
(BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa, ph.+359 2 42 19 623
(DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
AKVEN LED
MR-16 LED 5W
/GB/ LED lamp, warm white /DE/
LED Lampe, warmweiß /FR/
Lampe à diodes LED, blanc chaud
/ES/ Lámpara con diodos LED,
blanca cálida /IT/ Lampada a LED,
bianca calda /DK/ LED diode
lampe, varm hvid /NL/ Lamp met
LED dioden, warm wit /SE/ Lampa
med LED-dioder, varmvit /FI/
LED-valaisin, lämminvalkoinen
/NO/ LED lampe, varmhvit /PL/
Lampa z diodami LED, ciepłobiała
/CZ/ Světelný zdroj LED, teplá bílá
/SK/ Svetelný zdroj LED, teplá biela
/HU/ Fényforrás LED diódákkal,
meleg fehér /RO/MD/ Lampă cu
diode LED, alb cald /GR/
Λαμπτήρας με διόδους LED, ζεστό
λευκό /MK/ Лампа со диоди
LED, топло бело /SI/ Svetilka z LED
diodami, toplo-bela /RS/HR/
Лампа с диодами LED, toplo bela
/BG/ Лампа с LED диоди,
топлобял /RU/BY/ Набор из
трёх галогеновых светильников,
тепло-белый /UA/ Лампа з
діодами LED, теплий білий /LT/
Lempa su LED diodais, šiltai-balta
/LV/ Lampa ar LED diodēm,
silti-balta /EE/ LED-dioodide-
ga lamp, soevalge
ENERG Y IJA
IE IA
eнepгия ενεργεια
A⁺⁺
A
A
B
C
D
E
6 kWh/1000h
A

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756