Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KANLUX
›
Instrukcja Oprawa ogrodowa KANLUX Akwen LED
Znaleziono w kategoriach:
Lampy ogrodowe
(32)
Wróć
Instrukcja obsługi Oprawa ogrodowa KANLUX Akwen LED
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INTENDED USE / APPLICA
TION
Product for spotlighting and ornamental lighting.
MOUNTING
Read the manual before mounting.
T
echnical changes reserved. Mounting diagram: see
pictures. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any activities
to be done with disconnected power supply
. Exercise particular caution. Use appropriate
diameters of the power leads.
T
erminals need to be placed in a way that will disable their
contact with the product parts that become heated. Check for proper mechanical fastening
and connection to electrical power prior to rst use.
The person assembling the equipment
is responsible for its safe installation.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Pr
oduct oers the possibility of free
adjustment of the illumination direction in one plane.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from pow
er supply.
Do not use chemical detergents. Do not cover the pr
oduct. Ensure free air access. Product
may heat up to a higher temperature
. Adjustment of lighting direction and/or replacement
of the light source must be done when the product has cooled down. Light sourc
es with
parameters provided in the manual must be used in the product. Pr
oduct can only be
supplied by rated voltage or voltage within the range pr
ovided. Immediately replace
damaged lamp with a new one or stop using it. If the cord isolation or casing is damaged, the
product cannot be used.
The construction of the product oers no resistance to specic
conditions, e.g. due to the pr
esence of defrosting substances and salt atmosphere; oils,
lubricants, solvents.
Clean only with soft and dry cloths. Product not appropriate for industrial purposes.
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Halogen light bulb.
P4: Base/holder.
P5: Angle control of the xture.
P6: Dust-proof product.
P7: Protection against deep immersion provided.
P8: Class III. A product in which protection against electric shock is provided by feeding it
with very low safe voltage (SEL
V
) with no risk of creating higher than safe voltage.
P9: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same
symbol should be applied to a light bulb. "
P10: Product can be used either indoors or outdoors.
P11: T
he symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the
spots and objects that it's illuminating.
P12: Product meets the requirements of EU directives
.
P13: Environmental operating temperatur
e range that the product can be exposed to.
P14: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with
approved standards on the territory of the Customs Union.
P15: The pr
oduct is not compatible with lighting dimmers.
P16: Product is not designed for accent lighting
.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post
-packaging waste is recommended.
P17:
This labelling indicates the requirement to selectively c
ollect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way
as other waste under the threat of a ne.
These products may be harmful to the natural
environment and health, and require a special f
orm of recycling/neutralising. Products
labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and
electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers
of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased,
in quantity no larger than the purchased item of the same type.
The above rules regard the
EU area. In the case of other countries, regulations in for
ce in a given country must be
applied. Contacting the distributor of our products in a given area is rec
ommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failur
e to follow these instructions may result in e.g. r
e, burns, electrical shock, physical
injury and other material and non-material damage. For more information about Kanlux
products visit www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible for any damage
resulting from the failure to follo
w these instructions. Kanlux SA reserves the right to make
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Prudukt für die Akzent- und Dekorationsbeleuchtung
.
MONT
AGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
T
echnische Änderungen vorbehalten.
Montageschema: s. Zeichnungen. Die Montage sollte von einer P
erson durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle
T
ätigkeiten sind bei abgeschalteter
Energieversorgung durchzuführen. Besonder
e V
orsicht ist zu wahren.
Verwenden Sie eine
angemessenes Durchmesser der V
ersorgungsleitungen. Die Anschlussleitungen müssen so
geführt werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden T
eilen des P
roduktes verhindert
wird.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und
der elektrische Anschluss geprüft werden. Die Person, welche das Gerät installiert, ist für die
sichere
Installation des Geräts verantwortlich.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur
V
erwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt besitzt die
Möglichkeit, die Leuchtrichtung auf einer Ebene beliebig zu regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die
W
artung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. F
ür ungehinderte Luftzufuhr
sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Die Regulierung der Leuchtrichtung und/oder der
Austausch der Lichtquelle darf erst nach dem Abkühlen des Produkts erfolgen. Im Produkt
müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen P
arameters
entsprechen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen
Spannungsbereich versorgen. Eine beschädigte Lampe muss unv
erzüglich gegen eine neue
ausgetauscht oder der Betrieb unterbrochen werden. Im F
alle der Beschädigung der
Isolierung der Leitung oder des Gehäuses ist das Produkt nicht für eine weit
ere V
erwendung
geeignet. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen
spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anw
esenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre; Öle, F
ette, Lösungsmittel Nur mit weichen und trockenen St
oen
säubern. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN
VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Halogenleuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Regulierung des Leuchtwinkels.
P6: Staubdichtes Produkt.
P7: Geschützt gegen Wirkung bei andauerndem Untertauchen in
Wasser
.
P8: Klasse III. Produkt, bei dem der Schutz vor elektrischem Schlag darin besteht, dass es mit
einer sehr niedrigen ungefährlichen Spannung betrieben wird (SEL
V - Schutzkleinspan
-
nung), wobei das Risiko einer gefährlichen Spannung ausgeschlossen ist.
P9: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder
solche, die eine eigene Abschirmung haben.
P10: V
erwendung im Innen-und Außenbereich.
P11: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Licht
quelle) von
den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt w
erden kann.
P14: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards
auf dem Gebiet der Zollunion.
P15: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P16: Der Artikel ist für Akzentbeleuchtung nicht bestimmt.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten.
Wir empfehlen die
T
rennung der
Verpackungsab
-
fälle.
P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Pr
odukte dürfen nicht
zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstraf
e.
Diese Produkte können schädlich für die Umw
elt und die menschliche Gesundheit sein und
erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung Auf diese
Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt
von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen
zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die V
erkäufer dieser Produkte
Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben wer
den, wenn die Zahl
der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betr
een das Gebiet der EU.
Im Falle anderer Länder sind die r
echtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes
anzuwenden.
W
ir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu
kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, ph
ysischen
V
erletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkt
en der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem
Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultier
en. Die Firma Kanlux SA
behält sich das Recht vor
, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle
Version zum Herunterladen auf www
.kanlux.com.
DESTINA
TION / APPLICA
TION
Produit à l'éclairage accen
tuant ou décoratif.
INST
ALLA
TION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modications t
echniques réservées.
Schéma de l'installation: voir les images. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables.
T
outes les opérations doivent être é
ectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester tr
ès prudent. Utiliser les diamètres des câbles
d’alimentation bien assortis. Cordons de connection doivent être conduits et disposés d’une
manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchau
ent. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la
connection électrique. L
'installateur du dispositif est responsable de la sécurité lors de
l'installation du dispositif.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit possède la possibilité du
réglage libre de la direction de l’
éclairage sur un plan.
RECOMMENDA
TIONS D'EXPL
OIT
A
TION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée
. On ne peut pas utiliser les
produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le pr
oduit. Assurer l'accès libre de l'air
. Produit
peut se réchauer jusqu'à la temperature élev
ée. Réglage de la direction d'éclairage et/ou
l'échange de la source de lumièrepeut être é
ectué après le refroidissement du produit. Utiliser
dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’
emploi.
Produit à alimenter à l’aide de la t
ension nominale ou dans les limites des tensions indiquées.
Une lampe endommagée doit être immédiatement échangée pour une neuve ou bien il faut
arrêter de l’
exploiter
. En cas d'endommagement d’isolement du câble ou du boîtier le pr
oduit
devient impropre à l’
exploitation ultérieure. La structure du pr
oduit ne garantit pas la résistance
aux conditions de l’
environnement particulières p. ex. pour des raisons de la pr
ésence des
produits de décongélation, de l’
entourage salin; les huiles, lubriants
, solvants. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. Le pr
oduit n’
est pas destiné à des ns industrielles.
EXPLICA
TION DES MARQUA
GES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale.
P2: Puissance maximale de la source de lumière
.
P3: Lampe à incandescence halogène.
P4: Coulot / douille.
P5: Réglage d’angle du luminaire.
P6: Produit étanche à la poussière.
P7: Protection contre le plongement prof
ond.
P8: 3ème classe. Produit où la prot
ection contre la commotion électrique consiste à l'alimenter
avec dela très basse tension securisée (SEL
V) sans risque de création des tensions plus hautes
que les sécurisées.
P9: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou
possedant son écran.
P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P11: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminair
e (sa source de
lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion E
uropéenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'en
vironnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuv
ées
sur le territoire de l'Union douanière.
P15: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les grada
teurs de lumière.
P16: Ce produit n'est pas destiné à de l'éclairage d'ac
centuation.
PROTECTION DE L
'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’
en
vironnement. La segrégation des déchets d'emballage est
recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cett
e façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets or
dinaires. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’
environnement et pour la santé des hommes, il exigent les f
ormes spéciales de
la transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. P
roduits marqués de
cette façon doivent être rendus aux
points de ramassage du matériel électrique et électronique
usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales
ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au v
endeur en cas de
l’achat de nouveau matériel en quantité inf
érieur ou égal au nouveau matériel acheté du même
type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’
autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné
.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux
incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions phy
siques et aux autres
dommages matériels et immateriels. Les informations supplémen
taires concérnant les produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux SA n’
encourt pas de
responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’
emploi.
La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version
actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
DESTINACIÓN / USO
Lámparas - punto de luz o luz decorativa.
INST
ALACIÓN
Antes de empezar la instalación lea la instrucción. Cambios técnicos reservadosEsquema de
instalación: véase los dibujos. La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
T
odas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener
máximo cuidado. Usar los conductores alimentador
es de correcto diámetro. Los cables de
conexión deben ser guiadas de tal manera que impidan su contacto con las partes del producto
que se están calentando. Antes de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación
mecánica y conexión eléctrica son correctas. La persona que monta el equipo es responsable
por la seguridad de instalación de este equipo.
DA
TOS DE FUNCIONA
MIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. El producto posee la posibilidad de cualquier
ajuste de la dirección de la luz en una supercie.
RECOMENDA
CIONES DE EXPLO
TA
CIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada. No usar productos
químicos de limpieza. No tapar el producto. Asegurar el acc
eso libre de aire. El producto puede
calentarse a una temperatura más alta. Ajustar la dirección de la luz y/o cambiar la bombilla
después del enriamiento de la lámpara. Hay que usar fuentes de luz con los parámetr
os
indicados en este manual de instrucciones. Alimentar el producto sólo con la tensión nominal o
con la tensión del campo indicado. Una lámpara/ bombilla que ya es dañada debe ser
reemplazada inmediatamente por una nueva o hay que dejar de usarla. En el caso de dañar el
aislamiento del cable o su envuelta el producto estará inutilizable.La estructura del producto no
garantiza su resistencia a condiciones extremas del entorno p
.e. relacionados con la presencia
de agentes descongelantes, atmósf
era salina; aceites, lubricantes, disolventes
. Limpiar sólo con
un paño suave y seco. El pr
oducto no está destinado para el uso industrial.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS
Y SÍMBOLOS USADOS
P1: T
ensión nominal.
P2: Potencia máxima de la fuente de luz.
P3: Bombilla halógena
P4: T
mango / portalámparas.
P5: Regulación de ángulo de la montura de alumbrado
P6: Producto hermético al polvo
.
P7: Protección contr
a la inmersión muy profunda.
P8: Clase III. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica consite en la
alimentación con la tensión muy baja y segura (SEL
V) sin el riesgo de formarse tensiones más
altas que seguras.
P9: El portalámparas para el cual es admisible el uso de bombillas halógenas con cristal
protector o que tienen una proteción propia.
P10: Uso en el interior y fuera de locales/habitaciones.
P11: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su fuente de
luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P12:
El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE) aplicables
.
P13: El alcance de temperatura del ambiente, al cual el pr
oducto puede ser expuesto.
P14: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según las normas
aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
P15: El producto no colabora con reguladores de intensidad de luz.
P16: El producto no está destinado para iluminación de acento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO A
MBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos que
quedan de empaquetamiento.
P17: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico y
electrónico usado. Los productos con tal enmar
cación no se debe tirar a la basura común so
pena de multa, junto con otros deshechos. Estos pr
oductos pueden ser dañinos para el medio
ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de tratamient
o / recuperación /
reciclaje / neutralización. Los productos con tal señalización deben ser devueltos a los
establecimientos de colecta del equipo eléctrico o electrónico usado Las autoridades locales o
los vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información sobre los establecimien
tos
de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra de un pr
oducto nuevo en una
cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo género
, el equipo usado puede ser
también devuelto al vendedor
. Las antedichas normas se reeren a los estados miembros de la
Unión Europea. En el caso de otros países hay que observar las normas vigentes en aquellos
países. Aconsejamos que se pongan en contacto con el distribuidor de nuestros pr
oductos en
el país respectivo.
NOT
AS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar
, por ejemplo, un incendio
,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no materiales.
Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en la siguiente página
web: www.kanlux.com. Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la
inobservación de recomendaciones de esta instrucción. La empresa Kanlux SA se reserva el
derecho de introducir modicaciones en el manual. La versión actual a descargar en la página
web www.kanlux.com
DESTINAZIONE / USO
Prodotto per illuminazione d’acc
ento o decorativa.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’
assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modiche tecniche
riservate. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. L
’
assemblaggio deve essere eettuato da
una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’
alimentazione
disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Utilizzare cavi di alimentazione di
diametro appropriato. E’
necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedir
e il loro
contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento
. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Addetto alla
installazione è responsabile per la sicurezza dell'installazione dell'impianto
.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti int
erni e/o all'esterno. Il prodotto ha la possibilità di regolare
liberamente la direzione di illuminazione su un piano.
RACC
OMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non utilizzare deter
genti
chimici. Non coprire il prodotto. Garantir
e il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no
a temperature elevate. La r
egolazione della direzione d’illuminazione e/o la sostituzione della
sorgente luminosa deve essere eettua
ta dopo il rareddamento del prodotto. Utilizzare nel
prodotto solo fonti di luce av
enti i parametri specicati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare
unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Una lampada
danneggiata deve essere immediatamente sostituita con una nuo
va, o bisogna interrompere
l’uso del dispositivo. In caso di danni al rivestimento isolante del cav
o o alla struttura, il prodotto
non può essere ulteriormente utilizzato. La c
ostruzione del prodotto non garantisce resistenza
alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinament
o, atmosfera
salina; oli, lubricanti, solventi. Pulire esclusivament
e con un panno delicato e asciutto. Il
prodotto non è destinato a scopi industriali.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa.
P3: Lampadina alogena.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P6: Prodotto stagno alla polver
e.
P7: Protezione da sommersione prof
onda.
P8: Classe III. Prodotto in cui la protezione c
ontro la folgorazione consiste nell'alimentarlo con
una tensione di sicurezza bassissima (SEL
V
), senza rischio di sovratensione rispetto alla tensione
di sicurezza.
P9: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o
che abbiano una copertura propria.
P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P11: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la
sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Eur
opea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto
.
P14: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di pr
oduzione alle norme
approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P15: Il prodotto non può operare con regolatori d’
illuminazione.
P16: Prodotto non è adatto per l'illuminazione acc
entuata.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente
. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da
smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparec
chiature
elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono
essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di rac
colta dei riuti di apparecchia
-
ture elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritir
o, sono disponibili presso le
autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. L
e attrezzature usate possono anche essere rese
al rivenditore, in caso di acquisto di un nuov
o prodotto, in quantità non maggiore dei nuo
vi
prodotti dello stesso genere acquistati. Le r
egole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione
Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella
nazione. Si consiglia di contattare il distributor
e del prodotto nella zona interessata.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono prov
ocare, ad esempio,
incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni mat
eriali e immateriali. Ulteriori
informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’
inosservanza
delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di
apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito
www.kanlux.com.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet til accent eller dekora
tiv belysning.
MONT
AGE
Læs venligst vejledning før De begynder at monter
e. Der tages forbehold for tekniske
ændringer. Montageskema: se gur
erne. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør
.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes.
Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Anvend kun ledninger med angivne
diametre.
Tilslutningskabler skal føres og lægges på den måde, at de ikke direkt skal berøres af
produktets dele, der bliver varme. F
ør produktet benyttes f
ørste gang kontrolleres der
, om
produktet er blevet monteret og tilsluttet til spænding korr
ekt. Personen, der installerer
anlægget har fuldkomment ansvar for sikkerheden under installationen
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udv
endigt. Produktet er forsynet med en eksibel
regulation af belysningsretning i en ade.
DRIFTSANBEF
ALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Ingen kemiske rengøringsmidle
kan anvendes. Produktet må ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produkt
et kan blive varmt
ved højere temperatur
. Reguler
ing af lysretningen og/eller udskiftning af lyskilden bør
foretages efter produktet bliver køligt. An
vend kun lyskilder som passer til produktet og som
holder sig inden for den angivne, maksimale wattage. P
roduktet bør uddelukkende forsynes
med nominel spænding eller indenfor angiven spændingsrække. Skadet lampe bør straks
udskiftes til en ny lampe eller man bør stoppe med dens anvendelse. Hvis produktets isolering
er ødelagt, egner sig produktet ikke til brug. Produkt
ets konstruktion garanterer ikke at
produktet er resistent mod særlige miljøforhold, f
or eksempel på grund af tilstedeværelse af
defrostingmidler eller salt i luft; olie, fedt, opløsningsmidler
. R
engør udelukkende med en tør
blød klud. Produktet må ikke anvendes inden for industri.
FORKLARINGER P
Å ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding.
P2: Maksimal kraft af lyskilde
P3: Halogenpære
P4: Bundstykke / indbygning
P5: Vinkeljust
ering af lysspotet
P6: Produktet er støvtæt.
P7: Beskyttelse mod dyb neddypning.
P8: III klasse. Produktet, i hvilket beskyttelse mod elektrisk stød består i, at det er f
orsynet med
lavspænding (SEL
V
), som garanterer at der ikke opstår spænding højere end sikker spænding.
P9: Belysningsindbinding, i hvilken man må anv
ende halogenpærer med skærmer eller med
beskyttelse.
P10: Kan anvendes både indvendigt og udvendigt.
P11: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens indbinding
(dens lyskilde) og belyste genstande.
P12: Produktet er i over
ensstemmelse med EU-direktiver.
P13: Omgivelsestemperatur grænser
, for hvilke kan produktet blive udsat.
P14: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med godkendte
standarder på området af toldunionen.
P15: Produktet kan ikke anvendes sammen med lysdæmper
.
P16: Produktet er ikke beregnet til accentbelysning
.
MILJØBESKYT
TELSE
T
ag hensyn til miljø.
Vi anbefaler at segregere emballageaald
.
P17: Symbolet angiver
, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk udstyr
selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som husholdningsaald. Sådanne
produkter kan være miljø-og sundhedsskadelige, der
for bør de segregeres, bortskaes og
genvindes på en særlig måde. Når et produkt er forsynet med dette symbol
, betyder det, at
produktet skal aeveres til dit lokale indsamlingssystem for brugte elektriske og elektroniske
produkter
. Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale myndigheder
eller udstyrets forhandler
. Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må ikke
aevere ere produkter
, end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler gælder for
EU-lande. I tilfælde af andre lande bør man overholde de regle
, der gælder i dette land.
Vi
anbefaler at kontakte forhandleren af vores pr
odukter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anv
endelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand
, kroppens
skoldninger, elektrisk st
ød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Y
derligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anv
endelse af denne
vejledning. Firmaet Kanlux SA forbeholder sig rett
en til at foretage ændringer for brugeren -
den aktuelle version downloades fra www.kanlux.com.
BESTEMMING / T
OEP
ASSINGSGEBIED
Product voor onderstrepende of decoratiev
e verlichting.
MONT
AGE
Voor montage lees instructie.
Technische ver
anderingen gereserveerd. Montagebeeld: kijk
afbeelding. Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Gebruik goed
aangepaste stroomkabels. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in
concaakt komen met warm wordenen delen van het product.
Voor eerste gebruik moet men
mechanische montage en elektrische aansluiting controleren.
Voor veiligheid van het
geinstaleerd apparaat is verantwoordelijk de persoon die het appar
aat instaleerd.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde
elektriciteit. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen
voor vrije luchtcirculatie. P
roduct kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Regeling
van licht richtingen en/of wisseling van lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden.
In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje
paramerten. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde
lamp zo snell mogelijk uitwisselen of stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van
isolatie van kabel of buis, het product kan niet verder gebruikt worden. Constructie van het
product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden,
bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ont
dooi middelen, zout milieu; oliën,
smeermiddelen, oplosmiddelen.
Schoonmaken alleen met delicate en droge stoen. Pr
oduct niet goed voor industrielegebruik.
Product heeft mogelijkheid van onbepaalde aansteling van branden richtingen in een vlakte.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Niet gebruiken chenische
schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcir
culatie. Product kan zich
verwarmen tot verhoogde temperatuur
. Regeling van licht richtingen en/of wisseling van
lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Product versterken allen
met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde lamp zo snell mogelijk uitwisselen of
stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van isolatie van kabel of buis, het product kan
niet verder gebruikt worden.
Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ont
dooi middelen, zout
milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. Schoonmaken alleen met delicate en droge
stoen. Product niet goed voor industrielegebruik.
VERKLARING V
AN GEBRUIK
TE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur.
P5: Hoek regeling van de lichtbuis.
P6: Product dicht tegen stof
.
P7: Bescherming tegen diepe duiken.
P8: Klas III. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok baseerd op geven hem lage
veilige spanning(SEL
V
) zonder risiko, dat het spaninig groter w
ord dan veilige.
P9: Licht montuur
, waar kan je halogeenlamp met eigenscherm of die met eigene montuur
gebruiken.
P10: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P11: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht
plaatsen en ojekten.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: T
emperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de
goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
P15: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P16: Het product is niet ontworpen voor accentverlichting.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische
goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal
goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van v
erbruikte
elektrische en elektronische producten. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale
administratie of verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook
teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen v
an nieuwe producten, in niet grotere
goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied v
an EU. In
anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett wor
den, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere inf
ormaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich niet te
houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA behoudt zich het recht tot wijzigingen in de
gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
ÄNDAMÅL / ANV
ÄNDNING
Produkten är avsedd f
ör accent - och dekorativ belysning.
MONTERING
Läs igenom bruksanvisningen före montering
. Med förbehåll för tekniska förändringar.
Monteringsritning: se illustrationer
. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar
ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Använd matarledningar med
lämplig diameter
. Placera anslutningskablarna så att de intekommer i direkt kontakt med de
delar av produkten som blir varma under drift. Kontrollera för
e första användning att den
mekaniska infästningen och den elektrisk
a anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.
Personen som installerar apparaten är ansvarig f
ör installationens säkerhet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd f
ör inom - eller utomhusanvändning. Produkt
en ger möjlighet att fritt
kontrollera belysningens riktning i ett plan.
REKOMMENDA
TIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. Använd inga kemiska rengöringsmedel.
Täck inte
över produkten. Säkerställ god luftcirkulation. Produkten kan bli varm till en förhöjd
temperatur
. V
änta tills produkten svalnar innan du justerar belysningsriktningen och/eller byter
ljuskällan. Använd ljuskälla med parameter som anges i bruksanvisningen. Mata produkten
endast med märkspänning eller spänning som hålls inom angivna ramar
. Ersätt skadad lampa
omedelbart med en ny eller sluta använda den. Om ledningens isolering eller kåpan skadas, får
produkten inte längre an
vändas. Produktens konstruktion garanterar int
e motståndskraft mot
specika miljövillkor, t.ex. på g
rund av förekomst av avisningsmedel, salt atmosfär; oljor
,
smörjmedel, lösningsmedel. För r
engöring använd endast mjuka och torra dukar. Produkt
en är
inte avsedd för industriella ändamål.
FÖRKLARING AV
TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning.
P2: Ljuskällans maxeekt.
P3: Halogenglödlampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Dammtätt.
P7: Skydd mot inverkan av långvarig nedsänkning i vatten.
P8: Klass III. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom tillförsel av mycket
låg och säker spänning (SEL
V
) utan risk för att det uppstår spänningar som är högre än de säkra.
P9: Ljusarmatur för användning med självskärmande halogenlampor eller halogenlampor med
eget skydd.
P10: Får an
vändas både inom- och utomhus.
P11: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och ytor och
föremål som ska belysas.
P12: Produkten över
ensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) direktiv.
P13: T
emperaturområde av omgivningen som produkten kan utsättas för
.
P14: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen enligt
godkända standarder inom tullunionen.
P15: Produkten fungerar inte med dimmer
.
P16: Produkten är inte av
sedd för accentbelysning.
MILJÖSKYDD
T
a hand om miljön. Vi rekommender
ar källsor
tering av förpackningsavfall.
P17: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter
. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor
tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och människors
hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation för förbrukade elektriska
och elektroniska produkter
. För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala
myndigheter eller återförsäljare av sådana enheter
. Köper man en ny produkt, kan förbrukade
enheter också lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna
inte överskrider antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Eur
opeiska
Unionens område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i landet. V
i
rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex. brand,
brännsår
, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och icke-materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www
.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommendationerna i
denna bruksanvisning. Kanlux SA förbehåller sig rätten att inför
a ändringar i instruktionen - den
aktuella versionen kan laddas ner från sidan www.kanlux.com.
T
ARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu kor
ostus- tai koristevalaistukseen.
ASENNUS
Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen aloittamista.
Tuotteen t
ekninen muuttaminen
kielletty. Asennuskaava: katso kuvat. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi
suorittaa asennuksen. Kaikk
ia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Käytä asianmukaisia kaapelien poikkipinta-
aloja. Liitäntäjohtoja on asennettava niin, että estetään niiden koskettaminen tuotteen
kuumentuviin osiin. Ennen käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu
oikein. Laitteen asentaja on vastuullinen asennuksen turvallisuudesta.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoit
ettu sisä-ja/tai ulkokäyttöön. T
uotteen valon suunta on vapaasti säädettävissä
yhdellä pinnalla.
KÄ
YTTÖSUOSITUKSET / HUOL
TO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta. V
armista vapaa ilmanvaihto
. T
uote voi kuumentua huomattavasti.
Valonlähteen
valaistussuunnan säätöä ja/tai sen vaihtoa on suoritettava tuotteen jäähty
essä. T
uotteessa on
käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen parametrien mukaisia valonlähteitä.
Tuotteeseen
saa kytkeä ainoastaan nimellisjänitettä tai annettua jännitealuetta.
Vauriotettu lamppu on
välittömästi vaihdettava uuteen tai poistettava se kokonaan käytöstä. Kaapeli- tai
koteloeristeen vaurioituessa tuote ei kelpaa jälleen käytettäväksi.
Tuotteen rakenne ei takaa
suojausta erityisiltä olosuhteilta, esim. sulatusaineilta tai suolaiselta ilmastolta; öljyt,
voiteluaineet, liuottimet. Puhdista tuotetta ainoastaan hienontun
teisilla ja kuivilla kank
ailla.
Tuote ei ole tarkoitettu t
eollisuuskäyttöön.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite.
P2: Suurin teho valonlähteet.
P3: Halogeenihehkulamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: V
alaisimen kulmasäätö.
P6: Pölytiivis tuote.
P7: Suojaus syvää upotusta vastaan.
P8: III luokka.
Tuote, jossa sähköiskusuoja perustuu hyvin matalalla jännitteellä (SEL
V)
tapahtuvaan toimintaan, ilman vaarallisten jännitteiden käyttöä.
P9: V
alaisin, jossa voidaan käyttää heijastuspinnalla tai suojalla varustettuja halogeenilamppuja.
P10: Soveltuu sekä sisä että ulkokäyttöön.
P11: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien kohteiden väliseen
etäisyyteen.
P12: T
uote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P13: Y
mpäristölämpötilan alue, johon tuote voi altistua.
P14:
Tulliliiton alueella v
ahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava
vaatimustenmukaisuustodistus.
P15: T
uote ei toimi yhdessä valonhimmentimien kanssa.
P16: T
uote ei ole tarkoitettu korostusvalaistukseen.
YMP
ÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä jätteitä.
P17: T
ämä merkintä tarkoittaa sitä, että k
uluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin merkittyjä
laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.
T
ällaiset tuotteet saattavat olla
haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys-tai
hävitysmenetelmää. Näin merkityt tuotteet on luovutettava kuluneiden sähkölaitteiden
keräyspaikkaan. Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa
keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan m
yös palauttaa myyjälle korkeintaan samassa
määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen tuote.
Yllä mainitut säännöt ovat voimassa
Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on noudatettava kansallisia lainmääräyksiä.
Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
T
ämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon, palovamman,
sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia vahinkoja. Lisätietoja
Kanlux-merkkisistä tuotteista löyty
y osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista. Kanlux SA pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen,
ajankohtainen versio on ladattavissa sivustolta www.kanlux.com.
ANVENDELSES- OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til aksent- eller pyntebely
sning.
MONT
ASJE
Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
T
ekniske endringer forbeholdt.
Monteringsskjema: se bilder
. Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger
foretas med strømforsyning slått a
v.
Vær ekstra forsiktig
. Brukes med forsyningsledninger med
riktig diameter
. Tilkoblingskabler skal ledes slik at de ikke ligger inntil delene som varmer opp.
Før første bruk kon
troller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Den som
installerer apparatet er ansvarlig for installasjonens sikkerhet.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs. L
ysretningen kan fritt justeres i én plan.
BRUKSANBEF
ALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømf
orsyning slått av. Bruk ikke kjemiske rensemidler
. Ikke dekk
produktet. Sørg for fri luftsirkulasjon. Produktet må ikke varmes opp til økt temperatur
.
Lysretningen juster
es og/eller lyskilden byttes når produktet er avkjølt. Produktet brukes med
lyskilder med parametre angitt i bruksanvisningen. Produkt
et skal forsynes kun med
nominalspenning eller spenningsverdier fra angitt omfang. Bytt umiddelbart en ødelagt lampe
ut med en ny eller stopp å bruke den. Dersom isoleringen eller kapslingen ødelegges, er
produktet ikke lenger brukelig. Produktets konstruksjon garan
terer ikke motstandsevne mot
spesikke miljøforhold, f. eks. på grunn a
v forekomst av avisningsmidler
, salt atmosfære; oljer
,
smøremidler
, løsemidler. Renses kun med delikate og tørre tekstiler
. Produktet er ikke egnet til
industriformål.
FORKLARINGER P
Å BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning.
P2: Lyskildens maksimale eekt.
P3: Halogenlyspære.
P4: Sokkel/holder.
P5: Vinkeljust
ering av lysarmatur.
P6: Støvtett produkt.
P7: Besktyttelse mot dyp nedsenking.
P8: Klasse III. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk ved å forsyne det med veldig lav sikker
spenning (SEL
V
) uten risiko for farlige spenninger.
P9: Lampeholder hvor det kan brukes selvskjermende halogenlys eller lys med egen skjerm.
P10: Kan brukes både innendørs og utendørs.
P11: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og belyste steder og
objekter
.
P12: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) dir
ektiver.
P13: T
emperaturspenn som produktet kan tåle.
P14: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og godkjente
standarder på tollunionens område.
P15: Produktet fungerer ikke med lysdempere.
P16: Produktet er ikke egnet til aksentbelysning.
MILJØVERN
T
a vare på renslighet og miljøet. V
i anbefaler å sortere pakningsavfall.
P17: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og elektronisk utstyr.
Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med annet avfall. Slike
produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse / gjenvinning /
resirkulering / nøytralisering. Produkter med slik markering bør lev
eres til et samlested for brukt
elektrisk eller elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlest
eder nner du hos lokale
myndigheter eller selgere av slikt utstyr
. Brukt utstyr kan også leveres til selgeren når man
kjøper et nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det ny
e kjøpte utstyret av samme
typen. De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske union. F
or andre land bruk egne
forskrifter som gjelder i vedkommende land. V
i anbefaler å ta kontakt med vår distributør i et
gitt område.
KOMMENT
ARER
/ TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f
.eks. til brann, brannsår
,
elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisningen
ikke ble fulgt. Kanlux SA forbeholder seg retten til å foreta endringer i bruksanvisningen - den
aktuelle versjonen kan lastes ned fra www.kanlux.com.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOW
ANIE
Wyrób do oświetlenia akcentującego lub dekoracyjnego.
MONT
AŻ
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Schemat montażu: patrz ilustracje. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie cz
ynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną ostrożność. Stoso
wać odpowiednio dobrane średnice przewodów zasilających.
Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby uniemożliwić ich zetknięcie z
nagrzewającymi się częściami wyrobu. Przed pierwszym użyciem należ
y upewnić się, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłącz
enia elektrycznego. Osoba, która instaluje
urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo instalacji urządzenia.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.
Wyrób posiada możliwość
dowolnej regulacji kierunku świecenia w jednej płaszczyźnie.
ZALECENIA EKSPLOA
T
ACY
JNE / KONSERW
ACJA
Konserwacje wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Nie używać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakr
ywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Regulację kierunku świecenia i/lub wymianę
źródła światła należy wykonać po wystygnięciu wyrobu. W wyrobie należy stosować źródła
światła o parametrach podanych w instrukcji.
Wyrób zasilać wyłącznie napięciem
znamionowym lub zakresem podanych napięć. Uszkodzoną lampę należy bezzwłocznie
wymienić na nową lub zaprzestać eksploatacji. W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub
obudowy, wyrób nie nadaje się do dalszej eksploatacji. Konstrukcja wyrobu nie gwaran
tuje
odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środkó
w
odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Wyrób nie jest przeznaczon
y do celów przemysłowych.
WY
JAŚNIENIA STOSOW
ANY
CH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Żarówka halogenowa.
P4: T
r
zonek / oprawka.
P5: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P6: Wyrób pyłoszczelny.
P7: Ochrona przed głębokim zanurzeniem.
P8: Klasa III. Wyrób
, w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym polega na zasilaniu go
bardzo niskim napięciem bezpiecznym (SEL
V
) bez ryzyk
a powstania napięć wyższych niż
bezpieczne.
P9:
Oprawa oświetleniowa, w której można stoso
wać żarówki halogenowe samoekranowane
lub posiadające własna osłonę.
P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P11: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła
światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażon
y wyrób.
P14: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi
standardami
na
terytorium Unii Celnej.
P15: Wyrób nie w
spółpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P16: Wyrób nie jest przeznacz
ony do oświetlenia akcentowego.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segr
egację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowany
ch, pod karą grz
ywny, nie można
wyrzucać do zw
ykłych śmieci razem z innymi odpadami. W
yroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinn
y zostać oddane
do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat
punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy
, w przypadku zak
upu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. P
owyższe zasady
dotyczą obszaru Unii Europejskiej.
W prz
ypadku innych państw należy stosować prawne
regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dy
strybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UW
AGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprow
adzić np. do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz inny
ch szkód materialnych
i niematerialnych. Dodatkowe inf
ormacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na:
www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynik
ające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprow
adzania zmian w
instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www
.kanlux.com.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro z
důrazňující nebo dekorační osvětlení.
MONT
ÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s náv
odem. T
echnické změny vyhrazeny. Schéma montáže:
viz ilustrace. Montáž by měla provádět opr
ávněná osoba.
Veškeré činnosti pr
ovádět při
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Používat sprá
vně zvolené průměr
y
napájecích linek. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch částí
výrobku, které se nahřívají. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a
elektrické připojení jsou správně provedené. Osoba, kter
á instaluje zařízení, odpovádá za
bezpečnost instalace zařízení.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností.
Výrobek má možnost libovolné regulace směru
svícení na jedné úrovni.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nepoužívat chemické čistící prostředky
. Nezakr
ývat
výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu.
Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou t
eplotu.
Regulaci směru svícení a/nebo výměnu světleného zdroje provádíme až po ochladnutí
výrobku.
Ve výrobku používat svět
elné zdroje s parametry uvedenými v návodu.
Výrobek
napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uveden
ých napětí. Poškozenou lampu je
nutné bezodkladně zaměnit novou anebo přestat používat.
V případě poškození izolace vedení
nebo krytu se výrobek nehodí k dalšímu použití. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči
výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem kpřítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné
atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Výrobek není určen pro prům
yslové účely.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SY
MBOLŮ
P1: Nominální napětí.
P2: Maximální výkon světelného zdroje
P3: Žárovka halogenová
P4: Patice / objímka
P5: Nastavení úhlu osvětlovací objímky
P6: Výrobek ut
ěsněný proti prachu.
P7: Ochrana před hlubokým ponorem.
P8:
Třída III.
Výrobek, v němž ochrana před úrazem elektrickým proudem spočívá v napájení
tohoto velmi nízkým bezpečným napětím (SEL
V
) bez r
izika vzniku napětí vyšších nežli
bezpečná.
P9: Světelný kryt, v němž lze používat halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné.
Viz: totéž značení by mělo být na žár
ovce.
P10: Lze používat vně i uvnitř
.
P11: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst
a osvětlovaných objektů
P12: Výrobek splňuje po
žadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P15: Výrobek nespolupr
acuje se regulacemi intensity osvětlení.
P16: Produkt není určen k dekorativnímu osv
ětlení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: T
oto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takt
o
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky
, nedodržení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou.
Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť
zracovávány
, utilisovány, ničeny
.
Takto o
značené výrobky nutno předat do sběru
opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o míst
ech sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebo
vané zboží může být také předáno prodejci, v
případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží t
éhož druhu. Výše
uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie.
V jiných státek je nutno držet se předpisů tam
platných.
V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár
, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky
Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů tohoto návodu. F
irma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok pre akcentov
é alebo dekoračné osvetlenie.
MONT
ÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom.
Technické zmeny sú vyhradené. Schéma
montáže: pozri obrázky. Montáž by mala vykonáva
ť patrične oprávnená osoba. V
šetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Použite správne vybraté
priemery napájacích vodičov. Prípojné v
odiče sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich
kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. Pred prvým použitím sa ubezpeč
te ohľadne
správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Osoba, ktorá inštaluje
zariadenie zodpovedá za bezpečnosť inštalácie zariadenia.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.
Výrobok má možnosť ľubovoľného
nastavenia smeru svietenia v jednej ploche.
POKYNY K PREV
ÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu.
Výrobok sa môže zahrievať do
zvýšenej teploty. Nastavenie smeru svietenia a/alebo výmenu svetelného zdroja vykonávajt
e až
po vychladnutí výrobku.
Vo výrobku používajte svetelné zdr
oje s parametrami uvedenými v
návode.
Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom r
ozmedzí.
Poškodenú lampu je treba ihneď vymeniť na novú alebo prestať používať
.
V pr
ípade
poškodenia izolácie vedenia alebo krytu výrobok nie je vhodný na ď
lašie používanie.
Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom
na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov
, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. Čistite
len jemnou a suchou tkaninou. Výrobok nie je urč
ený na priemyselné účely
.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNA
ČENÍ A SYMBOLO
V
P1: Menovité napätie.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Halogénová žiarovka.
P4: Pätica / objímka.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Prachotesný výrobok.
P7: Ochrana pred hlbokým ponorením.
P8: T
r
ieda III. Výrobok, v ktor
om ochrana proti úrazu elektrickým prúdom spočíva v napájaní ho
veľmi nízkym bezpečným napätím (SEL
V
) bez nebezpečenstva vzniku napätí vyšších než
bezpečné.
P9: Svietidlo, u ktorého mo
žno používať halogénové žiarovky štandartné alebo s ochranným
krytom.
P10: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P11: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od
osvetlovaných miest a objekto
v.
P12: Výrobok splňa po
žiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vysteven
ý.
P14: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej
únie.
P15: Výrobok nespolupr
acuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P16: Produkt nie je určen
ý k dekoratívnemu osvetleniu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie
. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17:
T
oto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky.
Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty
, vyhadzovať
do obyčajných košov spolu s ostatn
ým odpadom. Tiet
o výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu sprac
ovania / spätného získavania /
recyklingu / utilizácie.
Takto označené výrobky by sa mali odovz
dať na miesto zberu
opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky
. Informácie o miestach zberu/odberu
poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky
. Opotrebovaná technika môže byť
tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v mno
žstve nie väčšiom ako
nová kupovaná technika rovnakého druhu.
Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V
prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr
. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto
návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo za
vádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je
možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
RENDEL
TETÉS / ALK
ALMAZÁS
A termék felhasználható a hangsúlyozó v
agy díszítő megvilágításhoz.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás f
enntartva. T
elepítési leírás:
lásd: ábrák. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamenn
yi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Alkalmazza a
megfelelő átmérőjű tápvezetékeket
. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne
érintsék a termék áthevülő elemeit. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és
az elektromos összekötés megfelelősségét. A berendezés sz
erelését végző személy
felelőséggel tartozik a berendezés biztonságos beszereléséért.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható
. A termék rendelkezik a világítási irány
tetszőleges,egy síkon történő szabályozásának a lehetőségével
.
HASZNÁLA
TI JA
VASLA
TOK / KARBANT
ART
ÁS
Karbantartás csak a k
ikapcsolt áramellátással végezhető.
Tilos a vegyi tisztítószerek használata.
A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet
magasabb hőmérsékletre. A fény irány
ának a szabályozása és/vagy a fényforrás cseréje a
termék lehűlése után végezhető. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel
rendelkező fényf
orrásokat szabad alkalmazni. A termék k
izárólag névleges feszültséggel vagy a
megadott feszültségek körével táplálható
. A hibás lámpát azonnal cserélje ki új lámpára vagy
hagyja abba a használatát. A vezeték-szigetelésnek v
agy a burkolat meghibásodása esetén a
termék további használatra nem alkalmas. A termékszerkezet nem garantálja a különös
környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szer
ek jelenlétére, a
sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek. Tisztítás kizárólag nom és száraz t
extilruhákk
al
végezhető. A termék ipari célokra nem alkalmas.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MA
GY
ARÁZA
T
A
P1: Névleges feszültség.
P2: A fényforrás maximális teljesítmén
ye.
P3: Fémhalogén izzó
.
P4: Fej / foglalat.
P5: A lámpatest hajlásszögének szabályozása.
P6: Por ellen szigetelt termék.
P7: V
édelem mély vízbemerítés ellen.
P8: III osztály. Olyan termék, amelyben az áramütés elleni védelem abban áll
, hogy a termék
áramellátása biztonsági törpefeszültséggel történik (SEL
V
), biztonsági feszültségnél magasabb
feszültség létrejöttének a kockázata nélkül.
P9: Fényf
orrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját
védőburával.
P10: Kültéri és beltéri használatra.
P11: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fén
yforrás foglalata (a
fényforrásai) és a megvilágított hely
ek és objektumok között.
P12: A termék megfelel az Európai Uniós irány
elvek követelményeinek.
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14: A termék
Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi T
anúsítvány.
P15: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabály
ozókkal.
P16: A terméket nem hangsúly világításhoz tervezték.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetr
e. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az
emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kez
elés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhely
ekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól
vagy az érintett berendezés forgalmaz
óitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója
is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanily
en mennyiségben történő
vásárlása esetén. A fenti szabályok az Eur
ópai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az
adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a
termékeink adott területen működő forgalmazójáv
al.
T
ANÁCSOK / JA
V
ASLA
TOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egy
éb anyagi és
nem anyagi kár veszélyével járhat.
T
ovábbi információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül
hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az
aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
SCOPUL / FOL
OSIREA
Produsul pentru iluminarea accen
tuată sau decorative.
MONT
AJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modicări tehnice rezervate.
Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Persoană de instalar
e ar trebui să e cu autoritatea
competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării.
Trebuie făcută at
enţia mare. Utilizatii
alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. C
onexiune prin cablu ar
trebui să conducă în aşa fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului. Înainte
de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montar
e mecanice si electrice. O
persoană care instalează dispozitivul este responsabilă pentru siguranţă de instalar
e.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Orice produs are capacitatea de a contr
ola
direcţia de iluminare într-un singur plan.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Nu folosiţi deter
genţi chimice. A nu se acoperă
produsul. Asigură accesul liber de aer
. Produsul poate incălzit până la temperaturile ridicate.
Reglarea direcţiei de iluminare şi/sau inlocuirea sursei de luminătrebuie să e efectuate după
răcirea produsului. In produsul trebuie utilizat sursa de lumină specicată în instrucţiunea.
Produsul sa alimenteaza ex
clusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul
specicat. Lampă defecte trebuie să e schimbată imediat cu nouă sau sa numai e folosită. În
caz de deteriorare a izolaprin cablului sau carcasai, aparatul nu este potrivit pentru utilizar
ea
ulterioară. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la c
ondiţii de mediu specice, de
exemplu, datorită prezenţ
ei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare; uleiuri, lubrianţi,
solvenţi. Curată numai cu ţesături delicate şi usca
te. Produsul nu este destinat pentru scopurile
industriale.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZA
TE
P1: T
ensiunea nominală.
P2: Puterea maximă sursei de lumină.
P3: B
ecul de halogen.
P4: S
oclu / c
or
pul
.
P5: R
eglar
ea unghiuluar
e c
or
pului de ilumina
t
.
P6: P
r
odusul etanş la pr
af
.
P7: P
r
ot
ec
ţia împotr
iv
a scufundăr
ii la mar
e adâncimea.
P8: Clasa III. P
r
odusul
, în car
e pr
ot
ec
ţia împotr
iv
a şocur
ilor elec
tr
ic
e est
e de a fur
niza pe el cu o
t
ensiunea sigur
ă f
oar
t
e scăzută (SEL
V
), făr
ă r
iscul de a da o t
ensiune mai mar
e decâ
t în c
ondiţii
de sigur
an
ţă.
P9: C
or
pul de lumina, în car
e pot f
olosit
e becur
i cu halogen pr
ot
eja
t
e în sine sau cu aut
o
-scut
.
P10: U
tiliza
ţi numai în in
t
er
iorul şi e
x
t
er
iorul
.
P11: I
ndică distan
ţa minimă pe car
e poa
t
e ar
e c
or
pul de ilumina
t (sursă ei de lumină) de la
locur
ile si obiec
t
ele de ilumina
t
.
P12: P
r
odus est
e c
onf
or
m cu dir
ec
tiv
ele Uniunii E
ur
opene (UE).
P13: D
omeniul t
emper
a
tur
ii mediului ambian
t
, la car
e poa
t
e e
xpus pr
odusul
.
P14: C
er
tica
tul
de c
onf
or
mita
t
e c
onr
mă
calita
t
ea pr
oduc
ţiei
cu
standar
dele apr
oba
t
e
pe
t
er
it
or
iul
Uniunii V
amale
.
P15: P
r
odusul nu func
ţionează cu dimmers de ilumina
t
.
P16: P
r
odusul nu est
e destina
t pen
tru lumina
tul ac
c
en
tua
t
.
PRO
TEC
ŢIE MEDIUL
UI
A
i g
r
ijă de cur
ă
ţ
enia şi a mediului.
V
ă r
ec
omandăm seg
r
egar
ea de deşeur
i după ambalajele
.
P17: A
c
eastă etichetă indică nec
esita
t
ea de c
olec
tar
ea separ
a
tă a deşeur
ilor de echipamen
t
e
elec
tr
ic
e şi elec
tr
onic
e
. P
r
odusele
, astf
el eticheta
t
e
, sub sanc
ţiunea amenzii, nu a
v
eţi
posibilita
t
ea să arunca
ţi la gunoi or
dinar
, împr
eună cu alt
e deşeur
i. A
c
est
e pr
oduse pot
dăună
t
oar
e pen
tru mediul ambian
t şi sănă
ta
t
ea umană, nec
esită f
or
me speciale de tr
a
tar
e /
v
alor
icar
e / r
eciclar
e / eliminar
e
. P
r
odusele eticheta
t
e astf
el ar tr
ebui să e plasa
t
e la punc
tul de
c
olec
tar
e a deşeur
ilor de echipamen
t
e elec
tr
ic
e şi elec
tr
onic
e
. I
nf
or
ma
ţile r
ef
er
it
oar
e la
punc
t
ele de c
olec
tar
e / pr
imir
ii dau
aut
or
ită
ţile locale sau
distr
ibuit
or de astf
el de echipamen
t
e
.
E
chipamen
t f
olosit poa
t
e de asemenea plasa
t la v
ânză
t
orul
, a
tunci când achiziţionează un
pr
odus nou în
tr
-
o sumă nu mai mar
e decâ
t noi echipamen
t
e achiziţiona
t
e în ac
elaşi f
el
. A
c
est
e
nor
me
se
aplică
în
z
ona Uniunii
E
ur
opene
.
Î
n
cazul alt
or
ţăr
i ar
tr
ebui
să
se aplic
e
r
eglemen
tăr
ile
legale în vigoar
e în ţar
ă.
V
ă r
ec
omandăm să c
on
tac
ta
ţi distr
ibuit
orul de pr
oduse noastr
e din
z
ona dumnea
v
oastr
ă.
C
OMENT
ARII / SUGESTII
Ne f
olosir
ea r
ec
omandăr
ilor din ac
est ghidul poa
t
e duc
e la cr
ear
ea unui astf
el de inc
endiu
,
arsur
i,
un
şoc
elec
tr
ic
,
leziuni
zic
e
şi
alt
e
daune
ma
t
er
iale
şi
nema
t
er
iale
.
I
nf
or
ma
ţii
suplimen
tar
e despr
e pr
oduse de mar
că
K
anlux sun
t disponibile la: w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA
nu est
e r
esponsabil pen
tru or
ic
e c
onsecin
ţ
ele car
e r
ezultă din nepăstr
ar
ea r
ec
omandăr
ilor dîn
ac
est manual
. C
ompania K
anlux SA își r
ez
er
v
ă dr
eptul de in
tr
oduc
er
e a modicăr
ilor în
instruc
țiune - v
ersiunea ac
tuală poa
t
e descăr
ca
tă de pe pag
ina w
w
w
.k
anlux.c
om.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊό
ν τ
ο
νί
ζ
ε
ι κ
αι διακ
οσμε
ί τ
ου
ς τ
όπ
ου
ς έκθε
σ
ης.
ΣΥΝ
ΑΡ
ΜΟ
Λ
ΟΓΗΣΗ
Πριν α
π
ό τη συνα
ρμο
λ
ό
γησ
η διαβ
άσ
τε τις οδη
γίε
ς χ
ρήσ
ης. Διατη
ρε
ίτ
αι δικ
αίωμα τεχνικών
τ
ροπ
οπ
οιήσεων
. Διάγ
ραμμα συνα
ρμο
λ
ό
γησ
ης: δε
ς τις ε
ικ
ό
ν
ε
ς.
Τη συνα
ρμο
λ
ό
γησ
η π
ρέ
π
ε
ι να
π
ραγματ
οπ
οιήσε
ιε
έ
να
ε
ξου
σ
ιοδο
τημέ
νο κ
αι ε
ξ
ε
ιδικ
ευμέ
νο π
ρόσωπ
ο.
Όλ
ε
ς οι
ε
ν
έ
ρ
γ
ε
ιε
ς π
ρέ
π
ε
ι
να π
ραγματ
οπ
οιούν
τ
αι με τη σ
β
ησμέμνη τ
ροφοδοσ
ία. Πρέ
π
ε
ι να λ
άβετε τ
α μέτ
ρα ε
ιδικής
π
ροσ
τ
ασ
ίας. Χρησ
ιμοπ
οιε
ίτε σ
χ
ετικ
έ
ς κ
ατ
ά
λλ
ηλ
ε
ς διαμέτ
ρου
ς των κ
α
λω
δίων τ
ροφοδοσ
ίας.
Πρέ
π
ε
ι να οδη
γήσετε τ
α συνδετικ
ά κ
α
λώ
δια έτ
σ
ι ώ
σ
τε μη
ν έχ
ουν ε
π
αφή με τ
α ε
ξα
ρ
τήματ
α τ
ου
π
ροϊό
ν
τ
ος π
ου θε
ρμαίνο
ν
τ
αι. Πριν α
π
ό τη
ν π
ρ
ώτη χ
ρήσ
η π
ρέ
π
ε
ι να ε
π
ιβεβ
αιωθε
ίτε ε
άν η
μηχ
ανική συνα
ρμο
λ
ό
γησ
η κ
αι η ηλ
εκτ
ρική σύνδε
σ
η ε
ίναι ε
ν
τ
ά
ξ
ε
ι.
Το π
ρόσωπ
ο π
ου ε
ίναι
υπ
εύθυνο για τη
ν ασφά
λ
ε
ια της ε
γακτ
άσ
τ
ασ
ης της συ
σ
κ
ευής.
ΛΕΙΤ
ΟΥΡΓΙΚ
Α Χ
ΑΡ
ΑΚ
ΤΗΡΙΣΤΙΚ
Α
Προϊκ
ό
ν για ε
σωτε
ρική κ
αι ε
ξωτε
ρικλ
ή χ
ρήσ
η. Προϊό
ν έχ
ε
ι δυνατ
ό
τη
τ
α ε
λ
έυθε
ρης ρύθμισ
ης της
κ
ατεύθυνσ
ης φ
ωτ
ός σε μία ε
π
ιφάν
ε
ια.
ΣΥΣΤ
ΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματ
οπ
οιε
ίτε τις ε
ν
έ
ρ
γ
ε
ιε
ς συτή
ρησ
ης χωρίς τ
ροφοδοσ
ία. Μη
ν χ
ρ
γσ
ιμοπ
οιε
ίτε χ
ημικ
ά
κ
αθα
ρισ
τικ
ά μέ
σα. Μη
ν κ
α
λ
ύπ
τετε τ
ο π
ροϊό
ν
. Ε
ξασφα
λ
ί
ζ
ετε ε
λ
έυθε
ρο ε
ξαε
ρισμό.
Το π
ροϊό
ν
μπ
ο
ρε
ί να ζ
ε
σ
τ
αθε
ί έω
ς τη με
γα
λ
ύτε
ρη θε
ρμοκ
ρασ
ία. Ρύθμισ
η
της κ
ατέυθυνσ
η φ
ωτ
ός κ
αι/ή
αν
τικ
ατ
άσ
τ
ασ
η της πη
γής φ
ωτισμού μπ
ο
ρε
ί να π
ραγματ
οπ
οιηθε
ί μετ
ά α
π
ό ψύξη τ
ου
π
ροϊό
ν
τ
ος. Γ
ια τ
ο π
ροϊό
ν π
ρέ
π
ε
ι να χ
ρησ
ιμοπ
οιε
ίτε τις πη
γ
έ
ς φ
ωτισμού με τ
ου
ς π
α
ραμέτ
ρου
ς
π
ου π
ε
ριγ
ράφο
ν
τ
αι σ
τις οδη
γίε
ς χ
ρήσ
ης.
Τροφοδοσ
ία τ
ου π
ροϊό
ν
τ
ος α
π
οκλ
ε
ισ
τικ
ά σύμφ
ωνη
με τη
ν ο
νομασ
τική τ
άσ
η ή με τ
άσ
η δε
δομέ
νη σ
τ
ο φάσμα τ
άσεω
ς. Πρέ
π
ε
ι να α
λλ
ά
ξ
ετε αμέ
σω
ς
τη
χ
α
λ
ασμέ
νη
λ
άμπ
α
με
μια
κ
αινούρ
για
ή
να
σ
τ
αματήσετε
να
τη
χ
ρησ
ιμοπ
οιε
ίτε.
Σε
π
ε
ρί
π
τω
σ
η
κ
ατ
ασ
τ
ροφής μό
νω
σ
ης κ
α
λω
δίου ή π
ε
ριβ
λ
ήμματ
ος χ
ρήσ
η τ
ου π
ροϊό
ν
τ
ος ε
ίναι αδύνατη.
Κατ
ασ
κ
ευή τ
ου π
ροϊό
ν
τιος δε
ν ε
γ
γύετ
αι αν
θεκτικ
ό
τη
τ
α σ
τις
ε
ιδικ
έ
ς συν
θήκ
ε
ς τ
ου
π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν
τ
ος π
.χ
. λ
ό
γω ύπ
α
ρ
ξης μέ
σων α
π
όψυξης, α
λ
ατώ
δου
ς π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν
τ
ος; έ
λ
αια,
λ
ι
π
αν
τικ
ά, δια
λ
ύτε
ς. Καθα
ρί
ζ
ετε τ
ο π
ροϊκ
ό
ν μόπ
νο με χ
ρήσ
η μα
λ
ακών κ
αι κ
αθα
ρ
ών
υ
φασμάτων
. Προϊό
ν δε
ν ε
ίναι π
ροο
ρισμέ
νο για ε
π
αγ
γ
ε
λματική χ
ρήσ
η.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜ
ΑΣΙΑΣ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥ
ΜΒΟ
ΛΩΒΝ
P1: Ονομασ
τική τ
άσ
η.
P2: Μέ
γισ
τη ισ
χύ
ς της πη
γής φ
ωτισμού
.
P3: Λαμπ
τή
ρας α
λ
ο
γό
νου
.
P4: Κά
λ
υκ
α / π
λ
αίσ
ιο.
P5: Γωνιακή ρύθμισ
η φ
ωτισ
τικ
ού π
λ
αισ
ίου
.
P6:
Το π
ροϊό
ν ε
ίναι α
π
ό
λ
υτ
α αν
θεκτικ
ό σ
τη σ
κ
ό
νη.
P7: Προσ
τ
ασ
ία έ
ναν
τι κ
ατ
άσυ
σ
ης σε β
αθή ν
ε
ρά.
P8: Κατη
γο
ρία III.
Το π
ροϊό
ν σ
τ
ο οπ
οίο η π
ροσ
τ
ασ
ία
α
π
ό
ηλ
εκτ
ροπ
λ
ηξία
β
ασ
ί
ζ
ε
ι σ
τη
τ
ροφοδοσ
ίας π
ο
λ
ύ
χ
αμηλ
ής ασφα
λ
ού
ς τ
άσ
ης napię (SEL
V
) χωρίς κίνδυνο τ
άσ
ης υψηλ
ό
τε
ρης
α
π
ό τη
ν ασφα
λ
ή τ
άσ
η.
P9: Πλ
αίσ
ιοο φ
ωτισμού σ
τ
ο οπ
οίο μπ
ο
ρούν να χ
ρησ
ιμοπ
οιηθούν αυτ
οθωρακισμέ
νου
ς
λ
αμπ
τή
ρε
ς α
λ
ο
γό
νου ή αυτ
οί π
ου έχ
ουν τη δική τ
ου
ς π
ροσ
τ
ασ
ία.
P10: Δ
ε
ς: Ο λ
αμπ
τή
ρας π
ρέ
π
ε
ι να έχ
ε
ι τη
ν ίδια ε
π
ισ
ήμανσ
η.
P11: Γ
ια ε
σωτε
ρική κ
αι ε
ξωτε
ρικλ
ή χ
ρήσ
η.
P12:
Το π
ροϊό
ν π
λ
η
ρ
ών
ε
ι τις α
π
αιτήσε
ις των Οδη
γιών της Ευ
ρ
ωπ
αϊκής Ένω
σ
ης (UE).
P13: Φάσμα θε
ρμοκ
ρασ
ίας τ
ου π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν
τ
ος σ
τη
ν οπ
οία τ
ο π
ροϊό
ν μπ
ο
ρε
ί να εκτεθε
ί.
P14: Πισ
τ
οπ
οιη
τικ
ό π
ισ
τ
ό
τη
τ
ας π
ου ε
π
ιβεβ
αιών
ε
ι τη
ν π
οιό
τη
τ
α π
α
ραγωγής με τ
α ε
γκ
εκ
ριμέ
να
π
ρό
τυπ
α σ
τ
ο έ
δαφος της
Τε
λων
ε
ιακήςΈνω
σ
ης.
P15:
Το π
ροϊό
ν δε συν
ε
ρ
γά
ζ
ετ
αι με τ
ου ρυθμισ
τέ
ς φ
ωτισμού
.
P16: τ
ο π
ροϊό
ν δε
ν π
ροο
ρί
ζ
ετ
αι για φ
ωτισμό τ
ο
νισμού
.
ΠΡΟΣΤ
ΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒ
ΑΛΛ
ΟΝΤ
ΟΣ
Προσ
τ
ατεύετε τ
ο φυ
σ
ικ
ό π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν
. Προ
τε
ίνουμε να δια
χωρί
ζ
ετε α
π
όβ
λ
η
τ
α
α
π
οσυ
σ
κ
ευ
ασ
ίας.
P17: Αυτ
ό τ
ο σύμβ
ο
λ
ο σ
ημαίν
ε
ι ανάγκη δια
λ
εκτικής συγκ
έ
ν
τ
ρ
ω
σ
ης ηλ
εκτ
ρικών κ
αι
ηλ
εκτ
ρο
νικών
α
π
οβ
λ
ή
των
.
Το
π
ροϊό
ν
με
αυτ
ό
τ
ο
σύμβ
ο
λ
ο,
υπ
ό
κύρ
ω
σ
η
π
ροοσ
τίμου
,
δε
ν
π
ρέ
π
ε
ι να α
π
ο
ρ
ρί
π
τετ
αι μα
ζί με οικιακ
ά α
π
ο
ρ
ρίμματ
α. Αυτ
ά τ
α
π
ροϊό
ν
τυ
α μπ
ο
ρούν
να ε
ίναι
β
λ
αβε
ρά για τ
ο φυ
σ
ικ
ό π
ε
ριβ
ά
λλ
ο
ν κ
αι για τη
ν υγ
ε
ία αν
θρ
ώβπων
, α
π
αιτ
ούν
τ
αι τη
ν ε
ιδική
διαδικ
ασ
ία αναμό
ρφ
ω
σ
ης / ανακύκλω
σ
ης / ε
ξου
δετέ
ρ
ω
σ
ης. Προϊό
ν
τ
α με τέτ
οια ε
π
ισ
ήμανσ
η
π
ρέ
π
ε
ι να π
α
ραδοθούν σε έ
να σ
ημε
ίο συγκ
έ
ν
τ
ρ
ω
σ
ης μετ
α
χ
ε
ι
ρισμέ
νων ηλ
εκτ
ρικών κ
αι
ηλ
εκτ
ρο
νικών συ
σ
κ
ευών
. Πλ
η
ροφο
ρίε
ς για κ
έ
ν
τ
α συλλ
ο
γής α
π
οβ
λ
ή
των ε
ίναι διαθέ
σ
ιμε
ς σε
δημόσ
ιε
ς α
ρ
χ
έ
ς ή σ
τ
ο
ν πωλ
η
τή αυτών των συ
σ
κ
ευών
. Μπ
ο
ρε
ίτε ακ
όμη να ε
π
ισ
τ
ρέ
φετε τις
μετ
α
χ
ε
ι
ρισμέ
ν
ε
ς συ
σ
κ
ευέ
ς σ
τ
ο
ν πωλ
η
τή
σε
π
ε
ρί
π
τω
σ
η
αγο
ράς της
κ
αινούριας
συ
σ
κ
ευής,
α
λλ
ά
σε π
οσό
τη
τ
α ό
χ
ι με
γα
λ
ύτε
ρη α
π
ό τη
ν κ
αινούρια συ
σ
κ
ευή π
ου αγο
ρά
ζ
ετε. Οι π
α
ρα
π
άνω
κ
ο
νο
νισμοί αφο
ρούν
τη
ν Ευθρ
ωπ
αϊκή
Ένω
σ
η.
Σε π
ε
ρί
π
τω
σ
η ά
λλων
κ
ρατών
π
ρέ
π
ε
ι
να
π
α
ρακ
ο
λ
ουθέ
ιτε διατ
ά
ξ
ε
ις π
ου ισ
χύ
ουν σε αυτ
ό τ
ο κ
ράτ
ος. Προ
τε
ίν
ετ
αι να ε
π
ικ
οινωνήσετε με
τ
ο
ν εκ
π
ρόσωπ
ό μας.
ΠΑΡ
Α
ΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέ
λ
ε
ια
των
κ
ανο
νισμών
της
π
α
ρού
σας οδη
γίας
μπ
ο
ρε
ί
να
π
ροκ
α
λ
έ
σε
ι
πχ
.
πυ
ρκ
αγιά,
έ
γκ
αυμα,
ηλ
εκτ
ροπ
λ
ηξία,
τ
ραυματισμό,
υλ
ικ
έ
ς
κ
αι
αύκλ
ε
ς
ζημιέ
ς.
Πρόσ
θετε
ς
π
λ
η
ροφο
ρίε
ς
για
τ
α
ά
λλ
α
π
ροϊό
ν
τ
α της μά
ρκ
ας K
anlux ε
ίναι διαθέ
σ
ιμα σε: w
w
w
.k
anlux.c
om. Η K
anlux SA Δ
ε φέ
ρε
ι κ
αμία
ευθύνη γιαi α
π
ο
τε
λ
έ
σματ
α π
όυ π
ροκύπ
τ
ουν α
π
ό αμέ
λ
ε
ια των κ
ανο
νισμών της π
α
ρού
σας
οδηξγίας. Η ετ
αι
ρε
ία K
anlux SA διατη
ρε
ί τ
ο δικ
αίωμα τ
ροπ
οπ
οίησ
ης των οδη
γιών χ
ρήσ
ης - η
τ
ρέχ
ου
σα έκ
δοσ
η διατίθετ
αι σ
τη
ν ισ
τ
οσε
λ
ίδα w
w
w
.k
anlux.c
om.
НАМЕНА / УПО
ТРЕБ
А
Произво
д за осве
т
л
ување, к
ое ш
т
о наг
лас
ува и
ли д
ек
ора
т
ивно осве
т
л
ување.
М
ОНТ
А
Ж
А
Пре
д да прис
т
апи
т
е к
он мон
т
ирање
т
о запозна
ј
т
е с
е с
о инс
т
р
укци
ја
т
а за инс
т
а
лаци
ја.
Заш
т
и
т
ено право за т
е
хни
чни промени. Цр
т
еж за мон
т
ирање: пог
ле
дни г
и и
л
у
с
т
рации
т
е.
Мон
т
ирање
т
о
т
ре
ба
да
с
е
изврши
о
д
с
т
рана
на
лиц
е,
к
ое
ш
т
о
пос
е
д
ува
с
оо
две
т
ни
ов
лас
т
увања. Си
т
е д
е
јнос
т
и т
ре
ба да с
е о
двиваа
т при изк
л
учено напо
јување. Т
ре
ба да с
е
бид
е мног
у внима
т
е
лен. Д
а с
е к
орис
т
а
т с
оо
две
т
но из
брани ди
јаме
т
ри на прово
дници
т
е за
напо
јување.
К
абе
ли
т
е за
прик
л
уч
ување
т
ре
ба
да с
е
спрове
да
т на т
ак
ов на
чин, к
о
ј
ш
т
о
оневозмо
ж
ува нивен к
он
т
ак
т с
о ѕид
ови
т
е на произво
д
о
т
, к
оиш
т
о с
е наг
реваа
т
. Пре
д
прва
т
а упо
т
ре
ба т
ре
ба да бид
еме сиг
урни во прави
лно
т
о ме
хани
чно зацврс
т
ување и во
прави
лно
т
о е
лек
т
ри
чно поврз
ување. Лиц
е
т
о к
ое ш
т
о г
о инс
т
а
лира уре
д
о
т е о
дг
оворно за
бе
з
бе
днос
т
а на инс
т
а
лаци
ја
т
а на уре
д
о
т
.
Ф
УНКЦИОНА
ЛНОС
Т
Произво
д
о
т да с
е упо
т
ре
б
ува на
т
ре и/и
ли надвор о
д прос
т
ории
т
е. С
ек
о
ј произво
д има
спос
обнос
т за би
ло к
аква рег
у
лаци
ја на правец
о
т на осве
т
л
ување на е
дна површина.
ОПЕР
А
ТИВНИ ПРЕПОР
АКИ / К
ОНЗЕРВАЦИЈ
А
За време на к
онзерваци
ја
т
а да с
е изк
л
учи о
д с
т
р
у
ја. Д
а не с
е упо
т
ре
б
уваа
т х
емиски
ма
т
ерии за време на чис
т
ење
т
о на произво
д
о
т
. Произво
д
о
т да не с
е покрива.
Д
а с
е обе
з
бе
ди с
лобо
д
ен прис
т
ап на возд
у
х. Произво
д
о
т мо
ж
е да с
е заг
рева д
о зг
о
лемена
т
емпера
т
ура. Р
ег
у
лирање
т
о
на правец
о
т на осве
т
л
ување и/и
ли замена
т
а на изворо
т на
све
т
лина
т
а т
ре
ба да с
е изве
д
е о
т
к
ак
о произво
д
о
т ќ
е с
е из
лади. В
о произво
д
о
т т
ре
ба да с
е
к
орис
т
а
т извори на све
т
лина с
о параме
т
ри наве
д
ени во инс
т
р
укции
т
е. Произво
д
о
т да с
е
напо
јува
изк
л
учиво
с
о
номина
лен
напон
и
ли
во
опс
ег
на
дад
ени
т
е
напони.
Ош
т
е
т
ена
т
а
све
т
и
лк
а т
ре
ба брзо да с
е замени с
о нова и
ли да с
е прекине да с
е упо
т
ре
б
ува. В
о с
л
уча
ј на
ош
т
е
т
ување на изо
лаци
ја
т
а на к
абе
ло
т и
ли обвивк
а
т
а, произво
д
о
т не е спос
обен за
пона
т
амошна ек
сп
лоа
т
аци
ја. Г
рад
ба
т
а на произво
д
о
т не г
аран
т
ира о
т
порнос
т на
о
дре
д
ени у
с
лови во ок
о
лина
т
а к
ак
о на пример у
с
лови, во к
оиш
т
о с
е по
јав
ува прис
у
с
т
во
т
о
на сре
д
с
т
ва за о
дмрзн
ување, с
о
лна а
т
мос
фера; мас
ла, мазива, рас
т
вор
ува
чи. Д
а с
е чис
т
и
изк
л
учиво с
о д
е
лик
а
т
ни и с
уви т
к
аенини. Произво
д
о
т не е намене
т за инд
у
с
т
риски ц
е
ли.
ОБ
Ј
А
СНУВАЊ
А ЗА УПО
ТРЕБ
ЕНИТЕ О
ЗНАЧУВАЊ
А И СИМБ
О
ЛИ
P1: Номина
лен напор.
P2: М
ак
сима
лна моќ на изворо
т на све
т
лина.
P3: Х
а
лог
ена си
ја
лица.
P4: Дршк
а / Т
е
ло.
P5: Аг
о
лна рег
у
лаци
ја на расве
т
но
т
о т
е
ло.
P6: Произво
д, к
о
ј ш
т
о не проп
уш
т
а прашина.
P7: Заш
т
и
т
а о
д д
лабок
о н
урн
ување.
P8: К
лас
а III. Произво
д, при к
о
ј ш
т
о заш
т
и
т
а
т
а пре
д е
лек
т
ри
чен у
дар с
е базира на нег
ово
т
о
напо
јување с
о мног
у низок бе
з
бе
д
ен напон (SEL
V
) бе
з опаснос
т за по
јав
ување на напони,
повис
оки о
д норма
лни
т
е (бе
з
бе
дни
т
е).
P9: Т
е
ло за осве
т
л
ување, во к
ое
ш
т
о мо
ж
е да с
е упо
т
ре
б
уваа
т ха
лог
ени си
ја
лици с
о
с
опс
т
вен екран и
ли к
ои ш
т
о пос
е
д
уваа
т с
опс
т
вена заш
т
и
т
а.
P10: Мо
ж
е да с
е к
орис
т
и во за
т
ворен и о
т
ворен прос
т
ор.
P11: Симбо
ло
т ја ук
аж
ува минима
лна
т
а да
ле
чина, к
о
ја ш
т
о мо
ж
е да ја има т
е
ло
т
о за
осве
т
л
ување (не
јзинио
т извор на све
т
лина)
о
д мес
т
о
т
о
и
об
јек
т
и
т
е на
осве
т
л
ување.
P12:
Произво
д
о
т г
и испо
лн
ува барања
т
а на Дирек
т
иви
т
е на Европск
а
т
а У
ни
ја (Е
У
).
P13: Опс
ег на т
емпера
т
ура
т
а на ок
о
лина
т
а, на к
о
ја ш
т
о мо
ж
е да бид
е из
ло
ж
ен произво
д
о
т
.
P14: По
т
вр
да на ква
ли
т
е
т на произво
д
с
т
во
т
о с
о о
д
обрени
т
е с
т
андар
ди на т
ери
т
ори
ја
т
а на
Ц
аринск
а
т
а уни
ја.
P15: Произво
д
о
т не рабо
т
и с
о за
т
емн
ува
чи
т
е на осве
т
л
ување
т
о.
P16: Произво
д
о
т не е намене
т да с
е к
орис
т
и за акц
ен
т осве
т
л
ување.
ЗАШТИТ
А НА ЖИВ
О
ТНА
Т
А СРЕ
ДИНА
Г
рижи с
е за чис
т
о
т
а
т
а и живо
т
на
т
а сре
дина. С
е препора
ч
ува с
ег
рег
аци
ја на о
т
пад
о
т о
д
амба
лаж
а
т
а.
P17: Ова озна
ч
ување ук
аж
ува на бе
з
у
с
ловно с
е
лек
т
ивно с
обирање на о
т
пад
о
т о
д
е
лек
т
ри
чна
т
а и е
лек
т
ронск
а
т
а опрема. Т
ак
а озна
чени
т
е произво
ди, не мо
ж
е да с
е
изфр
лаа
т во норма
лно ѓ
у
бре зае
дно с
о др
уг
ио
т о
т
пад. В
о спро
т
ивно ќ
е с
ле
ди к
азна.
Т
акви
т
е произво
ди мо
ж
а
т да бида
т ш
т
е
т
ни за живо
т
на
т
а сре
дина и здрав
је
т
о на л
уѓ
е
т
о,
по
т
ре
б
уваа
т специ
ја
лна форма na обрабо
т
к
а / обнов
ување / рецик
лирање /
не
у
т
ра
лизирање. Т
ак
а озна
чени
т
е произво
ди т
ре
ба да бида
т дад
ени на мес
т
о за
с
обирање на о
т
пад на е
лек
т
ри
чна и е
лек
т
ронск
а опрема. Информации во врск
а с
о
мес
т
а
т
а за с
обирање/прием даваа
т лок
а
лни
т
е в
лас
т
и и
ли про
дава
чи
т
е на т
ак
ов вид на
уре
ди. У
по
т
ре
бени
т
е уре
ди мо
ж
е да с
е дада
т ис
т
о т
ак
а к
а
ј про
дава
чи
т
е, во с
л
уча
ј на
к
уп
ување на нов произво
д во к
о
ли
чина не пог
о
лема о
д ново к
упенио
т уре
д о
д ис
т
ио
т вид.
Овие прави
ла важ
а
т на об
лас
т
а на Европск
а
т
а У
ни
ја. В
о с
л
уча
ј на др
уг
и зем
ји т
ре
ба да с
е
примен
уваа
т зак
онски
т
е прописи, к
оиш
т
о обврз
уваа
т во дад
ена
т
а др
ж
ава.
Препора
ч
уваме к
он
т
ак
т с
о дис
т
риб
у
т
оро
т на нашио
т произво
д на дад
ена
т
а об
лас
т
.
К
О
МЕНТ
АРИ / ПРЕ
Д
ЛО
ЗИ
Непо
чи
т
ување на препораки
т
е на дад
ена
т
а инс
т
р
укци
ја мо
ж
е да д
ове
д
е д
о на пример.
нас
т
ан
ување на по
ж
ар, изг
ореници, изг
ореници о
д е
лек
т
ри
чна с
т
р
у
ја, физи
чки повре
ди
и др
уг
и ма
т
ери
ја
лни и нема
т
ери
ја
лни ш
т
е
т
и. Д
опо
лни
т
е
лни информации за про
д
ук
т
и
т
е на
марк
а
т
а K
anlux с
е д
ос
т
апни на:
w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA не сноси о
дг
оворнос
т за
пос
ле
дици
т
е, к
оиш
т
о произ
лег
уваа
т о
д непо
чи
т
ување
т
о
на препораки
т
е
на дад
ена
т
а
инс
т
р
укци
ја. Фирма
т
а K
anlux SA г
о задр
ж
ува право
т
о да с
е права
т промени во упа
т
с
т
во
т
о
за к
орисник
о
т - С
ег
ашна
т
а верзи
ја за пре
земање о
д w
w
w
.k
anlux.c
om.
NA
MEN / UPOR
AB
A
P
r
oiz
v
od namenjen dekor
a
tivni osv
etlit
vi.
MONT
A
Ž
A
P
r
ed mon
taž
o pr
eber
it
e na
v
odila za upor
abo
.
T
ehnične spr
emembe pr
idr
žane
. Shema
mon
taž
e: glejt
e ilustr
acije
. M
on
tir
a
ti sme samo oseba, k
i ima pr
imer
ne k
v
alik
acije
. M
on
taž
o
nar
edit
e pr
i izk
ljuč
enem napajanju
. B
odit
e pr
i mon
taži pazljivi. Upor
abljajt
e pr
imer
ne napajalne
k
able
, k
i
so
v
pr
imer
enem
pr
emeru
.
P
r
ik
ljučne k
able
mor
a
t
e
inštalir
a
ti
in
r
azmestiti,
na
takšen
način, da se ne stik
ajo z deli, k
i se hitr
o og
r
ev
ajo
. P
r
ed pr
v
o upor
abo
, se mor
a
t
e pr
epr
iča
ti, da je
mon
taža nar
ejena pr
a
vilno in je pr
a
vilno vk
ljuč
ena v elektr
ično instalacijo
. Oseba, k
i namešča
napr
a
v
o
, je odgo
v
or
na za v
ar
no namestit
ev napr
a
v
e
.
FUNK
CIONALNI ZNA
Č
A
JI
P
r
oiz
v
od namenjen notr
ajni ali/in zunanji upor
abi. P
r
oiz
v
od ima mo
žnost sv
obodne r
egulacije
smer
i sv
et
enja na eni r
a
vni.
NA
V
ODIL
A Z
A R
A
VNANJE /
VZDRŽE
V
ANJE
V
z
dr
ž
ev
a
ti samo pr
i izk
ljuč
enju iz elektr
onske mr
ež
e
. Ne smet
e upor
ablja
ti nobenih
det
er
gen
t
o
v (zlasti kemičnih). Ne smet
e zak
r
iv
a
ti
pr
oiz
v
oda. P
r
oiz
v
od mor
a
imeti
neposr
ede
dost
op
k
zr
ak
u
.
P
r
oiz
v
od
se
lahko
og
r
ev
a
do
visok
ih
t
emper
a
tur
.
P
r
ed
r
egulacijo
smer
i
osv
etlit
v
e
in/ali izmenja
v
o iz
vir
a sv
etlobe
, mor
a
t
e počak
a
ti, da se pr
oiz
v
od ohladi. S pr
oiz
v
odom
upor
abljajt
e samo iz
vir
e sv
etla o par
ametr
ih, k
i so dani v na
v
odilu za upor
abo
. P
r
oiz
v
od napaja
ti
samo
z
imensk
im
t
okom
ali
z t
okom
z
obsegu
danih napet
osti. P
ok
v
arjeno
luč
mor
a
t
e
takoj
zamenjajt
e na no
v
o ali pr
enehajt
e jo upor
ablja
ti.
V pr
imeru poškodo
v
anja iz
olacije k
abla ali
ohišja, pr
oiz
v
od ni v
eč namenjen upor
abi. Konstrukcija pr
oiz
v
oda ne gar
an
tir
a odpor
nosti pr
oti
posebnim okolišk
im pogojem npr
. pr
isotnost napr
a
v in sr
edst
ev za odmr
znjenje in solne
a
tmosf
er
e; olja, maziv
a, t
opila. Za čišč
enje upor
abljajt
e samo suhe in mehke tk
anine
.
P
r
oiz
v
od ni namenjen industr
ijsk
i upor
abi.
OBJASNITE
V UPOR
ABL
JENIH OZNA
ČITE
V IN SIMBOL
O
V
P1: Nazivna napet
ost
.
P2: M
aksimalna moč iz
vir
a sv
etlobe
.
P3: Halogensk
a žar
nica.
P4: Dr
žaj / anša.
P5: R
egulacija kota sv
etlobnega t
ok
a sv
etilke
.
P6: P
r
ahot
esen pr
oiz
v
od
.
P7: Zaščita pr
ed globok
im pot
opljenjem.
P8: 3. r
azr
ed
. P
omeni, da zaščita pr
ed elektr
ičnim šokom t
emelji na z
elo nizk
i v
ar
ni napet
osti
(SEL
V
), br
ez r
izik
a nastajanja napest
osti v
ečje kot v
ar
na.
P9: S
v
etilo lahko tudi namenjeno delu s halogensk
imi eno
zaslonsk
imi žar
nicami ali žar
nicami,
k
i imajo lastno zaščit
o
. Glejt
e: ist
o o
znač
enje mor
a biti na žar
nici.
P10: P
r
oiz
v
od namenjen zunanji in notr
anji upor
abi.
P11: O
značit
ev pomeni minimalno oddaljenost
, k
i jo mor
a imeti sv
etilo (iz
vir sv
etlobe)
od
pr
ost
or
o
v in objekt
o
v
, k
i so s t
em sv
etilom osv
etljeni.
P12: P
r
oiz
v
od je v sk
ladu s pogoji dir
ektiv
e E
vr
opske Unije (EU).
P13: R
azpon t
emper
a
tur
e okolja, na k
a
t
er
o je lahko izposta
vljen pr
odukt
.
P14: P
otr
dilo o sk
ladnosti k
ako
v
osti pr
oiz
v
odnje s standar
di, k
i so potrjeni na o
z
emlju car
inske
unije
.
P15: P
r
oiz
v
od ne sodeluje z za
t
emnilnik
i.
P16: I
z
delek ni namenjen za poudarjeno osv
etlit
ev
.
V
ARST
V
O OK
OL
JA
Sk
r
bit
e za nar
a
vno okolje in čist
oč
o
. P
r
ipor
očamo seg
r
egacijo embalažnh odpadko
v
.
P17:
T
a o
značit
ev pomeni, da je selektivno zbir
anje izr
abljenih elektr
ičnih in elektr
oničnih
str
ojev ob
v
ezna.
T
i pr
oiz
v
odi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko z
dr
a
vje
, za t
o zah
t
ev
ajo
specialistične f
or
me v
ar
o
v
anja / r
ecik
lir
anja / unič
enja.
T
ak o
znač
enih pr
oiz
v
odo
v
, pod pr
etnjo
k
azni z globo
, ne smet
e odstr
anjev
a
ti v običajna smetišča, sk
upaj z drug
imi odpadk
i.T
ak
o
znač
eni pr
oiz
v
odi mor
ajo biti oddajani v zbir
ne
c
en
tr
e zbir
anja izr
abljenih elektr
oničih ali
elektr
ičnih napr
a
v
. I
nf
or
macije o zbir
nih c
en
tr
ih najdet
e
v inf
or
macijskem c
en
tru lok
alnih
upr
a
v
ali pr
i spr
odajalcu
. I
zr
abljene str
oje lahko oddaja
t
e pr
odajlcu
, v pr
imeru nak
upu no
v
ega str
oja in
v količini ne v
ečji kot količina no
v
ega str
oja ist
ega tipa.
T
e r
egulacije se
tič
ejo
E
vr
opske
Unije
.
V
pr
imeru drug
ih dr
ža
v
, se mor
a
t
e r
a
vna
ti po r
egulacijah ob
v
eznih v t
eh dr
ža
v
ah.
T
ak
r
a
t
pr
ipor
očamo kon
takt s distr
ibut
erjem naših pr
oiz
v
odo
v
.
OPOMBE / POMOČ
Neupošt
ev
anje t
eh na
v
odilih za upr
abo
, lahko po
vzr
oči og
r
o
ž
enje s po
žar
om, elektr
ošokom,
t
elesno poškodbo t
er drug
imi ma
t
er
ialnimi in nema
t
er
ialnimi poškodbami. D
oda
tne
inf
or
macije o pr
oiz
v
odih podjetja K
anlux, najdet
e na w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA ni odgo
v
or
en
za poškodbe
, k
i so po
vzr
oč
ene zar
adi neupošt
ev
anja na
v
odil za upor
abo
.
P
odjetje
K
anlux
SA si
pr
idr
žuje pr
a
vic
o
do spr
emembe
na
v
odil - v
elja
vna
r
azličica je na v
oljo na str
ani
w
w
w
.k
anlux.c
om.
NA
MENA / UPO
TREB
A
P
r
oiz
v
od za tačk
ast
o i dekor
a
tivno osv
etljenje
.
MONT
A
Ž
A
P
r
e poč
etk
a mon
taž
e pr
očitajt
e uputst
v
o
. Zadr
žano pr
a
v
o na t
ehničke izmene
. Š
ema mon
taž
e:
gledajt
e
slike
.
M
on
tažu
po
mogućnosti
mor
a
da
vrši
stručno lic
e
.
S
v
e
r
adnje
oba
vljajt
e
nakon
isk
ljuč
enja napajanja. S
ačuv
ajt
e posebnu opr
eznost
. Kor
istit
e pr
a
vilno odabr
ane pr
ečnike
napojnih k
ablo
v
a. P
r
ik
ljučni k
ablo
vi mor
a
t
e da posta
vit
e na tak
a
v način da bi se onemogućilo
njiho
v dodir sa elemen
tima k
ućišta koji podležu t
oplotnom dejst
vu
. P
r
e pr
v
og puštanja u r
ad
pr
o
v
er
it
e je li pr
oiz
v
od mon
tir
an i pr
ik
ljuč
en na struju na pr
a
vilan način. Osoba koja iz
v
odi
instalaciju ur
eđaja je odgo
v
or
na za bezbednost instalacije
.
FUNK
CIONALNE OSOBINE
P
r
oiz
v
od kor
isti se unutr
a i/ili iz
v
an. P
ost
oji mogućnost slobodne r
egulacije pr
a
v
ca
osv
etlja
v
anja u jednoj r
a
vni.
PREPOR
UKE U
VEZI EKSPL
O
A
T
A
CIJE / K
ONZER
V
A
CIJA
Konz
er
v
aciju oba
vljajt
e nakon isk
ljuč
enja napona. Ne kor
istit
e hemijsk
a sr
edst
v
a za čišć
enje
. Ne
pok
r
iv
ajt
e
pr
oiz
v
od
.
Obezbedit
e
slobodan
pr
istup
v
az
duha.
P
r
oiz
v
od
mo
ž
e
se
zag
r
ev
a
ti
do
po
v
ećane t
emper
a
tur
e
. R
egulaciju pr
a
v
ca osv
etljenja i/ili zamenu iz
v
or
a sv
etla oba
vljajt
e nakon
ohlađenja pr
oiz
v
oda. U pr
oiz
v
odu kor
istit
e iz
v
or
i sv
etla čiji su par
ametr
i da
ti u uputst
vu
.
P
r
oiz
v
od mo
ž
e se napaja
ti isk
ljučiv
o nominalnim naponom ili naponom u da
t
om opsegu
napona.
Ošt
eć
enu
sv
etiljk
u
odmah
zamenit
e
ili
više
ne
kor
istit
e
.
U
slučaju
ošt
eć
enja
iz
olacije
k
abla ili k
ućišta, pr
oiz
v
od nije pogodan za daljnju eksploa
taciju
. Konstrukcija pr
oiz
v
oda
ne
gar
an
tuje otpor
nost na posebne uslo
v
e sr
edine npr
. zbog pr
isutst
v
a sr
edsta
v
a za odmr
ziv
anje
,
sone a
tmosf
er
e; ulja, maziv
a, otapala. Za čišć
enje
kor
istit
e isk
ljučiv
o suv
e
,
meke tk
anine
.
P
r
oiz
v
od nije namenjen za industr
ijske svr
he
.
OBJAŠNJENJA ZNA
ČENJA ISK
ORIŠĆENIH OZNAK
A I SIMBOL
A
P1: Nazivni napon struje
.
P2: M
aksimalna snaga iz
v
or
a sv
etla.
P3: Halogena sijalica.
P4: Gr
lo
.
P5: Ugaona r
egulacija k
ućišta sv
etiljke
.
P6: P
r
oiz
v
od zaštić
en od pr
ašine
.
P7: Zaštita od dubokog pot
opljenja u v
odu
.
P8: K
lasa III. P
r
oiz
v
od u kojem zaštita od udar
a elektr
ične struje zasniv
a se na napajanju v
eoma
nisk
im bezbednim naponom (SEL
V
) bez r
izik
a nastajanja napona viših od bezbednih.
P9: K
ućišt
e sv
etiljke za koje mo
ž
e se kor
istiti halogene sijalic
e sa vlastitim ek
r
anom ili zaslonom.
P10: Za kor
išć
enje unutr
a i iz
v
an pr
ost
or
ije
.
P11: Simbol o
znača
v
a minimalnu udaljenost k
ućišta sv
etiljke (njenog iz
v
or
a sv
etla) od mesta i
objek
a
ta koje osv
etlja
v
a.
P12: P
r
oiz
v
od u sk
ladu sa zah
t
evima Dir
ektiv
a E
vr
opske unije (EU).
P13: Opseg t
emper
a
tur
e sr
edine kojoj mo
ž
e biti izlo
ž
en pr
oiz
v
od
.
P14: P
ot
vr
da k
v
alit
eta pr
oiz
v
odnje pr
ema usv
ojenim standar
dima na t
er
it
or
iji C
ar
inske unije
.
P15: P
r
oiz
v
od nie r
adi sa r
egula
t
or
ima jačine sv
etlosti.
P16: P
r
oiz
v
od nije namenjen za naglaša
v
anje i osv
etlja
v
anje odr
eđenih mesta.
Z
AŠTIT
A ŽIV
O
TNE SREDINE
O
dr
ža
v
ajt
e čist
oću i br
init
e o živ
otnoj sr
edini. P
r
eporučujemo seg
r
egaciju otpada od ambalaž
e
.
P17:
T
ak
v
a o
znak
a pok
azuje potr
ebu selektivnog sk
upljanja potr
ošenih elektr
ičnih i
elektr
onsk
ih ur
eđaja.
T
ako o
znač
enih pr
oiz
v
oda, pod pr
etnjom no
v
čane k
azne
, ne mo
ž
e da se
baca u obično smeć
e zajedno sa drug
im otpadima.
T
ak
vi pr
oiz
v
odi mogu da budu št
etni po
živ
otnu sr
edinu t
e ljudsko z
dr
a
vlje
, zah
t
ev
aju specijalno pr
er
ađiv
anje/pono
vno
kor
išć
enje/r
ecilk
aža/onesposobljenje
.
T
ako o
znač
ene pr
oiz
v
ode tr
eba da se vr
a
ti u stanicu za
sak
upljanje potr
ošenih elektr
ičnih ili elektr
onsk
ih ur
eđaja. I
nf
or
macijama o stanicama za
sak
upljanje/pr
ijem r
aspolaž
e lok
alna vlast ili pr
oda
v
ci tak
v
e opr
eme
. P
otr
ošenu opr
emu
također se mo
ž
e pr
eda
ti kod pr
oda
v
ca, u količini koja nije v
eća nego kod no
v
o k
upljenog
ur
eđaja ist
e vrst
e
. O
vi pr
incipi se tiču područja
E
vr
opske unije
. P
r
eporučujemo kon
takt sa
distr
ibut
er
om našeg pr
oiz
v
oda na da
t
om području
.
PRIMEDBE / UPUT
ST
V
A
Nepr
idr
ža
v
anje t
oga uputst
v
a mo
ž
e do
v
esti do po
žar
a, opekotine
, udar
a struje
, t
elesne
po
vr
ede
, t
e druge ma
t
er
ijalne i nema
t
er
ijalne št
et
e
. D
oda
tne inf
or
macije o pr
oiz
v
odima K
anlux
potr
ažit
e na: w
w
w
.k
anlux.c
om
K
anlux SA ne snosi odgo
v
or
nost za bilo k
ak
vu št
etu koja nastane zbog nepr
idr
ža
v
anja o
v
og
uputst
v
a. Kommpanija K
anlux SA zadr
ža
v
a pr
a
v
o da vrši izmene u kor
isničkom pr
iručnik
u -
S
adašnja v
er
zija za pr
euzimanje od w
w
w
.k
anlux.c
om
ПРЕ
ДНА
ЗНАЧЕНИЕ / ИЗПО
ЛЗВАНЕ
Про
д
ук
т за акц
ен
т
иращ
о и
ли д
ек
ора
т
ивно осве
т
ление.
М
ОНТ
А
Ж
Пре
ди мон
т
аж да с
е про
че
т
е
т
е инс
т
р
укци
я
т
а. Т
е
хни
чески промени запазени. Сх
ема на
мон
т
аж: виж и
л
у
с
т
рации. Мон
т
аж с
ле
два да е изв
ърщ
ен о
т лиц
е при
т
еж
аващ
о с
ъо
т
ве
т
ни
разрешени
я. В
с
як
о д
ейс
т
вие да с
е изв
ършва при изк
лю
чено захранване. Т
рябва да с
е
пре
дприееме специа
лни г
рижи. Д
а с
е по
т
ре
бява
т прави
лно из
брани диаме
т
ри
захранващи
т
е к
абе
ли. К
абе
ли за вр
ъзк
а т
рябва да с
а прове
д
ени по т
ак
ъв на
чин, да с
е
пре
д
о
т
вра
т
и к
он
т
ак
т
а им с т
оп
ли
т
е час
т
и на про
д
ук
т
а. Пре
ди п
ърва упо
т
ре
ба увере
т
е с
е,
че ме
хани
чно
т
о мон
т
иране и е
лек
т
ри
ческ
а
т
а вр
ъзк
а с
а прави
лни. Лиц
е, к
ое
т
о инс
т
а
лира
у
с
т
ройс
т
во
т
о, е о
т
г
оворно за бе
зопаснос
т
т
а на инс
т
а
лиране на у
с
т
ройс
т
во
т
о.
Ф
УНКЦИОНА
ЛНИ Х
АР
АК
ТЕРИС
ТИКИ
Д
а с
е изпо
лзва про
д
ук
т
а в
ъ
т
ре и/и
ли изв
ън помещ
ени
я
т
а. Про
д
ук
т
а има в
ъзмо
жнос
т да с
е
рег
у
лира пос
оки на све
т
ене в е
дна равнина.
ПРЕПОР
ЪКИ ЗА ЕК
СПЛО
А
Т
АЦИЯ/К
ОНСЕРВАЦИЯ
К
онс
ерваци
я да с
е изв
ършва при изк
лю
чено захранване. Д
а не с
е изпо
лзва
т хими
чески
по
чис
т
ващи препара
т
и. Д
а не с
е закрива про
д
ук
т
а. Д
а с
е осиг
ури свобо
д
ен д
ос
т
ъп д
о
в
ъзд
у
ха. Про
д
ук
т
ъ
т мо
ж
е да с
е наг
рее д
о повишена т
емпера
т
ура. Р
ег
у
лиране на пос
ок
а на
све
т
лина
т
а и/и
ли см
яна на из
т
о
чник на све
т
лина т
рябва да с
е изв
ършва с
ле
д о
х
лаж
дане
на про
д
ук
т
а. Про
д
ук
т
ъ
т т
рябва да с
е изпо
лзва с пос
о
чен в инс
т
р
укци
я
т
а из
т
о
чник на
све
т
лина. Д
а с
е захранва про
д
ук
т
а с
амо с номина
лно напреж
ение и
ли опре
д
е
лен
диапазон на дад
ени напреж
ени
я.
Повре
д
ена лампа т
рябва не
забавно да б
ъ
д
е сменена с
нова
и
ли
да
не
с
е
изпо
лзва
пове
че.
В
с
л
учай
на
повре
да
на
изо
лационен
к
абе
л
и
ли
на
к
орп
у
с
а, про
д
ук
т
а
не
е по
д
х
о
д
ящ за по-на
т
а
т
ъшна упо
т
ре
ба. К
онс
т
р
укци
я
т
а на
про
д
ук
т
а
не е г
аранци
я за у
с
т
ой
чивос
т
т
а к
ъм специфи
чни у
с
лови
я на ок
о
лна
т
а сре
да, напр.
поради
на
ли
чие
т
о на сре
д
с
т
ва за размраз
яване, с
о
л в
ъв в
ъзд
у
ха; мас
ла, г
реси, раз
т
вори
т
е
ли. Д
а
с
е по
чис
т
ва с
амо с д
е
лик
а
т
ни и с
у
хи т
ък
ани. Про
д
ук
т
ъ
т не е пре
дназна
чен за промиш
лени
ц
е
ли.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПО
ЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВ
О
ЛИ
P1: Номина
лно напреж
ение.
P2: М
ак
сима
лна мощнос
т на из
т
о
чник на све
т
лина.
P3: Х
а
лог
енна кр
ушк
а.
P4: Ц
ок
ъ
л / Па
т
рон.
P5: Р
ег
у
лиране на ъг
ъ
ла на осве
т
и
т
е
лно
т
о т
я
ло.
P6: Прах
онепроницаем про
д
ук
т
.
P7: Защи
т
а срещ
у д
ъ
лбок
о по
т
опване.
P8: К
лас
а III. Про
д
ук
т
, в к
ой
т
о защи
т
а срещ
у т
ок
ов у
дар е нег
ово
т
о захранване с мног
о
ниск
о
бе
зопасно
напр
ж
ение
(SEL
V
)
бе
з
риск
а
о
т
в
ъзникване
на
по-вис
ок
о
напреж
ение
о
т
к
о
лк
о
т
о бе
зопасно
т
о.
P9: О
све
т
и
т
е
лно
т
о т
я
ло, в к
ое
т
о мог
а
т да с
е изпо
лзва
т ха
лог
енни с
амоекранни кр
ушки
и
ли при
т
еж
аващи с
обс
т
вена
т
а си о
храна.
P10: Мо
ж
е да с
е изпо
лзва в
ъ
т
ре и изв
ън помещ
ени
я
т
а.
P11: Симво
л
ъ
т озна
чава минима
лно
т
о разс
т
ояние на осве
т
и
т
е
лно
т
о т
я
ло (нег
ови
т
е
из
т
о
чници на све
т
лина) о
т мес
т
а и осве
т
явани пре
дме
т
и.
P12: Про
д
ук
т
ъ
т е в с
ъо
т
ве
т
с
т
вие с Дирек
т
иви
т
е на Европейски
я
т С
ъюз (ЕС).
P13: Т
емпера
т
ури на ок
о
лна
т
а сре
да, на к
оя
т
о мо
ж
е да б
ъ
д
е из
ло
ж
ен про
д
ук
т
а.
P14: С
ер
т
ифик
а
т
ъ
т за с
ъо
т
ве
т
с
т
вие по
т
в
ър
ж
дава к
а
чес
т
во
т
о на про
д
укци
я
т
а с о
д
обрени
т
е
с
т
андар
т
и на т
ери
т
ори
я
т
а на Ми
т
ни
чески
я С
ъюз.
P15: Про
д
ук
т
ъ
т не рабо
т
и с димери на све
т
лина
т
а.
P16: про
д
ук
т
а не е проек
т
иран за акц
ен
т
но осве
т
ление.
ОПА
ЗВАНЕ НА ОК
О
ЛНА
Т
А СРЕ
Д
А
Пази чис
т
о
т
а
т
а и ок
о
лна
т
а сре
да. Препор
ъ
чваме разд
е
л
яне на о
т
пад
ъци
т
е о
т опак
овки
т
е.
P17: Т
ова озна
чение пок
азва необ
х
о
димос
т
т
а о
т разд
е
лно с
ъ
биране на о
т
пад
ъци о
т
е
лек
т
ри
ческ
о и е
лек
т
ронно обор
у
дване. Назна
чени по т
ози на
чин про
д
ук
т
и, по
д зап
лаха
о
т г
лоба не мо
ж
е
т
е да из
хв
ър
л
я
т
е в
к
офа за
обикновен бок
л
ук зае
дно с др
уг
и о
т
пад
ъци.
Т
е
зи про
д
ук
т
и мог
а
т да б
ъ
да
т вре
дни за ок
о
лна
т
а сре
да и човешк
о
т
о здраве, т
е с
е н
у
ж
да
я
т
о
т специа
лни форми на обрабо
т
к
а / опо
лзо
т
воряване / рецик
лиране / обе
звреж
дане.
Про
д
ук
т
и озна
чени по т
ози на
чин т
рябва да б
ъ
да
т пос
т
авени на
м
яс
т
о
т
о на с
ъ
биране на
о
т
пад
ъци
о
т е
лек
т
ри
ческ
о
и
е
лек
т
ронно обор
у
дване.
За
информаци
я за
п
унк
т
ове
т
е
за
с
ъ
биране / вземане пре
д
ос
т
ав
я
т мес
т
ни
т
е в
лас
т
и и
ли т
ърг
овиц на т
ак
ова обор
у
дване.
И
з
т
ощ
ено обор
у
дване мо
ж
е с
ъщ
о да б
ъ
д
е в
ърна
т
о на про
дава
ча, при зак
уп
уване на нов
про
д
ук
т в размер не по-г
о
л
ям о
т ново
т
о обор
у
дване, зак
упено в с
ъщи
я вид. Т
е
зи прави
ла
с
е о
т
нас
я
т за района на Европейски
я С
ъюз. В с
л
учай на др
уг
и с
т
рани с
ле
два да с
е при
лаг
а
т
зак
онови
т
е
разпоре
д
би
в
си
ла
в
с
т
рана
т
а.
Препор
ъ
чваме
Ви
да
с
е
св
ър
ж
е
т
е
с
наши
я
дис
т
риб
у
т
ор на про
д
ук
т
а в
ъв дад
ена д
ър
ж
ава.
К
О
МЕНТ
АРИ / ПРЕ
Д
ЛО
ЖЕНИЯ
Неспазване на препор
ъки
т
е на т
ази инс
т
р
укци
я мо
ж
е да д
ове
д
е напр. д
о по
ж
ар,
попарене, е
лек
т
ри
чески шок, физи
чески т
равми и др
уг
и ма
т
ериа
лни и нема
т
ериа
лни
щ
е
т
и. Д
оп
ъ
лни
т
е
лна информаци
я за про
д
ук
т
и на марк
а
т
а K
anlux с
а на разпо
ло
ж
ение на:
w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA не носи о
т
г
оворнос
т за пос
ле
д
с
т
ви
я
т
а произ
т
и
чащи о
т
неспазване на препор
ъки
т
е на т
ази инс
т
р
укци
я. Фирма K
anlux SA запазва право
т
о си за
в
ъвеж
дане на промени
в инс
т
р
укци
я
т
а - ак
т
у
а
лна
т
а верси
я е д
ос
т
ъпна за из
т
ег
л
яне в
ин
т
ерне
т с
ай
т
а w
w
w
.k
anlux.c
om.
ПРЕ
ДНА
ЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
И
зд
е
лие д
л
я по
д
черкивающ
ег
о и
ли д
ек
ора
т
ивног
о освещ
ени
я.
У
С
Т
АНОВК
А
Преж
д
е, чем прис
т
упи
т
ь к у
с
т
ановк
е, с
ле
д
у
е
т познак
оми
т
ьс
я с инс
т
р
укцией. Т
е
хни
ческие
изменени
я зас
екре
чены.
Сх
ема
мон
т
аж
а:
смо
т
ре
т
ь и
л
люс
т
рацию. И
зд
е
лие
д
о
лжно
замон
т
ирова
т
ь
лиц
о
с с
оо
т
ве
т
с
т
в
ующими правами.
В
с
я
ческие д
ейс
т
ви
я с
ле
д
у
е
т
прово
ди
т
ь при вык
лю
ченном пи
т
ании. С
ле
д
у
е
т с
об
лю
да
т
ь ос
об
ую ос
т
оро
жнос
т
ь.
Испо
льзова
т
ь прово
да пи
т
ани
я с с
оо
т
ве
т
с
т
в
ующим диаме
т
ром. Прис
ое
дини
т
е
льные
прово
да с
ле
д
у
е
т провес
т
и т
аким образом, ч
т
обы с
д
е
ла
т
ь невозмо
жным их
с
оприк
основение
с
наг
ревающимис
я
час
т
ями
изд
е
ли
я.
Пере
д
первым
упо
т
ре
б
лением
изд
е
ли
я с
ле
д
у
е
т провери
т
ь ме
хани
ческ
ое креп
ление и э
лек
т
ри
ческ
ое с
ое
динение. Т
о
т
,
к
т
о у
с
т
анав
ливае
т обор
у
д
ование,
бере
т на с
е
бя
о
т
ве
т
с
т
веннос
т
ь за бе
зопаснос
т
ь
инс
т
а
л
яции обор
у
д
овани
я.
Ф
УНКЦИОНА
ЛЬНАЯ Х
АР
АК
ТЕРИС
ТИК
А
И
зд
е
лие примен
яе
т
с
я вн
у
т
ри и/и
ли снар
у
жи помещ
ений. Направ
ление све
т
а в изд
е
лии
мо
жно рег
у
лирова
т
ь на о
дной п
лоск
ос
т
и.
С
ОВЕТЫ ПО ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИИ / К
ОНСЕРВАЦИЯ
К
онс
ервацию
прово
ди
т
ь
при вык
лю
ченном пи
т
ании. Не примен
я
т
ь
хими
ческих чис
т
ящих
сре
д
с
т
в. Не закрыва
т
ь изд
е
лие. Обеспе
чи
т
ь свобо
дный д
ос
т
уп возд
у
ха.
И
зд
е
лие мо
ж
е
т наг
рева
т
ьс
я д
о повышенной т
емпера
т
уры. Р
ег
у
лирова
т
ь направ
ление
све
т
а и/и
ли мен
я
т
ь ис
т
о
чник све
т
а с
ле
д
у
е
т пос
ле т
ог
о, к
ак изд
е
лие ос
т
ыне
т
.
Испо
льзова
т
ь ис
т
о
чник све
т
а с ук
азанными в инс
т
р
укции параме
т
рами.
И
зд
е
лие пи
т
ае
т
с
я иск
лю
чи
т
е
льно знамена
т
е
льным напряж
ением и
ли ук
азанным
напряж
ением. Повреж
д
енн
ую ламп
у необ
х
о
димо т
о
т
час ж
е помен
я
т
ь на нов
ую и
ли
перес
т
а
т
ь ее эк
сп
л
у
а
т
ирова
т
ь. В с
л
учае повреж
д
ени
я изо
л
яции прово
да и
ли к
орп
у
с
а,
изд
е
лие неприг
о
дно
к да
льнейшей
эк
сп
л
у
а
т
ации. К
онс
т
р
укци
я изд
е
ли
я
не г
аран
т
ир
у
е
т
у
с
т
ой
чивос
т
и к ос
обым у
с
лови
ям окр
у
ж
ающ
ей сре
ды, напр. в св
язи с прис
у
т
с
т
вием
о
т
мораживающих
сре
д
с
т
в,
с
о
л
яной
а
т
мос
феры;
мас
ла,
смазо
чных
ма
т
ериа
лов,
рас
т
вори
т
е
лей.
Чис
т
и
т
ь иск
лю
чи
т
е
льно д
е
лик
а
т
ными и
с
у
хими
т
к
ан
ями. И
зд
е
лие
не
пре
дназна
чено д
л
я промыш
ленных ц
е
лей.
ОБ
ЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБ
О
ЗНАЧЕНИЙ И СИМВ
О
ЛОВ
P1: Напряж
ение номина
льное.
P2: М
ак
сима
льна
я мощнос
т
ь ис
т
о
чник
а све
т
а.
P3: Лампо
чк
а г
а
лог
енна
я.
P4: Ц
ок
о
ль / па
т
рон.
P5: У
г
лова
я рег
у
лировк
а све
т
и
льник
а.
P6: И
зд
е
лие пы
ленепроницаемое.
P7: Защи
т
а о
т г
л
у
бок
ог
о пог
р
у
ж
ени
я.
P8: III К
лас
с. В данном изд
е
лии защи
т
а о
т пораж
ени
я э
лек
т
ри
ческим т
ок
ом основана на
пи
т
ании о
чень ма
лым бе
зопасным напряж
ением (SEL
V
) бе
з риск
а возникновени
я
напряж
ени
я выше, чем бе
зопасное.
P9: Све
т
и
льник, в к
оо
т
ром мо
жно испо
льзова
т
ь г
а
лог
енные лампо
чки с
амоэкранные и
ли
имеющие с
обс
т
венн
ую защи
т
у
.
P10: Мо
жно примен
я
т
ь вн
у
т
ри и снар
у
жи помещ
ений.
P11:
Симво
л обозна
чае
т минима
льное рас
с
т
ояние меж
д
у све
т
и
льник
ом (ег
о ис
т
о
чник
ом
све
т
а) и освещаемым об
ъек
т
ом.
P12: И
зд
е
лие выпо
лн
яе
т т
ре
бовани
я Дирек
т
ива Европейск
ог
о С
оюза (ЕС).
P13: Диапазон т
емпера
т
уры окр
у
ж
ающ
ей сре
ды, в к
о
т
орой мо
ж
е
т рабо
т
а
т
ь изд
е
лие.
P14: С
ер
т
ифик
а
т с
оо
т
ве
т
с
т
ви
я, по
д
т
вер
ж
дающий с
оо
т
ве
т
с
т
вие к
а
чес
т
ва про
д
укции с
у
т
вер
ж
д
енными с
т
андар
т
ами на т
ерри
т
ории Т
амо
ж
енног
о с
оюза.
P15: И
зд
е
лие не рабо
т
ае
т с у
т
емни
т
е
л
ями освещ
ени
я.
P16: т
овар не пре
дназна
чен д
л
я акц
ен
т
ир
ующ
ег
о освещ
ени
я.
ЗАЩИТ
А ОКР
У
Ж
АЮЩЕЙ СРЕ
ДЫ
Забо
т
ь
т
есь о чис
т
о
т
е и окр
у
ж
ающ
ей сре
д
е. Р
ек
оменд
у
ем с
ор
т
ировк
у о
т
брос
ов.
P17: Д
анное обозна
чение ук
азывае
т на необ
х
о
димос
т
ь с
е
лекционног
о с
бора
испо
льзованных э
лек
т
ри
ческих и э
лек
т
рони
ческих приборов д
омашнег
о обих
о
да.
Р
азме
ченные т
аким образом изд
е
ли
я не
льз
я выкидыва
т
ь с обыкновенным м
у
с
ором, за
ч
т
о г
рози
т ш
т
раф. Д
анные изд
е
ли
я мог
у
т бы
т
ь опасны д
л
я окр
у
ж
ающ
ей сре
ды и д
л
я
зд
оровья лю
д
ей, они т
ре
б
ую
т специа
льной формы перерабо
т
ки / вос
с
т
анов
лени
я /
рецик
линг
а / обе
звреживани
я. Д
анные изд
е
ли
я с
ле
д
у
е
т о
т
да
т
ь в п
унк
т с
бора и
у
т
и
лизации э
лек
т
ри
ческ
ог
о
и
э
лек
т
рони
ческ
ог
о обор
у
д
овани
я. Информацию
на т
ем
у
п
унк
т
ов с
бора/приема распрос
т
ран
яю
т лок
а
льные в
лас
т
и и
ли про
давцы обор
у
д
овани
я
данног
о т
ипа. Испо
льзованное обор
у
д
ование мо
жно т
ак
ж
е о
т
да
т
ь про
давц
у
, ес
ли новое
изд
е
лие к
уп
лено
в чис
ле
не бо
льше, чем новое
обор
у
д
ование т
ог
о ж
е вида.
Выше
пере
чис
ленные
прави
ла к
ас
аю
т
с
я т
ерри
т
ории Европейск
ог
о С
оюза. В с
л
учае др
уг
их
г
ос
у
дарс
т
в, с
ле
д
у
е
т прид
ер
жива
т
ьс
я прав, д
ейс
т
в
ующих в данном г
ос
у
дарс
т
ве.
Р
ек
оменд
у
ем к
он
т
ак
т с дис
т
рибью
т
ором нашег
о изд
е
ли
я на данной т
ерри
т
ории.
ПРИМЕ
ЧАНИЯ / УК
А
ЗАНИЯ
Нес
об
лю
д
ение данной инс
т
р
укции мо
ж
е
т привес
т
и, например, к по
ж
арам, о
ж
ог
ам,
пораж
ением э
лек
т
ри
ческим т
ок
ом, а т
ак
ж
е к др
уг
им ма
т
ериа
льным и нема
т
ериа
льным
у
бы
т
к
ам.
Д
опо
лни
т
е
льна
я
информаци
я
на
т
ем
у
т
оваров
марки
K
anlux
д
ос
т
упна
на
с
ай
т
е:
w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA не нес
е
т о
т
ве
т
с
т
веннос
т
и за пос
ле
д
с
т
ви
я, вызванные в св
язи с
нес
об
лю
д
ением пре
дпис
аний данной инс
т
р
укции. К
омпани
я K
anlux SA ос
т
ав
л
яе
т за
с
обой право вноси
т
ь изменени
я в инс
т
р
укцию - т
ек
уща
я верси
я д
л
я ск
а
чивани
я на с
ай
т
е
w
w
w
.k
anlux.c
om.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗА
С
Т
ОС
УВАННЯ
Виріб д
л
я т
о
чк
овог
о або д
ек
ора
т
ивног
о осві
т
ленн
я.
М
ОНТ
А
Ж
Пере
д по
ча
т
к
ом мон
т
аж
у необ
хідно ознайоми
т
ис
я з інс
т
р
укцією.
Т
е
хні
чні зм
іни вимаг
аю
т
ь зг
о
ди виробник
а.
Сх
ема
мон
т
аж
у:
див.
і
люс
т
рацію.
Мон
т
аж
повинен
вик
он
ува
т
ис
я
ос
обою
з
відповідними
к
омпе
т
енці
ями. В
сі операції повинні прово
ди
т
ис
я при відімкненом
у жив
ленні. Необ
хідно
б
у
т
и ос
об
ливо обережним. Вик
орис
т
ов
ува
т
и прово
ди жив
ленн
я відповідног
о переріз
у
.
З'є
дн
ува
льні прово
ди необ
хідно прок
лада
т
и т
аким чином, щ
об запобіг
т
и к
он
т
ак
т
у з
е
лемен
т
ами вироб
у
, щ
о
наг
ріваю
т
ьс
я. Пере
д першим вик
орис
т
анн
ям необ
хідно
перек
она
т
ис
я, щ
о
ме
хані
чний мон
т
аж і е
лек
т
ри
чне підк
лю
ченн
я здійснені прави
льно.
О
с
оба, щ
о вс
т
анов
лює прис
т
рій, відповідає за бе
зпек
у інс
т
а
л
яції прис
т
рою.
Ф
УНКЦІОНА
ЛЬНІ Х
АР
АК
ТЕРИС
ТИКИ
Виріб вик
орис
т
ов
у
є
т
ьс
я вс
ере
дині і/або зовні прим
іщ
ень. У виробі реа
лізована
мо
ж
ливіс
т
ь д
ові
льног
о рег
у
люванн
я напрям
у осві
т
ленн
я в о
дній п
лощині.
РЕК
О
МЕНД
АЦІЇ Щ
О
Д
О ЕК
СПЛУ
А
Т
АЦІЇ / ОБ
С
ЛУГ
ОВ
УВАННЯ
Обс
л
уг
ов
уванн
я
прово
ди
т
и
лише
при
вимкненом
у
жив
ленні.
Не вик
орис
т
ов
ува
т
и
хім
і
чних зас
обів чищ
енн
я. Не накрива
т
и вироб
у
. Забе
зпе
чи
т
и д
ос
т
уп пові
т
ря. Виріб мо
ж
е
наг
ріва
т
ис
я д
о вис
ок
ої т
емпера
т
ури.
Р
ег
у
люванн
я
напрямк
у осві
т
ленн
я і/або зам
ін
у
д
ж
ере
ла
сві
т
ла по
т
рібно
прово
ди
т
и піс
л
я
т
ог
о, як
виріб вис
т
иг
не.
У
виробі
вик
орис
т
ов
ую
т
ьс
я д
ж
ере
ла осві
т
ленн
я
з вк
азаними
у інс
т
р
укції параме
т
рами. Виріб
живи
т
ьс
я вик
лю
чно
ном
іна
льною напр
уг
ою,
або
у напр
уг
ою з вк
азаног
о
діапазон
у
.
Пошк
о
д
ж
ен
у ламп
у необ
хідно о
драз
у зам
іни
т
и на нов
у або припини
т
и її вик
орис
т
анн
я. У
випадк
у пошк
о
д
ж
енн
я ізо
л
яції к
абе
л
я або к
о
ж
у
х
у виріб є не прида
т
ним д
о по
да
льшої
ек
сп
л
у
а
т
ації.
К
онс
т
р
укці
я
вироб
у не
г
аран
т
у
є
йог
о
с
т
ійк
ос
т
і д
о
неспри
я
т
ливих
у
мов
навк
о
лишньог
о с
ере
д
овища, напр. у зв’язк
у з на
явніс
т
ю розморо
ж
ую
чих зас
обів, с
о
л
яної
а
т
мос
фери; о
лії, мас
т
и
льні ма
т
еріа
ли, роз
чинників. Чис
т
и
т
и лише м'як
ою т
а с
у
х
ою
т
к
аниною. Виріб не призна
чений д
л
я промис
лових ці
лей.
ПОЯСНЕННЯ ВИК
ОРИС
Т
АНИХ ПО
ЗНАЧЕНЬ І СИМВ
О
ЛІВ
P1: Ном
іна
льна напр
уг
а.
P2: М
ак
сима
льна по
т
у
жніс
т
ь д
ж
ере
ла сві
т
ла.
P3: Г
а
лог
енна лампа роз
ж
арюванн
я.
P4: Ц
ок
о
ль / па
т
рон.
P5: Р
ег
у
люванн
я к
у
т
а сві
т
и
льник
а.
P6: Виріб пи
лонепроникний.
P7: Захис
т від г
либок
ог
о зан
уренн
я.
P8:
К
лас
III.
Виріб,
у
як
ом
у
д
л
я
жив
ленн
я
вик
орис
т
ов
у
є
т
ьс
я
бе
зпе
чна
д
у
ж
е
низьк
а
напр
уг
а
(SEL
V ), щ
о вик
лю
чає не
бе
зпек
у ураж
енн
я е
лек
т
ри
чним с
т
р
у
мом.
P9: Сві
т
и
льник, у як
ом
у мо
жна зас
т
ос
ов
ува
т
и с
амоекран
ую
чі г
а
лог
енові лампи
роз
ж
арюванн
я, або лампи з в
ласним екраном.
P10:
У
ваг
а: ана
лог
і
чне позна
ченн
я повинно м
іс
т
и
т
ис
я на лампі. Вик
орис
т
ов
у
є
т
ьс
я лише
вс
ере
дині і зовні прим
іщ
ень.
P11: Симво
л визна
чає м
ініма
льн
у від
с
т
ань м
іж сві
т
и
льник
ом (йог
о д
ж
ере
ла сві
т
ла)
від
м
ісць і об’єк
т
ів осві
т
ленн
я.
P12: Виріб відповідає вимог
ам Дирек
т
ив Єврос
оюз
у (Є
С).
P13: Діапазон т
емпера
т
ури навк
о
лишньог
о с
ере
д
овища д
оп
у
с
т
имий д
л
я вироб
у
.
P14: С
ер
т
ифік
а
т відповіднос
т
і, щ
о під
т
вер
д
ж
у
є відповідніс
т
ь як
ос
т
і про
д
укції д
о
за
т
вер
д
ж
ених с
т
андар
т
ів на т
ери
т
орії Ми
т
ног
о с
оюз
у
.
P15: Виріб неприс
т
ос
ований д
о співпраці із за
т
емнюва
чем осві
т
ленн
я.
P16: про
д
ук
т не призна
чений д
л
я акц
ен
т
ног
о осві
т
ленн
я.
ЗАХИС
Т НАВК
О
ЛИШНЬ
ОГ
О СЕРЕ
Д
ОВИЩ
А
Пік
л
уй
т
ес
я про чис
т
о
т
у і зовнішнє с
ере
д
овищ
е. Р
ек
оменд
у
є
т
ьс
я розді
л
я
т
и від
х
о
ди.
P17: Ц
е позна
ченн
я вк
аз
у
є на необ
хідніс
т
ь розді
л
я
т
и вик
орис
т
ане е
лек
т
ри
чне т
а
е
лек
т
ронне об
ладнанн
я. Вироби з т
аким позна
ченн
ям заборонено викида
т
и д
о
зви
чайног
о см
і
т
т
я з іншими від
х
о
дами під заг
розою ш
т
раф
у
. Т
акі вироби мо
ж
у
т
ь
спри
чини
т
и шк
о
д
у навк
о
лишньом
у с
ере
д
овищ
у і зд
оров'ю лю
дини, ці вироби по
т
ре
б
ую
т
ь
спеціа
льної форми переробки / рег
енерації / знешк
о
д
ж
енн
я. Вироби з т
аким
марк
уванн
ям повинні здава
т
ис
я у п
унк
т
и з
бор
у вик
орис
т
аног
о е
лек
т
ри
чног
о й
е
лек
т
ронног
о об
ладнанн
я. Інформацію щ
о
д
о п
унк
т
ів з
бор
у/прийманн
я мо
жна о
т
рима
т
и у
м
ісц
евих орг
анах в
лади, або про
давц
я об
ладнанн
я. Вик
орис
т
ане об
ладнанн
я мо
жна
т
ак
о
ж поверн
у
т
и про
давц
еві у випадк
у прид
банн
я новог
о
вироб
у
,
у кі
льк
ос
т
і, щ
о не
перевищ
у
є новог
о об
ладнанн
я цьог
о ж вид
у
. Вищ
енаве
д
ені по
ло
ж
енн
я дію
т
ь на т
ери
т
орії
Європейськ
ог
о
С
оюз
у
. Д
л
я інших д
ер
ж
ав с
лід зас
т
ос
ов
ува
т
и зак
онопо
ло
ж
енн
я, щ
о дію
т
ь у
даній д
ер
ж
аві. Р
ек
оменд
у
ємо зверн
у
т
ис
я д
о нашог
о дис
т
риб’ю
т
ора на даній т
ери
т
орії.
ЗА
УВА
ЖЕННЯ / ВК
А
ЗІВКИ
Не
д
о
т
риманн
я рек
омендацій даної інс
т
р
укції мо
ж
е спри
чини
т
и, напр., по
ж
еж
у
, опіки,
ураж
енн
я е
лек
т
ри
чним с
т
р
у
мом,
т
і
лесні т
равми
т
а
завда
т
и іншої
ма
т
еріа
льної і
нема
т
еріа
льної шк
о
ди. Д
о
да
т
к
ов
у інформацію щ
о
д
о про
д
ук
т
ів т
орг
ової марки K
anlux
мо
жна о
т
рима
т
и на ве
б-с
т
орінці: w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA не нес
е відповіда
льнос
т
і за
нас
лідки не
д
о
т
риманн
я даної інс
т
р
укції. К
омпані
я K
anlux SA за
лишає за с
обою право
вноси
т
и зм
іни в інс
т
р
укцію - по
т
о
чна версі
я д
л
я ск
а
ч
уванн
я на с
ай
т
і w
w
w
.k
anlux.c
om.
P
ASKIR
TIS
/ T
AIK
Y
M
AS
G
amin
y
s sk
ir
tas generuoti apšvietimą akc
en
ta
vimo ir dekor
a
vimo tikslais
.
MONT
A
VIM
AS
P
r
ieš pr
adedan
t mon
tuoti susipažink su instrukcija. Dr
audžiama dar
yti t
echninius pakeitimus
.
M
on
ta
vimo schema: žiūr
ėk iliustr
acijas
. M
on
ta
vimą tur
i a
tlikti asmuo tur
in
tis a
titink
amus
įgalinimus
.
V
isi dar
bai tur
i būti a
tliek
ami a
tjungus maitinimą. Būtinas ypa
tingas a
tsar
gumas
.
R
eik
ia taik
yti
tink
amus maitinimo laid
ų
diametrus
. P
r
ijung
iamieji
laidai tur
i būti išv
edžioti
t
ok
iu
būdu
, k
ad nebūt
ų
galimas j
ų
susilietimas su įk
aistančiomis gaminio dalimis
. P
r
ieš pir
mą
panaudojimą r
eik
ia įsitik
in
ti, k
ad gamin
y
s yr
a taisyk
lingai mechanišk
ai sumon
tuotas ir tink
amu
būdu elektr
išk
ai sujungtas
.
Į
r
eng
inį mon
tuojan
tis asmuo yr
a a
tsak
ingas už įr
eng
imo saugumą.
FUNK
CIONAL
UMO BR
UOŽ
AI
G
aminį sk
ir
tas
v
ar
t
oti pa
talp
ų
viduje
ir/ar
ba išor
ėje
. G
amin
y
s leidžia
laisv
ai r
eguliuoti
švietimo
k
r
yptį vienoje plokštumoje
.
EKSPL
O
A
T
A
VIMO REK
OMEND
A
CIJOS / K
ONSER
V
A
VIM
AS
Konser
v
a
vimas tur
i būti a
tliek
amas a
tjungus maitinimą. Nev
ar
t
oti chemini
ų
v
alymo pr
iemoni
ų
.
Neuž
dengti gaminio apdangalais
. U
žtik
r
in
ti laisv
ą or
o pr
it
ekėjimą. G
amin
y
s gali įšilti ik
i
padidin
t
os t
emper
a
tūr
os
. Š
vietimo k
r
ypties r
egulia
vimą ir/ar
ba šviesos šaltinio keitimą a
tlikti
gaminiui a
taušus
. G
aminiui r
eik
ia taik
yti šviesos šaltinius
, k
ur
i
ų
par
ametr
ai a
titink
a tuos
nur
odytus instrukcijoje
. G
aminį r
eik
ia
maitin
ti tik nominalia įtampa ar
ba įtampomis
nur
odytame diapaz
one
. Sugadin
tą lempą r
eik
ia nedelsian
t pakeisti nauja ar
ba nutr
aukti ją
naudoti. Sugedus laido
iz
oliacijai
ar
kor
pusui,
gaminį
negalima t
oliau
naudoti.
G
aminio
konstrukcija neužtik
r
ina a
tsparumo specialioms aplinkos sąly
goms
, p
vz. dėl šildom
ų
j
ų
pr
iemoni
ų
, sūr
ios aplinkos; aly
v
os
,
t
epalai,
tir
pik
li
ų
.
V
alyti
tik
šv
elniais
ir sausais
audiniais
.
G
amin
y
s nėr
a sk
ir
tas pr
amonei.
V
AR
T
OJA
MŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIM
AS
P1: Nominali įtampa.
P2: M
aksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Halogeninė lemput
ė
.
P4: G
alvut
ė / pa
tr
onas
.
P5: Š
viestuv
o k
ampinė r
eguliacija.
P6: D
ulkėms nepr
alaidus gamin
y
s
.
P7: A
psauga nuo g
ilaus panar
dinimo
.
P8:
III
k
lasė
.
G
amin
y
s
,
k
ur
io
a
tž
vilg
iu
,
apsaugai
nuo
elektr
os
smūg
io
užtik
r
in
ti,
maitinimui
yr
a
taikoma labai ž
ema saug
i įtampa (SEL
V
), ko pasek
mėje nėr
a aukšt
eni
ų
negu saug
i
ų
įtamp
ų
susidar
ymo r
izikos
.
P9: Š
viestuv
ai, k
ur
iuose galima taik
yti halogenines lempas su sa
vitu ek
r
ana
vimu ar
ba tur
inčias
nuosa
v
ą gaubtą.
P10: G
alima v
ar
t
oti pa
talp
ų
viduje ir išor
ėje
.
P11: Simbolis r
eišk
ia minimal
ų
a
tstumą kok
į gali tur
ėti šviestuv
as (
jo šviesos šaltinis) nuo
apšviečiam
ų
viet
ų
ir objekt
ų
.
P12: G
amin
y
s a
titink
a E
ur
opos S
ąjungos (ES) dir
ekt
y
v
ų
r
eik
ala
vimus
.
P13: A
plinkos t
emper
a
tūr
os diapaz
onas
, k
ur
iame gaminio a
tž
vilg
iu nėr
a sukeliamas pa
v
ojus
.
P14: A
titikties ser
tik
a
tas pa
t
vir
tinan
tis
gam
ybos
kok
ybę
pagal užt
vir
tin
tus
M
uitinės
S
ąjungos
t
er
it
or
ijoje standar
tus
.
P15: G
amin
y
s nebendr
adar
biauja su šviesos r
egulia
t
or
iais
.
P16: G
amin
y
s nėr
a sk
ir
tas par
y
šk
inajam apšvietimui.
APLINK
OSA
UGA
Rūpink
it
ės šv
arumu ir aplink
a. R
ekomenduojame sunaudot
ų
pak
uoči
ų
a
tliek
ų
seg
r
ega
vimą.
P17: Šis ž
enk
linimas nur
odo
, k
ad sudev
ėti elektr
iniai ir elektr
oniniai įr
eng
iniai pr
iv
alo būti
selekt
y
viai sur
enk
ami.
T
aip paž
enk
lin
t
ų
gamini
ų
negalima išmesti į komunalini
ų
a
tliek
ų
sa
v
ar
t
yną k
ar
tu su k
it
omis šiukšlėmis - už tai g
r
esia pinig
inė bauda.
T
ok
ie gaminiai gali būti
kenksming
i k
aip aplink
ai, taip ir žmoni
ų
sv
eik
a
tai, jiems tur
i būti taikomos specialios žalia
v
ų
per
dir
bimo pr
iemonės siek
ian
t užtik
r
in
ti t
ų
a
tliek
ų
utiliza
vimą, nukenksminimą, an
tr
inį
panaudojimą.
T
aip paž
enk
lin
ti gaminiai
pr
iv
alo būti per
duoti
sudėv
ėt
ų
elektr
onini
ų
ir elektr
ini
ų
įr
eng
ini
ų
sur
inkėjui. I
nf
or
macijos dėl sur
inkėj
ų
/pr
iėmėj
ų
per
duoda viet
os v
aldžios ar
ba šio tipo
įr
eng
inio par
da
v
ėjai. Sudėv
ėtas įr
eng
in
y
s taip pa
t gali būti per
duotas par
da
v
ėjui, nupir
k
us
naują gaminį, k
iek
iu k
ur
is neper
ž
eng
ia šio tipo nupir
kt
o įr
eng
inio k
iek
į. A
nkščiau minėt
os
taisyk
lės liečia E
ur
opos S
ąjungos t
er
it
or
iją. K
it
ose šaly
se r
eik
ia taik
yti t
eisinius r
egulia
vimus
,
k
ur
ie galioja šioje šalyje
. R
ekomenduojame susisiekti su mūs
ų
tiekėju
, a
titink
amoje t
er
it
or
ijoje
.
P
AST
ABOS / NUROD
Y
M
AI
Nesilaik
ymas šios instrukcijos nur
odym
ų
gali
sukelti
p
vz.
gaisr
ą,
nuplyk
imus
,
elektr
os
smūg
į,
zinius paž
eidimus bei k
it
ok
ias ma
t
er
ialias ir nema
t
er
ialias žalas
. P
apildom
ų
inf
or
macij
ų
K
anlux
mar
kės gamini
ų
t
ema r
asit
e sv
etainėje: w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA neneša a
tsakom
ybės už
pasek
mes k
ilusias dėl šios instrukcijos r
eik
ala
vim
ų
nesilaik
ymo
.
Į
monė K
anlux SA pasiliek
a sau
t
eisę keisti instrukciją - aktualią v
ersiją r
asit
e tink
lap
yje: w
w
w
.k
anlux.c
om.
IZM
ANT
OJUMS / LIE
T
OŠANA
I
zstr
ā
d
ā
jums pl
ā
nots akc
en
tu v
ai dekor
a
t
ī
v
am apgaismojumam.
MONT
Ā
Ž
A
P
ir
ms mon
t
ā
žas iepaz
ī
stieties ar instrukciju
. A
izliegts v
eikt t
ehnisk
as izmai
ņ
as
. M
on
t
ā
žas sh
ē
ma:
sk
a
ties ilustr
ā
cijas
. M
on
t
ā
ža j
ā
v
eic personai
k
am
ir piem
ē
r
otas k
v
alik
ā
cijas
. V
isas
dar
b
ī
bas
j
ā
v
eic esot izsl
ē
gtam spr
iegumam. J
ā
būt
ī
paši piesar
dz
ī
gam. Liet
ojiet piem
ē
r
otus bar
ošanas
v
adu diametrus
. Elektr
ī
bas v
adi j
ā
sak
ā
r
t
o
taj
ā
v
eid
ā
,
lai
tie
neien
ā
ktu sask
ar
ē
ar izstr
ā
d
ā
juma
iesild
ī
t
ā
m da
ļā
m. P
ir
ms pir
m
ā
s liet
ošanas j
ā
p
ā
r
liecin
ā
s
, v
ai ir piem
ē
r
otsmeh
ā
nisk
ais
piestipr
in
ā
jums un elektr
isk
ā
piesl
ē
gšana. P
ersona, k
as uzst
ā
da ier
ī
ci ir a
tbild
ī
ga par instal
ā
cijas
dr
oš
ī
b
u.
FUNK
CIONĀL
ĀS ĪP
AŠĪB
AS
I
zstr
ā
d
ā
jums j
ā
liet
o t
elpu iekš
ā
/
ā
r
pus
ē
.I
zstr
ā
d
ā
jum
ā
ir iesp
ē
ja br
ī
vi r
egul
ē
t gaismas vir
zienu
vien
ā
plak
n
ē
.
EKSPL
U
A
T
Ā
CIJAS NOR
ĀDĪJUMI / K
ONSER
V
Ā
CIJA
Konser
v
ā
cija
j
ā
v
eic esot
izsl
ē
gtam
spr
iegumam.
Neliet
ojiet
ķī
misk
us t
ī
r
ī
šanas l
ī
dz
ek
ļ
us
.
Neapk
l
ā
jiet izstr
ā
d
ā
jumu
. J
ā
nodr
ošina br
ī
v
a pieeja gaisam. I
zstr
ā
d
ā
jums v
ar iesild
ī
ties l
ī
dz
paaugstin
ā
tas t
emper
a
tūr
as
. Sp
ī
d
ē
šanas
vir
ziena
r
egul
ē
šana
un/v
ai
gaismas
a
v
ota
nomaina
j
ā
v
eic p
ē
c tam k
ad izstr
ā
d
ā
jums a
t
dz
ī
sies
. I
zstr
ā
d
ā
jum
ā
j
ā
liet
o gaismas a
v
oti. k
ā
du par
ametr
i
a
tbilst tiem par
ametr
iem. k
as nor
ā
d
ī
ti
instrukcij
ā
. I
zstr
ā
d
ā
jums j
ā
apg
ā
d
ā
ar nomin
ā
lo
spr
iegumu v
ai spr
iegumiem nor
ā
d
ī
t
ā
apjom
ā
. S
aboj
ā
ta lampa tūl
ī
t j
ā
nomaina jaunai v
ai
j
ā
p
ā
r
tr
auc liet
ošana. Ja v
ada iz
ol
ā
cija v
ai kor
puss ir saboj
ā
ts
. izstr
ā
d
ā
jums neder t
ā
l
ā
k
ai
eksplua
t
ā
cijai. I
zstr
ā
d
ā
juma konstrukcija nenodr
ošina iztur
ī
bu pr
et specialiem apst
ā
k
ļ
iem,
piem.
a
tk
aus
ē
šanas l
ī
dz
ek
ļ
u,
s
āļ
as vides
d
ēļ
; e
ļļ
as
, sm
ē
r
vielas
, š
ķī
din
ā
t
ā
jus
.
T
ī
r
ī
t tik
ai
ar
delik
ā
tiem un sausiem audumiem. I
zstr
ā
d
ā
jums na
v par
edz
ē
ts rūpniec
ī
bai.
IZM
ANT
O
TU AP
ZĪMĒ
JUMU UN SIMBOL
U IZSK
AIDROŠANA
P1: Nomin
ā
lais spr
iegums
.
P2: G
aismas a
v
ota maksim
ā
l
ā
jauda.
P3: Halog
ē
na spuldz
e
.
P4: Kor
puss / r
ā
mis
.
P5: G
aismek
ļ
a le
ņķ
a r
egul
ā
cija.
P6: P
ut
ek
ļ
u necaur
laid
ī
gs izstr
ā
d
ā
jums
.
P7: A
izsar
dz
ī
ba no dzi
ļ
as ieg
r
imšanas (apst
ā
k
ļ
i: maksim
ā
lais ieg
r
imšanas laiks
... , pie
ļ
aujamais
spiediens
......, maksim
ā
lais ieg
r
imšanas dzi
ļ
ums).
P8: K
lase III. I
zstr
ā
d
ā
jums
, k
ā
d
ā
aizsar
dz
ī
bu no elektr
ošok
a v
eido bar
ošana ar
ļ
oti z
emu dr
ošo
spr
iegumu (SEL
V
) bez r
isk
a, k
a par
ā
d
ī
sies spr
iegumi k
as ir augst
ā
k
i nek
ā
dr
ošie
.
P9:
A
pgaismojuma
r
ā
mis
,
k
ā
d
ā
v
ar
izman
t
ot halogena spuldzi ar
sa
vu
ek
r
ā
nu
v
ai ar
sa
vu
ap
v
alk
u
.
P10:
V
ar liet
ot t
elpu iekš
ā
un
ā
r
pus
ē
.
P11: Simbols no
z
ī
m
ē
minim
ā
lo a
tt
ā
lumu
, k
ā
ds v
ar būt apgaismojuma r
ā
mim (t
ā
s gaisma a
v
ota)
no viet
ā
m un apgaismotiem objektiem.
P12:
I
zstr
ā
d
ā
jums a
tbilst Eir
opas S
a
vien
ī
bas dir
ekt
ī
vu pr
as
ī
b
ā
m (ES).
P13: A
pk
ā
r
tnes t
emper
a
tūr
as diapaz
ons
, k
ā
das iedar
b
ī
bai v
ar būt izst
ā
d
ī
ts izstr
ā
d
ā
jums
.
P14: A
tbilst
ī
bas S
er
tik
ā
ts
, k
as apliecina pr
odukcijas k
v
alit
ā
ti ar M
uitas S
a
vien
ī
bas t
er
it
or
ij
ā
apstipr
in
ā
tajiem standar
tiem.
P15: I
zstr
ā
d
ā
jums nesadar
bojas ar apgaismojuma r
egul
ē
šanas ier
ī
c
ē
m.
P16: I
zstr
ā
d
ā
jums na
v par
edz
ē
ts akc
en
t
ē
jošam apgaismojumam.
VIDES AIZSARDZĪB
A
Rūp
ē
jieties par t
ī
r
ī
bu un apk
ā
rt
ē
jo vidi. Iet
eicam š
ķ
ir
ot iepakojumu a
tk
r
itumus
.
P17: T
as
ap
z
ī
m
ē
jums r
ā
da k
a ir v
ajadz
ī
ba selekt
ī
vi v
ā
kt liet
otas elektr
isk
ā
s un elektr
onisk
ā
s
iek
ā
r
tas
. T
aj
ā
v
eid
ā
a
pz
ī
m
ē
ti
izstr
ā
d
ā
jumus
,
neizpildes
gad
ī
jum
ā
par
edz
ot naudas sodu
,
nedr
ī
kst izmest kop
ā
ar par
astiem a
tk
r
itumiem.
T
ā
di izstr
ā
d
ā
jumi v
ar būt k
ait
ī
g
i videi un cilv
ē
k
u
v
esel
ī
bai, tie piepr
asa speci
ā
la tipa p
ā
rstr
ā
d
ā
šanas / otr
r
eiz
ē
ja izman
t
ošana / r
ecik
l
ē
šana /
neutr
aliz
ē
šana. T
aj
ā
v
eid
ā
a
pz
ī
m
ē
ti izstr
ā
d
ā
jumi j
ā
a
t
dod a
ttiec
ī
gaj
ā
liet
otu elektr
onisko
v
ai
elektr
isko iek
ā
r
tu v
ā
kšanas punkt
ā
. I
nf
or
m
ā
ciju par v
ā
kšanas/sa
ņ
emšanas punktiem v
ar iegūt
no
r
e
ģ
ion
ā
las v
ald
ī
bas v
ai š
ī
tipa
iek
ā
r
tas p
ā
r
dev
ē
ja.
Liet
otu
iek
ā
r
tu
v
ar
ar
ī
a
t
dot p
ā
r
dev
ē
jam,
gad
ī
jum
ā
k
ad tiek iepir
kts jauns izstr
ā
d
ā
jums daudzum
ā
, k
as nep
ā
rsniedz t
ā
paša tipa iepir
ktas
iek
ā
r
tas daudzumu
. Iepr
iekšmin
ē
ti nor
ā
d
ī
jumi a
ttiecas uz Eir
opas S
a
vien
ī
bas t
er
it
or
iju
.
C
it
ā
s
v
alst
ī
s j
ā
iev
ē
r
o jur
idisk
i not
eik
umi, k
as ir sp
ē
k
ā
a
ttiec
ī
g
ā
v
alst
ī
. Iet
eicam sazin
ā
ties
ar mūsu
izstr
ā
d
ā
juma izpl
ā
t
ī
t
ā
ju a
ttiec
ī
gaj
ā
re
ģ
ion
ā
.
PIEZĪMES / NOR
ĀDĪJUMI
Š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu neiev
ē
r
ošana v
ar no
v
est l
ī
dz piem. ugunsg
r
ē
k
a r
ad
ī
šanai,
apdegumiem, elektr
ošok
am, zisk
iem iev
ainojumiem un citiem ma
t
er
i
ā
liem v
ai nema
t
er
i
ā
liem
zaud
ē
jumiem. P
apildu inf
or
m
ā
cija par K
anlux mar
k
as pr
oduktus ir pieejama šeit:
w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA nenes a
tbild
ī
bu par sek
ā
m k
as r
ad
ī
sies š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu
neiev
ē
r
ošanas d
ēļ
. F
ir
ma K
anlux SA aizst
ā
v sev ties
ī
bu main
ī
t instrukciju - aktu
ā
l
ā
v
ersija ir
pieejama m
ā
jaslap
ā
w
w
w
.k
anlux.c
om
EESM
ÄRK / R
AKENDUS
S
eade on m
õ
eldud aktsen
t v
õ
i dekor
a
tiiv
v
algustuseks
.
MONTEERIMINE
Enne kok
k
upanemise t
ööde asumist tut
vu k
asutamisejuhendiga.
T
ehnilised muuda
tused
r
eser
v
eer
itud
. M
on
t
eer
imise skeem: v
aa
ta illustr
a
tsiooni. M
on
t
eer
imist
öösid peab soor
itama
v
asta
v
aid
k
v
alik
a
tsioone
oma
v
isik
. Igasugu
t
ehinguid
soor
itada
v
äljalülita
tud
t
oit
ev
oolu
kor
r
al
.
T
uleb säilitada er
ilised ett
ev
aa
tlik
k
use v
ahendid
. K
asutada ainult v
asta
v
a läbim
õõ
duga
t
oit
ek
aableid
. Ühendusjuh
tmed tuleb sel viisil paigutada, et v
ältida nende kok
k
upuutumist
üles k
uumenev
a
t
e seadmet
e osadega. Enne esimest k
asutamist tuleb ülekon
tr
ollida seade
õ
igepär
ast mehaanilist k
innitust ja elektr
ilist ühendust
.
T
oot
e paigaldaja on v
astuta
v seadme
paigalduse tur
v
alisuse eest
.
O
T
ST
ARBEK
OHASED OM
ADUSED
S
eaded k
asutada ruumide sees ja/v
õ
i v
äljaspool ruumi. S
eadel on v
õ
imalus suv
alist
v
algustamise suuna r
egula
tsiooni ühes tasapinnas
.
EKSPL
U
A
T
A
T
SIOONILISED / HOOLDUS SOO
VITUSED
Hooldus t
öösid soor
itada v
äljalülita
tud t
oit
ev
ooluga. Ä
r
ge k
asutage keemilisi puhastusv
ahen
-
deid
. Ä
r
ge k
a
tke
seadet
.
T
agada v
aba
õ
hu juur
depääsu
. S
eade v
õ
ib k
uumeneda k
õ
r
gema
t
ele
t
emper
a
tuur
idele
.
V
algustamise suuna r
eguleer
imist ja/v
õ
i
v
algusallik
a
t tuleb v
älja
v
aheda
ta
ainult peale seadme är
a jah
tumist
. S
eadmes tuleb k
asutada v
algusallik
aid
, v
asta
v
alt
par
ameetr
it
ele mär
g
ista
tud k
asutamise instruktsioonis
. S
eadet tuleb pingestada ainult
nominaal v
äär
tuse jär
g
i v
õ
i näida
tud pinge v
ahemik
us
.
V
igasta
tud lamp tuleb otsekohe
v
älja
v
ahetada
uuele
v
õ
i siis
l
õ
petada selle
k
asutamist
. S
eadme
juh
tme
v
õ
i kor
puse
isola
tsiooni
r
ik
k
umise juhul
,
seade
ei
ole
enam
k
õ
lblik edasi k
asutamiseks
.
T
oot
ek
ujundus ei taga
immuunsust t
ea
ta
v
a
t
es kesk
konna
ting
imust
es
, näit
ekst jää
t
õ
rje v
ahendeid esinemise
, soola
õ
hk
u esinemise t
õ
ttu;
õ
lid
, määr
deained
, lahust
eid
.P
uhastada ainult
õ
r
nadega ja k
uiv
a lapiga.
T
oode ei ole ett
e näh
tus t
ööstuslik
k
udeks eesmär
k
ideks
.
K
ASUT
A
TUD M
ÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SEL
GITUSED
P1: Nominaal pinge
.
P2:
V
alguseallik
a maksimaalne v
õ
imsus
.
P3: Halogeenpir
n.
P4: S
ok
kel / lambipesa.
P5:
V
algusti k
aldenur
ga r
eguleer
imine
.
P6: S
eade on t
olmuk
indel
.
P7: K
aitse süga
v
a
v
ee sukeldumise eest
.
P8: III K
lass
. S
eade
, k
us k
aitse elektr
ilöög
i eest on taga
tud v
äga madala ohutu pingega
t
oitlustamisel (SEL
V
) v
ältides t
ek
imast oh
tlike lühist
e r
isk
i.
P9:
V
algustiker
e
, k
us saab k
asutada ek
r
aniseer
itud halogeenpir
ni, v
õ
i siis oma
v
ad k
aitset
iseendas
.
P10: On luba
tud k
asutada nii seespool
, k
ui k
a v
äljaspool ruumi.
P11: M
är
g
ista
tud sümbol määr
ab är
a minimaal k
auguse
, mida peab tagama v
algustikeha (selle
v
alguseallik
as) koh
tadest ja objektidest
, mida v
algustab
.
P12:
T
oode v
astab E
ur
oopa Liidu (EL) Dir
ektiivide n
õ
uet
ele
.
P13: Ümbruskonna t
emper
a
tuur
i v
ahemik
, millega on luba
tud m
õ
jutada seadet
.
P14:
V
asta
vustunnistus
, mis t
õ
endab t
ootmise k
v
alit
eedi v
asta
vust k
innita
tud standar
tidega
T
olliliidu t
er
r
it
oor
iumil
.
P15:
T
oode ei ole sobita
tud k
aast
ööks v
alguse pimendajaga.
P16:
T
oode ei ole m
õ
eldud aktsen
t
v
algustuseks
.
KESK
ONNAK
AIT
SE
Hoolitse puh
tuse ja kesk
konna eest
. S
oo
vitame pakendijää
tmet
e seg
r
ega
tsiooni
P17: S
ee mär
g
istus näitab v
ajadust er
aldi koguda är
ak
asuta
tud elektr
i- ja elektr
oonik
asead
-
meid
.
T
oot
eid sel viisil mär
g
ista
tud
, tr
ah
vi äh
v
ar
dusel
, ei t
ohi v
älja
visa
ta ta
v
alisse prüg
ik
asti koos
muude jää
tmet
ega. S
ellised t
oot
ed v
õ
iv
ad olla k
ahjulik
ud kesk
konnale ja inimest
e t
er
visele
,
nad n
õ
ua
v
ad er
ilist ümber
t
öötlemist / taask
asutamist / r
inglussev
õ
tu / k
õ
r
v
aldamist
. T
oot
ed
sel
viisil mär
g
ista
tud pea
v
ad olema är
a an
tud k
asuta
tud elektr
iseadmet
e v
õ
i elektr
oonik
asead
-
met
e kogumispunkti.
T
ea
v
et kogumispunktide/v
astuv
õ
tmise koh
tade koh
ta saa
v
ad anda
kohalik
ud oma
v
alitsus v
õ
imud v
õ
i sellist
e seadmet
e edasimüüjad
. K
asuta
tud seadmeid v
õ
ib
tagastada k
a müüjale
, juhul
, k
ui ost
eta
ta
v kogus uusi t
oot
eid ei ole suur
em, k
ui ost
eta
v
ad
samalaadi uued seadmed oma kogusega on v
asta
vuses
. Ülev
alpool t
oodud r
eeglid keh
tiv
ad
E
ur
oopa Liidu piir
konnas
.
T
eist
e r
iik
ide puhul tuleks k
asutusele
v
õ
tta kohalik
ke
õ
igusakt
e
, mis
keh
tiv
ad an
tud r
iig
is
. M
e soo
vitame t
eil ühendust v
õ
tta oma t
oot
e turustajaga t
eie piir
konnas
.
M
ÄRKUSED / NÄPUNÄITED
K
äesolev
a k
äsir
aama
tus t
oodud soo
vitust
e eir
amine
, v
õ
iv
ad p
õ
hjustada näit
eks tulek
ahju
,
p
õ
letushaa
vu
,
elektr
ilöök
i,
füüsilisi
vigastusi
ja
muid k
ahjustusi nii
ma
t
er
iaalseid
ja
imma
t
er
iaalseid
. K
anlux mar
g
i all olev
a
t
e t
oodet
e koh
ta lisainf
ot leia
t
e v
eebil:
w
w
w
.k
anlux.c
om. K
anlux SA ei k
anna ming
isugust v
astutust juh
tumit
e eest
, mis tulenev
ad
mitt
e k
innipidamisest
siin
t
oodud k
asutusjuhendusest
. F
ir
ma
K
anlux SA jä
tab endale
õ
iguse
muuda
tust
e t
egemiseks k
asutusjuhendis
–
keh
tiv
a v
ersiooni saab
alla laadida v
eebilehelt
w
w
w
.k
anlux.c
om.
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
www.kanlux.com
2016/12-01
AKVEN
LED
P1
12V
P3
P11
P12
P15
P16
P17
P7
P8
P6
P4
P2
max
35W
MR-16
3m
Gx5,3
P5
180
P9
P10
IP6X
IP
X8
0,5m
P14
P13
-20 ÷ 35
[
o
C
]
INTENDED USE / APPLICA
TION
Product for spotlighting and ornamental lighting.
MOUNTING
Read the manual before mounting.
Technical changes r
eserved. Mounting diagram: see
pictures. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any activities
to be done with disconnected power supply
. Exercise particular caution. Use appropriate
diameters of the power leads.
Terminals need to be placed in a way that will disable their
contact with the product parts that become heated. Check for proper mechanical fastening
and connection to electrical power prior to rst use.
The person assembling the equipment
is responsible for its safe installation.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Pr
oduct oers the possibility of free
adjustment of the illumination direction in one plane.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from pow
er supply.
Do not use chemical detergents. Do not cover the pr
oduct. Ensure free air access. Product
may heat up to a higher temperature
. Adjustment of lighting direction and/or replacement
of the light source must be done when the product has cooled down. Light sourc
es with
parameters provided in the manual must be used in the product. Pr
oduct can only be
supplied by rated voltage or voltage within the range pr
ovided. Immediately replace
damaged lamp with a new one or stop using it. If the cord isolation or casing is damaged, the
product cannot be used.
The construction of the product oers no resistance to specic
conditions, e.g. due to the pr
esence of defrosting substances and salt atmosphere; oils,
lubricants, solvents.
Clean only with soft and dry cloths. Product not appropriate for industrial purposes.
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Halogen light bulb.
P4: Base/holder.
P5: Angle control of the xture.
P6: Dust-proof product.
P7: Protection against deep immersion provided.
P8: Class III. A product in which protection against electric shock is provided by feeding it
with very low safe voltage (SEL
V
) with no risk of creating higher than safe voltage.
P9: A light xture in which self-shielded halogen light bulbs can be used. See: the same
symbol should be applied to a light bulb. "
P10: Product can be used either indoors or outdoors.
P11: T
he symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the
spots and objects that it's illuminating.
P12: Product meets the requirements of EU directives
.
P13: Environmental operating temperatur
e range that the product can be exposed to.
P14: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with
approved standards on the territory of the Customs Union.
P15: The pr
oduct is not compatible with lighting dimmers.
P16: Product is not designed for accent lighting
.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post
-packaging waste is recommended.
P17:
This labelling indicates the requirement to selectively c
ollect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way
as other waste under the threat of a ne.
These products may be harmful to the natural
environment and health, and require a special f
orm of recycling/neutralising. Products
labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and
electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers
of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased,
in quantity no larger than the purchased item of the same type.
The above rules regard the
EU area. In the case of other countries, regulations in for
ce in a given country must be
applied. Contacting the distributor of our products in a given area is rec
ommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failur
e to follow these instructions may result in e.g. r
e, burns, electrical shock, physical
injury and other material and non-material damage. For more information about Kanlux
products visit www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible for any damage
resulting from the failure to follo
w these instructions. Kanlux SA reserves the right to make
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Prudukt für die Akzent- und Dekorationsbeleuchtung
.
MONT
AGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
T
echnische Änderungen vorbehalten.
Montageschema: s. Zeichnungen. Die Montage sollte von einer P
erson durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle
Tätigkeit
en sind bei abgeschalteter
Energieversorgung durchzuführen. Besonder
e V
orsicht ist zu wahren.
Verwenden Sie eine
angemessenes Durchmesser der V
ersorgungsleitungen. Die Anschlussleitungen müssen so
geführt werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden T
eilen des Produktes verhindert
wird.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und
der elektrische Anschluss geprüft werden. Die Person, welche das Gerät installiert, ist für die
sichere
Installation des Geräts verantwortlich.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur
Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt besitzt die
Möglichkeit, die Leuchtrichtung auf einer Ebene beliebig zu regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die
Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. F
ür ungehinderte Luftzufuhr
sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Die Regulierung der Leuchtrichtung und/oder der
Austausch der Lichtquelle darf erst nach dem Abkühlen des Produkts erfolgen. Im Produkt
müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen P
arameters
entsprechen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen
Spannungsbereich versorgen. Eine beschädigte Lampe muss unv
erzüglich gegen eine neue
ausgetauscht oder der Betrieb unterbrochen werden. Im F
alle der Beschädigung der
Isolierung der Leitung oder des Gehäuses ist das Produkt nicht für eine weit
ere V
erwendung
geeignet. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen
spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anw
esenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre; Öle, F
ette, Lösungsmittel Nur mit weichen und trockenen St
oen
säubern. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN
VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Halogenleuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Regulierung des Leuchtwinkels.
P6: Staubdichtes Produkt.
P7: Geschützt gegen Wirkung bei andauerndem Untertauchen in
Wasser
.
P8: Klasse III. Produkt, bei dem der Schutz vor elektrischem Schlag darin besteht, dass es mit
einer sehr niedrigen ungefährlichen Spannung betrieben wird (SEL
V - Schutzkleinspan
-
nung), wobei das Risiko einer gefährlichen Spannung ausgeschlossen ist.
P9: Leuchte, bei der man selbst abgeschirmte Halogenlampen verwenden kann, oder
solche, die eine eigene Abschirmung haben.
P10: V
erwendung im Innen-und Außenbereich.
P11: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Licht
quelle) von
den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt w
erden kann.
P14: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards
auf dem Gebiet der Zollunion.
P15: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P16: Der Artikel ist für Akzentbeleuchtung nicht bestimmt.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten.
Wir empfehlen die T
rennung der Verpackungsab
-
fälle.
P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Pr
odukte dürfen nicht
zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstraf
e.
Diese Produkte können schädlich für die Umw
elt und die menschliche Gesundheit sein und
erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung Auf diese
Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt
von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen
zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die V
erkäufer dieser Produkte
Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betr
een das Gebiet der EU.
Im Falle anderer Länder sind die r
echtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes
anzuwenden.
Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jew
eiligen Gebiet zu
kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, ph
ysischen
Verletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkt
en der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem
Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultier
en. Die Firma Kanlux SA
behält sich das Recht vor
, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle
Version zum Herunterladen auf www
.kanlux.com.
DESTINA
TION / APPLICA
TION
Produit à l'éclairage accen
tuant ou décoratif.
INST
ALLA
TION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modications t
echniques réservées.
Schéma de l'installation: voir les images. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables.
Toutes les opérations doiven
t être éectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester tr
ès prudent. Utiliser les diamètres des câbles
d’alimentation bien assortis. Cordons de connection doivent être conduits et disposés d’une
manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchau
ent. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la
connection électrique. L
'installateur du dispositif est responsable de la sécurité lors de
l'installation du dispositif.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit possède la possibilité du
réglage libre de la direction de l’
éclairage sur un plan.
RECOMMENDA
TIONS D'EXPLOIT
ATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée
. On ne peut pas utiliser les
produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le pr
oduit. Assurer l'accès libre de l'air
. Produit
peut se réchauer jusqu'à la temperature élev
ée. Réglage de la direction d'éclairage et/ou
l'échange de la source de lumièrepeut être é
ectué après le refroidissement du produit. Utiliser
dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’
emploi.
Produit à alimenter à l’aide de la t
ension nominale ou dans les limites des tensions indiquées.
Une lampe endommagée doit être immédiatement échangée pour une neuve ou bien il faut
arrêter de l’
exploiter. En cas d'endommagement d’
isolement du câble ou du boîtier le produit
devient impropre à l’
exploitation ultérieure. La structure du produit ne garantit pas la résistance
aux conditions de l’
environnement particulières p. ex. pour des raisons de la pr
ésence des
produits de décongélation, de l’
entourage salin; les huiles, lubriants, solvants. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. Le pr
oduit n’
est pas destiné à des ns industrielles.
EXPLICA
TION DES MARQUA
GES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale.
P2: Puissance maximale de la source de lumière
.
P3: Lampe à incandescence halogène.
P4: Coulot / douille.
P5: Réglage d’angle du luminaire.
P6: Produit étanche à la poussière.
P7: Protection contre le plongement prof
ond.
P8: 3ème classe. Produit où la prot
ection contre la commotion électrique consiste à l'alimenter
avec dela très basse tension securisée (SEL
V
) sans risque de création des tensions plus hautes
que les sécurisées.
P9: Luminaire à lequel on peut utiliser les lampes à incandescence halogène autoblindé ou
possedant son écran.
P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P11: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminair
e (sa source de
lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion E
uropéenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'en
vironnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuv
ées
sur le territoire de l'Union douanière.
P15: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les grada
teurs de lumière.
P16: Ce produit n'est pas destiné à de l'éclairage d'ac
centuation.
PROTECTION DE L
'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’
environnement. La segrégation des déchets d'emballage est
recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cett
e façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets or
dinaires. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’
environnement et pour la santé des hommes, il exigent les f
ormes spéciales de
la transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. P
roduits marqués de
cette façon doivent être rendus aux
points de ramassage du matériel électrique et électronique
usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales
ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au v
endeur en cas de
l’achat de nouveau matériel en quantité inf
érieur ou égal au nouveau matériel acheté du même
type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’
autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné
.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux
incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions phy
siques et aux autres
dommages matériels et immateriels. Les informations supplémen
taires concérnant les produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux SA n’
encourt pas de
responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’
emploi.
La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version
actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
DESTINACIÓN / USO
Lámparas - punto de luz o luz decorativa.
INST
ALACIÓN
Antes de empezar la instalación lea la instrucción. Cambios técnicos reservadosEsquema de
instalación: véase los dibujos. La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
T
odas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener
máximo cuidado. Usar los conductores alimentador
es de correcto diámetro. Los cables de
conexión deben ser guiadas de tal manera que impidan su contacto con las partes del producto
que se están calentando. Antes de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación
mecánica y conexión eléctrica son correctas. La persona que monta el equipo es responsable
por la seguridad de instalación de este equipo.
DA
TOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. El producto posee la posibilidad de cualquier
ajuste de la dirección de la luz en una supercie.
RECOMENDA
CIONES DE EXPLO
TA
CIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada. No usar productos
químicos de limpieza. No tapar el producto. Asegurar el acc
eso libre de aire. El producto puede
calentarse a una temperatura más alta. Ajustar la dirección de la luz y/o cambiar la bombilla
después del enriamiento de la lámpara. Hay que usar fuentes de luz con los parámetr
os
indicados en este manual de instrucciones. Alimentar el producto sólo con la tensión nominal o
con la tensión del campo indicado. Una lámpara/ bombilla que ya es dañada debe ser
reemplazada inmediatamente por una nueva o hay que dejar de usarla. En el caso de dañar el
aislamiento del cable o su envuelta el producto estará inutilizable.La estructura del producto no
garantiza su resistencia a condiciones extremas del entorno p
.e. relacionados con la presencia
de agentes descongelantes, atmósf
era salina; aceites, lubricantes, disolventes
. Limpiar sólo con
un paño suave y seco. El pr
oducto no está destinado para el uso industrial.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS
Y SÍMBOLOS USADOS
P1: T
ensión nominal.
P2: Potencia máxima de la fuente de luz.
P3: Bombilla halógena
P4: T
mango / por
talámparas.
P5: Regulación de ángulo de la montura de alumbrado
P6: Producto hermético al polvo
.
P7: Protección contr
a la inmersión muy profunda.
P8: Clase III. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica consite en la
alimentación con la tensión muy baja y segura (SEL
V) sin el riesgo de formarse tensiones más
altas que seguras.
P9: El portalámparas para el cual es admisible el uso de bombillas halógenas con cristal
protector o que tienen una proteción propia.
P10: Uso en el interior y fuera de locales/habitaciones.
P11: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su fuente de
luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P12:
El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE) aplicables
.
P13: El alcance de temperatura del ambiente, al cual el pr
oducto puede ser expuesto.
P14: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según las normas
aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
P15: El producto no colabora con reguladores de intensidad de luz.
P16: El producto no está destinado para iluminación de acento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO A
MBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos que
quedan de empaquetamiento.
P17: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico y
electrónico usado. Los productos con tal enmar
cación no se debe tirar a la basura común so
pena de multa, junto con otros deshechos. Estos pr
oductos pueden ser dañinos para el medio
ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de tratamient
o / recuperación /
reciclaje / neutralización. Los productos con tal señalización deben ser devueltos a los
establecimientos de colecta del equipo eléctrico o electrónico usado Las autoridades locales o
los vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información sobre los establecimien
tos
de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra de un pr
oducto nuevo en una
cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo género
, el equipo usado puede ser
también devuelto al vendedor
. Las antedichas normas se reeren a los estados miembros de la
Unión Europea. En el caso de otros países hay que observar las normas vigentes en aquellos
países. Aconsejamos que se pongan en contacto con el distribuidor de nuestros pr
oductos en
el país respectivo.
NOT
AS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar
, por ejemplo, un incendio
,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no materiales.
Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en la siguiente página
web: www.kanlux.com. Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la
inobservación de recomendaciones de esta instrucción. La empresa Kanlux SA se reserva el
derecho de introducir modicaciones en el manual. La versión actual a descargar en la página
web www.kanlux.com
DESTINAZIONE / USO
Prodotto per illuminazione d’acc
ento o decorativa.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’
assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Modiche tecniche
riservate. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. L
’assemblaggio deve essere eettuato da
una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’
alimentazione
disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Utilizzare cavi di alimentazione di
diametro appropriato. E’
necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedir
e il loro
contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento
. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Addetto alla
installazione è responsabile per la sicurezza dell'installazione dell'impianto
.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti int
erni e/o all'esterno. Il prodotto ha la possibilità di regolare
liberamente la direzione di illuminazione su un piano.
RACC
OMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non utilizzare deter
genti
chimici. Non coprire il prodotto. Garantir
e il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no
a temperature elevate. La r
egolazione della direzione d’illuminazione e/o la sostituzione della
sorgente luminosa deve essere eettua
ta dopo il rareddamento del prodotto. Utilizzare nel
prodotto solo fonti di luce av
enti i parametri specicati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare
unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Una lampada
danneggiata deve essere immediatamente sostituita con una nuo
va, o bisogna interrompere
l’uso del dispositivo. In caso di danni al rivestimento isolante del cav
o o alla struttura, il prodotto
non può essere ulteriormente utilizzato. La c
ostruzione del prodotto non garantisce resistenza
alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinament
o, atmosfera
salina; oli, lubricanti, solventi. Pulire esclusivament
e con un panno delicato e asciutto. Il
prodotto non è destinato a scopi industriali.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale.
P2: Potenza massima della sorgente luminosa.
P3: Lampadina alogena.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P6: Prodotto stagno alla polver
e.
P7: Protezione da sommersione prof
onda.
P8: Classe III. Prodotto in cui la protezione c
ontro la folgorazione consiste nell'alimentarlo con
una tensione di sicurezza bassissima (SEL
V
), senza rischio di sovratensione rispetto alla tensione
di sicurezza.
P9: Apparecchio d'illuminazione in cui è possibile inserire lampadine alogene autoschermate o
che abbiano una copertura propria.
P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P11: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la
sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Eur
opea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto
.
P14: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di pr
oduzione alle norme
approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P15: Il prodotto non può operare con regolatori d’
illuminazione.
P16: Prodotto non è adatto per l'illuminazione acc
entuata.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente
. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da
smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparec
chiature
elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono
essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di rac
colta dei riuti di apparecchia
-
ture elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritir
o, sono disponibili presso le
autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. L
e attrezzature usate possono anche essere rese
al rivenditore, in caso di acquisto di un nuov
o prodotto, in quantità non maggiore dei nuo
vi
prodotti dello stesso genere acquistati. Le r
egole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione
Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella
nazione. Si consiglia di contattare il distributor
e del prodotto nella zona interessata.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono prov
ocare, ad esempio,
incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni mat
eriali e immateriali. Ulteriori
informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’
inosservanza
delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di
apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito
www.kanlux.com.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet til accent eller dekora
tiv belysning.
MONT
AGE
Læs venligst vejledning før De begynder at monter
e. Der tages forbehold for tekniske
ændringer. Montageskema: se gur
erne. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør
.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes.
Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Anvend kun ledninger med angivne
diametre.
Tilslutningskabler skal føres og lægges på den måde, at de ikke direkt skal berøres af
produktets dele, der bliver varme. F
ør produktet benyttes f
ørste gang kontrolleres der
, om
produktet er blevet monteret og tilsluttet til spænding korr
ekt. Personen, der installerer
anlægget har fuldkomment ansvar for sikkerheden under installationen
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udv
endigt. Produktet er forsynet med en eksibel
regulation af belysningsretning i en ade.
DRIFTSANBEF
ALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Ingen kemiske rengøringsmidle
kan anvendes. Produktet må ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produkt
et kan blive varmt
ved højere temperatur
. Reguler
ing af lysretningen og/eller udskiftning af lyskilden bør
foretages efter produktet bliver køligt. An
vend kun lyskilder som passer til produktet og som
holder sig inden for den angivne, maksimale wattage. P
roduktet bør uddelukkende forsynes
med nominel spænding eller indenfor angiven spændingsrække. Skadet lampe bør straks
udskiftes til en ny lampe eller man bør stoppe med dens anvendelse. Hvis produktets isolering
er ødelagt, egner sig produktet ikke til brug. Produkt
ets konstruktion garanterer ikke at
produktet er resistent mod særlige miljøforhold, f
or eksempel på grund af tilstedeværelse af
defrostingmidler eller salt i luft; olie, fedt, opløsningsmidler
. R
engør udelukkende med en tør
blød klud. Produktet må ikke anvendes inden for industri.
FORKLARINGER P
Å ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding.
P2: Maksimal kraft af lyskilde
P3: Halogenpære
P4: Bundstykke / indbygning
P5: Vinkeljust
ering af lysspotet
P6: Produktet er støvtæt.
P7: Beskyttelse mod dyb neddypning.
P8: III klasse. Produktet, i hvilket beskyttelse mod elektrisk stød består i, at det er f
orsynet med
lavspænding (SEL
V
), som garanterer at der ikke opstår spænding højere end sikker spænding.
P9: Belysningsindbinding, i hvilken man må anv
ende halogenpærer med skærmer eller med
beskyttelse.
P10: Kan anvendes både indvendigt og udvendigt.
P11: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens indbinding
(dens lyskilde) og belyste genstande.
P12: Produktet er i over
ensstemmelse med EU-direktiver.
P13: Omgivelsestemperatur grænser
, for hvilke kan produktet blive udsat.
P14: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med godkendte
standarder på området af toldunionen.
P15: Produktet kan ikke anvendes sammen med lysdæmper
.
P16: Produktet er ikke beregnet til accentbelysning
.
MILJØBESKYT
TELSE
T
ag hensyn til miljø.
Vi anbefaler at segregere emballageaald
.
P17: Symbolet angiver
, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk udstyr
selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som husholdningsaald. Sådanne
produkter kan være miljø-og sundhedsskadelige, der
for bør de segregeres, bortskaes og
genvindes på en særlig måde. Når et produkt er forsynet med dette symbol
, betyder det, at
produktet skal aeveres til dit lokale indsamlingssystem for brugte elektriske og elektroniske
produkter
. Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale myndigheder
eller udstyrets forhandler
. Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må ikke
aevere ere produkter
, end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler gælder for
EU-lande. I tilfælde af andre lande bør man overholde de regle
, der gælder i dette land.
Vi
anbefaler at kontakte forhandleren af vores pr
odukter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anv
endelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand
, kroppens
skoldninger, elektrisk st
ød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Y
derligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anv
endelse af denne
vejledning. Firmaet Kanlux SA forbeholder sig rett
en til at foretage ændringer for brugeren -
den aktuelle version downloades fra www.kanlux.com.
BESTEMMING / T
OEP
ASSINGSGEBIED
Product voor onderstrepende of decoratiev
e verlichting.
MONT
AGE
Voor montage lees instructie.
Technische ver
anderingen gereserveerd. Montagebeeld: kijk
afbeelding. Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Gebruik goed
aangepaste stroomkabels. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in
concaakt komen met warm wordenen delen van het product.
Voor eerste gebruik moet men
mechanische montage en elektrische aansluiting controleren.
Voor veiligheid van het
geinstaleerd apparaat is verantwoordelijk de persoon die het appar
aat instaleerd.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde
elektriciteit. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen
voor vrije luchtcirculatie. P
roduct kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Regeling
van licht richtingen en/of wisseling van lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden.
In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje
paramerten. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde
lamp zo snell mogelijk uitwisselen of stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van
isolatie van kabel of buis, het product kan niet verder gebruikt worden. Constructie van het
product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden,
bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ont
dooi middelen, zout milieu; oliën,
smeermiddelen, oplosmiddelen.
Schoonmaken alleen met delicate en droge stoen. Pr
oduct niet goed voor industrielegebruik.
Product heeft mogelijkheid van onbepaalde aansteling van branden richtingen in een vlakte.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Niet gebruiken chenische
schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcir
culatie. Product kan zich
verwarmen tot verhoogde temperatuur
. Regeling van licht richtingen en/of wisseling van
lichtbron moet na product afkoeling gemaakt worden. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Product versterken allen
met gevone stroom of wie opgegeven. Beschadigde lamp zo snell mogelijk uitwisselen of
stoppen met gebruik. In geval van beschadiging van isolatie van kabel of buis, het product kan
niet verder gebruikt worden.
Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings
omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ont
dooi middelen, zout
milieu; oliën, smeermiddelen, oplosmiddelen. Schoonmaken alleen met delicate en droge
stoen. Product niet goed voor industrielegebruik.
VERKLARING V
AN GEBRUIK
TE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur.
P5: Hoek regeling van de lichtbuis.
P6: Product dicht tegen stof
.
P7: Bescherming tegen diepe duiken.
P8: Klas III. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok baseerd op geven hem lage
veilige spanning(SEL
V
) zonder risiko, dat het spaninig groter w
ord dan veilige.
P9: Licht montuur
, waar kan je halogeenlamp met eigenscherm of die met eigene montuur
gebruiken.
P10: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P11: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht
plaatsen en ojekten.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: T
emperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de
goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
P15: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P16: Het product is niet ontworpen voor accentverlichting.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische
goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal
goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van v
erbruikte
elektrische en elektronische producten. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale
administratie of verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook
teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen v
an nieuwe producten, in niet grotere
goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied v
an EU. In
anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett wor
den, die in dit land gelden. Neem
kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere inf
ormaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich niet te
houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA behoudt zich het recht tot wijzigingen in de
gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
ÄNDAMÅL / ANV
ÄNDNING
Produkten är avsedd f
ör accent - och dekorativ belysning.
MONTERING
Läs igenom bruksanvisningen före montering
. Med förbehåll för tekniska förändringar.
Monteringsritning: se illustrationer
. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar
ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Använd matarledningar med
lämplig diameter
. Placera anslutningskablarna så att de intekommer i direkt kontakt med de
delar av produkten som blir varma under drift. Kontrollera för
e första användning att den
mekaniska infästningen och den elektrisk
a anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.
Personen som installerar apparaten är ansvarig f
ör installationens säkerhet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd f
ör inom - eller utomhusanvändning. Produkt
en ger möjlighet att fritt
kontrollera belysningens riktning i ett plan.
REKOMMENDA
TIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. Använd inga kemiska rengöringsmedel.
Täck inte
över produkten. Säkerställ god luftcirkulation. Produkten kan bli varm till en förhöjd
temperatur
. V
änta tills produkten svalnar innan du justerar belysningsriktningen och/eller byter
ljuskällan. Använd ljuskälla med parameter som anges i bruksanvisningen. Mata produkten
endast med märkspänning eller spänning som hålls inom angivna ramar
. Ersätt skadad lampa
omedelbart med en ny eller sluta använda den. Om ledningens isolering eller kåpan skadas, får
produkten inte längre an
vändas. Produktens konstruktion garanterar int
e motståndskraft mot
specika miljövillkor, t.ex. på g
rund av förekomst av avisningsmedel, salt atmosfär; oljor
,
smörjmedel, lösningsmedel. För r
engöring använd endast mjuka och torra dukar. Produkt
en är
inte avsedd för industriella ändamål.
FÖRKLARING AV
TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning.
P2: Ljuskällans maxeekt.
P3: Halogenglödlampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Dammtätt.
P7: Skydd mot inverkan av långvarig nedsänkning i vatten.
P8: Klass III. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom tillförsel av mycket
låg och säker spänning (SEL
V
) utan risk för att det uppstår spänningar som är högre än de säkra.
P9: Ljusarmatur för användning med självskärmande halogenlampor eller halogenlampor med
eget skydd.
P10: Får an
vändas både inom- och utomhus.
P11: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och ytor och
föremål som ska belysas.
P12: Produkten över
ensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) direktiv.
P13: T
emperaturområde av omgivningen som produkten kan utsättas för
.
P14: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen enligt
godkända standarder inom tullunionen.
P15: Produkten fungerar inte med dimmer
.
P16: Produkten är inte av
sedd för accentbelysning.
MILJÖSKYDD
T
a hand om miljön. Vi rekommender
ar källsor
tering av förpackningsavfall.
P17: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter
. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor
tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och människors
hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation för förbrukade elektriska
och elektroniska produkter
. För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala
myndigheter eller återförsäljare av sådana enheter
. Köper man en ny produkt, kan förbrukade
enheter också lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna
inte överskrider antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Eur
opeiska
Unionens område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i landet. V
i
rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex. brand,
brännsår
, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och icke-materiella skador.
Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www
.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommendationerna i
denna bruksanvisning. Kanlux SA förbehåller sig rätten att inför
a ändringar i instruktionen - den
aktuella versionen kan laddas ner från sidan www.kanlux.com.
T
ARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu kor
ostus- tai koristevalaistukseen.
ASENNUS
Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen aloittamista.
Tuotteen t
ekninen muuttaminen
kielletty. Asennuskaava: katso kuvat. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi
suorittaa asennuksen. Kaikk
ia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Käytä asianmukaisia kaapelien poikkipinta-
aloja. Liitäntäjohtoja on asennettava niin, että estetään niiden koskettaminen tuotteen
kuumentuviin osiin. Ennen käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu
oikein. Laitteen asentaja on vastuullinen asennuksen turvallisuudesta.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoit
ettu sisä-ja/tai ulkokäyttöön. T
uotteen valon suunta on vapaasti säädettävissä
yhdellä pinnalla.
KÄ
YTTÖSUOSITUKSET / HUOL
TO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta. V
armista vapaa ilmanvaihto
. T
uote voi kuumentua huomattavasti.
Valonlähteen
valaistussuunnan säätöä ja/tai sen vaihtoa on suoritettava tuotteen jäähty
essä. T
uotteessa on
käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen parametrien mukaisia valonlähteitä.
Tuotteeseen
saa kytkeä ainoastaan nimellisjänitettä tai annettua jännitealuetta.
Vauriotettu lamppu on
välittömästi vaihdettava uuteen tai poistettava se kokonaan käytöstä. Kaapeli- tai
koteloeristeen vaurioituessa tuote ei kelpaa jälleen käytettäväksi.
Tuotteen rakenne ei takaa
suojausta erityisiltä olosuhteilta, esim. sulatusaineilta tai suolaiselta ilmastolta; öljyt,
voiteluaineet, liuottimet. Puhdista tuotetta ainoastaan hienontun
teisilla ja kuivilla kank
ailla.
Tuote ei ole tarkoitettu t
eollisuuskäyttöön.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite.
P2: Suurin teho valonlähteet.
P3: Halogeenihehkulamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: V
alaisimen kulmasäätö.
P6: Pölytiivis tuote.
P7: Suojaus syvää upotusta vastaan.
P8: III luokka.
Tuote, jossa sähköiskusuoja perustuu hyvin matalalla jännitteellä (SEL
V)
tapahtuvaan toimintaan, ilman vaarallisten jännitteiden käyttöä.
P9: V
alaisin, jossa voidaan käyttää heijastuspinnalla tai suojalla varustettuja halogeenilamppuja.
P10: Soveltuu sekä sisä että ulkokäyttöön.
P11: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien kohteiden väliseen
etäisyyteen.
P12: T
uote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P13: Y
mpäristölämpötilan alue, johon tuote voi altistua.
P14:
Tulliliiton alueella v
ahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava
vaatimustenmukaisuustodistus.
P15: T
uote ei toimi yhdessä valonhimmentimien kanssa.
P16: T
uote ei ole tarkoitettu korostusvalaistukseen.
YMP
ÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä jätteitä.
P17: T
ämä merkintä tarkoittaa sitä, että k
uluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin merkittyjä
laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.
T
ällaiset tuotteet saattavat olla
haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys-tai
hävitysmenetelmää. Näin merkityt tuotteet on luovutettava kuluneiden sähkölaitteiden
keräyspaikkaan. Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa
keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan m
yös palauttaa myyjälle korkeintaan samassa
määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen tuote.
Yllä mainitut säännöt ovat voimassa
Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on noudatettava kansallisia lainmääräyksiä.
Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
T
ämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon, palovamman,
sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia vahinkoja. Lisätietoja
Kanlux-merkkisistä tuotteista löyty
y osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista. Kanlux SA pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen,
ajankohtainen versio on ladattavissa sivustolta www.kanlux.com.
ANVENDELSES- OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til aksent- eller pyntebely
sning.
MONT
ASJE
Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
T
ekniske endringer forbeholdt.
Monteringsskjema: se bilder
. Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger
foretas med strømforsyning slått a
v.
Vær ekstra forsiktig
. Brukes med forsyningsledninger med
riktig diameter
. Tilkoblingskabler skal ledes slik at de ikke ligger inntil delene som varmer opp.
Før første bruk kon
troller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Den som
installerer apparatet er ansvarlig for installasjonens sikkerhet.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs. L
ysretningen kan fritt justeres i én plan.
BRUKSANBEF
ALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømf
orsyning slått av. Bruk ikke kjemiske rensemidler
. Ikke dekk
produktet. Sørg for fri luftsirkulasjon. Produktet må ikke varmes opp til økt temperatur
.
Lysretningen juster
es og/eller lyskilden byttes når produktet er avkjølt. Produktet brukes med
lyskilder med parametre angitt i bruksanvisningen. Produkt
et skal forsynes kun med
nominalspenning eller spenningsverdier fra angitt omfang. Bytt umiddelbart en ødelagt lampe
ut med en ny eller stopp å bruke den. Dersom isoleringen eller kapslingen ødelegges, er
produktet ikke lenger brukelig. Produktets konstruksjon garan
terer ikke motstandsevne mot
spesikke miljøforhold, f. eks. på grunn a
v forekomst av avisningsmidler
, salt atmosfære; oljer
,
smøremidler
, løsemidler. Renses kun med delikate og tørre tekstiler
. Produktet er ikke egnet til
industriformål.
FORKLARINGER P
Å BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning.
P2: Lyskildens maksimale eekt.
P3: Halogenlyspære.
P4: Sokkel/holder.
P5: Vinkeljust
ering av lysarmatur.
P6: Støvtett produkt.
P7: Besktyttelse mot dyp nedsenking.
P8: Klasse III. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk ved å forsyne det med veldig lav sikker
spenning (SEL
V
) uten risiko for farlige spenninger.
P9: Lampeholder hvor det kan brukes selvskjermende halogenlys eller lys med egen skjerm.
P10: Kan brukes både innendørs og utendørs.
P11: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og belyste steder og
objekter
.
P12: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) dir
ektiver.
P13: T
emperaturspenn som produktet kan tåle.
P14: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og godkjente
standarder på tollunionens område.
P15: Produktet fungerer ikke med lysdempere.
P16: Produktet er ikke egnet til aksentbelysning.
MILJØVERN
T
a vare på renslighet og miljøet. V
i anbefaler å sortere pakningsavfall.
P17: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og elektronisk utstyr.
Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med annet avfall. Slike
produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse / gjenvinning /
resirkulering / nøytralisering. Produkter med slik markering bør lev
eres til et samlested for brukt
elektrisk eller elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlest
eder nner du hos lokale
myndigheter eller selgere av slikt utstyr
. Brukt utstyr kan også leveres til selgeren når man
kjøper et nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det ny
e kjøpte utstyret av samme
typen. De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske union. F
or andre land bruk egne
forskrifter som gjelder i vedkommende land. V
i anbefaler å ta kontakt med vår distributør i et
gitt område.
KOMMENT
ARER
/ TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f
.eks. til brann, brannsår
,
elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisningen
ikke ble fulgt. Kanlux SA forbeholder seg retten til å foreta endringer i bruksanvisningen - den
aktuelle versjonen kan lastes ned fra www.kanlux.com.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOW
ANIE
Wyrób do oświetlenia akcentującego lub dekoracyjnego.
MONT
AŻ
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Schemat montażu: patrz ilustracje. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie cz
ynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną ostrożność. Stoso
wać odpowiednio dobrane średnice przewodów zasilających.
Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby uniemożliwić ich zetknięcie z
nagrzewającymi się częściami wyrobu. Przed pierwszym użyciem należ
y upewnić się, co do
prawidłowego mocowania mechanicznego i podłącz
enia elektrycznego. Osoba, która instaluje
urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo instalacji urządzenia.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.
Wyrób posiada możliwość
dowolnej regulacji kierunku świecenia w jednej płaszczyźnie.
ZALECENIA EKSPLOA
T
ACY
JNE / KONSERW
ACJA
Konserwacje wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Nie używać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakr
ywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Regulację kierunku świecenia i/lub wymianę
źródła światła należy wykonać po wystygnięciu wyrobu. W wyrobie należy stosować źródła
światła o parametrach podanych w instrukcji.
Wyrób zasilać wyłącznie napięciem
znamionowym lub zakresem podanych napięć. Uszkodzoną lampę należy bezzwłocznie
wymienić na nową lub zaprzestać eksploatacji. W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub
obudowy, wyrób nie nadaje się do dalszej eksploatacji. Konstrukcja wyrobu nie gwaran
tuje
odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środkó
w
odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Wyrób nie jest przeznaczon
y do celów przemysłowych.
WY
JAŚNIENIA STOSOW
ANY
CH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Żarówka halogenowa.
P4: T
r
zonek / oprawka.
P5: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P6: Wyrób pyłoszczelny.
P7: Ochrona przed głębokim zanurzeniem.
P8: Klasa III. Wyrób
, w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym polega na zasilaniu go
bardzo niskim napięciem bezpiecznym (SEL
V
) bez ryzyk
a powstania napięć wyższych niż
bezpieczne.
P9:
Oprawa oświetleniowa, w której można stoso
wać żarówki halogenowe samoekranowane
lub posiadające własna osłonę.
P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P11: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła
światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażon
y wyrób.
P14: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi
standardami
na
terytorium Unii Celnej.
P15: Wyrób nie w
spółpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P16: Wyrób nie jest przeznacz
ony do oświetlenia akcentowego.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segr
egację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowany
ch, pod karą grz
ywny, nie można
wyrzucać do zw
ykłych śmieci razem z innymi odpadami. W
yroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinn
y zostać oddane
do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat
punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy
, w przypadku zak
upu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. P
owyższe zasady
dotyczą obszaru Unii Europejskiej.
W prz
ypadku innych państw należy stosować prawne
regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dy
strybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UW
AGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprow
adzić np. do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz inny
ch szkód materialnych
i niematerialnych. Dodatkowe inf
ormacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na:
www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynik
ające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprow
adzania zmian w
instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www
.kanlux.com.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro z
důrazňující nebo dekorační osvětlení.
MONT
ÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s náv
odem. T
echnické změny vyhrazeny. Schéma montáže:
viz ilustrace. Montáž by měla provádět opr
ávněná osoba.
Veškeré činnosti pr
ovádět při
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Používat sprá
vně zvolené průměr
y
napájecích linek. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch částí
výrobku, které se nahřívají. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a
elektrické připojení jsou správně provedené. Osoba, kter
á instaluje zařízení, odpovádá za
bezpečnost instalace zařízení.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností.
Výrobek má možnost libovolné regulace směru
svícení na jedné úrovni.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nepoužívat chemické čistící prostředky
. Nezakr
ývat
výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu.
Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou t
eplotu.
Regulaci směru svícení a/nebo výměnu světleného zdroje provádíme až po ochladnutí
výrobku.
Ve výrobku používat svět
elné zdroje s parametry uvedenými v návodu.
Výrobek
napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uveden
ých napětí. Poškozenou lampu je
nutné bezodkladně zaměnit novou anebo přestat používat.
V případě poškození izolace vedení
nebo krytu se výrobek nehodí k dalšímu použití. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči
výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem kpřítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné
atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Výrobek není určen pro prům
yslové účely.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SY
MBOLŮ
P1: Nominální napětí.
P2: Maximální výkon světelného zdroje
P3: Žárovka halogenová
P4: Patice / objímka
P5: Nastavení úhlu osvětlovací objímky
P6: Výrobek ut
ěsněný proti prachu.
P7: Ochrana před hlubokým ponorem.
P8:
Třída III.
Výrobek, v němž ochrana před úrazem elektrickým proudem spočívá v napájení
tohoto velmi nízkým bezpečným napětím (SEL
V
) bez r
izika vzniku napětí vyšších nežli
bezpečná.
P9: Světelný kryt, v němž lze používat halogenové žárovky s vlastním krytem nebo samostatné.
Viz: totéž značení by mělo být na žár
ovce.
P10: Lze používat vně i uvnitř
.
P11: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst
a osvětlovaných objektů
P12: Výrobek splňuje po
žadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P15: Výrobek nespolupr
acuje se regulacemi intensity osvětlení.
P16: Produkt není určen k dekorativnímu osv
ětlení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: T
oto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takt
o
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky
, nedodržení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou.
Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť
zracovávány
, utilisovány, ničeny
.
Takto o
značené výrobky nutno předat do sběru
opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o míst
ech sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebo
vané zboží může být také předáno prodejci, v
případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží t
éhož druhu. Výše
uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie.
V jiných státek je nutno držet se předpisů tam
platných.
V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár
, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky
Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů tohoto návodu. F
irma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok pre akcentov
é alebo dekoračné osvetlenie.
MONT
ÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom.
Technické zmeny sú vyhradené. Schéma
montáže: pozri obrázky. Montáž by mala vykonáva
ť patrične oprávnená osoba. V
šetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Použite správne vybraté
priemery napájacích vodičov. Prípojné v
odiče sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich
kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. Pred prvým použitím sa ubezpeč
te ohľadne
správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Osoba, ktorá inštaluje
zariadenie zodpovedá za bezpečnosť inštalácie zariadenia.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.
Výrobok má možnosť ľubovoľného
nastavenia smeru svietenia v jednej ploche.
POKYNY K PREV
ÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu.
Výrobok sa môže zahrievať do
zvýšenej teploty. Nastavenie smeru svietenia a/alebo výmenu svetelného zdroja vykonávajt
e až
po vychladnutí výrobku.
Vo výrobku používajte svetelné zdr
oje s parametrami uvedenými v
návode.
Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom r
ozmedzí.
Poškodenú lampu je treba ihneď vymeniť na novú alebo prestať používať
.
V pr
ípade
poškodenia izolácie vedenia alebo krytu výrobok nie je vhodný na ď
lašie používanie.
Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom
na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov
, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. Čistite
len jemnou a suchou tkaninou. Výrobok nie je urč
ený na priemyselné účely
.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNA
ČENÍ A SYMBOLO
V
P1: Menovité napätie.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Halogénová žiarovka.
P4: Pätica / objímka.
P5: Uhlová regulácia svietidla.
P6: Prachotesný výrobok.
P7: Ochrana pred hlbokým ponorením.
P8: T
r
ieda III. Výrobok, v ktor
om ochrana proti úrazu elektrickým prúdom spočíva v napájaní ho
veľmi nízkym bezpečným napätím (SEL
V
) bez nebezpečenstva vzniku napätí vyšších než
bezpečné.
P9: Svietidlo, u ktorého mo
žno používať halogénové žiarovky štandartné alebo s ochranným
krytom.
P10: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P11: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od
osvetlovaných miest a objekto
v.
P12: Výrobok splňa po
žiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vysteven
ý.
P14: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej
únie.
P15: Výrobok nespolupr
acuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P16: Produkt nie je určen
ý k dekoratívnemu osvetleniu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie
. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17:
T
oto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky.
Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty
, vyhadzovať
do obyčajných košov spolu s ostatn
ým odpadom. Tiet
o výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu sprac
ovania / spätného získavania /
recyklingu / utilizácie.
Takto označené výrobky by sa mali odovz
dať na miesto zberu
opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky
. Informácie o miestach zberu/odberu
poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky
. Opotrebovaná technika môže byť
tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v mno
žstve nie väčšiom ako
nová kupovaná technika rovnakého druhu.
Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V
prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr
. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto
návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo za
vádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je
možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
RENDEL
TETÉS / ALK
ALMAZÁS
A termék felhasználható a hangsúlyozó v
agy díszítő megvilágításhoz.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás f
enntartva. T
elepítési leírás:
lásd: ábrák. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamenn
yi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Alkalmazza a
megfelelő átmérőjű tápvezetékeket
. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne
érintsék a termék áthevülő elemeit. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és
az elektromos összekötés megfelelősségét. A berendezés sz
erelését végző személy
felelőséggel tartozik a berendezés biztonságos beszereléséért.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható
. A termék rendelkezik a világítási irány
tetszőleges,egy síkon történő szabályozásának a lehetőségével
.
HASZNÁLA
TI JA
VASLA
TOK / KARBANT
ART
ÁS
Karbantartás csak a k
ikapcsolt áramellátással végezhető.
Tilos a vegyi tisztítószerek használata.
A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet
magasabb hőmérsékletre. A fény irány
ának a szabályozása és/vagy a fényforrás cseréje a
termék lehűlése után végezhető. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel
rendelkező fényf
orrásokat szabad alkalmazni. A termék k
izárólag névleges feszültséggel vagy a
megadott feszültségek körével táplálható
. A hibás lámpát azonnal cserélje ki új lámpára vagy
hagyja abba a használatát. A vezeték-szigetelésnek v
agy a burkolat meghibásodása esetén a
termék további használatra nem alkalmas. A termékszerkezet nem garantálja a különös
környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szer
ek jelenlétére, a
sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek. Tisztítás kizárólag nom és száraz t
extilruhákk
al
végezhető. A termék ipari célokra nem alkalmas.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MA
GY
ARÁZA
T
A
P1: Névleges feszültség.
P2: A fényforrás maximális teljesítmén
ye.
P3: Fémhalogén izzó
.
P4: Fej / foglalat.
P5: A lámpatest hajlásszögének szabályozása.
P6: Por ellen szigetelt termék.
P7: V
édelem mély vízbemerítés ellen.
P8: III osztály. Olyan termék, amelyben az áramütés elleni védelem abban áll
, hogy a termék
áramellátása biztonsági törpefeszültséggel történik (SEL
V
), biztonsági feszültségnél magasabb
feszültség létrejöttének a kockázata nélkül.
P9: Fényf
orrás foglalata, amelyben alkalmazható halogénizzó saját ernyővel vagy saját
védőburával.
P10: Kültéri és beltéri használatra.
P11: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fén
yforrás foglalata (a
fényforrásai) és a megvilágított hely
ek és objektumok között.
P12: A termék megfelel az Európai Uniós irány
elvek követelményeinek.
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14: A termék
Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló
Megfelelőségi T
anúsítvány.
P15: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabály
ozókkal.
P16: A terméket nem hangsúly világításhoz tervezték.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetr
e. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az
emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kez
elés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhely
ekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól
vagy az érintett berendezés forgalmaz
óitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója
is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanily
en mennyiségben történő
vásárlása esetén. A fenti szabályok az Eur
ópai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az
adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a
termékeink adott területen működő forgalmazójáv
al.
T
ANÁCSOK / JA
V
ASLA
TOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egy
éb anyagi és
nem anyagi kár veszélyével járhat.
T
ovábbi információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül
hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az
aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
SCOPUL / FOL
OSIREA
Produsul pentru iluminarea accen
tuată sau decorative.
MONT
AJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modicări tehnice rezervate.
Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Persoană de instalar
e ar trebui să e cu autoritatea
competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării.
Trebuie făcută at
enţia mare. Utilizatii
alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. C
onexiune prin cablu ar
trebui să conducă în aşa fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului. Înainte
de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montar
e mecanice si electrice. O
persoană care instalează dispozitivul este responsabilă pentru siguranţă de instalar
e.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Orice produs are capacitatea de a contr
ola
direcţia de iluminare într-un singur plan.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Nu folosiţi deter
genţi chimice. A nu se acoperă
produsul. Asigură accesul liber de aer
. Produsul poate incălzit până la temperaturile ridicate.
Reglarea direcţiei de iluminare şi/sau inlocuirea sursei de luminătrebuie să e efectuate după
răcirea produsului. In produsul trebuie utilizat sursa de lumină specicată în instrucţiunea.
Produsul sa alimenteaza ex
clusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul
specicat. Lampă defecte trebuie să e schimbată imediat cu nouă sau sa numai e folosită. În
caz de deteriorare a izolaprin cablului sau carcasai, aparatul nu este potrivit pentru utilizar
ea
ulterioară. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la c
ondiţii de mediu specice, de
exemplu, datorită prezenţ
ei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare; uleiuri, lubrianţi,
solvenţi. Curată numai cu ţesături delicate şi usca
te. Produsul nu este destinat pentru scopurile
industriale.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZA
TE
P1: T
ensiunea nominală.
P2: Puterea maximă sursei de lumină.
P3: Becul de halogen.
P4: Soclu / corpul.
P5: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat.
P6: Produsul etanş la praf
.
P7: Protecţia împotriva scufundării la mare adâncimea.
P8: Clasa III. Produsul, în care pr
otecţia împotriva şocurilor electrice este de a furniza pe el cu o
tensiunea sigură foarte scăzută (SEL
V
), fără riscul de a da o tensiune mai mare decât în condiţii
de siguranţă.
P9: Corpul de lumina, în care pot folosite becuri cu halogen protejat
e în sine sau cu auto-scut.
P10: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P11: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la
locurile si obiectele de iluminat.
P12: Produs este conform cu dir
ectivele Uniunii Europene (UE).
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate expus produsul
.
P14: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele aprobat
e pe
teritoriul Uniunii Vamale.
P15: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P16: Produsul nu este destinat pentru luminatul acc
entuat.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului.
Vă recomandăm segregar
ea de deşeuri după ambalajele.
P17: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice. Produsele, astf
el etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi
posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar
, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită f
orme speciale de tratare /
valoricare / reciclare / eliminare. P
rodusele etichetate astfel ar trebui să e plasate la punctul de
colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la
punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente.
Echipament folosit poate de asemenea plasat la vânzătorul
, atunci când achiziţionează un
produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi f
el. Aceste
norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice r
eglementările
legale în vigoare în ţară.
Vă recomandăm să con
tactaţi distribuitorul de produse noastre din
zona dumneavoastră.
COMENT
ARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duc
e la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii
suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA
nu este responsabil pentru orice consecinţele care r
ezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn
acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în
instrucțiune - versiunea actuală poate descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν τονίζει και διακοσμεί τ
ους τόπους έκθεσης.
ΣΥΝΑΡΜΟΛ
ΟΓΗΣΗ
Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Διατηρείται δικ
αίωμα τεχνικών
τροποποιήσεων
. Διάγραμμα συναρμολό
γησης: δες τις εικόνες.
Τη συναρμολόγηση πρέπει να
πραγματοποιήσειε ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέρ
γειες πρέπει
να πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τ
α μέτρα ειδικής
προστασίας. Χρησιμοποιείτε σχετικές κατάλληλες διαμέτ
ρους των καλωδίων τροφοδοσίας.
Πρέπει να οδηγήσετε τα συνδετικά κ
αλώδια έτσι ώσ
τε μην έχουν επαφή με τα εξαρτήματ
α του
προϊόντος που θερμαίνονται. Πριν από την πρώτη χ
ρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η
μηχανική συναρμολόγηση κ
αι η ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει.
Το πρόσωπο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλεια της εγακτάστασης της συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡ
ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ
Α
Προϊκόν για εσωτερική και εξωτερικλή χ
ρήση. Προϊόν έχει δυνατότητα ελέυθερης ρύθμισης της
κατεύθυνσης φωτός σε μία επιφάνεια.
ΣΥΣΤ
ΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τ
ροφοδοσία. Μην χργσιμοποιείτε χημικά
καθαριστικά μέσα. Μην καλύπτετε το π
ροϊόν. Εξασφαλίζετε ελέυθερο εξαερισμό.
Το προϊόν
μπορεί να ζεσταθεί έως τη μεγαλύτερη θερμοκρασία. Ρύθμιση της κατέυθυνση φωτός και/ή
αντικατάσταση της πηγής φωτισμού μπορεί να πραγματοποιηθε
ί μετά από ψύξη του
προϊόντος. Γ
ια το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιε
ίτε τις πηγές φωτισμού με τους παραμέτρους
που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης.
Τροφοδοσία του προϊόντος αποκλειστικά σύμφωνη
με την ονομαστική τάση ή με τάση δεδομένη στο φάσμα τάσεως. Πρέπει να αλλάξετε αμέσως
τη χαλασμένη λάμπα με μια καινούργια ή να σταματήσετε να τη χρησιμοποιε
ίτε. Σε περίπτωση
καταστροφής μόνωσης καλωδίου ή περιβλήμματος χ
ρήση του προϊόντος είναι αδύνατη.
Κατασκευή του προϊόντιος δεν εγγύεται ανθεκτικότητα στις ειδικές συνθήκες του
περιβάλλοντος π.χ. λό
γω ύπαρξης μέσων απόψυξης, αλατώδους περιβάλλοντος; έλαια,
λιπαντικά, διαλύτες. Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών κ
αι καθαρών
υφασμάτων. Προϊόν δεν είναι π
ροορισμένο για επαγγελματική χρήση.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥ
ΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση.
P2: Μέγιστη ισχύς της πηγής φωτισμού.
P3: Λαμπτήρας αλογόνου.
P4: Κάλυκα / πλαίσιο.
P5: Γωνιακή ρύθμιση φωτιστικού πλαισίου.
P6: Το π
ροϊόν είναι απόλυτα ανθεκτικό στη σκόνη.
P7: Προστασία έναντι κατάσυσης σε βαθή νερά.
P8: Κατηγορία III.
Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία βασίζει στη
τροφοδοσίας πολύ χ
αμηλής ασφαλούς τάσης napię (SELV) χωρίς κίνδυνο τάσης υψηλότερης
από την ασφαλή τάση.
P9: Πλαίσιοο φωτισμού στο οποίο μπορούν να χρησιμοποιηθούν αυτοθωρακισμένους
λαμπτήρες αλογόνου ή αυτοί που έχ
ουν τη δική τους προστασία.
P10: Δες: Ο λαμπτήρας πρέπει να έχει την ίδια επισήμανση.
P11: Γ
ια εσωτερική και εξωτερικλή χρήση.
P12:
Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P13: Φάσμα θερμοκρασίας του περιβάλλοντος στην οποία το προϊό
ν μπορεί να εκτεθεί.
P14: Πιστοποιητικό πιστότητας που επιβεβαιώνει τη
ν ποιότητα παραγωγής με τα εγκεκριμένα
πρότυπα στο έδαφος της
ΤελωνειακήςΈνωσης.
P15: Το π
ροϊόν δε συνεργάζεται με του ρυθμιστές φωτισμού.
P16: το προϊόν δεν προορίζεται για φωτισμό το
νισμού.
ΠΡΟΣΤ
ΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον
. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P17: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων
.
Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτ
ά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον κ
αι για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Προϊόντα με τέτοια επισήμανση
πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων ηλεκτρικών κ
αι
ηλεκτρονικών συσκευών
. Πληροφορίες για κέντα συλλογής αποβλήτων είναι διαθέσιμες σε
δημόσιες αρχές ή στον πωλητή αυτών των συσκευών
. Μπορείτε ακόμη να επιστρέφετε τις
μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της καινούριας συσκευής, αλλά
σε ποσότητα όχ
ι μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που αγοράζετε. Οι παραπάνω
κονονισμοί αφορούν την Ευθρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση άλλων κρατών πρέπει να
παρακολουθέιτε διατ
άξεις που ισχύουν σε αυτό το κράτος. Προτείνεται να επικοινωνήσετε με
τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡ
Α
ΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορε
ί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά, έγκαυμα,
ηλεκτροπληξία, τ
ραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές. Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα
προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε: www.kanlux.com. Η Kanlux SA Δε φέρει καμία
ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των κανονισμών της παρούσας
οδηξγίας. Η εταιρεία Kanlux SA διατηρεί το δικαίωμα τ
ροποποίησης των οδηγιών χρήσης - η
τρέχουσα έκ
δοση διατίθεται στην ιστοσελίδα ww
w.kanlux.com.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ за осветлување, кое шт
о нагласува или декоративно осветлување.
МОНТ
АЖА
Пред да пристапите кон монтирањет
о запознајте се со инструкцијат
а за инсталација.
Заштитено право за те
хнични промени. Цртеж за монтирање: погледни ги илу
страциите.
Монтирањето треба да се изврши од страна на лице, к
ое што поседува соодветни
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување. Т
реба да се
биде многу внимателен. Да се користат соодветно избрани ди
јаметри на проводниците за
напојување. Кабелите за приклучување треба да се спроведат на таков начин, ко
ј што
оневозможува нивен контакт со ѕидовите на производо
т
, коишто се нагреваат
. Пред
првата употреба треба да бидеме сигурни во правилното механи
чно зацврстување и во
правилното електрично поврзување. Лицет
о кое што го инсталира уредот е одг
оворно за
безбедноста на инсталацијата на уредот
.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува нат
ре и/или надвор од просториите. Секој производ има
способност за било каква регулација на правецот на осветлување на една површина.
ОПЕР
АТИВНИ ПРЕПОР
АКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да не се употребуваа
т хемиски
материи за време на чистењет
о на производот
. Производот да не се покрива.
Да се обезбеди слободен пристап на воздух. Производот може да се загрева до зг
олемена
температура. Регулирањет
о на правецот на осветлување и/или замената на изворот на
светлината треба да се изведе о
ткако производот ќе се излади. Во производот треба да се
користат извори на светлина со параметри наведени во инструкциит
е. Производот да се
напојува изклучиво со номинален напон или во опсег на дадените напони. Оштет
ената
светилка треба брзо да се замени со нова или да се прекине да се употребува. Во случај на
оштетување на изолацијата на кабелот или обвивката, производо
т не е способен за
понатамошна експлоатација. Г
радбата на производот не гарантира о
тпорност на
одредени услови во околината како на пример услови, во коишто се појав
ува присуството
на средства за одмрзнување, солна атмосфера; масла, мазива, растворувачи. Да се чисти
изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Производот не е наменет за индустриски цели.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ О
ЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор.
P2: Максимална моќ на изворот на светлина.
P3: Халогена сијалица.
P4: Дршка / Т
ело.
P5: Аголна регулација на расветното т
ело.
P6: Производ, кој што не пропушт
а прашина.
P7: Заштита од длабоко нурнување.
P8: Класа III. Производ, при кој што заштитат
а пред електричен удар се базира на неговот
о
напојување со многу низок безбеден напон (SEL
V
) без опасност за појавување на напони,
повисоки од нормалните (безбедните).
P9: Т
ело за осветлување, во кое што може да се употребуваат халог
ени сијалици со
сопствен екран или кои што поседуваат сопствена заштит
а.
P10: Може да се користи во затворен и отворен простор.
P11: Симболот ја укажува минималната далечина, која што може да ја има т
елото за
осветлување (нејзиниот извор на светлина) о
д местото и објектите на освет
лување.
P12:
Производот ги исполнува барањата на Директивит
е на Европската Унија (ЕУ).
P13: Опсег на температурата на околинат
а, на која што може да биде изложен произво
дот
.
P14: Потврда на квалитет на производ
ството со одобрените стандарди на т
ериторијата на
Царинската унија.
P15: Производот не работи со зат
емнувачите на осветл
увањето.
P16: Производот не е наменет да се користи за акцент осветл
ување.
ЗАШТИТ
А НА ЖИВОТНА
Т
А СРЕДИНА
Г
рижи се за чистотата и живо
тната средина. Се препорачува сегрег
ација на отпадот од
амбалажата.
P17: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Т
ак
а означените производи, не мо
же да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Т
аквите производи можат да бидат шт
етни за животната средина и здравје
то на луѓето,
потребуваат специјална форма na обработка / обновување / рециклирање /
неутрализирање. Т
ака означените производи треба да бидат дадени на место за
собирање на отпад на електрична и електронска опрема. Информации во врска со
местата за собирање/прием даваат локалните власти или продавачит
е на таков вид на
уреди. Употребенит
е уреди може да се дадат исто така кај продавачите, во случај на
купување на нов производ во количина не поголема од ново купениот уред од истиот вид.
Овие правила важат на областа на Европската Унија. Во случај на други земји треба да се
применуваат законските прописи, коишт
о обврзуваат во дадената држава.
Препорачуваме контакт со дистрибуторот на нашиот производ на дад
ената област
.
КОМЕНТ
АРИ / ПРЕД
ЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкци
ја може да доведе до на пример.
настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја, физи
чки повреди
и други материјални и немат
еријални штети. Дополнит
елни информации за продуктите на
марката Kanlux се достапни на: www.kanlux.com. Kanlux SA не сноси одговорност за
последиците, коишто произлегуваат од непочитувањето на препоракит
е на дадената
инструкција. Фирмата Kanlux SA го задржува правот
о да се прават промени во упатството
за корисникот - Сегашна
та верзија за преземање од www.kanlux.com.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen dekorativni osvetlitvi.
MONT
AŽA
Pred montažo preberite na
vodila za uporabo.
Tehnične spremembe pridržane. Shema
montaže: glejte ilustracije. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo
naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Uporabljajte primerne napajalne
kable, ki so v primerenem premeru. Priključne kable morate inštalirati in razmestiti, na takšen
način, da se ne stikajo z deli, ki se hitro ogrevajo. Pred prvo uporabo
, se morate prepričati, da je
montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Oseba, ki namešča
napravo, je odgo
vorna za varno namestitev naprave.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi. Proizvod ima možnost svobodne r
egulacije
smeri svetenja na eni ravni.
NA
VODILA ZA RAVNANJE /
VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Ne smete uporablja
ti nobenih
detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede
dostop k zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur
. Pred regulacijo smeri osvetlitve
in/ali izmenjavo izvira svetlobe, morate počakati, da se proizvod ohladi. S proizvodom
uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v navodilu za uporabo. P
roizvod napajati
samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Pokvarjeno luč morate takoj
zamenjajte na novo ali prenehajte jo uporabljati.
V primeru poškodovanja izolacije kabla ali
ohišja, proizvod ni več namenjen uporabi. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti
posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sr
edstev za odmrznjenje in solne
atmosfere; olja, maziva, topila. Za čiščenje uporabljajt
e samo suhe in mehke tkanine.
Proizvod ni namenjen industrijski uporabi.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost.
P2: Maksimalna moč izvira svetlobe.
P3: Halogenska žarnica.
P4: Držaj / anša.
P5: Regulacija kota svetlobnega toka svetilke.
P6: Prahotesen proizvod.
P7: Zaščita pred globokim potopljenjem.
P8: 3. razred. Pomeni, da zaščita pr
ed električnim šokom temelji na zelo nizki varni napetosti
(SEL
V
), brez rizika nastajanja napestosti večje kot varna.
P9: Svetilo lahko tudi namenjeno delu s halogenskimi enozaslonskimi žarnicami ali žarnicami,
ki imajo lastno zaščito. Glejte: isto označenje mora biti na žarnici.
P10: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P11: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe)
od
prostorov in objektov
, k
i so s tem svetilom osvetljeni.
P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P13: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P14: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske
unije.
P15: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P16: Izdelek ni namenjen za poudarjeno osvetlitev.
V
ARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Pripor
očamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P17:
Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
strojev obvezna.
Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja.
Tak označenih proizvodov
, pod pretnjo
kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.T
ak
označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali
električnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdet
e v informacijskem centru lokalnih uprav
ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu nov
ega stroja in
v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa.
Te regulacije se tičejo Evr
opske Unije. V
primeru drugih držav, se morat
e ravnati po regulacijah obveznih v teh državah.
T
akrat
priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov
.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo
, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektr
ošokom,
telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne
informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com. Kanlux SA ni odgovoren
za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za upor
abo. Podjetje Kanlux SA si
pridržuje pravico do spremembe navodil - veljavna r
azličica je na voljo na strani
www.kanlux.com.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod za tačkasto i dekorativno osvetljenje.
MONT
AŽA
Pre početka montaže pročitajte uputstvo
. Zadržano pravo na tehničke izmene. Šema montaže:
gledajte slike. Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sv
e radnje obavljajte nakon
isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Koristite pravilno odabrane prečnike
napojnih kablova. Priključni kablovi morate da postavite na takav način da bi se onemogućilo
njihov dodir sa elementima kućišta koji podležu toplotnom dejstvu. Pre prvog puštanja u rad
proverite je li proizvod montiran i priključen na struju na pravilan način. Osoba koja izvodi
instalaciju uređaja je odgovorna za bezbednost instalacije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra i/ili izvan. Postoji mogućnost slobodne regulacije prav
ca
osvetljavanja u jednoj ravni.
PREPORUKE U VEZI EKSPL
OA
TA
CIJE / KONZERV
ACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje. Ne
pokrivajte proizvod. Obezbedite slobodan pristup vazduha. Proizvod može se zagr
evati do
povećane temperature
. Regulaciju pravca osvetljenja i/ili zamenu izvora svetla obavljajte nakon
ohlađenja proizvoda. U proizvodu koristite izvori svetla čiji su parametri dati u uputstvu.
Proizvod može se napajati isključivo nominalnim naponom ili naponom u datom opsegu
napona. Oštećenu svetiljku odmah zamenite ili više ne koristite. U slučaju ošteć
enja izolacije
kabla ili kućišta, proizvod nije pogodan za daljnju eksploataciju. Konstrukcija proizvoda ne
garantuje otpornost na posebne uslove sredine npr
. zbog pr
isutstva sredstava za odmrzivanje,
sone atmosfere; ulja, maziva, otapala. Za čišćenje koristite isključivo suve
, meke tkanine.
Proizvod nije namenjen za industrijske svrhe.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje.
P2: Maksimalna snaga izvora svetla.
P3: Halogena sijalica.
P4: Grlo.
P5: Ugaona regulacija kućišta svetiljke.
P6: Proizvod zaštićen od prašine.
P7: Zaštita od dubokog potopljenja u vodu.
P8: Klasa III. Proizvod u kojem zaštita od udara električne struje zasniva se na napajanju veoma
niskim bezbednim naponom (SELV) bez rizika nastajanja napona viših od bezbednih.
P9: Kućište svetiljke za koje može se koristiti halogene sijalice sa vlastitim ekranom ili zaslonom.
P10: Za korišćenje unutra i izvan prostorije.
P11: Simbol označava minimalnu udaljenost kućišta svetiljke (njenog izvora svetla) od mesta i
objekata koje osvetljava.
P12: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske unije (EU).
P13: Opseg temperature sredine kojoj može biti izlo
žen proizvod.
P14: Potvrda kvaliteta proizvodnje prema usvojenim standardima na t
eritoriji Carinske unije.
P15: Proizvod nie radi sa regulatorima jačine svetlosti.
P16: Proizvod nije namenjen za naglašavanje i osvetljavanje odr
eđenih mesta.
ZAŠTIT
A ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Pr
eporučujemo segregaciju otpada od ambalaže.
P17:
Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. T
ako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da se
baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima.
T
akvi proizvodi mogu da budu štetni po
životnu sredinu te ljudsko zdravlje
, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje.
T
ako označene proizvode treba da se vrati u stanicu za
sakupljanje potrošenih električnih ili elektronskih uređaja. Informacijama o stanicama za
sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili prodavci takve opreme. P
otrošenu opremu
također se može predati kod prodav
ca, u količini koja nije veća nego kod novo kupljenog
uređaja iste vrste. Ovi principi se tiču područja Evropske unije. P
reporučujemo kontakt sa
distributerom našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine
, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štet
e. Dodatne informacije o proizvodima Kanlux
potražite na: www.kanlux.com
Kanlux SA ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja ovog
uputstva. Kommpanija Kanlux SA zadržava pravo da vrši izmene u korisničkom priručniku -
Sadašnja verzija za preuzimanje od www.kanlux.com
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт за акцентиращо или декоративно осветление.
МОНТ
АЖ
Преди монтаж да се прочет
ете инструкцията. Т
ехнически промени запазени. Схема на
монтаж: виж илустрации. Монтаж следва да е извърщен от лице прит
ежаващо съответни
разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да с
е
предприееме специални грижи. Да се потребяват правилно избрани диаметри
захранващите кабели. Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се
предотврати конт
акта им с топлите части на продукта. Преди първа употреба уверете се,
че механичното монтиране и електрическат
а връзка са правилни. Лице, което инсталира
устройството, е отг
оворно за безопасност
та на инсталиране на устройството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта въ
тре и/или извън помещенията. Продукта има възможност да се
регулира посоки на светене в една равнина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОА
ТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се използват химически
почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до
въздуха. Продуктът може да с
е нагрее до повишена температура. Регулиране на посока на
светлината и/или смяна на изт
очник на светлина трябва да се извършва след охлаждане
на продукта. Продуктът трябва да се използва с посо
чен в инструкцията източник на
светлина. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен
диапазон на дадени напрежения. Повредена лампа трябва незабавно да бъде сменена с
нова или да не се използва повече. В случай на повреда на изолационен кабел или на
корпуса, продукта не е подходящ за по-нат
атъшна употреба. Конструкцията на продукта
не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната среда, напр. поради
наличието на средства за размразяване, сол във въздуха; масла, греси, разтворит
ели. Да
се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Продукт
ът не е предназначен за промишлени
цели.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение.
P2: Максимална мощност на източник на светлина.
P3: Халогенна крушка.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Регулиране на ъгъла на осветителното т
яло.
P6: Прахонепроницаем продукт
.
P7: Защита срещу дълбоко пот
опване.
P8: Класа III. Продукт, в койт
о защита срещу токов у
дар е неговото захранване с много
ниско безопасно напржение (SEL
V) бе
з риска от възникване на по-високо напрежение
отколкото безопасно
то.
P9: Осветителнот
о тяло, в което могат да се използват халог
енни самоекранни крушки
или притежаващи собствената си охрана.
P10: Може да се използва въ
тре и извън помещенията.
P11: Символът озна
чава минималното разстояние на осветително
то тяло (неговите
източници на свет
лина) от места и осветявани предмети.
P12: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският С
ъюз (ЕС).
P13: Т
емператури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P14: Сертификатъ
т за съответствие потвърждава качеството на продукцият
а с одобрените
стандарти на терит
орията на Митническия Съюз.
P15: Продуктът не работи с димери на свет
лината.
P16: продукта не е проектиран за акцентно осветление.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНА
Т
А СРЕДА
Пази чистотата и околна
та среда. Препоръчваме разделяне на отпадъци
те от опаковките.
P17: Т
ова означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този на
чин продукти, под заплаха
от глоба не может
е да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други отпадъци.
Т
ези продук
ти могат да бъдат вредни за околнат
а среда и човешкото здраве, те се нуждаят
от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
Продукти означени по този начин т
рябва да бъдат поставени на мястото на събиране на
отпадъци от електрическо и електронно оборудване. За информация за пункт
овете за
събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване.
Изтощено обору
дване може също да бъде върнато на продава
ча, при закупуване на нов
продукт в размер не по-голям от новото обору
дване, закупено в същия вид. Т
ези правила
се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат
законовите разпоредби в сила в страната. Препоръ
чваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТ
АРИ / ПРЕД
ЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция мож
е да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други мат
ериални и нематериални
щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com. Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от
неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правот
о си за
въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в
интернет сайта www
.kanlux.com.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие для подчеркивающего или декоративног
о освещения.
УСТ
АНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Т
ехнические
изменения засекречены. Схема монтажа: смотрет
ь иллюстрацию. Изделие должно
замонтировать лицо с соотве
тствующими правами. Всяческие действия следует
проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую ост
орожность.
Использовать провода питания с соотве
тствующим диаметром. Присоединительные
провода следует провести таким образом, чтобы сделать невозможным их
соприкосновение с нагревающимися частями изделия. Перед первым употреблением
изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Т
от
,
кто устанавливает оборудование, берет на себя о
тветственность за безопасность
инсталяции оборудования.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАР
АКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Направление света в изделии
можно регулировать на одной плоскости.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Не применять химических чистящих
средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха.
Изделие может нагреваться до повышенной темпера
туры. Регулировать направление
света и/или менять источник света следует после тог
о, как изделие остынет.
Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами.
Изделие питается исключительно знаменат
ельным напряжением или указанным
напряжением. Поврежденную лампу необходимо то
тчас же поменять на новую или
перестать ее эксплуатировать. В случае повреждения изоляции провода или корпуса,
изделие непригодно к дальнейшей эксплуат
ации. Конструкция изделия не гарантирует
устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи с присутствием
отмораживающих средств, соляной атмосферы; масла, смазочных материалов,
растворителей. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Изделие не
предназначено для промышленных целей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБО
ЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Лампочка галогенная.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Угловая регулировка светильника.
P6: Изделие пыленепроницаемое.
P7: Защита от глубоког
о погружения.
P8: III Класс. В данном изделии защита от поражения электрическим током основана на
питании очень малым безопасным напряжением (SEL
V) без риск
а возникновения
напряжения выше, чем безопасное.
P9: Светильник, в коотром можно использовать г
алогенные лампочки самоэкранные или
имеющие собственную защиту.
P10: Можно применять внутри и снаружи помещений.
P11: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником
света) и освещаемым объектом.
P12: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P13: Диапазон температуры окружающей среды, в которой може
т работать изделие.
P14: Сертификат соответ
ствия, подтверждающий соответствие качества продукции с
утвержденными стандартами на территории Т
аможенного союза.
P15: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P16: товар не предназначен для акцентирующег
о освещения.
ЗАЩИТ
А ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботь
тесь о чистоте и окр
ужающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P17: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным му
сором, за
что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления /
рециклинга / обезвреживания. Данные изделия сле
дует от
дать в пункт сбора и
утилизации электрического и электронического обору
дования. Информацию на тему
пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования
данного типа. Использованное оборуд
ование можно также отдать про
давцу, если новое
изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше
перечисленные правила касаются территории Европейског
о Союза. В случае других
государств, следует придерживаться прав, действующих в данном госу
дарстве.
Рекомендуем кон
такт с дистрибьютором нашего изделия на данной террит
ории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
поражением электрическим током, а также к другим мат
ериальным и нематериальным
убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com. Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за
собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте
www.kanlux.com.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб для точкового або дек
оративного освітлення.
МОНТ
АЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомит
ися з інструкцією.
Т
ехнічні зміни вимагають згоди виробника.
Схема монтажу: див. ілюстрацію. Монтаж повинен виконуват
ися особою з відповідними
компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно
бути особливо обережним. Використовувати проводи живлення відповідного переріз
у.
З'єднувальні проводи необхідно прокладати таким чином, щоб запобігти контакту з
елементами виробу
, що нагріваються. Перед першим використанням необхідно
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно.
Особа, що встановлює пристрій, відповідає за безпеку інсталяції пристрою.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі реалізована
можливість довільного регулювання напряму освітлення в одній площині.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОД
О ЕКСПЛУ
АТ
АЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Не використовува
ти
хімічних засобів чищення. Не накривати виробу
. Забе
зпечити доступ повітря. Виріб може
нагріватися до високої темпера
тури. Регулювання напрямку освітлення і/або заміну
джерела світла потрібно проводити після тог
о, як виріб вистигне. У виробі
використовуються джерела освітлення з вказаними у інструкції параметрами. Виріб
живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону
.
Пошкоджену лампу необхідно одразу замінит
и на нову або припинити її використання. У
випадку пошкодження ізоляції кабеля або кожуху виріб є не придатним до подальшої
експлуатації. Конструкція виробу не г
арантує його стійкості до несприятливих умов
навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, соляної
атмосфери; олії, мастильні матеріали, розчинників. Чистити лише м'якою т
а сухою
тканиною. Виріб не призначений для промислових цілей.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТ
АНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Г
алогенна лампа розжарювання.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Регулювання кута світильника.
P6: Виріб пилонепроникний.
P7: Захист від глибокого занурення.
P8: Клас III. Виріб, у якому для живлення використовується безпечна дуже низька напруга
(SEL
V ), що виключає небезпеку ураження елек
тричним струмом.
P9: Світильник, у якому можна застосовуват
и самоекрануючі галогенові лампи
розжарювання, або лампи з власним екраном.
P10: Увага: аналогічне позна
чення повинно міститися на лампі. Використовується лише
всередині і зовні приміщень.
P11: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла)
від
місць і об’єктів освітлення.
P12: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P13: Діапазон температури навколишнього середовища допу
стимий для виробу.
P14: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до
затверджених стандартів на тери
торії Митного союзу
.
P15: Виріб непристосований до співпраці із затемнюва
чем освітлення.
P16: продукт не призначений для акцентного освітлення.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P17: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штраф
у. Т
акі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищ
у і здоров'ю людини, ці вироби потребують
спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з таким
маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й
електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримат
и у
місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна
також повернути продавцеві у випадку придбання нового вироб
у, у кількості, що не
перевищує нового обладнання цього ж виду
. Вищенаведені положення діють на території
Європейського Союзу
. Для інших держав с
лід застосовувати законоположення, що діють у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ют
ора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинит
и, напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої мат
еріальної і
нематеріальної шкоди. Дода
ткову інформацію щодо продуктів торг
ової марки Kanlux
можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за
наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право
вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www
.kanlux.com.
P
ASKIRTIS / TAIKYM
AS
Gaminys skirtas generuoti apšvietimą akcentavimo ir dekoravimo tikslais.
MONT
A
VIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Draudžiama daryti techninius pakeitimus.
Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus
įgalinimus.
Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas.
Reikia taikyti tinkamus maitinimo laid
ų
diametrus. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu
būdu, kad nebūt
ų
galimas j
ų
susilietimas su įkaistančiomis gaminio dalimis. Prieš pirmą
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tink
amu
būdu elektriškai sujungtas.
Į
renginį montuojantis asmuo yra atsakingas už įrengimo saugumą.
FUNKCIONAL
UMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas var
toti patalp
ų
viduje ir/arba išorėje. Gaminys leidžia laisvai reguliuoti švietimo
kryptį vienoje plokštumoje.
EKSPLO
A
T
AVIMO REK
OMENDACIJOS / K
ONSERVA
VIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Nevartoti chemini
ų
valymo priemoni
ų
.
Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki
padidintos temperatūros. Š
vietimo kr
ypties reguliavimą ir/arba šviesos šaltinio keitimą atlikti
gaminiui ataušus. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kuri
ų
parametrai atitinka tuos
nurodytus instrukcijoje. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis
nurodytame diapazone. Sugadintą lempą reikia nedelsiant pakeisti nauja arba nutraukti ją
naudoti. Sugedus laido izoliacijai ar korpusui, gaminį negalima toliau naudoti. Gaminio
konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildom
ų
j
ų
priemoni
ų
, sūrios aplinkos; alyvos, tepalai, tirpikli
ų
.
Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Gaminys nėra skirtas pramonei.
V
ARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Halogeninė lemputė.
P4: Galvutė / patronas.
P5: Šviestuvo kampinė reguliacija.
P6: Dulkėms nepralaidus gaminys.
P7: Apsauga nuo gilaus panardinimo.
P8: III klasė. Gaminys, kurio atžvilgiu, apsaugai nuo elektros smūgio užtikrinti, maitinimui yra
taikoma labai žema saugi įtampa (SEL
V
), ko pasekmėje nėra aukšteni
ų
negu saugi
ų
įtamp
ų
susidarymo rizikos.
P9: Šviestuvai, kuriuose galima taikyti halogenines lempas su savitu ekranavimu arba turinčias
nuosavą gaubtą.
P10: Galima vartoti patalp
ų
viduje ir išorėje.
P11: Simbolis reiškia minimal
ų
atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo
apšviečiam
ų
viet
ų
ir objekt
ų
.
P12: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyv
ų
reikalavimus.
P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus
.
P14: Atitikties sertikatas patvir
tinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos
teritorijoje standartus.
P15: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P16: Gaminys nėra skirtas paryšk
inajam apšvietimui.
APLINKOSA
UGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudot
ų
pakuoči
ų
atliek
ų
segregavimą.
P17: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami.
Taip paženklint
ų
gamini
ų
negalima išmesti į komunalini
ų
atliek
ų
savartyną kar
tu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda.
T
okie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmoni
ų
sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliav
ų
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti t
ų
atliek
ų
utilizavimą, nukenksminimą, antrinį
panaudojimą. T
aip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėt
ų
elektronini
ų
ir elektrini
ų
įrengini
ų
surinkėjui. Informacijos dėl surinkėj
ų
/priėmėj
ų
perduoda viet
os valdžios arba šio tipo
įrenginio pardavėjai. Sudėv
ėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardav
ėjui, nupirkus
naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiek
į. Ankščiau minėtos
taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus,
kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūs
ų
tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
P
AST
ABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodym
ų
gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,
zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildom
ų
inf
ormacij
ų
Kanlux
markės gamini
ų
tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. Kanlux SA neneša atsakomybės už
pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavim
ų
nesilaikymo.
Į
monė Kanlux SA pasilieka sau
teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstr
ā
d
ā
jums pl
ā
nots akcen
tu vai dekorat
ī
vam apgaismojumam.
MONT
ĀŽA
Pirms mont
ā
žas iepaz
ī
stieties ar instrukciju. A
izliegts veikt tehniskas izmai
ņ
as. Mont
ā
žas sh
ē
ma:
skaties ilustr
ā
cijas. Mont
ā
ža j
ā
v
eic personai kam ir piem
ē
rotas kvalik
ā
cijas. Visas
darb
ī
bas
j
ā
veic esot izsl
ē
gtam spriegumam. J
ā
būt
ī
paši piesardz
ī
gam. Lietojiet piem
ē
rotus barošanas
vadu diametrus. Elektr
ī
bas vadi j
ā
sak
ā
rto taj
ā
veid
ā
, lai tie neien
ā
ktu saskar
ē
ar izstr
ā
d
ā
juma
iesild
ī
t
ā
m da
ļā
m. P
irms pirm
ā
s lietošanas j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, v
ai ir piem
ē
rotsmeh
ā
niskais
piestiprin
ā
jums un elektrisk
ā
piesl
ē
gšana. Persona, kas uzst
ā
da ier
ī
ci ir atbild
ī
ga par instal
ā
cijas
droš
ī
bu.
FUNKCIONĀLĀS ĪP
AŠĪBAS
Izstr
ā
d
ā
jums j
ā
lieto t
elpu iekš
ā
/
ā
rpus
ē
.Izstr
ā
d
ā
jum
ā
ir iesp
ē
ja br
ī
vi regul
ē
t gaismas virzienu
vien
ā
plakn
ē
.
EKSPLU
A
T
ĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERV
ĀCIJA
Konserv
ā
cija j
ā
veic esot izsl
ē
gtam spriegumam. Nelietojiet
ķī
miskus t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
us.
Neapkl
ā
jiet izstr
ā
d
ā
jumu. J
ā
nodrošina br
ī
va pieeja gaisam. Izstr
ā
d
ā
jums var iesild
ī
ties l
ī
dz
paaugstin
ā
tas temperatūras. Sp
ī
d
ē
šanas virziena regul
ē
šana un/vai gaismas avota nomaina
j
ā
veic p
ē
c tam kad izstr
ā
d
ā
jums atdz
ī
sies. Izstr
ā
d
ā
jum
ā
j
ā
lieto gaismas a
voti. k
ā
du parametri
atbilst tiem parametriem. kas nor
ā
d
ī
ti instrukcij
ā
. Izstr
ā
d
ā
jums j
ā
apg
ā
d
ā
ar nomin
ā
lo
spriegumu vai spriegumiem nor
ā
d
ī
t
ā
apjom
ā
. Saboj
ā
ta lampa tūl
ī
t j
ā
nomaina jaunai v
ai
j
ā
p
ā
rtrauc lietošana. Ja vada izol
ā
cija vai korpuss ir saboj
ā
ts. izstr
ā
d
ā
jums neder t
ā
l
ā
kai
ekspluat
ā
cijai. Izstr
ā
d
ā
juma konstrukcija nenodr
ošina iztur
ī
bu pret specialiem apst
ā
k
ļ
iem,
piem. atkaus
ē
šanas l
ī
dzek
ļ
u, s
āļ
as vides d
ēļ
; e
ļļ
as, sm
ē
rvielas, š
ķī
din
ā
t
ā
jus. T
ī
r
ī
t tikai ar
delik
ā
tiem un sausiem audumiem. Izstr
ā
d
ā
jums nav paredz
ē
ts rūpniec
ī
bai.
IZMANTO
TU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nomin
ā
lais spriegums.
P2: Gaismas avota maksim
ā
l
ā
jauda.
P3: Halog
ē
na spuldze.
P4: Korpuss / r
ā
mis.
P5: Gaismek
ļ
a le
ņķ
a regul
ā
cija.
P6: Putek
ļ
u necaurlaid
ī
gs izstr
ā
d
ā
jums.
P7: Aizsardz
ī
ba no dzi
ļ
as iegrimšanas (apst
ā
k
ļ
i: maksim
ā
lais iegrimšanas laiks... , pie
ļ
aujamais
spiediens......, maksim
ā
lais iegrimšanas dzi
ļ
ums).
P8: Klase III. Izstr
ā
d
ā
jums, k
ā
d
ā
aizsardz
ī
bu no elektrošoka veido barošana ar
ļ
oti zemu drošo
spriegumu (SEL
V
) bez riska, k
a par
ā
d
ī
sies spriegumi kas ir augst
ā
ki nek
ā
drošie.
P9: Apgaismojuma r
ā
mis, k
ā
d
ā
var izmantot halogena spuldzi ar savu ekr
ā
nu vai ar savu
apvalku.
P10: V
ar lietot telpu iekš
ā
un
ā
rpus
ē
.
P11: Simbols noz
ī
m
ē
minim
ā
lo att
ā
lumu, k
ā
ds var būt apgaismojuma r
ā
mim (t
ā
s gaisma av
ota)
no viet
ā
m un apgaismotiem objektiem.
P12:
Izstr
ā
d
ā
jums atbilst Eiropas Savien
ī
bas direkt
ī
vu pras
ī
b
ā
m (ES).
P13: Apk
ā
rtnes temperatūras diapazons, k
ā
das iedarb
ī
bai var būt izst
ā
d
ī
ts izstr
ā
d
ā
jums.
P14: Atbilst
ī
bas Sertik
ā
ts, kas apliecina produkcijas kvalit
ā
ti ar Muitas Savien
ī
bas teritorij
ā
apstiprin
ā
tajiem standartiem.
P15: Izstr
ā
d
ā
jums nesadarbojas ar apgaismojuma regul
ē
šanas ier
ī
c
ē
m.
P16: Izstr
ā
d
ā
jums nav paredz
ē
ts akcent
ē
jošam apgaismojumam.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūp
ē
jieties par t
ī
r
ī
bu un apk
ā
rt
ē
jo vidi. Ieteicam š
ķ
irot iepakojumu atkritumus.
P17: T
as
apz
ī
m
ē
jums r
ā
da ka ir vajadz
ī
ba selekt
ī
vi v
ā
kt lietotas elektrisk
ā
s un elektronisk
ā
s
iek
ā
rtas. Taj
ā
veid
ā
apz
ī
m
ē
ti izstr
ā
d
ā
jumus, neizpildes gad
ī
jum
ā
paredz
ot naudas sodu,
nedr
ī
kst izmest kop
ā
ar parastiem atkritumiem. T
ā
di izstr
ā
d
ā
jumi var būt kait
ī
gi videi un cilv
ē
ku
vesel
ī
bai, tie pieprasa speci
ā
la tipa p
ā
rstr
ā
d
ā
šanas / otrreiz
ē
ja izman
tošana / recikl
ē
šana /
neutraliz
ē
šana. T
aj
ā
veid
ā
apz
ī
m
ē
ti izstr
ā
d
ā
jumi j
ā
atdod attiec
ī
gaj
ā
lietotu elektr
onisko vai
elektrisko iek
ā
rtu v
ā
kšanas punkt
ā
. Inform
ā
ciju par v
ā
kšanas/sa
ņ
emšanas punktiem var iegūt
no re
ģ
ion
ā
las vald
ī
bas vai š
ī
tipa iek
ā
rtas p
ā
rdev
ē
ja. Lietotu iek
ā
rtu var ar
ī
atdot p
ā
rdev
ē
jam,
gad
ī
jum
ā
kad tiek iepirkts jauns izstr
ā
d
ā
jums daudzum
ā
, kas nep
ā
rsniedz t
ā
paša tipa iepirktas
iek
ā
rtas daudzumu. Iepriekšmin
ē
ti nor
ā
d
ī
jumi attiecas uz Eiropas Savien
ī
bas teritoriju. Cit
ā
s
valst
ī
s j
ā
iev
ē
r
o juridiski noteikumi, kas ir sp
ē
k
ā
attiec
ī
g
ā
valst
ī
. Ieteicam sazin
ā
ties ar mūsu
izstr
ā
d
ā
juma izpl
ā
t
ī
t
ā
ju attiec
ī
gaj
ā
re
ģ
ion
ā
.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu neiev
ē
rošana var novest l
ī
dz piem. ugunsgr
ē
ka rad
ī
šanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materi
ā
liem vai nemateri
ā
liem
zaud
ē
jumiem. Papildu inform
ā
cija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit:
www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbild
ī
bu par sek
ā
m kas rad
ī
sies š
ī
s instrukcijas nor
ā
d
ī
jumu
neiev
ē
rošanas d
ēļ
. F
irma Kanlux SA aizst
ā
v sev ties
ī
bu main
ī
t instrukciju - aktu
ā
l
ā
versija ir
pieejama m
ā
jaslap
ā
www.kanlux.com
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on m
õ
eldud aktsent v
õ
i dekoratiivvalgustuseks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga.
T
ehnilised muudatused
reserveeritud. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Monteerimistöösid peab sooritama
vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral.
Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Kasutada ainult vastava läbim
õõ
duga
toitekaableid. Ühendusjuhtmed tuleb sel viisil paigutada, et vältida nende kokkupuutumist
üles kuumenevate seadmete osadega. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade
õ
igepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust.
T
oote paigaldaja on vastutav seadme
paigalduse turvalisuse eest.
OTST
ARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees ja/v
õ
i väljaspool ruumi. Seadel on v
õ
imalus suvalist
valgustamise suuna regulatsiooni ühes tasapinnas.
EKSPLU
A
T
A
TSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahen
-
deid. Ärge katke seadet.
T
agada vaba
õ
hu juurdepääsu. Seade v
õ
ib kuumeneda k
õ
rgema
tele
temperatuuridele.
Valgustamise suuna reguleerimist ja/v
õ
i valgusallikat tuleb väljavahedata
ainult peale seadme ära jahtumist. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid, vastavalt
parameetritele märgistatud kasutamise instruktsioonis. Seadet tuleb pingestada ainult
nominaal väärtuse järgi v
õ
i näidatud pinge vahemikus.
Vigastatud lamp tuleb otsekohe
väljavahetada uuele v
õ
i siis l
õ
petada selle kasutamist. Seadme juhtme v
õ
i korpuse isolatsiooni
rikkumise juhul, seade ei ole enam k
õ
lblik edasi kasutamiseks.
Tootekujundus ei taga
immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäät
õ
rje vahendeid esinemise, soola
õ
hku esinemise t
õ
ttu;
õ
lid, määrdeained, lahusteid
.Puhastada ainult
õ
rnadega ja kuiva lapiga.
T
oode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks.
KASUT
A
TUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge.
P2: V
alguseallika maksimaalne v
õ
imsus.
P3: Halogeenpirn.
P4: Sokkel / lambipesa.
P5: V
algusti kaldenurga reguleerimine.
P6: Seade on tolmukindel.
P7: Kaitse sügavavee sukeldumise eest.
P8: III Klass. Seade, kus kaitse elektrilöögi eest on tagatud väga madala ohutu pingega
toitlustamisel (SEL
V
) vältides tekimast ohtlike lühiste riski.
P9:
Valgustikere, kus saab kasutada ekraniseeritud halogeenpirni, v
õ
i siis omavad kaitset
iseendas.
P10: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi.
P11: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle
valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P12: T
oode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide n
õ
uetele.
P13: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud m
õ
jutada seadet.
P14:
Vastavustunnistus, mis t
õ
endab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega
T
olliliidu territooriumil.
P15: T
oode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P16: T
oode ei ole m
õ
eldud aktsentvalgustuseks.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P17: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikasead
-
meid. T
ooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvar
dusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos
muude jäätmetega. Sellised tooted v
õ
ivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele,
nad n
õ
uavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussev
õ
tu / k
õ
rvaldamist. T
ooted sel
viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete v
õ
i elektr
oonikasead
-
mete kogumispunkti.
Tea
vet kogumispunktide/vastuv
õ
tmise kohtade kohta saavad anda
kohalikud omavalitsus v
õ
imud v
õ
i selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid v
õ
ib
tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetav
ad
samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad
Euroopa Liidu piirkonnas.
T
eiste riikide puhul tuleks kasutusele v
õ
tta kohalikke
õ
igusakte, mis
kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust v
õ
tta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, v
õ
ivad p
õ
hjustada näiteks tulekahju,
p
õ
letushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja
immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainf
ot leiate veebil:
www.kanlux.com. Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad
mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. Firma Kanlux SA jätab endale
õ
iguse
muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis
–
kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www.kanlux.com.
180
°
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionk
ów
(CZ) Distributor: Kanlux s.r
.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek
-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r
.o., Štefánika 379/19, 911 01
T
renčín
(HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 G
yőr
, Bácsai út 153/b
(UA) Т
ОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський район,
с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, б
удинок 1-Б, офіс 617
(RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti
(RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г
. Подольск,
Московская область, Российская Федерация
ООО Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,
г
. Подольск, Московская облас
ть, Российская Федерация.
(BG) Kanlux EOOD,
Warehouse ar
ea Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa, ph.+359 2 42 19 623
(DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
AKVEN LED
MR-16 LED 5W
/GB/
LED lamp, warm white
/DE/
LED Lampe, warmweiß
/FR/
Lampe à diodes LED, blanc chaud
/ES/
Lámpara con diodos LED,
blanca cálida
/IT/
Lampada a LED,
bianca calda
/DK/
LED diode
lampe, varm hvid
/NL/
Lamp met
LED dioden, warm wit
/SE/
Lampa
med LED-dioder, varmvit
/FI/
LED-valaisin, lämminvalkoinen
/NO/
LED lampe, varmhvit
/PL/
Lampa z diodami LED, ciepłobiała
/CZ/
Světelný zdr
oj LED, teplá bílá
/SK/
Svetelný z
droj LED, teplá biela
/HU/
Fényf
orrás LED diódákkal,
meleg fehér
/RO/MD/
Lampă cu
diode LED, alb cald
/GR/
Λαμπτήρας με διόδους LED, ζεστό
λευκό
/MK/
Лампа со диоди
LED, т
опло бело
/SI/
Svetilka z LED
diodami, toplo-bela
/RS/HR/
Лампа с диодами LED, toplo bela
/BG/
Лампа с LED диоди,
топлобял
/RU/BY/
Набор из
тр
ё
х
галогеновых светильников,
тепло-белый
/UA/
Лампа з
діодами LED, т
еплий білий
/L
T/
Lempa su LED diodais, šiltai-balta
/L
V/
Lampa ar LED diod
ē
m,
silti-balta
/EE/
LED-dioodide
-
ga lamp, soevalge
ENERG
Y
IJ
A
IE
IA
eнepгия
ενεργεια
A
⁺⁺
A
⁺
A
B
C
D
E
6
kWh/1000h
A
⁺
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników