Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KANLUX
›
Instrukcja Naświetlacz LED KANLUX Fl Agor/a Hi 300W NW
Znaleziono w kategoriach:
Naświetlacze led
(26)
Wróć
Instrukcja obsługi Naświetlacz LED KANLUX Fl Agor/a Hi 300W NW
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
A3-297x420mm/ISO216
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o.,
Zlatovská
2179/28,
911
05
Trencín
(HU)
Forgalmazza:
Kanlux
Kft.,
9026
Győr,
Bácsai
út
153/b
(UA)
ТОВ
«КАНЛЮКС»,
08130,
Київська
область,
Києво-Святошинський район,
с.Петропавлівська Борщагівка,
вул. Соборна,
будинок 1-Б,
офіс 617
(RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni,
077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская,
д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000
Канлюкс-Электромонтаж, ул.
Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область,
Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet
Logistics, 1532 Kazichene,
Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris
FL AGOR HI
www.kanlux.com
2022/04-1
220-240V~
50Hz
P1
P2
P3a
P3b
P16
P4
P5
P8
P9, P10
P11
P12
IP65
P19
IK08
P6
1,0m
P13
P14, P15
180
-20 ÷ 45
[
o
C]
FL AGOR HI 240W NW
FL AGOR HI 300W NW
FL AGOR/A HI 240W NW
FL AGOR/A HI 300W NW
240W
300W
240W
300W
36000
lm
45000
lm
36000
lm
45000
lm
P7
FL AGOR
FL AGOR/A
90
X40 / Y90
28800
lm
36000
lm
28800
lm
36000
lm
4000K
Tc
≤ 6x
MacAdam
ellipse
P20
P21
P22
P17
P18
50000h
EN
INTENDED USE / APPLICATION
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
MOUNTING
Technical changes reserved. Read
the manual before
mounting. Mounting should be
performed by an
appropriately qualified person. Any
activities
to
be
done
with
disconnected
power
supply.
Exercise
particular
caution.
Product
has
a
protective
contact/terminal.
Failure
to
connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power
prior to first use.
The product can be
connected to a supply
network which meets energy
quality standards
as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable
gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Use only outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Replacing the light source in the housing is impossible. If the light source is damaged replace the entire housing. Any maintenance work
must be
performed
when
the power
supply
is
cut off
and
the product
has
cooled
down. Clean
only
with
soft and
dry
cloths. Do
not
use
chemical
detergents.
Do
not
cover
the
product.
Ensure
free
air
access.
Product
may
heat
up
to
a
higher
temperature.
Product
with
non-replaceable light source of the LED type.
Product
cannot
be
fixed
if
the
light
source
becomes
damaged.
ATTENTION!
Do
not
look
directly
at
LED
light
beam.
Product
can
only
be
supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product
must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes,
etc.
The
construction
of
the
product
offers
no
resistance
to
specific
conditions,
e.g.
due
to
the
presence
of
defrosting
substances
and
salt
atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3a: Rated luminous flux.
P3b: Useful luminous flux (Φuse)
P4: Rated durability.
P5: Certificate
of Conformity
confirming the quality
of production in
accordance with approved
standards on
the territory of
the Customs
Union.
P6: Colour temperature.
P7: Viewing angle.
P8: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected.
P9: Dust-proof product.
P10: Protection against water jets provided.
P11: Use only outdoors.
P12: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P13: Angle control of the fixture.
P14: The product can only be used in a lighting fixture with protective glass.
P15: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P16: Product meets the requirements of EU directives.
P17: The product is not compatible with lighting dimmers.
P18: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P19: Protection against mechanical impact with energy = 5J.
P20: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P21: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P22: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must
not
be
disposed
of
in
the
same
way
as
other
waste
under
the
threat
of
a
fine.
These
products
may
be
harmful
to
the
natural
environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a
collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of
such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item
of the
same type.
The
above rules
regard the
EU
area. In
the case
of
other countries,
regulations in
force in
a
given country
must
be applied.
Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure
to
follow
these
instructions
may
result
in
e.g.
fire,
burns,
electrical
shock,
physical
injury
and
other
material
and
non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com.
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to
make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
- Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
Die Montage sollte von
einer Person durchgeführt werden, welche
die erforderliche Befugnis hat. Alle
Tätigkeiten sind bei abgeschalteter
Energieversorgung
durchzuführen.
Besondere
Vorsicht
ist
zu
wahren.
Das
Produkt
besitzt
einen
Schutzstecker/eine
Schutzklemme.
Das
Nichtanschließen der
Schutzleitung kann
zu elektrischem
Schlag
führen. Montageschema:
s. Zeichnungen.
Vor der
Inbetriebnahme muss
die
ordnungsgemäße
mechanische
Befestigung
und
der
elektrische
Anschluss
geprüft
werden.
Das
Produkt
kann
an
ein
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
werden,
das
die
gesetzlich
festgelegten
Energiestandards
erfüllt.
Für
die
Einhaltung
der
richtigen
IP-Schutzart
passen
Sie
den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Nur für die Verwendung im Außenbereich
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Lichtquelle
im Gehäuse
kann nicht
ausgetauscht werden.
Bei einer
Beschädigung der
Lichtquelle muss
das gesamte
Gehäuse ersetzt
werden. Die Wartung
bei ausgeschalteter Versorung
und nach Erkalten
des Produkts durchführen.
Nur mit weichen
und trockenen
Stoffen
säubern. Keine
chemischen
Reinigungsmittel verwenden.
Das
Produkt nicht
bedecken.
Für ungehinderte
Luftzufuhr
sorgen.
Das Produkt
kann
sich
aufheizen.
Produkt
mit
nicht
austauschbarer
Leuchtquelle
des
Typs
Diode/LED-Diode.
Im
Falle
einer
Beschädigung
der
Leuchtquelle kann
das
Produkt
nicht
repariert
werden. ACHTUNG!
Nicht
starr
auf
die Lichtquelle
der
Diode/LED-Diode
blicken.
Das
Produkt
ausschließlich mit
der
Nennspannung oder
einem
gegebenen Spannungsbereich
versorgen.
Eine Verwendung
des
Produkts ohne
oder
mit
zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt
darf an keinem Ort benutzt werden, an
dem ungünstige Umgebungsbedingungen
herrschen,
z.B.
Staub,
Feinstaub,
Wasser,
Feuchtigkeit,
Vibrationen,
explosive
Atmosphäre,
Dunste
oder
chemische
Ausdünstungen
u.ä.
Die
Konstruktion
des
Produkts
garantiert
keine
Widerstandsfähigkeit
gegen
spezielle
Umgebungsbedingungen,
z.B.
aufgrund
der
Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3a: Nominal-Leuchtstrahl.
P3b: Nutzlichtstrom (Φuse)
P4: Nenn-Lebensdauer.
P5: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P6: Farbtemperatur.
P7: Leuchtwinkel.
P8: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag
außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in
Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären. Versorgungsanlage anschließt.
P9: Staubdichtes Produkt.
P10: Geschützt gegen Strahlwasser.
P11: Nur für die Verwendung im Außenbereich
P12: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben
muss.
P13: Regulierung des Leuchtwinkels.
P14: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
P15: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P16: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P17: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P18: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P19: Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 5J
P20: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P21: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P22: Diese Kennzeichnung
weist auf die
Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische
Geräte selektiv zu
sammeln. Solche
gekennzeichneten
Produkte dürfen
nicht
zusammen
mit
normalem
Müll
entsorgt
werden.
Bei Zuwiederhandlung
droht
eine
Geldstrafe.
Diese
Produkte
können
schädlich
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
sein
und
erfordern
eine
spezielle
Form
der
Umwandlung /
der
Rückgewinnung
/
des Recyclings
/
der
Unschädlichbarmachung. Auf
diese
Weise
markierte
Produkte müssen
einem
Sammelpunkt
von
gebrauchten
elektrischen
oder
elektronsichen
Geräten
zugeführt
werden.
Informationen
zu
Sammel-/Abholpunkten
erteilen
die lokalen
Behörden
oder
die
Verkäufer
dieser
Produkte. Gebrauchte
Produkte
können
auch
an
den
Verkäufer zurückgegeben
werden, wenn die Zahl der alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien
betreffen das Gebiet der EU. Im Falle
anderer
Länder
sind
die
rechtlichen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Landes
anzuwenden.
Wir
empfehlen,
den
Händler
unseres
Produkts
im
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die
Nichtbeachtung
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
kann
u.a.
zu
Bränden,
Verbrennungen,
Stromschlägen,
physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen
Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu
den Produkten der Marke Kanlux
sind
auf
der
Seite
www.kanlux.com
erhältlich.
Kanlux
SA
haftet
nicht
für
Schäden,
die
aus
dem
Nichtbeachten
der
Empfehlungen
der
vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung
einzuführen -
die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com
FR
DESTINATION / APPLICATION
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
INSTALLATION
Modifications
techniques
réservées.
Avant
de
commecner
l'installation
lisez
le
mode
d'emploi.
Installation
doit
être
éffectuée
par
une
personne
possédant les
certificats
d’aptitude
convenables.
Toutes
les opérations
doivent
être
éffectuées
avec
la tension
débranchée.
Il
faut
rester très prudent. Produit possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de
commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique
est
correct aisni que la connection électrique.
Produit peut être
branché au réseau d'alimentation
qui est conforme aux
standards de qualité d'energie
définis par la
loi. Pour maintenir le
niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Il est
impossible
de
remplacer la
source
lumineuse
dans le
luminaire.
En
cas d'endommagement
de
la
source lumineuse,
il
faut
remplacer tout
le luminaire. Faire l’entretien
avec l’alimentation coupée
une fois le produit
refroidi. Nettoyer uniquement avec
les tissus secs et
delicats. On
ne
peut
pas
utiliser
les
produits
nettoyants
chimiques.
Ne
pas
couvrir
le
produit.
Assurer
l'accès
libre
de
l'air.
Produit
peut
se
réchauffer
jusqu'à la
temperature élevée.
Produit aux sources
de lumière
de type
diode/diodes LED
inéchangeables. En
cas de
dommage de la
source
de lumière
le produit
devient irréparable.
ATTENTION! Ne
pas fixer
les yeux
sur la
lumière de
la diode/diodes
LED. Produit
à alimenter
à l’aide
de la tension nominale ou dans les limites des
tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans
le vitre ou avec le vitre de protection
endommagé. Produit
ne
peut pas
être utilisé
dans
l'endroit aux
conditions
défavorables par
exemple: poussière,
eau,
humidité, vibrations,
atmosphère
explisive,
vapeurs
ou
fumées
chimiques
etc.
La
structure
du
produit
ne
garantit
pas
la
résistance
aux
conditions
de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3a: Flux lumineux nominal.
P3b: Flux lumineux utile (Φuse)
P4: Durée de vie nominale.
P5: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P6: Température de couleurs.
P7: Angle d’éclairage.
P8:
1ère
classe.
Produit
où
la
protection
contre
la
commotion
électrique
est
assurée,
outre
l'isolement
de
base,
les
moyens
de
sécurité
suppléméntaires sous forme
du circuit
de protection
suppléméntaire à lequel
il faut
brancher le
câble de
protection constante de
l'installation
d'alimentation.
P9: Produit étanche à la poussière.
P10: Protection contre les flots d’eau.
P11: Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
P12: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P13: Réglage d’angle du luminaire.
P14: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection.
P15: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P16: Produit conforme aux Directives de l’Union Européenne (UE).
P17: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P18: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P19: Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de 5J.
P20: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P21: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P22: Ce marquage indique la nécessité de
la collecte selective des appareils électriques et électroniques
usés. Les produits marqués de cette
façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec
les déchets ordinaires. Ces produits peuvent
être nuisibles pour
l’environnement et
pour la
santé
des hommes,
il exigent
les
formes spéciales
de la
transformation/de la
récupération/du
recyclage et
de la
neutralisation.
Produits
marqués
de
cette
façon
doivent
être
rendus
aux
points
de
ramassage
du
matériel
électrique
et
électronique
usé.
Informations sur les points de ramassage/réception sont
données par les autorités locales ou le
vendeur de ce type de matériel. Matériel
usé
peut être aussi
rendu au vendeur
en cas de l’achat
de nouveau matériel
en quantité inférieur
ou égal au nouveau
matériel acheté du
même
type. Susdits
principes concernent
le territoire
de l’Union
Européenne.
En cas
d’autres pays
appliquer les
dispositions en
vigueur
dans un
pays
concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La
non
observation
des
indications
du
présent
,ode
d'emploi
peut
entraîner
par
exemple
aux
incendies,
aux
brûlures,
à
la
commotion
électrique, aux
lésions
physiques
et aux
autres
dommages
matériels et
immateriels.
Les
informations supplémentaires
concérnant
les
produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com.
Kanlux SA n’encourt
pas de responsabilité pour
les dommages résultant
de la non observation
du présent mode
d’emploi. La société Kanlux
SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor
montage lees instructie. Montage
zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle
operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Product heeft beschermings raakpunt. Geen aansluiting van
beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de,
in
het product
gebruikte
kabeldoorvoer,
aan
te passen.
Einde
van
kabels
moeten
geisoleerd
worden
op
een
bepaalde
lengte. In
geval
van
voorkomming van gegalvaniseerde einden van de draden: snij de gegalvaniseerde einden van draden af, doe de isolatie van de draad op
lengte van 8mm af, monteer de draad in klemmbolk. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan
de diameter van de, in het product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Gebruiken allen buiten.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken
maken
bij
uitgedane
stroom
en
afgekoelde
elementen.
Schoonmaken
alleen
met
delicate
en
droge
stoffen.
Niet
gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde
temperatuur. Product met visselbare lichtbron type LED. In geval van schade van lichtbron, product eigent zich niet
tot reparatie. LET OP! Niet
kijken in
lichtstroom
van LED
lamp.
Product versterken
allen
met
gevone stroom
of
wie opgegeven.
Product
niet gebruiken
waar
niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, explosiegevaar, dampen, chemische dampen, ezv. Het is niet mogelijk om de lichtbron
in de
armatuur te
verwisselen. Bij
beschadiging van de
lichtbron dient
de hele
armatuur vervangen
te worden.
Het is
niet mogelijke
gebruik
van product met beschadigde beveiligingsglas.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Kracht van ingangsstroom.
P3a: Nominale lichtstroom.
P3b: Nuttige lichtstroom (Φuse)
P4: Nominale levensduur.
P5:
Conformiteitscertificaat
met
bevestiging
van
de
kwaliteit
van
de
productie
conform
de
goedgekeurde
normen
op
het
gebied
van
de
Douane-Unie.
P6: Kleur temperatuur.
P7: Verlichtings hoek.
P8: Klas I Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van
aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P9: Product dicht tegen stof.
P10: Bescherming tegen stroom water.
P11: Gebruiken allen buiten.
P12: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P13: Hoek regeling van de lichtbuis.
P14: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas.
P15: Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of beschermglas.
P16: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
P17: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P18: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P19: Bescherminig tegen mechanische overspanning met energie 5J.
P20: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P21: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P22: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder
dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of
verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid
als
nieuwgekochte
product.
Bovengenoemde
regels
gelden
op
gebied
van
EU.
In
anderen
landen
moeten
rechtelijke
voorschriften
gelett
worden, die in dit land gelden. Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele
en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te vinden. Kanlux S.A. kan niet
aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet
te houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA
behoudt zich het recht tot
wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com
IT
DESTINAZIONE / USO
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di
procedere con l’assemblaggio si prega
di consultare le istruzioni.
L’assemblaggio deve essere effettuato
da una persona con appropriata competenza.
Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione
disinserita. E’ necessario adottare particolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche.
Schema
di
assemblaggio:
vedi
illustrazioni.
Prima
del
primo
utilizzo,
occorre
accertarsi
che
il
fissaggio
meccanico
e
il
cablaggio
elettrico siano corretti.
Il prodotto può
essere collegato ad una
rete d’alimentazione che
soddisfi gli standard
di qualità
energetici definiti dalla
legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo
installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Utilizzare solo in ambienti esterni.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Non è
possibile
sostituire la
fonte
di luce
nella
plafoniera. Nel
caso
di danneggiamento
della
fonte
di luce,
occorre
sostituire tutta
la
plafoniera.
Eseguire
la
manutenzione
solo
con
l’alimentazione
disinserita
e
dopo
il
raffreddamento
del
prodotto.
Pulire
esclusivamente
con
un
panno
delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non
coprire il prodotto. Garantire il libero accesso
di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino
a temperature
elevate.
Prodotto con
fonti
luminose non
sostituibili,
del tipo
a
diodo/i LED.
In
caso di
danni
alla fonte
luminosa,
il prodotto
non
può essere
riparato. ATTENZIONE!
Non fissare
lo
sguardo direttamente
sul diodo/i
LED. Prodotto
da
alimentare unicamente
con la
tensione
nominale o
il campo
di tensione
prescritti.
Non è
ammesso l'uso
del
prodotto privo
del vetro
di
protezione o
con vetro
di protezione
rotto.
Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o
esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza
dei
mezzi di sbrinamento, atmosfera salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3a: Flusso luminoso nominale.
P3b: Flusso luminoso utile (Φuse)
P4: Vita stimata.
P5: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P6: Temperatura di colore.
P7: Angolo di visione.
P8: Classe I.
Prodotto in cui
la protezione
contro la folgorazione
è realizzata,
oltre che con
l’isolamento di
base, con ulteriori
misure di sicurezza
sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico fisso.
P9: Prodotto stagno alla polvere.
P10: Protezione contro l'acqua corrente.
P11: Utilizzare solo in ambienti esterni.
P12: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P13: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P14: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione.
P15: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P17: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P18: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P19: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 5J.
P20: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P21: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P22: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono
essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I
prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui
punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere
rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le
regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non
attenendosi
alle
raccomandazioni
di
queste
istruzioni
si
possono
provocare,
ad
esempio,
incendi,
scottature,
scosse
elettriche,
lesioni
fisiche e altri
danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni
sui prodotti con
marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux
-
.com.
Kanlux SA
non
si
assume
alcuna responsabilità
per
le
conseguenze
scaturenti dall’inosservanza
delle
prescrizioni
contenute
in
queste istruzioni.
La
società
Kanlux
SA
si
riserva
il
diritto
di
apportare
modifiche
al
manuale
di
istruzioni
-
la
versione
attuale
può
essere
scaricata
dal
sito
www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
MONTAŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności
wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność. Wyrób
posiada
styk/zacisk
ochronny.
Brak
podłączenia
przewodu
ochronnego
grozi
porażeniem
prądem
elektrycznym.
Schemat
montażu:
patrz
ilustracje.
Przed pierwszym
użyciem
należy upewnić
się,
co do
prawidłowego
mocowania mechanicznego
i
podłączenia elektrycznego.
Wyrób może
być
przyłączony
do sieci
zasilającej,
która
spełnia
standardy jakościowe
energii
określone
prawem.
Dla
zachowania właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Wymiana
źródła
światła
w
oprawie
jest
niemożliwa.
Należy
wymienić
całą
oprawę
w
przypadku
uszkodzenia
źródła
światła.
Konserwację
wykonywać
przy
odłączonym
zasilaniu
po
wystygnięciu
wyrobu.
Czyścić
wyłącznie
delikatnymi
i
suchymi
tkaninami.
Nie
używać
chemicznych
środków czyszczących. Nie
zakrywać wyrobu.
Zapewnić swobodny dostęp
powietrza. Wyrób
może nagrzewać się
do podwyższonej
temperatury.
Wyrób z
niewymiennym
źródłem
światła
typu
dioda/diody LED.
W
przypadku
uszkodzenia
źródła światła,
wyrób
nie
nadaje
się do
naprawy.
UWAGA!
Nie
wpartywać
się
w
wiązkę
światła
diody/diod
LED.
Wyrób
zasilać
wyłącznie
napięciem
znamionowym
lub
zakresem
podanych
napięć.
Niedopuszczalne
jest
użytkowanie
wyrobu
bez
lub
z
pękniętą
szybką
ochronną.
Wyrobu
nie
użytkować
w
miejscu
w
którym
panują
niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa,
opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu
nie gwarantuje odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3a: Znamionowy strumień świetlny.
P3b: Użyteczny strumień świetlny (Φuse)
P4: Trwałość znamionowa.
P5: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P6: Temperatura barwowa.
P7: Kąt świecenia.
P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym
spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa
w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P9: Wyrób pyłoszczelny.
P10: Ochrona przed strugami wody.
P11: Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
P12: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P13: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P14: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną.
P15: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P16: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P17: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P18: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P19: Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 5J.
P20: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P21: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P22:
Oznakowanie
wskazuje
na
konieczność
selektywnego
zbierania
zużytego
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego.
Wyrobów
tak
oznakowanych,
pod
karą
grzywny,
nie
można
wyrzucać
do
zwykłych
śmieci
razem
z
innymi
odpadami.
Wyroby
takie
mogą
być
szkodliwe
dla
środowiska i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku, recyklingu
i/lub
unieszkodliwiania.
Wyroby
tak oznakowanepowinny zostać
oddane do punktu
zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego.
Informacje na temat
punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt
może zostać również oddany do
sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w
ilości nie większej niż nowy kupowany
sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe
zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.
Zalecamy kontakt z dystrybutorem
naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie
stosowanie
się
do
zaleceń
niniejszej
instrukcji
może
doprowadzić
np.
do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
prądem
elektrycznym,
obrażeń fizycznych
oraz innych
szkód
materialnych i
niematerialnych.
Dodatkowe informacje
na temat
produktów
marki Kanlux
dostępne są
na:
www.kanlux.com.
Kanlux SA nie
ponosi odpowiedzialności
za skutki wynikające
z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
Firma Kanlux
SA zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
MONTÁŽ
Technické
změny
vyhrazeny.
Před
zahájením
montáže
se
seznam
s
návodem.
Montáž
by
měla
provádět
oprávněná
osoba.
Veškeré
činnosti
provádět
při
vypnutém
napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení
může
vést
ke
zranění elektrickým proudem.
Schéma montáže: viz
ilustrace. Před prvním
použitím se ujistit,
zda mechanické připevnění
a elektrické připojení
jsou
správně
provedené.
Výrobek
může
být
připojen
k
takové
napájecí
síti,
která
splňuje
standardní
jakostní
normy
podle
předpisů.
Pro
dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Používat pouze vně místností.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Nelze
vyměnit
světelný
zdroj
svítidla.
V
případě
poškození
světelného
zdroje
je
nutné
vyměnit
celé
svítidlo.
Údržbu
provádět
jen
pokud
je
výrobek
odpojen
od
zdroje
napětí
a
až
vystydne.
Čistit
výhradně
jemnými
a
suchými
tkaninami.
Nepoužívat
chemické
čistící
prostředky.
Nezakrývat
výrobek.
Zajistit
volný
přísun
vzduchu.
Výrobek
se
nesmí
přehřávat
nad
dopuštěnou
teplotu.
Výrobek
se
zdrojem
světla
druhu
dioda/diody LED, který se
nevyměňuje. V případě poškození
světelného zdroje, výrobek nelze
opravit. POZOR: Nedívat se
přímo do světleného
paprsku diody/diod
LED.
Výrobek
napájet
pouze
nominálním napětím
anebo
rozsahy
uvedených
napětí.
Výrobek
se nesmí
používat
bez
anebos
prasklou ocgranou
ze skla.
Výrobek nepoužívat
na místě,
kde vládnou
nepříznivé podmínky
jako např.
prach, voda,
vlhkost, vibrace,
explodující
atmosféra,
páry
nebo
chemické
výpary
atp.
Konstrukce
výrobku
nezaručuje
odolnost
vůči
výjimečným
podmínkám
okolí
např.
vzhledem
k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3a: Nominální světelný tok.
P3b: Užitečným světelným tokem (Φuse)
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P6: Barevná teplota.
P7: Úhel svícení.
P8: Třída IVýrobek, v
němž ochranu před úrazem elektrickým
proudem, vedle základní izolace, zajišťují
dodatečné bezpečnostní prostředky v
podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P9: Výrobek utěsněný proti prachu.
P10: Ochrana proti silně tryskající vodě.
P11: Používat pouze vně místností.
P12: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P13: Nastavení úhlu osvětlovací objímky.
P14: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem.
P15: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P16: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P17: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P18: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P19: Ochrana před mechanickými údery s energií 5J
P20: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P21: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P22: Toto značení poukazuje na nutnost
sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu
s jinými
odpadky,
nedodržení
tohoto
zákazu
bude
trestáno
pokutou.
Tyto
výrobky
mohou
být
lidskému
zdraví
škodlivé,
musí
být
zvlášť
zracovávány,
utilisovány,
ničeny.
Takto
označené
výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Iinformace
o
místech
sběru
takových
produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno
držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu
může zapříčinit požár, opaření,
zranění elektrickým proudem, fyzická
zranění a jiné hmotné
i nehmotné
škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA
neodpovídá za
škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů
tohoto návodu.
Firma Kanlux
SA si
vyhrazuje právo
provádět v
návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
MONTÁŽ
Technické zmeny
sú vyhradené.
Pred
pristípenim k
montáži sa
oboznámte s
nívodom.
Montáž by
mala vykonávať
patrične oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok
je
vybavený
ochranným
kontaktom/svorkou.
Nepripojenie
ochranného
vodiča
hrozí
úrazom
elektrickým
prúdom.
Schéma
montáže:
pozri
obrázky.
Pred
prvým
použitím
sa
ubezpečte
ohľadne
správnosti
mechanického
upevnenia
a
elektrického
prepojenia.
Výrobok
sa
môže
zapojiť
do
elektrickej
siete,
ktorá
splňa
právne
určené kvalitatívne
energetické štandardy.
Pre
dodržanie príslušného
stupňa IP
vyberte priemer
napájacieho
káblu podľa
priemeru káblovej
priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Použivať iba vonku.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Zdroj svetla svietidla sa
nedá vymeniť. Keď
sa poškodí (prestane fungovať)
zdroj svetla, musí sa
vymeniť celé svietidlo.
Údržbu vykonávajte pri
odpojenom
napájaní
po
vychladnutí
výrobku.
Čistite
len
jemnou
a
suchou
tkaninou.
Nepouživajte
chemické
čistiace
prostriedky.
Výrobok
nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa
môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výrobok s nevymeniteľným
zdrojom svetla typu
dióda/diódy LED. V prípade poškodenia
zdroja svetla sa výrobok nehodí na
opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného
lúča diódy/diód LED.
Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým
ochranným
skielkom.
Výrobok
nepouživajte
v
mieste,
kde
sú
nevhodné
nevhodné
podmienky
prostredia
napr.
prach,
peľ,
voda,
vlkosť,
vibrácie,
orozenie
výbuchom,
chemické
výpary
alebo
emísie
apod.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3a: Menovitý svetelný tok.
P3b: Užitočný svetelný tok (Φuse)
P4: Menovitá trvanlivosť.
P5: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P6: Teplota farieb.
P7: Uhol svietenia.
P8:
Trieda
I.
Výrobok,
v
ktorom
ochrana
proti
úrazu
elektrickým
prúdom
je
dosianutá,
okrem
základnej
izolácie,
použitím
dodatočných
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania.
P9: Prachotesný výrobok.
P10: Ochrana proti vodnému prúdu.
P11: Použivať iba vonku.
P12: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P13: Uhlová regulácia svietidla.
P14: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom.
P15: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P16: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P17: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P18: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P19: Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 5J.
P20: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P21: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P22:
Toto
označenie
poukazuje
na
nutnosť
selektívneho
zberu opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky.
Takto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom.
Tieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu a
ľudskému zdraviu,
vyžadujú špeciálnu
formu spracovania
/ spätného získavania
/ recyklingu
/ utilizácie.
Takto označené
výrobky
by sa
mali
odovzdať
na
miesto zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky. Informácie
o
miestach
zberu/odberu
poskytujú miestné
orgány
a
predajci
tohto
druhu
techniky.
Opotrebovaná
technika
môže
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu.
Tieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej
Únie.
V
prípade
iných
krajín
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie
pokynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com.
Kanlux
SA
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhradzuje
právo
zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
SZERELÉS
Műszaki
változás
fenntartva.
A
szerelés
előtt
olvassa
el
a
szerelési
útmutatót.
A
szerelést
csak
az
erre
jogosult
személy
végezheti.
A
szerelés
valamennyi
lépését
kikapcsolt
áram
mellett
kell
végezni!
A
szerelés
különös
óvatosságot
igényel!
A
termék
rendelkezik
a
védőcsatlakozó
kapoccsal
/
védőérintkezővel.
A
védővezeték
csatlakoztatásának
a
hiánya
villamos
áramütést
okozhat.
Telepítési
leírás:
lásd:
ábrák.
Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz.
Az
IP
megfelelő
szintjének
fenntartása
érdekében
a
termékben
alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Csak kültéri használatra.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Nem
lehetséges
a
foglalatban
a
fényforrást
kicserélni.
Az
egész
foglalatot
ki
kell
cserélni
amennyiben
a
fényforrás
károsul.
Karbantartást
a
lekapcsolt
feszültségnél,
a
termék
lehűlése
után
kell
végezni.
Tisztítás
kizárólag
finom
és
száraz
textilruhákkal
végezhető.
Tilos
a
vegyi
tisztítószerek használata.
A terméket
lefedni
tilos. Biztosítsa
a levegő
szabad
eljutását a
termékhez.
A termék
felhevülhet magasabb
hőmérsékle
-
tre. A
LED dióda/diódák típusú,
nem kicserélhető
fényforrással felszerelt
termék. A fényforrás
meghibásodása esetén
a termék
javításra nem
alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb
ideig erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy
a
megadott
feszültségek
körével
táplálható.
Megengedhetetlen
a
termék
használata
a
repedt
védőüveggel
vagy
a
védőüveg
nélkül.
A
termék
kedvezőtlen
környezeti
körülményekben
-
por,
víz,
rezgések,
robbanásveszély,
vegyi
eredetű
gőz
vagy
füst,
stb.
-
nem
használható.
A
termékszerkezet
nem
garantálja
a különös
környezeti
hatásokkal
szembeni
ellenállást,
pl.
tekintettel
a
jégmentesítő
szerek
jelenlétére,
a
sós
légkörre.
AZ
ALKALMAZOTT
JELEK
ÉS
SZIMBÓLUMOK
MAGYARÁZATA
P1:
Névleges
feszültség,
frekvencia.
P2:
Névleges
teljesítmény.
P3a:
Névleges
fénysugár.
P3b:
Hasznos
fényáram
(Φuse)
P4:
Várható
élettartam.
P5:
A
termék
Vámunió
területén
elismert
szabványok
szerinti
minőségét
igazoló
Megfelelőségi
Tanúsítvány.
P6:
Színhőmérséklet.
P7: Világítási szög.
P8:
I
osztály.
Olyan
termék,
amelyben
az
alapvető
szigetelésen
kívül
kiegészítő
biztonsági
elemek
is
védenek
az
áramütés
ellen,
mint
kiegészítő
biztonsági áramkör,
amelyhez
kapcsolni
kell
az
állandó
áramellátási
installáció
biztonsági
vezetékét.
P9:
Por
ellen
szigetelt
termék.
P10:
Védelem
a
vízsugár
ellen.
P11:
Csak
kültéri
használatra.
P12:
Ez
a
szimbólum
mutatja
a
legkisebb
távolságot,
amely
igényelt
a
fényforrás
foglalata
(a
fényforrásai)
és
a
megvilágított
helyek
és
objektumok között.
P13:
A
lámpatest
hajlásszögének
szabályozása.
P14:
A
termék
csak
a
védőüveggel
rendelkező
foglalatban
alkalmazható.
P15:
A
repedt
vagy
sérült
burát
vagy
ernyőt,
védőüveget
azonnal
cserélni
kell.
P16:
A
termék
megfelel
az
Európai
Uniós
irányelvek
követelményeinek.
P17:
A
termék
nem
működik
együtt
a
fényerősség-szabályozókkal.
P18:
A
termék
környezetének
hőmérsékleti
köre.
P19:
5J
energiájú
mechanikus
ütés
elleni
védelem.
P20:
A
termék
megfelel
az
Egyesült
Királyságban
(UK)
alkalmazandó
előírások
követelményeinek.
P21:
A
termék
megfelel
az
Ukrajnában
alkalmazandó
műszaki
előírások
követelményeinek.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen
a
tisztaságra
és
a
környezetre.
Javasolt
a
csomagolási
hulladék
szegregációja.
P22:
Ez
a
jel
mutatja
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezés
szelektív
gyűjtésének
a
szükségességét.
Így
megjelölt
termékek
a
bírság
kiszabásának
a
terhe
alatt
szokásos
szeméttárolóba
nem
dobhatók
ki.
Ilyen
termékek
károsak
lehetnek
a
környezetre
és
az
emberi
egészségre,
a
feldolgozás
/
újrahasznosítás
/
kezelés
/
hatástalanítás
különös
formáját
igénylik.
Így
megjelölt
termékeket
el
kell
szállítani
az
elhasználódott
elektromos
és
elektronikus
berendezést
gyűjtő
helyre.
Információk
a
gyűjtőhelyekre
vonatkozóan
a
helyi
hatóságoktól
vagy
az
érintett
berendezés
forgalmazóitól
kaphatók.
Az
elhasználódott
berendezést
az
eladója
is
köteles
átvenni
az
új
ugyanilyen
típusú
berendezés
ugyanilyen
mennyiségben
történő
vásárlása
esetén.
A
fenti
szabályok
az
Európai
Unió
területén
érvényesek.
Más
ország
esetén
az
adott
ország
területén
hatályos
jogszabályokat
kell
alkalmazni.
Lépjen
kapcsolatba
a
termékeink
adott
területen
működő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
További
információ
a
Kanlux
termékeiről
a
www.kanlux.com
weboldalon
kapható.
Kanlux
SA
nem
vállal
felelősséget
a
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyásának
az
eredményeiért.
A
Kanlux
SA
fenntartja
az
utasítás
módosításának
jogát
-
az
aktuális
verzió
a
www.kanlux.com
oldalról
tölthető
le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Pentru
aplicații
industriale
(de
exemplu:
hale
de
producție,
depozite
etc.).
MONTAJUL
Modificări
tehnice
rezervate.
Înainte
de
a
trece
pentru
instalarea
citeşte
instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea
competentă.
Orice
acţiune
face
după
oprirea
alimentării.
Trebuie
făcută
atenţia
mare.
Produsul
contine
contact/clemă
de
protecţie.
Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Schematică
montajului:
a
se
vedea
ilustratii.
Înainte
de
prima
utilizare,
asiguraţi-vă
că
o
conexiune
buna
de
montare
mecanice
si
electrice.
Produsul
poate
fi
conectat
la
reţea,
care
să
corespundă
standardelor
de
calitate
definite
de
legislaţia
de
energie.
Pentru
a
menține
nivelul
corespunzător
al
gradului
de
protecție
IP
trebuie
potrivit
diametrul
cablului
de
alimentare
cu
diametrul
clemei
utilizate
în
produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi
numai
exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINER
Înlocuirea
sursei
de
lumină
în
corpul
de
iluminat
este
imposibilă.
Trebuie
să
înlocuiți
întregul
corp
de
iluminat
în
caz
de
deteriorare
a
sursei
de
lumină.
IIntreţinerea
poate
sa
fie
efectuate
după
deconectarea
de
la
putere
după
ce
produsul
s-a
răcit.
Curată
numai
cu
ţesături
delicate
şi
uscate.
Nu
folosiţi
detergenţi
chimice.
A
nu
se
acoperă
produsul.
Asigură
accesul
liber
de
aer.
Produsul
poate
fi
incălzit
până
la
temperaturile
ridicate.
Produsul
cu
sursă
de
lumină
non-înlocuite
de
tip
LED
/
LED-uri.
În
caz
de
avarie
a
sursei
de
lumină,
aparatul
nu
este
potrivit
pentru
reparaţii.
ATENŢIE!
A
nu
se
uita
la
fasciculul
diodei
/
diodelor
LED.
Produsul
sa
alimenteaza
exclusiv
cu
tensiunea
nominală
sau
de
tensiune
din
intervalul
specificat.
Este
inacceptabil
pentru
a
utiliza
produsul,
fără
sau
cu
geam
de
protecţie
cracked.
Nu
se
utilizează
produsul
într-un
loc
în
cazul
în
care
predomină
condiţiile
de
mediu
negative,
cum
ar
fi
de
exemplu
:dirt,
praf,
apa,
umiditate,
vibraţii,
atmosferă
explozivă,
vapori
sau
fumurile
chimice,
etc.
Construcţia
produsului
nu
garantează
rezistenţă
la
condiţii
de
mediu
specifice,
de
exemplu,
datorită
prezenţei
mijloacelor
de
dezgheţare,
atmosferei
cu
sare.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1:
Tensiunea
nominală,
frecvenţă.
P2:
Puterea
nominală.
P3a: Fluxul de lumina nominal.
P3b:
Flux
luminos
util
(φuse)
P4:
Rezistenţă
nominală.
P5:
Certificatul
de
conformitate
confirmă
calitatea
producţiei
cu
standardele
aprobate
pe
teritoriul
Uniunii
Vamale.
P6: Temperatura de culoare.
P7: Unghiul de iluminare.
P8:
Clasa
I.
Produsul,
în
care
protecţia
împotriva
şocurilor
electrice
îndeplinesc,
în
afară
de
izolaţia
de
bază,
măsuri
de
securitate
suplimentare
sub
formă
de
circuit
de
protecţie
suplimentar
care
trebuie
sa
fie
conectat
cablu
de
protecţie
instalatiei
fixe
de
alimentare.
P9:
Produsul
etanş
la
praf.
P10:
Protecţia
împotriva
fluxul
de
apă.
P11:
Utilizaţi
numai
exteriorul.
P12:
Indică
distanţa
minimă
pe
care
poate
are
corpul
de
iluminat
(sursă
ei
de
lumină)
de
la
locurile
si
obiectele
de
iluminat.
P13: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat.
P14:
Produsul
poate
fi
utilizat
doar
cu
rama
de
sticla
de
protecţie.
P15:
Ar
trebui
să
înlocuiţi
imediat
fisurate
sau
deteriorate
lentile
sau
ecran
de
protecţie.
P16:
Produs
este
conform
cu
directivele
Uniunii
Europene
(UE).
P17:
Produsul
nu
funcţionează
cu
dimmers
de
iluminat.
P18:
Domeniul
temperaturii
mediului
ambiant,
la
care
poate
fi
expus
produsul.
P19:
Protecţii
la
supratensiuni
a
energiei
mecanice
5J.
P20:
Produsul
îndeplinește
cerințele
reglementărilor
aplicabile
în
Marea
Britanie.
(UK)
P21:
Produsul
îndeplinește
cerințele
reglementărilor
tehnice
aplicabile
în
Ucraina.
PROTECŢIE
MEDIULUI
Ai
grijă
de
curăţenia
şi
a
mediului.
Vă
recomandăm
segregarea
de
deşeuri
după
ambalajele.
P22:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Produsele,
astfel
etichetate,
sub
sancţiunea
amenzii,
nu
aveţi
posibilitatea
să
aruncaţi
la
gunoi
ordinar,
împreună
cu
alte
deşeuri.
Aceste
produse
pot
fi
dăunătoare
pentru
mediul
ambiant
şi
sănătatea
umană,
necesită
forme
speciale
de
tratare
/
valorificare
/
reciclare
/
eliminare.
Produsele
etichetate
astfel
ar
trebui
să
fie
plasate
la
punctul
de
colectare
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Informaţile
referitoare
la
punctele
de
colectare
/
primirii
dau
autorităţile
locale
sau
distribuitor
de
astfel
de
echipamente.
Echipament
folosit
poate
fi
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu
mai
mare
decât
noi
echipamente
achiziţionate
în
acelaşi
fel.
Aceste
norme
se
aplică
în
zona
Uniunii
Europene.
În
cazul
altor
ţări
ar
trebui
să
se
aplice
reglementările
legale
în
vigoare
în
ţară.
Vă
recomandăm
să
contactaţi
distribuitorul
de
produse
noastre
din
zona
dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne
folosirea
recomandărilor
din
acest
ghidul
poate
duce
la
crearea
unui
astfel
de
incendiu,
arsuri,
un
şoc
electric,
leziuni
fizice
şi
alte
daune
materiale
şi
nemateriale.
Informaţii
suplimentare
despre
produse
de
marcă
Kanlux
sunt
disponibile
la:
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
nu
este
responsabil
pentru
orice
consecinţele
care
rezultă
din
nepăstrarea
recomandărilor
dîn
acest
manual.
Compania
Kanlux
SA
își
rezervă
dreptul
de
introducere
a
modificărilor
în
instrucțiune
-
versiunea
actuală
poate
fi
descărcată
de
pe
pagina
www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Za
industrijsko
uporabo
(npr.
proizvodne
hale,
skladišča
itd.).
MONTAŽA
Tehnične
spremembe
pridržane.
Pred
montažo
preberite
navodila
za
uporabo.
Montirati
sme
samo
oseba,
ki
ima
primerne
kvalifikacije.
Montažo
naredite
pri
izključenem
napajanju.
Bodite
pri
montaži
pazljivi.
Proizvod
vsebuje
stik/zaščitno
spono.
Brez
vključitvi
zaščitnega
kabla,
obstaja
tveg
kratkih
stikov.
Pred
prvo
uporabo,
se
morate
prepričati,
da
je
montaža
narejena
pravilno
in
je
pravilno
vključena
v
električno
instalacijo.
Proizvod
vključite
samo
v
pravilno
električno
instalacijo,
ki
ustreza
kakovostnim
standardom,
ki
so
v
skladu
z
zakonom.
Shema
montaže:
glejte
ilustracije.
Za
zagotovitev
ustrezne
stopnje
IP
zaščite,
je
treba
premeru
uvodnice,
ki
je
uporabljena
v
izdelku,
prilagoditi
premer
kabla.
Konci
kablov
morajo
biti
odizolirani
na
primerno
dolžino.
Če
so
konice
vodov
prevlečene
s
kositrom,
odrežite
kositrane
konice
vodov,
odstranite
izolacijo
voda
na
dolžini
8
mm
in
vod
namestite
v
lestenčno
sponko.
Za
zagotovitev
ustrezne
stopnje
IP
zaščite,
je
treba
premeru
uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI
ZNAČAJI
Proizvod namenjen samo zunanji uporabi.
NAVODILA
ZA
RAVNANJE
/
VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje
izvršite
samo
pri
izključenem
napajanju
in
po
ohladitvi
proizvoda.
Za
čiščenje
uporabljajte
samo
suhe
in
mehke
tkanine.
Ne
smete
uporabljati
nobenih
detergentov
(zlasti
kemičnih).
Ne
smete
zakrivati
proizvoda.
Proizvod
mora
imeti
neposrede
dostop
k
zraku.
Proizvod
se
lahko ogreva do visokih temperatur.
Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V primeru
poškodbe
izvira
svetlobe,
proizvod
ni
več
za
popravilo.
POZOR!
Ne
smete
pogledati
na
žarek
svetlobe
LED
diod/diode.
Proizvod
napajati
samo
z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti.
Proizvod
ni
namenjen
za
uporabo
na
prostoru,
kjer
so
nekoristni
pogoji,
npr.
prah,
voda,
vlaga,
vibracije,
eksplozivno
vzdušje,
kemični
dimi
itd.
Zamenjava
vira
svetlobe
v
svetilki
ni
izvedljiva.
V
primeru
poškodovanja
vira
svetlobe
je
treba
zamenjati
celo
svetilko.
Ne
smete
uporabljati
proizvoda
brez
zaščitne
šipke
ali
z
razbito
zaščitno
šipko.
OBJASNITEV
UPORABLJENIH
OZNAČITEV
IN
SIMBOLOV
P1:
Nazivna
napetost,
frekvenca.
P2:
Nazivna
moč.
P3a:
Nominalni
svetlobni
tok.
P3b:
Koristni
svetlobni
tok
(Φuse)
P4:
Nominalna
trajnost.
P5: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P6:
Barvna
temperatura.
P7: Kot svetenja.
P8:
1.
razred
Pomeni,
da
zaščito
pred
električnim
šokom,
razem
osnovne
izolacije,
izpolnjujejo
dodatni
varnostni
ukrepi,
kaj
pomeni
dodatni
zaščitni
tokokrog,
do
katerega
je
treba
priključiti
zaščitni
kabel
iz
stalne
napajalne
opreme.
P9: Prahotesen proizvod.
P10:
Zaščita
pred
curki
vode.
P11: Proizvod namenjen samo zunanji uporabi.
P12:
Označitev
pomeni
minimalno
oddaljenost,
ki
jo
mora
imeti
svetilo
(izvir
svetlobe)
od
prostorov
in
objektov,
ki
so
s
tem
svetilom
osvetljeni.
P13: Regulacija kota svetlobnega toka svetilke.
P14:
Proizvod
uporabljajte
samo
v
svetilu
z
zaščitno
šipo.
P15:
Prizadet
oz.
poškodovan
senčnik
ali
ekran,
ter
zaščitna
šipa,
je
treba
takoj
zamenjati.
P16:
Proizvod
je
v
skladu
s
pogoji
direktive
Evropske
Unije
(EU).
P17: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P18: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P19:
Zaščita
pred
mehaničnimi
udarci
o
moči
5J.
P20:
Izdelek
izpolnjuje
zahteve
predpisov,
ki
veljajo
v
Veliki
Britaniji
(UK).
P21:
Izdelek
izpolnjuje
zahteve
tehničnih
predpisov,
ki
veljajo
v
Ukrajini.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite
za
naravno
okolje
in
čistočo.
Priporočamo
segregacijo
embalažnh
odpadkov.
P22:
Ta
označitev
pomeni,
da
je
selektivno
zbiranje
izrabljenih
električnih
in
elektroničnih
strojev
obvezna.
Ti
proizvodi
so
lahko
škodljivi
za
okolje
in
ljudsko
zdravje,
za
to
zahtevajo
specialistične
forme
varovanja
/
recikliranja
/
uničenja.
Tak
označenih
proizvodov,
pod
pretnjo
kazni
z
globo,
ne
smete
odstranjevati
v
običajna
smetišča,
skupaj
z
drugimi
odpadki.
Informacije
o
zbirnih
centrih
najdete
v
informacijskem
centru
lokalnih
uprav
ali
pri
sprodajalcu.
Izrabljene
stroje
lahko
oddajate
prodajlcu,
v
primeru
nakupu
novega
stroja
in
v
količini
ne
večji
kot
količina
novega
stroja
istega
tipa.
Te
regulacije
se
tičejo
Evropske
Unije.
V
primeru
drugih
držav,
se
morate
ravnati
po
regulacijah
obveznih
v
teh
državah.
Takrat
priporočamo
kontakt
s
distributerjem
naših
proizvodov.
OPOMBE
/
POMOČ
Neupoštevanje
teh
navodilih
za
uprabo,
lahko
povzroči
ogroženje
s
požarom,
elektrošokom,
telesno
poškodbo
ter
drugimi
materialnimi
in
nematerialnimi
poškodbami.
Dodatne
informacije
o
proizvodih
podjetja
Kanlux,
najdete
na
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
ni
odgovoren
za
poškodbe,
ki
so
povzročene
zaradi
neupoštevanja
navodil
za
uporabo.
Podjetje
Kanlux
SA
si
pridržuje
pravico
do
spremembe
navodil
-
veljavna
različica
je
na
voljo
na
strani
www.kanlux.com
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
/
ИЗПОЛЗВАНЕ
За
промишлени
приложения
(напр.
в
производствени
халета,
складове
и
др.).
МОНТАЖ
Технически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
прочетете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
извърщен
от
лице
притежаващо
съответни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Трябва
да
се
предприееме
специални
грижи.
Продукта
притежава
защитен
контакт/клема.
От
липса
на
включен
защитен
кабел
може
да
се
получи
токов
удар.
Схема
на
монтаж:
виж
илустрации.
Преди
първа
употреба
уверете
се,
че
механичното
монтиране
и
електрическата
връзка
са
правилни.
Продуктът
може
да
бъде
включен
към
електрическата
мрежа,
която
отговаря
на
стандарти
за
качество
на
енергията
определени
от
законодателството.
С
оглед
запазване
на
правилната
степен
на
защита
IP
трябва
да
изберете
диаметър
на
захранващия
кабел
в
съответствие
с
диаметъра
на
кабелния
щуцер,
използван
в
продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Използвайте
само
извън
помещенията.
ПРЕПОРЪКИ
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
/
КОНСЕРВАЦИЯ
Подмяна
на
източника
на
светлина
е
невъзможна.
Ако
източникът
на
светлина
се
повреди,
трябва
да
се
подмени
цялото
осветително
тяло.
Да
се
консервира
при
изключено
захранване
и
цлед
охлаждане
на
продукта.
Да
се
почиства
само
с
деликатни
и
сухи
тъкани.
Да
не
се
използват
химически
почистващи
препарати.
Да
не
се
закрива
продукта.
Да
се
осигури
свободен
достъп
до
въздуха.
Продуктът
може
да
се
нагрее
до
повишена
температура.
Продукт
с
несменяеми
източник
на
светлината
тип
диода/диода
LED.
В
случай
на
нарушене
на
източник
на
светлината,
продукта
не
става
за
поправяне.
ВНИМАНИЕ!
Не
се
заглеждайте
в
светлината
на
диода
/
диода
LED.
Да
се
захранва
продукта
само
с
номинално
напрежение
или
определен
диапазон
на
дадени
напрежения.
Недопустимо
е
да
се
използва
устройството
без
или
с
пукнато
защитно
стъкло.
Да
не
се
използва
продукта
на
място,
където
има
неблагоприятни
условия
на
околната
среда,
напр.
прах,
вода,
влага,
вибрации,
експлозивна
атмосфера,
изпарения
или
химически
дим
и
др.
ОБЯСНЕНИЕ
НА
ИЗПОЛЗВАНИТЕ
ЗНАЦИ
И
СИМВОЛИ
P1:
Номинално
напрежение,
честота.
P2:
Номинална
мощност.
P3a:
Номинален
светлинен
поток.
P3b:
Полезен
светлинен
поток
(Φuse)
P4:
Номинална
трайност.
P5:
Сертификатът
за
съответствие
потвърждава
качеството
на
продукцията
с
одобрените
стандарти
на
територията
на
Митническия
Съюз.
P6:
Цветна
температура.
P7:
Ъгъл
на
светлината.
P8:
Класа
I.
Продукт,
в
който
за
защита
срещу
токов
удар,
освен
основната
изолация,
отговарят
допълнителни
мерки
за
сигурност
под
форма
на
допълнителна
защитна
схема,
към
която
трябва
да
се
включи
защитен
проводник
на
постоянна
захранваща
инсталация.
P9:
Прахонепроницаем
продукт.
P10:
Защита
срещу
водни
течения.
P11:
Използвайте
само
извън
помещенията.
P12:
Символът
означава
минималното
разстояние
на
осветителното
тяло
(неговите
източници
на
светлина)
от
места
и
осветявани
предмети.
P13:
Регулиране
на
ъгъла
на
осветителното
тяло.
P14:
Продуктът
може
да
се
използва
само
в
осветително
тяло
със
защитно
стълкло.
P15:
Трябва
незабавно
да
се
смени
напукан
или
повреден
абажур
или
екран,
защитно
стъкло.
P16:
Продуктът
е
в
съответствие
с
Директивите
на
Европейският
Съюз
(ЕС).
P17:
Продуктът
не
работи
с
димери
на
светлината.
P18:
Температури
на
околната
среда,
на
която
може
да
бъде
изложен
продукта.
P19:
Защита
срещу
механични
удари
с
енергия
5J
P20:
Продуктът
отговаря
на
изискванията
на
разпоредбите,
действащи
във
Великобритания
(UK).
P21:
Продуктът
отговаря
на
изискванията
на
техническите
регламенти,
приложими
в
Украйна.
ОПАЗВАНЕ
НА
ОКОЛНАТА
СРЕДА
Пази
чистотата
и
околната
среда.
Препоръчваме
разделяне
на
отпадъците
от
опаковките.
P22:
Това
означение
показва
необходимостта
от
разделно
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
електронно
оборудване.
Назначени
по
този
начин
продукти,
под
заплаха
от
глоба
не
можете
да
изхвърляте
в
кофа
за
обикновен
боклук
заедно
с
други
отпадъци.
Тези
продукти
могат
да
бъдат
вредни
за
околната
среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят
от
специални
форми
на
обработка
/
оползотворяване
/
рециклиране
/
обезвреждане.
Продукти
означени
по
този
начин
трябва
да
бъдат
поставени
на
мястото
на
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
електронно
оборудване.
За
информация
за
пунктовете
за
събиране
/
вземане
предоставят
местните
власти
или
търговиц
на
такова
оборудване.
Изтощено
оборудване
може
също
да
бъде
върнато
на
продавача,
при
закупуване
на
нов
продукт
в
размер
не
по-голям
от
новото
оборудване,
закупено
в
същия
вид.
Тези
правила
се
отнасят
за
района
на
Европейския
Съюз.
В
случай
на
други
страни
следва
да
се
прилагат
законовите
разпоредби
в
сила
в
страната.
Препоръчваме
Ви
да
се
свържете
с
нашия
дистрибутор
на
продукта
във
дадена
държава.
КОМЕНТАРИ
/
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция
може
да
доведе
напр.
до
пожар,
попарене,
електрически
шок,
физически
травми
и
други
материални
и
нематериални
щети.
Допълнителна
информация
за
продукти
на
марката
Kanlux
са
на
разположение
на:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
носи
отговорност
за
последствията
произтичащи
от
неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция.
Фирма
Kanlux
SA
запазва
правото
си
за
въвеждане
на
промени
в
инструкцията
-
актуалната
версия
е
достъпна
за
изтегляне
в
интернет
сайта
www.kanlux
-
.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
/
ПРИМЕНЕНИЕ
Для
промышленного
применения
(например,
в
производственных
цехах,
складах
и
т.
Д.).
УСТАНОВКА
Технические
изменения
засекречены.
Прежде,
чем
приступить
к
установке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изделие
должно
замонтировать
лицо
с
соответствующими
правами.
Всяческие
действия
следует
проводить
при
выключенном
питании.
Следует
соблюдать
особую
осторожность.
К
изделию
прилагается
смычка/защитный
сжим.
Отсутствие
соединения
защитного
провода
угрожает
поражением
электричеством.
Схема
монтажа:
смотреть
иллюстрацию.
Перед
первым
употреблением
изделия
следует
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Изделие
может
быть
присоединено
к
питающей
сети,
которая
исполняет
качественные
стандарты
энергии,
утвержденные
правом.
Для
поддержания
должного
уровня
IP
следует
подобрать
диаметр
провода
питания
к
диаметру
кабельного
ввода,
используемого
в
продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА
Применять
только
снаружи
помещений.
СОВЕТЫ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
/
КОНСЕРВАЦИЯ
Замена
источника
света
в
светильнике
невозможна.
Замените
весь
светильник
в
случае
повреждения
источника
света.
Уход
за
изделием
при
выключенном
питании,
только
после
того,
как
изделие
остынет.
Чистить
исключительно
деликатными
и
сухими
тканями.
Не
применять
химических
чистящих
средств.
Не
закрывать
изделие.
Обеспечить
свободный
доступ
воздуха.
Изделие
может
нагреваться
до
повышенной
температуры.
Изделие
с
несменяемым
источником
света
типа
диода
LED.
В
случае
повреждения
источника
света,
изделие
не
поддается
починке.
ВНИМАНИЕ!
Не
всматриваться
в
световые
лучи
диода
LED.
Изделие
питается
исключительно
знаменательным
напряжением
или
указанным
напряжением.
Недопустимо
использование
прибора
без
или
с
поврежденным
защитным
стеклом.
Не
применять
изделие
в
местах
с
невыгодными
условиями
окружения,
напр.
пыль,
вода,
влажность,
вибрации,
напряженная
атмосфера,
химические
испарения
или
газы
и
т.д.
Конструкция
изделия
не
гарантирует
устойчивости
к
особым
условиям
окружающей
среды,
напр.
в
связи
с
присутствием
отмораживающих
средств,
соляной
атмосферы.
ОБЪЯСНЕНИЯ
ПРИМЕНЯЕМЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ
И
СИМВОЛОВ
P1:
Напряжение
номинальное,
частота.
P2:
Номинальная
мощность.
P3a:
Номинальная
струя
света.
P3b:
Полезный
световой
поток
(φuse)
P4:
Номинальная
прочность.
P5:
Сертификат
соответствия,
подтверждающий
соответствие
качества
продукции
с
утвержденными
стандартами
на
территории
Таможенного
союза.
P6:
Температура
цвета.
P7:
Угол
освещения.
P8:
I
Класс
В.
данном
изделии
защитную
функцию
от
поражения
электрическим
током,
кроме
основной
изоляции,
исполняют
также
дополнительные
средства
безопасности,
в
качестве
дополнительной
защищающей
цепи,
к
которой
можно
присоединить
защитную
цепь
основного
питательного
устройства.
P9:
Изделие
пыленепроницаемое.
P10:
Защита
от
струящейся
воды.
P11:
Применять
только
снаружи
помещений.
P12:
Символ
обозначает
минимальное
расстояние
между
светильником
(его
источником
света)
и
освещаемым
объектом.
P13:
Угловая
регулировка
светильника.
P14:
Изделие
можно
применять
только
в
корпусе
с
защитным
стеклом.
P15:
Следует
немедленно
поменять
потресканный
или
испорченный
абажур
или
экран,
защитное
стекло.
P16:
Изделие
выполняет
требования
Директива
Европейского
Союза
(ЕС).
P17:
Изделие
не
работает
с
утемнителями
освещения.
P18:
Диапазон
температуры
окружающей
среды,
в
которой
может
работать
изделие.
P19:
Защита
от
механических
ударов
с
энегрией
5
Дж.
P20:
Продукт
соответствует
требованиям
действующих
в
Великобритании
(UK)
стандартам.
P21:
Товар
соответствует
требованиям
действующих
в
Украине
технических
регламентов.
ЗАЩИТА
ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Заботьтесь
о
чистоте
и
окружающей
среде.
Рекомендуем
сортировку
отбросов.
P22:
Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов
домашнего
обихода.
Размеченные
таким
образом
изделия
нельзя
выкидывать
с
обыкновенным
мусором,
за
что
грозит
штраф.
Данные
изделия
могут
быть
опасны
для
окружающей
среды
и
для
здоровья
людей,
они
требуют
специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рециклинга
/
обезвреживания.
Данные
изделия
следует
отдать
в
пункт
сбора
и
утилизации
электрического
и
электронического
оборудования.
Информацию
на
тему
пунктов
сбора/приема
распространяют
локальные
власти
или
продавцы
оборудования
данного
типа.
Использованное
оборудование
можно
также
отдать
продавцу,
если
новое
изделие
куплено
в
числе
не
больше,
чем
новое
оборудование
того
же
вида.
Выше
перечисленные
правила
касаются
территории
Европейского
Союза.
В
случае
других
государств,
следует
придерживаться
прав,
действующих
в
данном
государстве.
Рекомендуем
контакт
с
дистрибьютором
нашего
изделия
на
данной
территории.
ПРИМЕЧАНИЯ
/
УКАЗАНИЯ
Несоблюдение
данной
инструкции
может
привести,
например,
к
пожарам,
ожогам,
поражением
электрическим
током,
а
также
к
другим
материальным
и
нематериальным
убыткам.
Дополнительная
информация
на
тему
товаров
марки
Kanlux
доступна
на
сайте:
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
не
несет
ответственности
за
последствия,
вызванные
в
связи
с
несоблюдением
предписаний
данной
инструкции.
Компания
Kanlux
SA
оставляет
за
собой
право
вносить
изменения
в
инструкцию
-
текущая
версия
для
скачивания
на
сайте
www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ
/
ЗАСТОСУВАННЯ
Для
промислового
використання
(наприклад,
у
виробничих
цехах,
на
складах
тощо)
МОНТАЖ
Технічні
зміни
вимагають
згоди
виробника.
Перед
початком
монтажу
необхідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен
виконуватися
особою
з
відповідними
компетенціями.
Всі
операції
повинні
проводитися
при
відімкненому
живленні.
Необхідно
бути
особливо
обережним.
Виріб
має
контакт/затискач
заземлення.
Якщо
не
підключити
провід
заземлення
-
існує
небезпека
ураження
електричним
струмом.
Схема
монтажу:
див.
ілюстрацію.
Перед
першим
використанням
необхідно
переконатися,
що
механічний
монтаж
і
електричне
підключення
здійснені
правильно.
Виріб
можна
включати
у
мережу
живлення,
що
відповідає
стандартам
щодо
енергії,
визначеним
відповідним
законодавством.
Для
підтримки
належного
рівня
IP
слід
підібрати
діаметр
проводу
живлення
до
діаметру
кабельного
вводу,
використовуваного
в
продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Використовується
лише
зовні
приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЩОДО
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
/
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Заміна
джерела
світла
у
світильнику
неможлива.
Замініть
весь
світильник
в
разі
пошкодження
джерела
світла.
Технічні
роботи
проводити
при
відімкненому
живленні
і
після
того
як
виріб
вистигне.
Чистити
лише
м'якою
та
сухою
тканиною.
Не
використовувати
хімічних
засобів
чищення.
Не
накривати
виробу.
Забезпечити
доступ
повітря.
Виріб
може
нагріватися
до
високої
температури.
Виріб
з
незмінним
джерелом
світла
типу
діод/діоди
LED.
У
випадку
пошкодження
джерела
світла,
виріб
не
надається
до
ремонту.
УВАГА!
Заборонено
дивитися
безпосередньо
на
світловий
промінь
діода/діодів
LED.
Виріб
живиться
виключно
номінальною
напругою,
або
у
напругою
з
вказаного
діапазону.
Заборонено
експлуатувати
виріб
без,
або
з
пошкодженим
захисним
склом.
Виріб
заборонено
використовувати
у
місцях
із
шкідливими
умовами,
напр.,
пил,
бруд,
вода,
волога,
вібраціх,
вибухонебезпечна
атмосфера,
хімічні
випари
тощо.
Конструкція
виробу
не
гарантує
його
стійкості
до
несприятливих
умов
навколишнього
середовища,
напр.
у
зв’язку
з
наявністю
розморожуючих
засобів,
соляної
атмосфери.
ПОЯСНЕННЯ
ВИКОРИСТАНИХ
ПОЗНАЧЕНЬ
І
СИМВОЛІВ
P1:
Номінальна
напруга,
частота.
P2:
Номінальна
потужність.
P3a:
Номінальний
світловий
потік.
P3b:
Корисний
світловий
потік
(φuse)
P4:
Номінальна
тривалість.
P5:
Сертифікат
відповідності,
що
підтверджує
відповідність
якості
продукції
до
затверджених
стандартів
на
території
Митного
союзу.
P6:
Температура
кольору.
P7:
Кут
світіння.
P8:
Клас
I.
Виріб,
у
якому
засобом
захисту
від
ураження
електричним
струмом,
окрім
основної
ізоляції,
є
додаткове
захисне
коло,
що
підключається
до
заземлення
мережі
живлення.
P9:
Виріб
пилонепроникний.
P10:
Захист
від
водяних
струменів.
P11:
Використовується
лише
зовні
приміщень.
P12:
Символ
визначає
мінімальну
відстань
між
світильником
(його
джерела
світла)
від
місць
і
об’єктів
освітлення.
P13:
Регулювання
кута
світильника.
P14:
Виріб
можна
використовувати
лише
в
корпусі,
що
має
захисну
шибку.
P15:
Необхідно
негайно
замінити
тріснутий
ковпак,
екран
чи
захисне
скло.
P16:
Виріб
відповідає
вимогам
Директив
Євросоюзу
(ЄС).
P17:
Виріб
непристосований
до
співпраці
із
затемнювачем
освітлення.
P18:
Діапазон
температури
навколишнього
середовища
допустимий
для
виробу.
P19:
Захист
від
механічних
ударів
силою
5
Дж.
P20:
Товар
відповідає
вимогам
нормативних
документів,
що
застосовуються
на
території
Великобританії.
P21:
Продукція
відповідає
вимогам
технічних
регламентів,
що
діють
в
Україні
ЗАХИСТ
НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся
про
чистоту
і
зовнішнє
середовище.
Рекомендується
розділяти
відходи.
P22:
Це
позначення
вказує
на
необхідність
розділяти
використане
електричне
та
електронне
обладнання.
Вироби
з
таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу.
Такі
вироби
можуть
спричинити
шкоду
навколишньому
середовищу
і
здоров'ю
людини,
ці
вироби
потребують
спеціальної
форми
переробки
/
регенерації
/
знешкодження.
Вироби
з
таким
маркуванням
повинні
здаватися
у
пункти
збору
використаного
електричного
й
електронного
обладнання.
Інформацію
щодо
пунктів
збору/приймання
можна
отримати
у
місцевих
органах
влади,
або
продавця
обладнання.
Використане
обладнання
можна
також
повернути
продавцеві
у
випадку
придбання
нового
виробу,
у
кількості,
що
не
перевищує
нового
обладнання
цього
ж
виду.
Вищенаведені
положення
діють
на
території
Європейського
Союзу.
Для
інших
держав
слід
застосовувати
законоположення,
що
діють
у
даній
державі.
Рекомендуємо
звернутися
до
нашого
дистриб’ютора
на
даній
території.
ЗАУВАЖЕННЯ
/
ВКАЗІВКИ
Недотримання
рекомендацій
даної
інструкції
може
спричинити,
напр.,
пожежу,
опіки,
ураження
електричним
струмом,
тілесні
травми
та
завдати
іншої
матеріальної
і
нематеріальної
шкоди.
Додаткову
інформацію
щодо
продуктів
торгової
марки
Kanlux
можна
отримати
на
веб-сторінці:
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
не
несе
відповідальності
за
наслідки
недотримання
даної
інструкції.
Компанія
Kanlux
SA
залишає
за
собою
право
вносити
зміни
в
інструкцію
-
поточна
версія
для
скачування
на
сайті
www.kanlux.com
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Pramoninėms
reikmėms
(pvz.,
Grindų
gamybai,
sandėliavimui
ir
kt.).
MONTAVIMAS
Draudžiama
daryti
techninius
pakeitimus.
Prieš
pradedant
montuoti
susipažink
su
instrukcija.
Montavimą
turi
atlikti
asmuo
turintis
atitinkamus
įgalinimus.
Visi
darbai
turi
būti
atliekami
atjungus
maitinimą.
Būtinas
ypatingas
atsargumas.
Gaminys
turi
kontaktą/apsauginį
gnybtą.
Neprijungus
apsauginio
laido,
kyla
elektros
smūgio
pavojus.
Montavimo
schema:
žiūrėk
iliustracijas.
Prieš
pirmą
panaudojimą
reikia
įsitikinti,
kad
gaminys
yra
taisyklingai
mechaniškai
sumontuotas
ir
tinkamu
būdu
elektriškai
sujungtas.
Gaminys
gali
būti
prijungtas
prie
maitinimo
tinklo,
kuris
atitinka
teisės
aktais
patvirtintus
energetinius
kokybės
standartus.
Norint
išlaikyti
tinkamą
IP
laipsnį
reikia
parinkti
maitinimo
laido
skersmenį
prie
įrenginio
riebokšlio
skersmens.
FUNKCIONALUMO
BRUOŽAI
Vartoti
tik
patalpų
išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Šviesos
šaltinio
keitimas
šviestuve
neįmanomas.
Reikia
iškeisti
visą
šviestuvą
jei
sugenda
šviesos
šaltinis.
Konservacinius
darbus
reikia
vykdyti
atjungus
maitinimą
ir
gaminiui
ataušus.
Valyti
tik
švelniais
ir
sausais
audiniais.
Nevartoti
cheminių
valymo
priemonių.
Neuždengti
gaminio
apdangalais.
Užtikrinti
laisvą
oro
pritekėjimą.
Gaminys
gali
įšilti
iki
padidintos
temperatūros.
Gaminys
su
nemainomuoju
šviesos
šaltiniu
LED
diodas/diodai
tipo.
Esant
sugadintam
šviesos
šaltiniui,
gaminį
reikia
atiduoti
remontui.
DĖMESIO
Negalima
įsižiūrėti
į
LED
diodo/diodų
šviesos
pluoštą.
Gaminį
reikia
maitinti
tik
nominalia
įtampa
arba
įtampomis
nurodytame
diapazone.
Uždrausta
naudoti
gaminį
be
apsauginio
stiklo
arba
jam
suplyšus.
Gaminio
nevartoti
vietoje
kur
yra
nepalankios
aplinkos
sąlygos
pvz.
dulkės,
vanduo,
drėgmė,
vibracijos,
sprogstamoji
atmosfera,
cheminiai
garai
arba
dujos
ir
pan.
Gaminio
konstrukcija
neužtikrina
atsparumo
specialioms
aplinkos
sąlygoms,
pvz.
dėl
šildomųjų
priemonių,
sūrios
aplinkos.
VARTOJAMŲ
ŽENKLINIMŲ
IR
SIMBOLIŲ
AIŠKINIMAS
P1:
Nominali
įtampa,
dažnis.
P2:
Nominali
galia.
P3a:
Nominalusis
šviesos
srautas.
P3b:
Naudingasis
šviesos
srautas
(Φuse)
120
O
lm total
Outdoor use
P4:
Nominalioji
veikimo
trukmė.
P5:
Atitikties
sertifikatas
patvirtinantis
gamybos
kokybę
pagal
užtvirtintus
Muitinės
Sąjungos
teritorijoje
standartus.
P6:
Spalvų
temperatūra.
P7: Švietimo kampas.
P8:
I
klasė.
Gaminys,
kuriame
apsaugos
nuo
elektros
smūgio
priemonės
apima
be
pagrindinės
izoliacijos,
papildomas
apsaugos
priemones,
t.y.
apsauginę
grandinę,
prie
kurios
turi
būti
prijungtas
pastovios
maitinimo
įrangos
apsauginis
laidas.
P9:
Dulkėms
nepralaidus
gaminys.
P10:
Apsauga
nuo
vandens
liūties.
P11:
Vartoti
tik
patalpų
išorėje.
P12:
Simbolis
reiškia
minimalų
atstumą
kokį
gali
turėti
šviestuvas
(jo
šviesos
šaltinis)
nuo
apšviečiamų
vietų
ir
objektų.
P13:
Šviestuvo
kampinė
reguliacija.
P14:
Gaminį
galima
naudoti
tik
šviestuve
su
apsauginiu
stiklu.
P15:
Reikia
tuojau
pat
pakeisti
sutrūkinėjusį
arba
pažeistą
gaubtą
arba
ekraną,
apsauginį
stiklą.
P16:
Gaminys
atitinka
Europos
Sąjungos
(ES)
direktyvų
reikalavimus.
P17:
Gaminys
nebendradarbiauja
su
šviesos
reguliatoriais.
P18:
Aplinkos
temperatūros
diapazonas,
kuriame
gaminio
atžvilgiu
nėra
sukeliamas
pavojus.
P19:
Apsauga
nuo
mechaninių
smūgių,
kurių
energija
5J.
P20:
Produktas
atitinka
Didžiojoje
Britanijoje
(JK)
taikomų
taisyklių
reikalavimus.
P21:
Gaminys
atitinka
Ukrainoje
galiojančių
techninių
reglamentų
reikalavimus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės
švarumu
ir
aplinka.
Rekomenduojame
sunaudotų
pakuočių
atliekų
segregavimą.
P22:
Šis
ženklinimas
nurodo,
kad
sudevėti
elektriniai
ir
elektroniniai
įrenginiai
privalo
būti
selektyviai
surenkami.
Taip
paženklintų
gaminių
negalima
išmesti
į
komunalinių
atliekų
savartyną
kartu
su
kitomis
šiukšlėmis
-
už
tai
gresia
piniginė
bauda.
Tokie
gaminiai
gali
būti
kenksmingi
kaip
aplinkai,
taip
ir
žmonių
sveikatai,
jiems
turi
būti
taikomos
specialios
žaliavų
perdirbimo
priemonės
siekiant
užtikrinti
tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
Taip
paženklinti
gaminiai
privalo
būti
perduoti
sudėvėtų
elektroninių
ir
elektrinių
įrenginių
surinkėjui.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio
pardavėjai.
Sudėvėtas
įrenginys
taip
pat
gali
būti
perduotas
pardavėjui,
nupirkus
naują
gaminį,
kiekiu
kuris
neperžengia
šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie
galioja
šioje
šalyje.
Rekomenduojame
susisiekti
su
mūsų
tiekėju,
atitinkamoje
teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas
šios
instrukcijos
nurodymų
gali
sukelti
pvz.
gaisrą,
nuplykimus,
elektros
smūgį,
fizinius
pažeidimus
bei
kitokias
materialias
ir
nematerialias
žalas.
Papildomų
informacijų
Kanlux
markės
gaminių
tema
rasite
svetainėje:
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
neneša
atsakomybės
už
pasekmes
kilusias
dėl
šios
instrukcijos
reikalavimų
nesilaikymo.
Įmonė
Kanlux
SA
pasilieka
sau
teisę
keisti
instrukciją
-
aktualią
versiją
rasite
tinklapyje:
www.kanlux.com
LV
IZMANTOJUMS
/
LIETOŠANA
Rūpnieciskām
vajadzībām
(piemēram,
ražošanas
hallēs,
noliktavās
utt.).
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar
instrukciju.
Montāža
jāveic
personai
kam
ir
piemērotas
kvalifikācijas.
Visas
darbības
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Jābūt
īpaši
piesardzīgam.
Izstrādājumam
ir
drošības
kontakts/spaile.
Ja
drošības
vads
nav
pieslēgts
parādās
elektrošoka
risks.
Montāžas
shēma:
skaties
ilustrācijas.
Pirms
pirmās
lietošanas
jāpārliecinās,
vai
ir
piemērots
mehāniskais
piestiprinājums
un
elektriskā
pieslēgšana.
Izstrādājumu
var
pieslēgt
barošanas
elektrotīklam,
kas
atbilst
enerģijas
kvalitātes
standartiem
pēc
likuma.
Lai
saglabāt
attiecīgu
IP
līmeni,
sameklēt
barošanas
vada
diametru
droseles,
kas
ir
izmantota
produktā,
diametram.
FUNKCIONĀLĀS
ĪPAŠĪBAS
Lietot
tikai
telpu
ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS
NORĀDĪJUMI
/
KONSERVĀCIJA
Gaismas
avota
nomaiņa
gaismeklī
nav
iespējama.
Nomainiet
visu
gaismekli
ja
gaismas
avots
ir
bojāts.
Konservācija
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
pēc
tam
kad
izstrādājums
atdzisis.
Tīrīt
tikai
ar
delikātiem
un
sausiem
audumiem.
Nelietojiet
ķīmiskus
tīrīšanas
līdzekļus.
Neapklājiet
izstrādājumu.
Jānodrošina
brīva
pieeja
gaisam.
Izstrādājums
var
iesildīties
līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Izstrādājums
ar
nenomaināmo
gaismas
avotu
tips
diode/diodes
LED.
Gadījumā.
kad
gaismas
avotiem
ir
bojājumi.
izstrādājums
jāremontē.
UZMANĪBU!
Nedrīkst
skatītes
uz
diodes/diožu
LED
gaismas
straumi.
Izstrādājums
jāapgādā
ar
nominālo
spriegumu
vai
spriegumiem
norādītā
apjomā.
Nedrīkst
lietot
izstrādājumu
ja
drošības
stiklam
ir
spraugas.
Nelietojiet
izstrādājumu
vietā
kur
ir
nelabvēlīgi
ārējās
vides
apstākļi
piem.
putekļi.
ūdens.
mitrums.
vibrācijas.
sprādzienbīstamas
vides
risks.
ķīmiski
dūmi
vai
emisijas
un
t.t.
Izstrādājuma
konstrukcija
nenodrošina
izturību
pret
specialiem
apstākļiem,
piem.
atkausēšanas
līdzekļu,
sāļas
vides
dēļ.
IZMANTOTU
APZĪMĒJUMU
UN
SIMBOLU
IZSKAIDROŠANA
P1:
Nominālais
spriegums,
frekvence.
P2:
Nominālā
jauda.
P3a:
Nominālā
gaismas
straume.
P3b:
Lietderīgā
gaismas
plūsma
(Φuse)
P4:
Nominālais
kalpošanas
laiks.
P5:
Atbilstības
Sertifikāts,
kas
apliecina
produkcijas
kvalitāti
ar
Muitas
Savienības
teritorijā
apstiprinātajiem
standartiem.
P6:
Krāsu
temperatūra.
P7:
Spīdēšanas
leņķis.
P8:
Klase
I.
Izstrādājums
kādā
aizsardzību
no
elektrošoka
veido,
izņemot
pamata
izolāciju,
papildu
drošības
līdzekļi
papildu
aizsardzības
ķēdes
veidā,
kam
jāpieslēdz
pastāvīgas
elektroinstalācijas
aizsardzības
vads.
P9:
Putekļu
necaurlaidīgs
izstrādājums.
P10:
Aizsardzība
no
ūdens
straumēm.
P11:
Lietot
tikai
telpu
ārpusē.
P12:
Simbols
nozīmē
minimālo
attālumu,
kāds
var
būt
apgaismojuma
rāmim
(tās
gaisma
avota)
no
vietām
un
apgaismotiem
objektiem.
P13:
Gaismekļa
leņķa
regulācija.
P14:
Izstrādājumu
drīkst
lietot
tikai
gaismeklī
ar
drošības
stiklu.
P15:
Tūlīt
jānomaina
pārplīsta
vai
ievainota
lēca
vai
ekrāns,
aizsardzības
rūts.
P16:
Izstrādājums
atbilst
Eiropas
Savienības
direktīvu
prasībām
(ES).
P17:
Izstrādājums
nesadarbojas
ar
apgaismojuma
regulēšanas
ierīcēm.
P18:
Apkārtnes
temperatūras
diapazons,
kādas
iedarbībai
var
būt
izstādīts
izstrādājums.
P19:
Aizsardzība
no
mehāniskajiem
triecieniem
kādu
enerģija
ir
5J.
P20:
Produkts
atbilst
Lielbritānijā
(Lielbritānijā)
piemērojamo
noteikumu
prasībām.
P21:
Prece
atbilst
Ukrainā
piemērojamo
tehnisko
noteikumu
prasībām.
VIDES
AIZSARDZĪBA
Rūpējieties
par
tīrību
un
apkārtējo
vidi.
Ieteicam
šķirot
iepakojumu
atkritumus.
P22:
Tas
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi
vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus,
neizpildes
gadījumā
paredzot
naudas
sodu,
nedrīkst
izmest
kopā
ar
parastiem
atkritumiem.
Tādi
izstrādājumi
var
būt
kaitīgi
videi
un
cilvēku
veselībai,
tie
pieprasa
speciāla
tipa
pārstrādāšanas
/
otrreizēja
izmantošana
/
reciklēšana
/
neutralizēšana.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumi
jāatdod
attiecīgajā
lietotu
elektronisko
vai
elektrisko
iekārtu
vākšanas
punktā.
Informāciju
par
vākšanas/saņemšanas
punktiem
var
iegūt
no
reģionālas
valdības
vai
šī
tipa
iekārtas
pārdevēja.
Lietotu
iekārtu
var
arī
atdot
pārdevējam,
gadījumā
kad
tiek
iepirkts
jauns
izstrādājums
daudzumā,
kas
nepārsniedz
tā
paša
tipa
iepirktas
iekārtas
daudzumu.
Iepriekšminēti
norādījumi
attiecas
uz
Eiropas
Savienības
teritoriju.
Citās
valstīs
jāievēro
juridiski
noteikumi,
kas
ir
spēkā
attiecīgā
valstī.
Ieteicam
sazināties
ar
mūsu
izstrādājuma
izplātītāju
attiecīgajā
reģionā.
PIEZĪMES
/
NORĀDĪJUMI
Šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošana
var
novest
līdz
piem.
ugunsgrēka
radīšanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem
ievainojumiem
un
citiem
materiāliem
vai
nemateriāliem
zaudējumiem.
Papildu
informācija
par
Kanlux
markas
produktus
ir
pieejama
šeit:
www.kanlux
-
.com.
Kanlux
SA
nenes
atbildību
par
sekām
kas
radīsies
šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošanas
dēļ.
Firma
Kanlux
SA
aizstāv
sev
tiesību
mainīt
instrukciju
-
aktuālā
versija
ir
pieejama
mājaslapā
www.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
MONTEERIMINE
Tehnilised
muudatused
reserveeritud.
Enne
kokkupanemise
tööde
asumist
tutvu
kasutamisejuhendiga.
Monteerimistöösid
peab
sooritama
vastavaid
kvalifikatsioone
omav
isik.
Igasugu
tehinguid
sooritada
väljalülitatud
toitevoolu
korral.
Tuleb
säilitada
erilised
ettevaatlikkuse
vahendid.
Seade
omab
vastavat
kaitse
kontaktühendust/klemmi.
Kaitsejuhtme
mitte
ühendamine
ähvardab
elektrivoolulöögiga.
Enne
esimest
kasutamist
tuleb
ülekontrollida
seade
õigepärast
mehaanilist
kinnitust
ja
elektrilist
ühendust.
Seade
võib
olla
ühendatut
toitlustus
energiavõrguga,
mis
täidab
seaduse
poolt
ettenähtud
energia
kvaliteedi
normid.
Monteerimise
skeem:
vaata
illustratsiooni.
Vastava
IP-klassi
säilitamiseks
peate
valima
toitejuhtme,
mille
läbimõõt
vastaks
tootes
kasutatud
drosseli
läbimõõdule.
Kaabli
otsad
tuleb
vabastada
isolatsioonist
vastaval
pikkusel.
Tsingitud
juhtmeotsikute
korral:
lõigake
ära
tsingitud
juhtmeotsad,
eemaldage
isolatsioon
8mm
pikkuselt
juhtme
otsalt,
kinnitage
juhe
surveklambrisse.
Vastava
IP-klassi
säilitamiseks
peate
valima
toitejuhtme,
mille
läbimõõt
vastaks
tootes
kasutatud
drosseli
läbimõõdule.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Kasutamiseks
ainult
ruumist
väljas
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise
töösid
sooritada
välja
lülitatud
voolu
juures,
peale
toote
maha
jahtumist.
Puhastada
ainult
õrnadega
ja
kuiva
lapiga.
Ärge
kasutage
keemilisi
puhastusvahendeid.
Ärge
katke
seadet.
Tagada
vaba
õhu
juurdepääsu.
Seade
võib
kuumeneda
kõrgematele
temperatuuridele.
Seade
vahetamatu
valgusallikaga
LED
tüüpi
diood/dioodid.
Valgusallika
vigastamise
juhul,
seade
ei
sobi
parandamisele.
TÄHELEPANU!
Mitte
vaadata
pikalt
LED
dioodi/dioodide
valguse
allikasse.
Seadet
tuleb
pingestada
ainult
nominaal
väärtuse
järgi
või
näidatud
pinge
vahemikus.
Seadet
ei
tohi
kasutada
kohtades,
kus
valitsevad
mitte
soodsad
ümbrsukonna
töötingimused,
näiteks
mustus,
tolm,
vesi,
niiskus,
vibratsioon,
plahvatusohtlik
atmosfäär,
keemilised
aurud
või
puhangud
jne.
Valgusallika
vahetamine
valgustis
on
võimatu.
Valgusallika
kahjustuste
korral
tuleb
kogu
valgusti
välja
vahetada.
Lubamata
on
seadme
kasutamine
ilma
või
pragunenud
kaitseklaasiga.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1:
Nominaal
pinge,
sagedus
P2:
Nominaal
võimsus
P3a:
Nominaalne
valgusoo.
P3b:
Kasulik
valgusvoog
(Φuse)
P4: Rating`i vastupidavus
P5:
Vastavustunnistus,
mis
tõendab
tootmise
kvaliteedi
vastavust
kinnitatud
standartidega
Tolliliidu
territooriumil.
P6:
Värvitooni
temperatuur
P7: Valgustusnurk
P8:
I
Klass
Seade,
kus
kaitset
elektrilöögi
eest
vastutab
veel,
peale
põhiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid
nagu
lisavoolukaitseahel,
mille
juurde
tuleb
ühendada
põhivooluvõrgu
kaitsekaabel.
P9: Seade on tolmukindel.
P10: Kaitse veejugade eest.
P11:
Kasutamiseks
ainult
ruumist
väljas
P12:
Märgistatud
sümbol
määrab
ära
minimaal
kauguse,
mida
peab
tagama
valgustikeha
(selle
valguseallikas)
kohtadest
ja
objektidest,
mida valgustab.
P13: Valgusti kaldenurga reguleerimine
P14:
Toodet
võib
kasutada
ainult
keha
sees
koos
kaitseklaasiga.
P15:
Tuleb
otsekohe
väljavahedata
pragunenud
või
vigastatud
lambivari
või
ekraankatte,
kaitse
klaasi.
P16:
Toode
vastab
Euroopa
Liidu
(EL)
Direktiivide
nõuetele
P17: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P18:
Ümbruskonna
temperatuuri
vahemik,
millega
on
lubatud
mõjutada
seadet.
P19:
Kaitse
mehaaniliste
löökide
eest
energiajõuga
võrdne
5J
P20:
Toode
vastab
Suurbritannias
(UK)
kehtivate
eeskirjade
nõuetele.
P21:
Toode
vastab
Ukrainas
kehtivate
tehniliste
eeskirjade
nõuetele.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse
puhtuse
ja
keskkonna
eest.
Soovitame
pakendijäätmete
segregatsiooni
P22:
See
märgistus
näitab
vajadust
eraldi
koguda
ärakasutatud
elektri-
ja
elektroonikaseadmeid.
Tooteid
sel
viisil
märgistatud,
trahvi
ähvardusel,
ei
tohi
väljavisata
tavalisse
prügikasti
koos
muude
jäätmetega.
Sellised
tooted
võivad
olla
kahjulikud
keskkonnale
ja
inimeste
tervisele,
nad
nõuavad
erilist
ümbertöötlemist
/
taaskasutamist
/
ringlussevõtu
/
kõrvaldamist.
Teavet
kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade
kohta
saavad
anda
kohalikud
omavalitsus
võimud
või
selliste
seadmete
edasimüüjad.
Kasutatud
seadmeid
võib
tagastada
ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool
toodud
reeglid
kehtivad
Euroopa
Liidu
piirkonnas.
Teiste
riikide
puhul
tuleks
kasutusele
võtta
kohalikke
õigusakte,
mis
kehtivad
antud
riigis.
Me
soovitame
teil
ühendust
võtta
oma
toote
turustajaga
teie
piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva
käsiraamatus
toodud
soovituste
eiramine,
võivad
põhjustada
näiteks
tulekahju,
põletushaavu,
elektrilööki,
füüsilisi
vigastusi
ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
Firma
Kanlux
SA
jätab
endale
õiguse
muudatuste
tegemiseks
kasutusjuhendis
–
kehtiva
versiooni
saab
alla
laadida
veebilehelt
www.kanlux.com.
EN
INTENDED USE / APPLICATION
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
MOUNTING
Technical changes reserved. Read
the manual before
mounting. Mounting should be
performed by an
appropriately qualified person. Any
activities
to
be
done
with
disconnected
power
supply.
Exercise
particular
caution.
Product
has
a
protective
contact/terminal.
Failure
to
connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power
prior to first use.
The product can be
connected to a supply
network which meets energy
quality standards
as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable
gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Use only outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Replacing the light source in the housing is impossible. If the light source is damaged replace the entire housing. Any maintenance work
must be
performed
when
the power
supply
is
cut off
and
the product
has
cooled
down. Clean
only
with
soft and
dry
cloths. Do
not
use
chemical
detergents.
Do
not
cover
the
product.
Ensure
free
air
access.
Product
may
heat
up
to
a
higher
temperature.
Product
with
non-replaceable light source of the LED type.
Product
cannot
be
fixed
if
the
light
source
becomes
damaged.
ATTENTION!
Do
not
look
directly
at
LED
light
beam.
Product
can
only
be
supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product
must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes,
etc.
The
construction
of
the
product
offers
no
resistance
to
specific
conditions,
e.g.
due
to
the
presence
of
defrosting
substances
and
salt
atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3a: Rated luminous flux.
P3b: Useful luminous flux (Φuse)
P4: Rated durability.
P5: Certificate
of Conformity
confirming the quality
of production in
accordance with approved
standards on
the territory of
the Customs
Union.
P6: Colour temperature.
P7: Viewing angle.
P8: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected.
P9: Dust-proof product.
P10: Protection against water jets provided.
P11: Use only outdoors.
P12: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P13: Angle control of the fixture.
P14: The product can only be used in a lighting fixture with protective glass.
P15: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P16: Product meets the requirements of EU directives.
P17: The product is not compatible with lighting dimmers.
P18: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P19: Protection against mechanical impact with energy = 5J.
P20: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P21: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P22: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must
not
be
disposed
of
in
the
same
way
as
other
waste
under
the
threat
of
a
fine.
These
products
may
be
harmful
to
the
natural
environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a
collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of
such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item
of the
same type.
The
above rules
regard the
EU
area. In
the case
of
other countries,
regulations in
force in
a
given country
must
be applied.
Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure
to
follow
these
instructions
may
result
in
e.g.
fire,
burns,
electrical
shock,
physical
injury
and
other
material
and
non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com.
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to
make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
- Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
Die Montage sollte von
einer Person durchgeführt werden, welche
die erforderliche Befugnis hat. Alle
Tätigkeiten sind bei abgeschalteter
Energieversorgung
durchzuführen.
Besondere
Vorsicht
ist
zu
wahren.
Das
Produkt
besitzt
einen
Schutzstecker/eine
Schutzklemme.
Das
Nichtanschließen der
Schutzleitung kann
zu elektrischem
Schlag
führen. Montageschema:
s. Zeichnungen.
Vor der
Inbetriebnahme muss
die
ordnungsgemäße
mechanische
Befestigung
und
der
elektrische
Anschluss
geprüft
werden.
Das
Produkt
kann
an
ein
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
werden,
das
die
gesetzlich
festgelegten
Energiestandards
erfüllt.
Für
die
Einhaltung
der
richtigen
IP-Schutzart
passen
Sie
den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Nur für die Verwendung im Außenbereich
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Lichtquelle
im Gehäuse
kann nicht
ausgetauscht werden.
Bei einer
Beschädigung der
Lichtquelle muss
das gesamte
Gehäuse ersetzt
werden. Die Wartung
bei ausgeschalteter Versorung
und nach Erkalten
des Produkts durchführen.
Nur mit weichen
und trockenen
Stoffen
säubern. Keine
chemischen
Reinigungsmittel verwenden.
Das
Produkt nicht
bedecken.
Für ungehinderte
Luftzufuhr
sorgen.
Das Produkt
kann
sich
aufheizen.
Produkt
mit
nicht
austauschbarer
Leuchtquelle
des
Typs
Diode/LED-Diode.
Im
Falle
einer
Beschädigung
der
Leuchtquelle kann
das
Produkt
nicht
repariert
werden. ACHTUNG!
Nicht
starr
auf
die Lichtquelle
der
Diode/LED-Diode
blicken.
Das
Produkt
ausschließlich mit
der
Nennspannung oder
einem
gegebenen Spannungsbereich
versorgen.
Eine Verwendung
des
Produkts ohne
oder
mit
zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt
darf an keinem Ort benutzt werden, an
dem ungünstige Umgebungsbedingungen
herrschen,
z.B.
Staub,
Feinstaub,
Wasser,
Feuchtigkeit,
Vibrationen,
explosive
Atmosphäre,
Dunste
oder
chemische
Ausdünstungen
u.ä.
Die
Konstruktion
des
Produkts
garantiert
keine
Widerstandsfähigkeit
gegen
spezielle
Umgebungsbedingungen,
z.B.
aufgrund
der
Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3a: Nominal-Leuchtstrahl.
P3b: Nutzlichtstrom (Φuse)
P4: Nenn-Lebensdauer.
P5: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P6: Farbtemperatur.
P7: Leuchtwinkel.
P8: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag
außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in
Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären. Versorgungsanlage anschließt.
P9: Staubdichtes Produkt.
P10: Geschützt gegen Strahlwasser.
P11: Nur für die Verwendung im Außenbereich
P12: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben
muss.
P13: Regulierung des Leuchtwinkels.
P14: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
P15: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P16: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P17: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P18: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P19: Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 5J
P20: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P21: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P22: Diese Kennzeichnung
weist auf die
Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische
Geräte selektiv zu
sammeln. Solche
gekennzeichneten
Produkte dürfen
nicht
zusammen
mit
normalem
Müll
entsorgt
werden.
Bei Zuwiederhandlung
droht
eine
Geldstrafe.
Diese
Produkte
können
schädlich
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
sein
und
erfordern
eine
spezielle
Form
der
Umwandlung /
der
Rückgewinnung
/
des Recyclings
/
der
Unschädlichbarmachung. Auf
diese
Weise
markierte
Produkte müssen
einem
Sammelpunkt
von
gebrauchten
elektrischen
oder
elektronsichen
Geräten
zugeführt
werden.
Informationen
zu
Sammel-/Abholpunkten
erteilen
die lokalen
Behörden
oder
die
Verkäufer
dieser
Produkte. Gebrauchte
Produkte
können
auch
an
den
Verkäufer zurückgegeben
werden, wenn die Zahl der alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien
betreffen das Gebiet der EU. Im Falle
anderer
Länder
sind
die
rechtlichen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Landes
anzuwenden.
Wir
empfehlen,
den
Händler
unseres
Produkts
im
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die
Nichtbeachtung
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
kann
u.a.
zu
Bränden,
Verbrennungen,
Stromschlägen,
physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen
Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu
den Produkten der Marke Kanlux
sind
auf
der
Seite
www.kanlux.com
erhältlich.
Kanlux
SA
haftet
nicht
für
Schäden,
die
aus
dem
Nichtbeachten
der
Empfehlungen
der
vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung
einzuführen -
die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com
FR
DESTINATION / APPLICATION
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
INSTALLATION
Modifications
techniques
réservées.
Avant
de
commecner
l'installation
lisez
le
mode
d'emploi.
Installation
doit
être
éffectuée
par
une
personne
possédant les
certificats
d’aptitude
convenables.
Toutes
les opérations
doivent
être
éffectuées
avec
la tension
débranchée.
Il
faut
rester très prudent. Produit possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de
commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique
est
correct aisni que la connection électrique.
Produit peut être
branché au réseau d'alimentation
qui est conforme aux
standards de qualité d'energie
définis par la
loi. Pour maintenir le
niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Il est
impossible
de
remplacer la
source
lumineuse
dans le
luminaire.
En
cas d'endommagement
de
la
source lumineuse,
il
faut
remplacer tout
le luminaire. Faire l’entretien
avec l’alimentation coupée
une fois le produit
refroidi. Nettoyer uniquement avec
les tissus secs et
delicats. On
ne
peut
pas
utiliser
les
produits
nettoyants
chimiques.
Ne
pas
couvrir
le
produit.
Assurer
l'accès
libre
de
l'air.
Produit
peut
se
réchauffer
jusqu'à la
temperature élevée.
Produit aux sources
de lumière
de type
diode/diodes LED
inéchangeables. En
cas de
dommage de la
source
de lumière
le produit
devient irréparable.
ATTENTION! Ne
pas fixer
les yeux
sur la
lumière de
la diode/diodes
LED. Produit
à alimenter
à l’aide
de la tension nominale ou dans les limites des
tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans
le vitre ou avec le vitre de protection
endommagé. Produit
ne
peut pas
être utilisé
dans
l'endroit aux
conditions
défavorables par
exemple: poussière,
eau,
humidité, vibrations,
atmosphère
explisive,
vapeurs
ou
fumées
chimiques
etc.
La
structure
du
produit
ne
garantit
pas
la
résistance
aux
conditions
de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3a: Flux lumineux nominal.
P3b: Flux lumineux utile (Φuse)
P4: Durée de vie nominale.
P5: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P6: Température de couleurs.
P7: Angle d’éclairage.
P8:
1ère
classe.
Produit
où
la
protection
contre
la
commotion
électrique
est
assurée,
outre
l'isolement
de
base,
les
moyens
de
sécurité
suppléméntaires sous forme
du circuit
de protection
suppléméntaire à lequel
il faut
brancher le
câble de
protection constante de
l'installation
d'alimentation.
P9: Produit étanche à la poussière.
P10: Protection contre les flots d’eau.
P11: Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
P12: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P13: Réglage d’angle du luminaire.
P14: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection.
P15: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P16: Produit conforme aux Directives de l’Union Européenne (UE).
P17: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P18: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P19: Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de 5J.
P20: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P21: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P22: Ce marquage indique la nécessité de
la collecte selective des appareils électriques et électroniques
usés. Les produits marqués de cette
façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec
les déchets ordinaires. Ces produits peuvent
être nuisibles pour
l’environnement et
pour la
santé
des hommes,
il exigent
les
formes spéciales
de la
transformation/de la
récupération/du
recyclage et
de la
neutralisation.
Produits
marqués
de
cette
façon
doivent
être
rendus
aux
points
de
ramassage
du
matériel
électrique
et
électronique
usé.
Informations sur les points de ramassage/réception sont
données par les autorités locales ou le
vendeur de ce type de matériel. Matériel
usé
peut être aussi
rendu au vendeur
en cas de l’achat
de nouveau matériel
en quantité inférieur
ou égal au nouveau
matériel acheté du
même
type. Susdits
principes concernent
le territoire
de l’Union
Européenne.
En cas
d’autres pays
appliquer les
dispositions en
vigueur
dans un
pays
concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La
non
observation
des
indications
du
présent
,ode
d'emploi
peut
entraîner
par
exemple
aux
incendies,
aux
brûlures,
à
la
commotion
électrique, aux
lésions
physiques
et aux
autres
dommages
matériels et
immateriels.
Les
informations supplémentaires
concérnant
les
produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com.
Kanlux SA n’encourt
pas de responsabilité pour
les dommages résultant
de la non observation
du présent mode
d’emploi. La société Kanlux
SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor
montage lees instructie. Montage
zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle
operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Product heeft beschermings raakpunt. Geen aansluiting van
beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de,
in
het product
gebruikte
kabeldoorvoer,
aan
te passen.
Einde
van
kabels
moeten
geisoleerd
worden
op
een
bepaalde
lengte. In
geval
van
voorkomming van gegalvaniseerde einden van de draden: snij de gegalvaniseerde einden van draden af, doe de isolatie van de draad op
lengte van 8mm af, monteer de draad in klemmbolk. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan
de diameter van de, in het product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Gebruiken allen buiten.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken
maken
bij
uitgedane
stroom
en
afgekoelde
elementen.
Schoonmaken
alleen
met
delicate
en
droge
stoffen.
Niet
gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde
temperatuur. Product met visselbare lichtbron type LED. In geval van schade van lichtbron, product eigent zich niet
tot reparatie. LET OP! Niet
kijken in
lichtstroom
van LED
lamp.
Product versterken
allen
met
gevone stroom
of
wie opgegeven.
Product
niet gebruiken
waar
niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, explosiegevaar, dampen, chemische dampen, ezv. Het is niet mogelijk om de lichtbron
in de
armatuur te
verwisselen. Bij
beschadiging van de
lichtbron dient
de hele
armatuur vervangen
te worden.
Het is
niet mogelijke
gebruik
van product met beschadigde beveiligingsglas.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Kracht van ingangsstroom.
P3a: Nominale lichtstroom.
P3b: Nuttige lichtstroom (Φuse)
P4: Nominale levensduur.
P5:
Conformiteitscertificaat
met
bevestiging
van
de
kwaliteit
van
de
productie
conform
de
goedgekeurde
normen
op
het
gebied
van
de
Douane-Unie.
P6: Kleur temperatuur.
P7: Verlichtings hoek.
P8: Klas I Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van
aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P9: Product dicht tegen stof.
P10: Bescherming tegen stroom water.
P11: Gebruiken allen buiten.
P12: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P13: Hoek regeling van de lichtbuis.
P14: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas.
P15: Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of beschermglas.
P16: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
P17: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P18: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P19: Bescherminig tegen mechanische overspanning met energie 5J.
P20: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P21: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P22: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder
dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of
verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid
als
nieuwgekochte
product.
Bovengenoemde
regels
gelden
op
gebied
van
EU.
In
anderen
landen
moeten
rechtelijke
voorschriften
gelett
worden, die in dit land gelden. Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele
en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te vinden. Kanlux S.A. kan niet
aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet
te houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA
behoudt zich het recht tot
wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com
IT
DESTINAZIONE / USO
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di
procedere con l’assemblaggio si prega
di consultare le istruzioni.
L’assemblaggio deve essere effettuato
da una persona con appropriata competenza.
Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione
disinserita. E’ necessario adottare particolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche.
Schema
di
assemblaggio:
vedi
illustrazioni.
Prima
del
primo
utilizzo,
occorre
accertarsi
che
il
fissaggio
meccanico
e
il
cablaggio
elettrico siano corretti.
Il prodotto può
essere collegato ad una
rete d’alimentazione che
soddisfi gli standard
di qualità
energetici definiti dalla
legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo
installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Utilizzare solo in ambienti esterni.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Non è
possibile
sostituire la
fonte
di luce
nella
plafoniera. Nel
caso
di danneggiamento
della
fonte
di luce,
occorre
sostituire tutta
la
plafoniera.
Eseguire
la
manutenzione
solo
con
l’alimentazione
disinserita
e
dopo
il
raffreddamento
del
prodotto.
Pulire
esclusivamente
con
un
panno
delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non
coprire il prodotto. Garantire il libero accesso
di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino
a temperature
elevate.
Prodotto con
fonti
luminose non
sostituibili,
del tipo
a
diodo/i LED.
In
caso di
danni
alla fonte
luminosa,
il prodotto
non
può essere
riparato. ATTENZIONE!
Non fissare
lo
sguardo direttamente
sul diodo/i
LED. Prodotto
da
alimentare unicamente
con la
tensione
nominale o
il campo
di tensione
prescritti.
Non è
ammesso l'uso
del
prodotto privo
del vetro
di
protezione o
con vetro
di protezione
rotto.
Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o
esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza
dei
mezzi di sbrinamento, atmosfera salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3a: Flusso luminoso nominale.
P3b: Flusso luminoso utile (Φuse)
P4: Vita stimata.
P5: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P6: Temperatura di colore.
P7: Angolo di visione.
P8: Classe I.
Prodotto in cui
la protezione
contro la folgorazione
è realizzata,
oltre che con
l’isolamento di
base, con ulteriori
misure di sicurezza
sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico fisso.
P9: Prodotto stagno alla polvere.
P10: Protezione contro l'acqua corrente.
P11: Utilizzare solo in ambienti esterni.
P12: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P13: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P14: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione.
P15: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P17: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P18: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P19: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 5J.
P20: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P21: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P22: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono
essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I
prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui
punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere
rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le
regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non
attenendosi
alle
raccomandazioni
di
queste
istruzioni
si
possono
provocare,
ad
esempio,
incendi,
scottature,
scosse
elettriche,
lesioni
fisiche e altri
danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni
sui prodotti con
marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux
-
.com.
Kanlux SA
non
si
assume
alcuna responsabilità
per
le
conseguenze
scaturenti dall’inosservanza
delle
prescrizioni
contenute
in
queste istruzioni.
La
società
Kanlux
SA
si
riserva
il
diritto
di
apportare
modifiche
al
manuale
di
istruzioni
-
la
versione
attuale
può
essere
scaricata
dal
sito
www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
MONTAŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności
wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność. Wyrób
posiada
styk/zacisk
ochronny.
Brak
podłączenia
przewodu
ochronnego
grozi
porażeniem
prądem
elektrycznym.
Schemat
montażu:
patrz
ilustracje.
Przed pierwszym
użyciem
należy upewnić
się,
co do
prawidłowego
mocowania mechanicznego
i
podłączenia elektrycznego.
Wyrób może
być
przyłączony
do sieci
zasilającej,
która
spełnia
standardy jakościowe
energii
określone
prawem.
Dla
zachowania właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Wymiana
źródła
światła
w
oprawie
jest
niemożliwa.
Należy
wymienić
całą
oprawę
w
przypadku
uszkodzenia
źródła
światła.
Konserwację
wykonywać
przy
odłączonym
zasilaniu
po
wystygnięciu
wyrobu.
Czyścić
wyłącznie
delikatnymi
i
suchymi
tkaninami.
Nie
używać
chemicznych
środków czyszczących. Nie
zakrywać wyrobu.
Zapewnić swobodny dostęp
powietrza. Wyrób
może nagrzewać się
do podwyższonej
temperatury.
Wyrób z
niewymiennym
źródłem
światła
typu dioda/diody
LED.
W
przypadku
uszkodzenia
źródła światła,
wyrób
nie
nadaje
się do
naprawy.
UWAGA!
Nie
wpartywać
się
w
wiązkę
światła
diody/diod
LED.
Wyrób
zasilać
wyłącznie
napięciem
znamionowym
lub
zakresem
podanych
napięć.
Niedopuszczalne
jest
użytkowanie
wyrobu
bez
lub
z
pękniętą
szybką
ochronną.
Wyrobu
nie
użytkować
w
miejscu
w
którym
panują
niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa,
opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu
nie gwarantuje odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3a: Znamionowy strumień świetlny.
P3b: Użyteczny strumień świetlny (Φuse)
P4: Trwałość znamionowa.
P5: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P6: Temperatura barwowa.
P7: Kąt świecenia.
P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym
spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa
w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P9: Wyrób pyłoszczelny.
P10: Ochrona przed strugami wody.
P11: Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
P12: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P13: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P14: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną.
P15: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P16: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P17: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P18: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P19: Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 5J.
P20: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P21: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P22:
Oznakowanie
wskazuje
na
konieczność
selektywnego
zbierania
zużytego
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego.
Wyrobów
tak
oznakowanych,
pod
karą
grzywny,
nie
można
wyrzucać
do
zwykłych
śmieci
razem
z
innymi
odpadami.
Wyroby
takie
mogą
być
szkodliwe
dla
środowiska i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku, recyklingu
i/lub
unieszkodliwiania.
Wyroby
tak oznakowanepowinny zostać
oddane do punktu
zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego.
Informacje na temat
punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt
może zostać również oddany do
sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w
ilości nie większej niż nowy kupowany
sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe
zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.
Zalecamy kontakt z dystrybutorem
naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie
stosowanie
się
do
zaleceń
niniejszej
instrukcji
może
doprowadzić
np.
do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
prądem
elektrycznym,
obrażeń fizycznych
oraz innych
szkód
materialnych i
niematerialnych.
Dodatkowe informacje
na temat
produktów
marki Kanlux
dostępne są
na:
www.kanlux.com.
Kanlux SA nie
ponosi odpowiedzialności
za skutki wynikające
z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
Firma Kanlux
SA zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
MONTÁŽ
Technické
změny
vyhrazeny.
Před
zahájením
montáže
se
seznam
s
návodem.
Montáž
by
měla
provádět
oprávněná
osoba.
Veškeré
činnosti
provádět
při
vypnutém
napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení
může
vést
ke
zranění elektrickým proudem.
Schéma montáže: viz
ilustrace. Před prvním
použitím se ujistit,
zda mechanické připevnění
a elektrické připojení
jsou
správně
provedené.
Výrobek
může
být
připojen
k
takové
napájecí
síti,
která
splňuje
standardní
jakostní
normy
podle
předpisů.
Pro
dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Používat pouze vně místností.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Nelze
vyměnit
světelný
zdroj
svítidla.
V
případě
poškození
světelného
zdroje
je
nutné
vyměnit
celé
svítidlo.
Údržbu
provádět
jen
pokud
je
výrobek
odpojen
od
zdroje
napětí
a
až
vystydne.
Čistit
výhradně
jemnými
a
suchými
tkaninami.
Nepoužívat
chemické
čistící
prostředky.
Nezakrývat
výrobek.
Zajistit
volný
přísun
vzduchu.
Výrobek
se
nesmí
přehřávat
nad
dopuštěnou
teplotu.
Výrobek
se
zdrojem
světla
druhu
dioda/diody LED, který se
nevyměňuje. V případě poškození
světelného zdroje, výrobek nelze
opravit. POZOR: Nedívat se
přímo do světleného
paprsku diody/diod
LED.
Výrobek
napájet
pouze
nominálním napětím
anebo
rozsahy
uvedených
napětí.
Výrobek
se nesmí
používat
bez
anebos
prasklou ocgranou
ze skla.
Výrobek nepoužívat
na místě,
kde vládnou
nepříznivé podmínky
jako např.
prach, voda,
vlhkost, vibrace,
explodující
atmosféra,
páry
nebo
chemické
výpary
atp.
Konstrukce
výrobku
nezaručuje
odolnost
vůči
výjimečným
podmínkám
okolí
např.
vzhledem
k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3a: Nominální světelný tok.
P3b: Užitečným světelným tokem (Φuse)
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P6: Barevná teplota.
P7: Úhel svícení.
P8: Třída IVýrobek, v
němž ochranu před úrazem elektrickým
proudem, vedle základní izolace, zajišťují
dodatečné bezpečnostní prostředky v
podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P9: Výrobek utěsněný proti prachu.
P10: Ochrana proti silně tryskající vodě.
P11: Používat pouze vně místností.
P12: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P13: Nastavení úhlu osvětlovací objímky.
P14: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem.
P15: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P16: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P17: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P18: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P19: Ochrana před mechanickými údery s energií 5J
P20: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P21: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P22: Toto značení poukazuje na nutnost
sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu
s jinými
odpadky,
nedodržení
tohoto
zákazu
bude
trestáno
pokutou.
Tyto
výrobky
mohou
být
lidskému
zdraví
škodlivé,
musí
být
zvlášť
zracovávány,
utilisovány,
ničeny.
Takto
označené
výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Iinformace
o
místech
sběru
takových
produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno
držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu
může zapříčinit požár, opaření,
zranění elektrickým proudem, fyzická
zranění a jiné hmotné
i nehmotné
škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA
neodpovídá za
škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů
tohoto návodu.
Firma Kanlux
SA si
vyhrazuje právo
provádět v
návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
MONTÁŽ
Technické zmeny
sú vyhradené.
Pred
pristípenim k
montáži sa
oboznámte s
nívodom.
Montáž by
mala vykonávať
patrične oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok
je
vybavený
ochranným
kontaktom/svorkou.
Nepripojenie
ochranného
vodiča
hrozí
úrazom
elektrickým
prúdom.
Schéma
montáže:
pozri
obrázky.
Pred
prvým
použitím
sa
ubezpečte
ohľadne
správnosti
mechanického
upevnenia
a
elektrického
prepojenia.
Výrobok
sa
môže
zapojiť
do
elektrickej
siete,
ktorá
splňa
právne
určené kvalitatívne
energetické štandardy.
Pre
dodržanie príslušného
stupňa IP
vyberte priemer
napájacieho
káblu podľa
priemeru káblovej
priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Použivať iba vonku.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Zdroj svetla svietidla sa
nedá vymeniť. Keď
sa poškodí (prestane fungovať)
zdroj svetla, musí sa
vymeniť celé svietidlo.
Údržbu vykonávajte pri
odpojenom
napájaní
po
vychladnutí
výrobku.
Čistite
len
jemnou
a
suchou
tkaninou.
Nepouživajte
chemické
čistiace
prostriedky.
Výrobok
nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa
môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výrobok s nevymeniteľným
zdrojom svetla typu
dióda/diódy LED. V prípade poškodenia
zdroja svetla sa výrobok nehodí na
opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného
lúča diódy/diód LED.
Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým
ochranným
skielkom.
Výrobok
nepouživajte
v
mieste,
kde
sú
nevhodné
nevhodné
podmienky
prostredia
napr.
prach,
peľ,
voda,
vlkosť,
vibrácie,
orozenie
výbuchom,
chemické
výpary
alebo
emísie
apod.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3a: Menovitý svetelný tok.
P3b: Užitočný svetelný tok (Φuse)
P4: Menovitá trvanlivosť.
P5: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P6: Teplota farieb.
P7: Uhol svietenia.
P8:
Trieda
I.
Výrobok,
v
ktorom
ochrana
proti
úrazu
elektrickým
prúdom
je
dosianutá,
okrem
základnej
izolácie,
použitím
dodatočných
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania.
P9: Prachotesný výrobok.
P10: Ochrana proti vodnému prúdu.
P11: Použivať iba vonku.
P12: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P13: Uhlová regulácia svietidla.
P14: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom.
P15: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P16: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P17: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P18: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P19: Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 5J.
P20: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P21: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P22:
Toto
označenie
poukazuje
na
nutnosť
selektívneho
zberu opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky.
Takto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom.
Tieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu a
ľudskému zdraviu,
vyžadujú špeciálnu
formu spracovania
/ spätného získavania
/ recyklingu
/ utilizácie.
Takto označené
výrobky
by sa
mali
odovzdať
na
miesto zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky. Informácie
o
miestach
zberu/odberu
poskytujú miestné
orgány
a
predajci
tohto
druhu
techniky.
Opotrebovaná
technika
môže
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu.
Tieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej
Únie.
V
prípade
iných
krajín
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie
pokynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com.
Kanlux
SA
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhradzuje
právo
zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
SZERELÉS
Műszaki
változás
fenntartva.
A
szerelés
előtt
olvassa
el
a
szerelési
útmutatót.
A
szerelést
csak
az
erre
jogosult
személy
végezheti.
A
szerelés
valamennyi
lépését
kikapcsolt
áram
mellett
kell
végezni!
A
szerelés
különös
óvatosságot
igényel!
A
termék
rendelkezik
a
védőcsatlakozó
kapoccsal
/
védőérintkezővel.
A
védővezeték
csatlakoztatásának
a
hiánya
villamos
áramütést
okozhat.
Telepítési
leírás:
lásd:
ábrák.
Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz.
Az
IP
megfelelő
szintjének
fenntartása
érdekében
a
termékben
alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Csak kültéri használatra.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Nem
lehetséges
a
foglalatban
a
fényforrást
kicserélni.
Az
egész
foglalatot
ki
kell
cserélni
amennyiben
a
fényforrás
károsul.
Karbantartást
a
lekapcsolt
feszültségnél,
a
termék
lehűlése
után
kell
végezni.
Tisztítás
kizárólag
finom
és
száraz
textilruhákkal
végezhető.
Tilos
a
vegyi
tisztítószerek használata.
A terméket
lefedni
tilos. Biztosítsa
a levegő
szabad
eljutását a
termékhez.
A termék
felhevülhet magasabb
hőmérsékle
-
tre. A
LED dióda/diódák típusú,
nem kicserélhető
fényforrással felszerelt
termék. A fényforrás
meghibásodása esetén
a termék
javításra nem
alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb
ideig erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy
a
megadott
feszültségek
körével
táplálható.
Megengedhetetlen
a
termék
használata
a
repedt
védőüveggel
vagy
a
védőüveg
nélkül.
A
termék
kedvezőtlen
környezeti
körülményekben
-
por,
víz,
rezgések,
robbanásveszély,
vegyi
eredetű
gőz
vagy
füst,
stb.
-
nem
használható.
A
termékszerkezet
nem
garantálja
a különös
környezeti
hatásokkal
szembeni
ellenállást,
pl.
tekintettel
a
jégmentesítő
szerek
jelenlétére,
a
sós
légkörre.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges teljesítmény.
P3a: Névleges fénysugár.
P3b: Hasznos fényáram (Φuse)
P4: Várható élettartam.
P5: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
P6: Színhőmérséklet.
P7: Világítási szög.
P8: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül
kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő
biztonsági áramkör,
amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P9: Por ellen szigetelt termék.
P10: Védelem a vízsugár ellen.
P11: Csak kültéri használatra.
P12:
Ez
a
szimbólum
mutatja
a
legkisebb
távolságot,
amely
igényelt
a
fényforrás
foglalata
(a
fényforrásai)
és
a
megvilágított
helyek
és
objektumok között.
P13: A lámpatest hajlásszögének szabályozása.
P14: A termék csak a védőüveggel rendelkező foglalatban alkalmazható.
P15: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P16: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P17: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P18: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P19: 5J energiájú mechanikus ütés elleni védelem.
P20: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.
P21: A termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P22: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek
a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az
érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés
ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott
ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
További
információ a
Kanlux termékeiről
a www.kanlux.com
weboldalon kapható.
Kanlux SA
nem vállal
felelősséget a
jelen útmutató
figyelmen kívül
hagyásának az
eredményeiért. A
Kanlux SA
fenntartja az
utasítás módosításának
jogát -
az aktuális
verzió a
www.kanlux.com oldalról
tölthető
le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
MONTAJUL
Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea
competentă.
Orice
acţiune
face
după
oprirea
alimentării.
Trebuie
făcută
atenţia
mare.
Produsul
contine
contact/clemă
de
protecţie.
Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Schematică
montajului: a se vedea
ilustratii. Înainte de prima
utilizare, asiguraţi-vă că o
conexiune buna de montare
mecanice si electrice. Produsul
poate
fi
conectat la
reţea,
care
să
corespundă standardelor
de
calitate
definite
de legislaţia
de
energie.
Pentru
a
menține nivelul
corespunzător
al
gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINER
Înlocuirea sursei de
lumină în
corpul de
iluminat este imposibilă.
Trebuie să
înlocuiți întregul corp
de iluminat
în caz de
deteriorare a
sursei
de lumină. IIntreţinerea
poate sa fie efectuate
după deconectarea de
la putere după
ce produsul s-a răcit.
Curată numai
cu ţesături delicate
şi uscate.
Nu folosiţi
detergenţi chimice.
A nu
se
acoperă produsul.
Asigură accesul
liber de
aer. Produsul
poate
fi incălzit
până la
temperaturile
ridicate. Produsul cu
sursă de lumină
non-înlocuite de
tip LED /
LED-uri. În caz
de avarie a
sursei de lumină,
aparatul nu este
potrivit pentru
reparaţii. ATENŢIE!
A nu
se uita
la
fasciculul diodei
/ diodelor
LED.
Produsul sa
alimenteaza exclusiv
cu
tensiunea nominală
sau de
tensiune din
intervalul specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în
cazul în care
predomină condiţiile de mediu
negative, cum ar
fi de exemplu
:dirt, praf, apa,
umiditate, vibraţii, atmosferă
explozivă, vapori sau
fumurile
chimice,
etc.
Construcţia
produsului
nu
garantează
rezistenţă
la
condiţii
de
mediu
specifice,
de
exemplu,
datorită
prezenţei
mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea nominală.
P3a: Fluxul de lumina nominal.
P3b: Flux luminos util (φuse)
P4: Rezistenţă nominală.
P5: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P6: Temperatura de culoare.
P7: Unghiul de iluminare.
P8: Clasa
I. Produsul,
în care
protecţia împotriva
şocurilor electrice îndeplinesc,
în afară
de izolaţia
de bază,
măsuri de
securitate suplimentare
sub formă de circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de alimentare.
P9: Produsul etanş la praf.
P10: Protecţia împotriva fluxul de apă.
P11: Utilizaţi numai exteriorul.
P12: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.
P13: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat.
P14: Produsul poate fi utilizat doar cu rama de sticla de protecţie.
P15: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
P16: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P17: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P18: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P19: Protecţii la supratensiuni a energiei mecanice 5J.
P20: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
P21: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P22:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Produsele,
astfel
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri.
Aceste
produse
pot fi
dăunătoare
pentru
mediul
ambiant
şi
sănătatea
umană,
necesită
forme
speciale
de
tratare /
valorificare
/
reciclare
/
eliminare.
Produsele
etichetate
astfel
ar
trebui
să
fie
plasate
la
punctul
de
colectare
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Informaţile referitoare la punctele
de colectare /
primirii dau autorităţile locale
sau distribuitor de astfel
de echipamente. Echipament folosit
poate
fi
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu
mai
mare
decât
noi
echipamente
achiziţionate în
acelaşi
fel. Aceste
norme se
aplică
în zona
Uniunii Europene.
În
cazul altor
ţări
ar trebui
să se
aplice
reglementările legale
în
vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea
recomandărilor din acest
ghidul poate
duce la
crearea unui astfel
de incendiu,
arsuri, un
şoc electric,
leziuni fizice şi
alte daune
materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Kanlux SA nu
este responsabil pentru orice
consecinţele care rezultă
din nepăstrarea recomandărilor
dîn acest manual.
Compania Kanlux SA
își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).
MONTAŽA
Tehnične
spremembe
pridržane.
Pred
montažo
preberite
navodila
za
uporabo.
Montirati
sme
samo
oseba,
ki
ima
primerne
kvalifikacije.
Montažo naredite pri izključenem napajanju.
Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod
vsebuje stik/zaščitno spono. Brez vključitvi zaščitnega
kabla,
obstaja
tveg
kratkih
stikov.
Pred
prvo
uporabo,
se
morate
prepričati,
da
je
montaža
narejena
pravilno
in
je
pravilno
vključena
v
električno
instalacijo.
Proizvod
vključite
samo
v
pravilno
električno
instalacijo,
ki
ustreza
kakovostnim
standardom,
ki
so
v
skladu
z
zakonom.
Shema
montaže: glejte ilustracije. Za
zagotovitev ustrezne stopnje IP
zaščite, je treba premeru
uvodnice, ki je uporabljena
v izdelku, prilagoditi premer
kabla. Konci
kablov
morajo
biti odizolirani
na
primerno dolžino.
Če
so
konice vodov
prevlečene
s kositrom,
odrežite
kositrane
konice vodov,
odstranite
izolacijo
voda
na
dolžini
8
mm
in
vod
namestite
v
lestenčno
sponko.
Za
zagotovitev
ustrezne
stopnje
IP
zaščite,
je
treba
premeru
uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen samo zunanji uporabi.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršite samo pri izključenem napajanju
in po ohladitvi proizvoda. Za
čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke
tkanine. Ne smete
uporabljati nobenih
detergentov (zlasti
kemičnih).
Ne smete
zakrivati proizvoda.
Proizvod mora
imeti
neposrede dostop
k zraku.
Proizvod
se
lahko ogreva do visokih temperatur. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V primeru
poškodbe izvira svetlobe, proizvod ni več za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na žarek svetlobe LED diod/diode. Proizvod napajati samo
z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti.
Proizvod ni
namenjen za
uporabo na
prostoru, kjer
so nekoristni
pogoji, npr.
prah, voda,
vlaga, vibracije,
eksplozivno vzdušje,
kemični
dimi itd.
Zamenjava
vira
svetlobe
v
svetilki
ni
izvedljiva.
V
primeru
poškodovanja
vira
svetlobe
je
treba
zamenjati
celo
svetilko.
Ne
smete
uporabljati
proizvoda brez zaščitne šipke ali z razbito zaščitno šipko.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Nazivna moč.
P3a: Nominalni svetlobni tok.
P3b: Koristni svetlobni tok (Φuse)
P4: Nominalna trajnost.
P5: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P6: Barvna temperatura.
P7: Kot svetenja.
P8: 1. razred Pomeni, da zaščito pred električnim šokom,
razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni
zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P9: Prahotesen proizvod.
P10: Zaščita pred curki vode.
P11: Proizvod namenjen samo zunanji uporabi.
P12: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P13: Regulacija kota svetlobnega toka svetilke.
P14: Proizvod uporabljajte samo v svetilu z zaščitno šipo.
P15: Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P16: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P17: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P18: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P19: Zaščita pred mehaničnimi udarci o moči 5J.
P20: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
P21: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov, ki veljajo v Ukrajini.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P22:
Ta
označitev
pomeni,
da
je
selektivno
zbiranje
izrabljenih
električnih
in
elektroničnih
strojev
obvezna.
Ti
proizvodi
so
lahko
škodljivi
za
okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja
/ recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni
z
globo,
ne
smete
odstranjevati
v
običajna
smetišča,
skupaj
z
drugimi
odpadki.
Informacije
o
zbirnih
centrih
najdete
v
informacijskem
centru
lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene
stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu
novega stroja in v količini ne večji
kot količina
novega stroja
istega
tipa.
Te
regulacije
se
tičejo Evropske
Unije.
V
primeru
drugih
držav,
se morate
ravnati
po
regulacijah
obveznih
v
teh državah.
Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje
teh
navodilih
za
uprabo,
lahko
povzroči
ogroženje
s
požarom,
elektrošokom,
telesno
poškodbo
ter
drugimi
materialnimi
in
nematerialnimi
poškodbami.
Dodatne
informacije
o
proizvodih
podjetja
Kanlux,
najdete
na
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
ni
odgovoren
za
poškodbe, ki
so povzročene
zaradi
neupoštevanja navodil
za
uporabo. Podjetje
Kanlux
SA si
pridržuje
pravico do
spremembe
navodil -
veljavna
različica je na voljo na strani www.kanlux.com
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).
МОНТАЖ
Технически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
прочетете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
извърщен
от
лице
притежаващо
съответни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Трябва
да
се
предприееме
специални
грижи.
Продукта притежава защитен контакт/клема. От
липса на включен защитен
кабел може да се получи
токов удар. Схема на монтаж:
виж
илустрации. Преди
първа
употреба
уверете
се, че
механичното
монтиране
и
електрическата
връзка са
правилни.
Продуктът
може
да
бъде
включен
към електрическата
мрежа,
която
отговаря
на
стандарти
за
качество
на
енергията
определени
от
законодателството.
С
оглед запазване на правилната степен на защита IP трябва да изберете
диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на
кабелния щуцер, използван в продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Използвайте само извън помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Подмяна на
източника
на светлина
е невъзможна.
Ако
източникът на
светлина
се повреди,
трябва да
се
подмени цялото
осветително
тяло. Да се
консервира при изключено
захранване и цлед
охлаждане на
продукта. Да се
почиства само с
деликатни и
сухи тъкани. Да
не
се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха. Продуктът може
да се нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми източник
на светлината тип диода/диода LED. В случай на нарушене на
източник
на
светлината,
продукта
не
става
за
поправяне.
ВНИМАНИЕ!
Не
се
заглеждайте
в
светлината
на
диода
/
диода
LED.
Да
се
захранва
продукта
само
с
номинално
напрежение
или
определен
диапазон
на
дадени
напрежения.
Недопустимо
е
да
се
използва
устройството без или с пукнато защитно стъкло.
Да
не
се
използва
продукта
на
място,
където
има
неблагоприятни
условия
на
околната
среда,
напр.
прах,
вода,
влага,
вибрации,
експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Номинална мощност.
P3a: Номинален светлинен поток.
P3b: Полезен светлинен поток (Φuse)
P4: Номинална трайност.
P5:
Сертификатът
за
съответствие
потвърждава
качеството
на
продукцията
с
одобрените
стандарти
на
територията
на
Митническия
Съюз.
P6: Цветна температура.
P7: Ъгъл на светлината.
P8:
Класа I.
Продукт, в
който за
защита
срещу токов
удар, освен
основната изолация,
отговарят допълнителни
мерки за
сигурност под
форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.
P9: Прахонепроницаем продукт.
P10: Защита срещу водни течения.
P11: Използвайте само извън помещенията.
P12:
Символът
означава
минималното
разстояние
на
осветителното
тяло
(неговите
източници
на
светлина)
от
места
и
осветявани
предмети.
P13: Регулиране на ъгъла на осветителното тяло.
P14: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло.
P15: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P16: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P17: Продуктът не работи с димери на светлината.
P18: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P19: Защита срещу механични удари с енергия 5J
P20: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).
P21: Продуктът отговаря на изискванията на техническите регламенти, приложими в Украйна.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P22: Това
означение
показва
необходимостта от
разделно
събиране
на отпадъци
от
електрическо
и
електронно оборудване.
Назначени
по
този
начин
продукти,
под
заплаха
от
глоба
не
можете
да
изхвърляте
в
кофа
за
обикновен
боклук
заедно
с
други
отпадъци.
Тези
продукти
могат
да
бъдат
вредни
за
околната
среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят
от
специални
форми
на
обработка
/
оползотворяване /
рециклиране /
обезвреждане. Продукти
означени по
този начин
трябва да
бъдат поставени
на
мястото на
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
електронно
оборудване.
За
информация
за
пунктовете
за
събиране
/
вземане
предоставят
местните
власти или
търговиц
на такова
оборудване.
Изтощено оборудване
може също
да
бъде върнато
на
продавача, при
закупуване
на нов
продукт в размер
не по-голям от новото
оборудване, закупено в същия
вид. Тези правила
се отнасят за района
на Европейския Съюз.
В случай
на
други
страни
следва да
се
прилагат
законовите разпоредби
в
сила
в страната.
Препоръчваме
Ви
да се
свържете
с
нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване
на
препоръките на
тази
инструкция
може
да
доведе
напр.
до
пожар,
попарене,
електрически
шок,
физически
травми
и
други
материални
и
нематериални
щети.
Допълнителна
информация
за
продукти
на
марката
Kanlux
са
на
разположение
на:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
носи
отговорност
за
последствията
произтичащи
от
неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция.
Фирма
Kanlux
SA
запазва правото си за
въвеждане на промени
в инструкцията - актуалната
версия е достъпна
за изтегляне в интернет
сайта www.kanlux
-
.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).
УСТАНОВКА
Технические
изменения
засекречены.
Прежде,
чем
приступить
к
установке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изделие
должно
замонтировать
лицо
с
соответствующими
правами.
Всяческие
действия
следует
проводить
при
выключенном
питании.
Следует
соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного
провода угрожает
поражением
электричеством.
Схема
монтажа:
смотреть
иллюстрацию.
Перед
первым
употреблением
изделия
следует
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Изделие
может
быть
присоединено
к
питающей
сети,
которая
исполняет
качественные
стандарты
энергии,
утвержденные
правом.
Для
поддержания
должного
уровня
IP
следует
подобрать
диаметр
провода
питания к диаметру кабельного ввода, используемого в продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Применять только снаружи помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Замена источника
света
в
светильнике невозможна.
Замените
весь
светильник в
случае
повреждения
источника света.
Уход
за
изделием
при
выключенном
питании,
только
после
того,
как
изделие
остынет.
Чистить
исключительно
деликатными
и
сухими
тканями.
Не
применять химических чистящих
средств. Не
закрывать изделие.
Обеспечить свободный
доступ воздуха.
Изделие может нагреваться
до
повышенной
температуры.
Изделие
с
несменяемым
источником
света
типа
диода
LED.
В
случае
повреждения
источника
света,
изделие
не
поддается
починке.
ВНИМАНИЕ!
Не
всматриваться
в
световые
лучи
диода
LED.
Изделие
питается
исключительно
знаменательным
напряжением
или
указанным
напряжением.
Недопустимо
использование
прибора
без
или
с
поврежденным
защитным
стеклом.
Не
применять
изделие
в
местах
с
невыгодными
условиями
окружения,
напр.
пыль,
вода,
влажность,
вибрации,
напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям
окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Номинальная мощность.
P3a: Номинальная струя света.
P3b: Полезный световой поток (φuse)
P4: Номинальная прочность.
P5:
Сертификат
соответствия,
подтверждающий
соответствие
качества
продукции
с
утвержденными
стандартами
на
территории
Таможенного союза.
P6: Температура цвета.
P7: Угол освещения.
P8:
I
Класс
В.
данном
изделии
защитную
функцию
от
поражения
электрическим
током,
кроме
основной
изоляции,
исполняют
также
дополнительные
средства
безопасности,
в
качестве
дополнительной
защищающей
цепи,
к
которой
можно
присоединить
защитную
цепь основного питательного устройства.
P9: Изделие пыленепроницаемое.
P10: Защита от струящейся воды.
P11: Применять только снаружи помещений.
P12: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.
P13: Угловая регулировка светильника.
P14: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом.
P15: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
P16: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P17: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P18: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P19: Защита от механических ударов с энегрией 5 Дж.
P20: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
P21: Товар соответствует требованиям действующих в Украине технических регламентов.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P22:
Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов
домашнего
обихода.
Размеченные
таким
образом
изделия
нельзя
выкидывать
с
обыкновенным
мусором,
за
что
грозит
штраф.
Данные
изделия
могут
быть
опасны
для
окружающей
среды
и
для
здоровья
людей,
они
требуют
специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рециклинга
/
обезвреживания.
Данные
изделия
следует
отдать
в
пункт
сбора
и
утилизации
электрического
и
электронического
оборудования.
Информацию
на
тему
пунктов
сбора/приема
распространяют
локальные
власти
или продавцы оборудования
данного типа.
Использованное оборудование
можно также
отдать продавцу,
если новое
изделие куплено
в числе не больше, чем
новое оборудование того же вида. Выше перечисленные
правила касаются территории Европейского Союза.
В случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором
нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение
данной
инструкции
может
привести,
например,
к
пожарам,
ожогам,
поражением
электрическим
током,
а
также
к
другим
материальным
и
нематериальным
убыткам.
Дополнительная
информация
на
тему
товаров
марки
Kanlux
доступна
на
сайте:
www.kanlux.com.
Kanlux SA
не несет
ответственности за
последствия, вызванные
в
связи с
несоблюдением предписаний
данной инструкции.
Компания
Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)
МОНТАЖ
Технічні
зміни
вимагають
згоди
виробника.
Перед
початком
монтажу
необхідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен
виконуватися
особою
з
відповідними
компетенціями.
Всі
операції
повинні
проводитися
при
відімкненому
живленні.
Необхідно
бути
особливо
обережним.
Виріб
має
контакт/затискач
заземлення.
Якщо
не
підключити
провід
заземлення
-
існує
небезпека
ураження
електричним
струмом.
Схема
монтажу:
див.
ілюстрацію.
Перед
першим
використанням
необхідно
переконатися,
що
механічний
монтаж
і
електричне
підключення
здійснені
правильно.
Виріб
можна
включати
у
мережу
живлення,
що
відповідає
стандартам
щодо
енергії,
визначеним
відповідним
законодавством.
Для
підтримки
належного
рівня
IP
слід
підібрати
діаметр
проводу
живлення
до
діаметру кабельного вводу, використовуваного в продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Використовується лише зовні приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Заміна
джерела
світла
у
світильнику
неможлива.
Замініть
весь
світильник
в
разі
пошкодження
джерела
світла.
Технічні
роботи
проводити
при
відімкненому
живленні
і
після
того
як
виріб
вистигне.
Чистити
лише
м'якою
та
сухою
тканиною.
Не
використовувати
хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити
доступ повітря. Виріб може нагріватися до високої температури.
Виріб з
незмінним
джерелом
світла
типу
діод/діоди
LED.
У
випадку
пошкодження
джерела
світла,
виріб
не
надається
до
ремонту.
УВАГА!
Заборонено дивитися безпосередньо на
світловий промінь діода/діодів LED.
Виріб живиться виключно номінальною
напругою, або у
напругою
з
вказаного
діапазону.
Заборонено
експлуатувати
виріб
без,
або
з
пошкодженим
захисним
склом.
Виріб
заборонено
використовувати
у
місцях
із
шкідливими
умовами,
напр.,
пил,
бруд,
вода,
волога,
вібраціх,
вибухонебезпечна
атмосфера,
хімічні
випари
тощо.
Конструкція
виробу
не
гарантує
його
стійкості
до
несприятливих
умов
навколишнього
середовища,
напр.
у
зв’язку
з
наявністю розморожуючих засобів, соляної атмосфери.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Номінальна потужність.
P3a: Номінальний світловий потік.
P3b: Корисний світловий потік (φuse)
P4: Номінальна тривалість.
P5: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.
P6: Температура кольору.
P7: Кут світіння.
P8:
Клас
I.
Виріб,
у
якому
засобом
захисту
від
ураження
електричним
струмом,
окрім
основної
ізоляції,
є
додаткове
захисне
коло,
що
підключається до заземлення мережі живлення.
P9: Виріб пилонепроникний.
P10: Захист від водяних струменів.
P11: Використовується лише зовні приміщень.
P12: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.
P13: Регулювання кута світильника.
P14: Виріб можна використовувати лише в корпусі, що має захисну шибку.
P15: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P16: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P17: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення.
P18: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P19: Захист від механічних ударів силою 5 Дж.
P20: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.
P21: Продукція відповідає вимогам технічних регламентів, що діють в Україні
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P22: Це
позначення вказує на
необхідність розділяти
використане електричне
та електронне
обладнання. Вироби
з таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу.
Такі
вироби
можуть
спричинити
шкоду
навколишньому середовищу і
здоров'ю людини, ці
вироби потребують
спеціальної форми переробки
/ регенерації /
знешкодження.
Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й електронного обладнання.
Інформацію
щодо пунктів
збору/приймання можна
отримати
у місцевих
органах
влади, або
продавця
обладнання. Використане
обладнання
можна
також
повернути
продавцеві
у
випадку
придбання
нового
виробу,
у
кількості,
що
не
перевищує
нового
обладнання
цього
ж
виду.
Вищенаведені положення діють на території
Європейського Союзу. Для інших держав
слід застосовувати законоположення, що діють
у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної
інструкції може спричинити,
напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом,
тілесні травми
та завдати іншої
матеріальної і
нематеріальної шкоди.
Додаткову інформацію
щодо продуктів
торгової марки Kanlux
можна отримати
на
веб-сторінці: www.kanlux.com.
Kanlux
SA
не
несе
відповідальності
за
наслідки
недотримання
даної
інструкції.
Компанія
Kanlux
SA
залишає
за
собою
право
вносити
зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti
techninius pakeitimus.
Prieš pradedant
montuoti susipažink
su instrukcija.
Montavimą
turi atlikti
asmuo turintis
atitinkamus
įgalinimus.
Visi
darbai
turi
būti
atliekami
atjungus
maitinimą.
Būtinas
ypatingas
atsargumas.
Gaminys
turi
kontaktą/apsauginį
gnybtą.
Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas.
Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti,
kad
gaminys
yra
taisyklingai
mechaniškai
sumontuotas
ir
tinkamu
būdu
elektriškai
sujungtas.
Gaminys
gali
būti
prijungtas
prie
maitinimo
tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius
kokybės standartus. Norint išlaikyti tinkamą IP
laipsnį reikia parinkti maitinimo laido
skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Vartoti tik patalpų išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Šviesos šaltinio keitimas
šviestuve neįmanomas. Reikia
iškeisti visą
šviestuvą jei sugenda
šviesos šaltinis. Konservacinius
darbus reikia vykdyti
atjungus
maitinimą
ir
gaminiui
ataušus.
Valyti
tik
švelniais
ir
sausais
audiniais.
Nevartoti
cheminių
valymo
priemonių.
Neuždengti
gaminio
apdangalais. Užtikrinti
laisvą oro pritekėjimą.
Gaminys gali
įšilti iki
padidintos temperatūros.
Gaminys su nemainomuoju
šviesos šaltiniu
LED
diodas/diodai tipo.
Esant
sugadintam šviesos
šaltiniui,
gaminį reikia
atiduoti
remontui. DĖMESIO
Negalima
įsižiūrėti į
LED
diodo/diodų šviesos
pluoštą. Gaminį
reikia
maitinti
tik nominalia
įtampa
arba
įtampomis nurodytame
diapazone.
Uždrausta
naudoti gaminį
be
apsauginio
stiklo
arba
jam
suplyšus.
Gaminio
nevartoti
vietoje
kur
yra
nepalankios
aplinkos
sąlygos
pvz.
dulkės,
vanduo,
drėgmė,
vibracijos,
sprogstamoji
atmosfera, cheminiai garai arba
dujos ir pan.
Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo
specialioms aplinkos sąlygoms, pvz.
dėl šildomųjų
priemonių, sūrios aplinkos.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Nominali galia.
P3a: Nominalusis šviesos srautas.
P3b: Naudingasis šviesos srautas (Φuse)
P4: Nominalioji veikimo trukmė.
P5: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P6: Spalvų temperatūra.
P7: Švietimo kampas.
P8:
I
klasė.
Gaminys,
kuriame
apsaugos
nuo
elektros
smūgio
priemonės
apima
be
pagrindinės
izoliacijos,
papildomas
apsaugos
priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P9: Dulkėms nepralaidus gaminys.
P10: Apsauga nuo vandens liūties.
P11: Vartoti tik patalpų išorėje.
P12: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.
P13: Šviestuvo kampinė reguliacija.
P14: Gaminį galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu.
P15: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
P16: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P17: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P18: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P19: Apsauga nuo mechaninių smūgių, kurių energija 5J.
P20: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.
P21: Gaminys atitinka Ukrainoje galiojančių techninių reglamentų reikalavimus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P22: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai
ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai
surenkami. Taip paženklintų gaminių
negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda.
Tokie gaminiai gali
būti kenksmingi kaip
aplinkai, taip
ir žmonių sveikatai,
jiems turi
būti taikomos specialios
žaliavų perdirbimo priemonės
siekiant
užtikrinti
tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
Taip
paženklinti
gaminiai
privalo
būti
perduoti
sudėvėtų
elektroninių
ir
elektrinių
įrenginių
surinkėjui.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio
pardavėjai.
Sudėvėtas
įrenginys
taip
pat
gali
būti
perduotas
pardavėjui,
nupirkus
naują
gaminį,
kiekiu
kuris
neperžengia
šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie
galioja
šioje
šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos
nurodymų gali sukelti pvz.
gaisrą, nuplykimus, elektros
smūgį, fizinius pažeidimus
bei kitokias materialias ir
nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com.
Kanlux
SA
neneša
atsakomybės
už
pasekmes
kilusias
dėl
šios
instrukcijos
reikalavimų
nesilaikymo.
Įmonė
Kanlux
SA
pasilieka
sau
teisę
keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar
instrukciju.
Montāža
jāveic
personai
kam
ir
piemērotas
kvalifikācijas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile.
Ja drošības vads nav pieslēgts parādās
elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms
pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir
piemērots mehāniskais piestiprinājums
un elektriskā pieslēgšana.
Izstrādājumu var pieslēgt barošanas
elektrotīklam, kas atbilst
enerģijas
kvalitātes standartiem pēc likuma. Lai saglabāt attiecīgu IP līmeni, sameklēt barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā,
diametram.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Lietot tikai telpu ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Gaismas
avota nomaiņa
gaismeklī
nav
iespējama.
Nomainiet
visu
gaismekli
ja
gaismas
avots ir
bojāts.
Konservācija
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
pēc
tam
kad
izstrādājums
atdzisis.
Tīrīt
tikai
ar
delikātiem
un
sausiem
audumiem.
Nelietojiet
ķīmiskus
tīrīšanas
līdzekļus.
Neapklājiet
izstrādājumu.
Jānodrošina
brīva
pieeja
gaisam.
Izstrādājums
var
iesildīties
līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Izstrādājums
ar
nenomaināmo
gaismas
avotu
tips
diode/diodes
LED.
Gadījumā.
kad
gaismas
avotiem
ir
bojājumi.
izstrādājums
jāremontē.
UZMANĪBU!
Nedrīkst skatītes uz diodes/diožu LED gaismas straumi. Izstrādājums
jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā.
Nedrīkst
lietot
izstrādājumu
ja
drošības
stiklam
ir
spraugas.
Nelietojiet
izstrādājumu
vietā
kur
ir
nelabvēlīgi
ārējās
vides
apstākļi
piem.
putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas
vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas
un t.t. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina
izturību pret specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Nominālā jauda.
P3a: Nominālā gaismas straume.
P3b: Lietderīgā gaismas plūsma (Φuse)
P4: Nominālais kalpošanas laiks.
P5: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.
P6: Krāsu temperatūra.
P7: Spīdēšanas leņķis.
P8:
Klase
I.
Izstrādājums kādā
aizsardzību
no elektrošoka
veido,
izņemot
pamata izolāciju,
papildu
drošības līdzekļi
papildu
aizsardzības
ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P9: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums.
P10: Aizsardzība no ūdens straumēm.
P11: Lietot tikai telpu ārpusē.
P12: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem.
P13: Gaismekļa leņķa regulācija.
P14: Izstrādājumu drīkst lietot tikai gaismeklī ar drošības stiklu.
P15: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P16: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P17: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.
P18: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P19: Aizsardzība no mehāniskajiem triecieniem kādu enerģija ir 5J.
P20: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
P21: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P22:
Tas
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi
vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus,
neizpildes gadījumā
paredzot naudas
sodu, nedrīkst
izmest
kopā ar
parastiem atkritumiem.
Tādi izstrādājumi
var
būt kaitīgi
videi un
cilvēku
veselībai, tie
pieprasa
speciāla tipa
pārstrādāšanas
/ otrreizēja
izmantošana /
reciklēšana
/ neutralizēšana.
Tajā
veidā apzīmēti
izstrādājumi
jāatdod attiecīgajā
lietotu elektronisko
vai elektrisko
iekārtu vākšanas
punktā. Informāciju
par vākšanas/saņemšanas
punktiem var
iegūt no
reģionālas
valdības vai
šī
tipa
iekārtas
pārdevēja.
Lietotu iekārtu
var
arī
atdot
pārdevējam,
gadījumā kad
tiek
iepirkts
jauns
izstrādājums
daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu.
Iepriekšminēti
norādījumi
attiecas
uz
Eiropas
Savienības
teritoriju.
Citās
valstīs
jāievēro
juridiski
noteikumi,
kas
ir
spēkā
attiecīgā
valstī.
Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas
norādījumu
neievērošana var
novest
līdz piem.
ugunsgrēka
radīšanai, apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem ievainojumiem
un citiem
materiāliem
vai nemateriāliem
zaudējumiem. Papildu
informācija
par Kanlux
markas
produktus ir
pieejama šeit:
www.kanlux
-
.com.
Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas
radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma
Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt
instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
MONTEERIMINE
Tehnilised
muudatused
reserveeritud.
Enne
kokkupanemise
tööde
asumist
tutvu
kasutamisejuhendiga.
Monteerimistöösid
peab
sooritama
vastavaid
kvalifikatsioone
omav
isik.
Igasugu
tehinguid
sooritada
väljalülitatud
toitevoolu
korral.
Tuleb
säilitada
erilised
ettevaatlikkuse
vahendid.
Seade
omab
vastavat
kaitse
kontaktühendust/klemmi.
Kaitsejuhtme
mitte
ühendamine
ähvardab
elektrivoolulöögiga. Enne
esimest
kasutamist tuleb
ülekontrollida seade
õigepärast
mehaanilist kinnitust
ja
elektrilist ühendust.
Seade
võib
olla
ühendatut
toitlustus
energiavõrguga,
mis
täidab
seaduse
poolt
ettenähtud
energia
kvaliteedi
normid.
Monteerimise
skeem:
vaata
illustratsiooni.
Vastava
IP-klassi
säilitamiseks
peate
valima
toitejuhtme,
mille
läbimõõt
vastaks
tootes
kasutatud
drosseli
läbimõõdule.
Kaabli otsad
tuleb
vabastada
isolatsioonist
vastaval pikkusel.
Tsingitud
juhtmeotsikute
korral:
lõigake
ära tsingitud
juhtmeotsad,
eemaldage
isolatsioon
8mm
pikkuselt
juhtme
otsalt,
kinnitage
juhe
surveklambrisse.
Vastava
IP-klassi
säilitamiseks
peate
valima
toitejuhtme,
mille
läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Kasutamiseks ainult ruumist väljas
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise töösid sooritada välja lülitatud
voolu juures, peale toote maha
jahtumist. Puhastada ainult õrnadega
ja kuiva lapiga. Ärge
kasutage
keemilisi
puhastusvahendeid.
Ärge
katke
seadet.
Tagada
vaba
õhu
juurdepääsu.
Seade
võib
kuumeneda
kõrgematele
temperatuuridele.
Seade
vahetamatu
valgusallikaga
LED
tüüpi
diood/dioodid.
Valgusallika
vigastamise
juhul,
seade
ei
sobi
parandamisele.
TÄHELEPANU!
Mitte
vaadata
pikalt
LED
dioodi/dioodide
valguse
allikasse.
Seadet
tuleb
pingestada
ainult
nominaal
väärtuse järgi
või näidatud pinge
vahemikus. Seadet
ei tohi
kasutada kohtades,
kus valitsevad
mitte soodsad
ümbrsukonna töötingimused,
näiteks
mustus,
tolm, vesi,
niiskus,
vibratsioon,
plahvatusohtlik
atmosfäär,
keemilised
aurud
või
puhangud
jne.
Valgusallika
vahetamine
valgustis on võimatu. Valgusallika kahjustuste korral tuleb kogu valgusti välja vahetada.
Lubamata on seadme kasutamine ilma või pragunenud kaitseklaasiga.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus
P2: Nominaal võimsus
P3a: Nominaalne valgusoo.
P3b: Kasulik valgusvoog (Φuse)
P4: Rating`i vastupidavus
P5: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.
P6: Värvitooni temperatuur
P7: Valgustusnurk
P8: I Klass Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille
juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P9: Seade on tolmukindel.
P10: Kaitse veejugade eest.
P11: Kasutamiseks ainult ruumist väljas
P12: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest,
mida valgustab.
P13: Valgusti kaldenurga reguleerimine
P14: Toodet võib kasutada ainult keha sees koos kaitseklaasiga.
P15: Tuleb otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi.
P16: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele
P17: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P18: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P19: Kaitse mehaaniliste löökide eest energiajõuga võrdne 5J
P20: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
P21: Toode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P22: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi
ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste
tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis
kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
Firma Kanlux SA jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www.kanlux.com.
EN
INTENDED USE / APPLICATION
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
MOUNTING
Technical changes reserved. Read
the manual before
mounting. Mounting should be
performed by an
appropriately qualified person. Any
activities
to
be
done
with
disconnected
power
supply.
Exercise
particular
caution.
Product
has
a
protective
contact/terminal.
Failure
to
connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power
prior to first use.
The product can be
connected to a supply
network which meets energy
quality standards
as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable
gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Use only outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Replacing the light source in the housing is impossible. If the light source is damaged replace the entire housing. Any maintenance work
must be
performed
when
the power
supply
is
cut off
and
the product
has
cooled
down. Clean
only
with
soft and
dry
cloths. Do
not
use
chemical
detergents.
Do
not
cover
the
product.
Ensure
free
air
access.
Product
may
heat
up
to
a
higher
temperature.
Product
with
non-replaceable light source of the LED type.
Product
cannot
be
fixed
if
the
light
source
becomes
damaged.
ATTENTION!
Do
not
look
directly
at
LED
light
beam.
Product
can
only
be
supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product
must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes,
etc.
The
construction
of
the
product
offers
no
resistance
to
specific
conditions,
e.g.
due
to
the
presence
of
defrosting
substances
and
salt
atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3a: Rated luminous flux.
P3b: Useful luminous flux (Φuse)
P4: Rated durability.
P5: Certificate
of Conformity
confirming the quality
of production in
accordance with approved
standards on
the territory of
the Customs
Union.
P6: Colour temperature.
P7: Viewing angle.
P8: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional
safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected.
P9: Dust-proof product.
P10: Protection against water jets provided.
P11: Use only outdoors.
P12: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P13: Angle control of the fixture.
P14: The product can only be used in a lighting fixture with protective glass.
P15: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P16: Product meets the requirements of EU directives.
P17: The product is not compatible with lighting dimmers.
P18: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P19: Protection against mechanical impact with energy = 5J.
P20: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P21: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P22: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way
must
not
be
disposed
of
in
the
same
way
as
other
waste
under
the
threat
of
a
fine.
These
products
may
be
harmful
to
the
natural
environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a
collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of
such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item
of the
same type.
The
above rules
regard the
EU
area. In
the case
of
other countries,
regulations in
force in
a
given country
must
be applied.
Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure
to
follow
these
instructions
may
result
in
e.g.
fire,
burns,
electrical
shock,
physical
injury
and
other
material
and
non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com.
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to
make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
- Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
Die Montage sollte von
einer Person durchgeführt werden, welche
die erforderliche Befugnis hat. Alle
Tätigkeiten sind bei abgeschalteter
Energieversorgung
durchzuführen.
Besondere
Vorsicht
ist
zu
wahren.
Das
Produkt
besitzt
einen
Schutzstecker/eine
Schutzklemme.
Das
Nichtanschließen der
Schutzleitung kann
zu elektrischem
Schlag
führen. Montageschema:
s. Zeichnungen.
Vor der
Inbetriebnahme muss
die
ordnungsgemäße
mechanische
Befestigung
und
der
elektrische
Anschluss
geprüft
werden.
Das
Produkt
kann
an
ein
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
werden,
das
die
gesetzlich
festgelegten
Energiestandards
erfüllt.
Für
die
Einhaltung
der
richtigen
IP-Schutzart
passen
Sie
den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Nur für die Verwendung im Außenbereich
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Lichtquelle
im Gehäuse
kann nicht
ausgetauscht werden.
Bei einer
Beschädigung der
Lichtquelle muss
das gesamte
Gehäuse ersetzt
werden. Die Wartung
bei ausgeschalteter Versorung
und nach Erkalten
des Produkts durchführen.
Nur mit weichen
und trockenen
Stoffen
säubern. Keine
chemischen
Reinigungsmittel verwenden.
Das
Produkt nicht
bedecken.
Für ungehinderte
Luftzufuhr
sorgen.
Das Produkt
kann
sich
aufheizen.
Produkt
mit
nicht
austauschbarer
Leuchtquelle
des
Typs
Diode/LED-Diode.
Im
Falle
einer
Beschädigung
der
Leuchtquelle kann
das
Produkt
nicht
repariert
werden. ACHTUNG!
Nicht
starr
auf
die Lichtquelle
der
Diode/LED-Diode
blicken.
Das
Produkt
ausschließlich mit
der
Nennspannung oder
einem
gegebenen Spannungsbereich
versorgen.
Eine Verwendung
des
Produkts ohne
oder
mit
zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt
darf an keinem Ort benutzt werden, an
dem ungünstige Umgebungsbedingungen
herrschen,
z.B.
Staub,
Feinstaub,
Wasser,
Feuchtigkeit,
Vibrationen,
explosive
Atmosphäre,
Dunste
oder
chemische
Ausdünstungen
u.ä.
Die
Konstruktion
des
Produkts
garantiert
keine
Widerstandsfähigkeit
gegen
spezielle
Umgebungsbedingungen,
z.B.
aufgrund
der
Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3a: Nominal-Leuchtstrahl.
P3b: Nutzlichtstrom (Φuse)
P4: Nenn-Lebensdauer.
P5: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P6: Farbtemperatur.
P7: Leuchtwinkel.
P8: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag
außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in
Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären. Versorgungsanlage anschließt.
P9: Staubdichtes Produkt.
P10: Geschützt gegen Strahlwasser.
P11: Nur für die Verwendung im Außenbereich
P12: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben
muss.
P13: Regulierung des Leuchtwinkels.
P14: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
P15: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P16: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P17: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P18: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P19: Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 5J
P20: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P21: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P22: Diese Kennzeichnung
weist auf die
Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische
Geräte selektiv zu
sammeln. Solche
gekennzeichneten
Produkte dürfen
nicht
zusammen
mit
normalem
Müll
entsorgt
werden.
Bei Zuwiederhandlung
droht
eine
Geldstrafe.
Diese
Produkte
können
schädlich
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
sein
und
erfordern
eine
spezielle
Form
der
Umwandlung /
der
Rückgewinnung
/
des Recyclings
/
der
Unschädlichbarmachung. Auf
diese
Weise
markierte
Produkte müssen
einem
Sammelpunkt
von
gebrauchten
elektrischen
oder
elektronsichen
Geräten
zugeführt
werden.
Informationen
zu
Sammel-/Abholpunkten
erteilen
die lokalen
Behörden
oder
die
Verkäufer
dieser
Produkte. Gebrauchte
Produkte
können
auch
an
den
Verkäufer zurückgegeben
werden, wenn die Zahl der alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien
betreffen das Gebiet der EU. Im Falle
anderer
Länder
sind
die
rechtlichen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Landes
anzuwenden.
Wir
empfehlen,
den
Händler
unseres
Produkts
im
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die
Nichtbeachtung
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
kann
u.a.
zu
Bränden,
Verbrennungen,
Stromschlägen,
physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen
Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu
den Produkten der Marke Kanlux
sind
auf
der
Seite
www.kanlux.com
erhältlich.
Kanlux
SA
haftet
nicht
für
Schäden,
die
aus
dem
Nichtbeachten
der
Empfehlungen
der
vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung
einzuführen -
die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com
FR
DESTINATION / APPLICATION
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
INSTALLATION
Modifications
techniques
réservées.
Avant
de
commecner
l'installation
lisez
le
mode
d'emploi.
Installation
doit
être
éffectuée
par
une
personne
possédant les
certificats
d’aptitude
convenables.
Toutes
les opérations
doivent
être
éffectuées
avec
la tension
débranchée.
Il
faut
rester très prudent. Produit possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de
commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique
est
correct aisni que la connection électrique.
Produit peut être
branché au réseau d'alimentation
qui est conforme aux
standards de qualité d'energie
définis par la
loi. Pour maintenir le
niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Il est
impossible
de
remplacer la
source
lumineuse
dans le
luminaire.
En
cas d'endommagement
de
la
source lumineuse,
il
faut
remplacer tout
le luminaire. Faire l’entretien
avec l’alimentation coupée
une fois le produit
refroidi. Nettoyer uniquement avec
les tissus secs et
delicats. On
ne
peut
pas
utiliser
les
produits
nettoyants
chimiques.
Ne
pas
couvrir
le
produit.
Assurer
l'accès
libre
de
l'air.
Produit
peut
se
réchauffer
jusqu'à la
temperature élevée.
Produit aux sources
de lumière
de type
diode/diodes LED
inéchangeables. En
cas de
dommage de la
source
de lumière
le produit
devient irréparable.
ATTENTION! Ne
pas fixer
les yeux
sur la
lumière de
la diode/diodes
LED. Produit
à alimenter
à l’aide
de la tension nominale ou dans les limites des
tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans
le vitre ou avec le vitre de protection
endommagé. Produit
ne
peut pas
être utilisé
dans
l'endroit aux
conditions
défavorables par
exemple: poussière,
eau,
humidité, vibrations,
atmosphère
explisive,
vapeurs
ou
fumées
chimiques
etc.
La
structure
du
produit
ne
garantit
pas
la
résistance
aux
conditions
de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3a: Flux lumineux nominal.
P3b: Flux lumineux utile (Φuse)
P4: Durée de vie nominale.
P5: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P6: Température de couleurs.
P7: Angle d’éclairage.
P8:
1ère
classe.
Produit
où
la
protection
contre
la
commotion
électrique
est
assurée,
outre
l'isolement
de
base,
les
moyens
de
sécurité
suppléméntaires sous forme
du circuit
de protection
suppléméntaire à lequel
il faut
brancher le
câble de
protection constante de
l'installation
d'alimentation.
P9: Produit étanche à la poussière.
P10: Protection contre les flots d’eau.
P11: Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
P12: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P13: Réglage d’angle du luminaire.
P14: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection.
P15: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P16: Produit conforme aux Directives de l’Union Européenne (UE).
P17: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P18: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P19: Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de 5J.
P20: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P21: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P22: Ce marquage indique la nécessité de
la collecte selective des appareils électriques et électroniques
usés. Les produits marqués de cette
façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec
les déchets ordinaires. Ces produits peuvent
être nuisibles pour
l’environnement et
pour la
santé
des hommes,
il exigent
les
formes spéciales
de la
transformation/de la
récupération/du
recyclage et
de la
neutralisation.
Produits
marqués
de
cette
façon
doivent
être
rendus
aux
points
de
ramassage
du
matériel
électrique
et
électronique
usé.
Informations sur les points de ramassage/réception sont
données par les autorités locales ou le
vendeur de ce type de matériel. Matériel
usé
peut être aussi
rendu au vendeur
en cas de l’achat
de nouveau matériel
en quantité inférieur
ou égal au nouveau
matériel acheté du
même
type. Susdits
principes concernent
le territoire
de l’Union
Européenne.
En cas
d’autres pays
appliquer les
dispositions en
vigueur
dans un
pays
concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La
non
observation
des
indications
du
présent
,ode
d'emploi
peut
entraîner
par
exemple
aux
incendies,
aux
brûlures,
à
la
commotion
électrique, aux
lésions
physiques
et aux
autres
dommages
matériels et
immateriels.
Les
informations supplémentaires
concérnant
les
produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com.
Kanlux SA n’encourt
pas de responsabilité pour
les dommages résultant
de la non observation
du présent mode
d’emploi. La société Kanlux
SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor
montage lees instructie. Montage
zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle
operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Product heeft beschermings raakpunt. Geen aansluiting van
beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de,
in
het product
gebruikte
kabeldoorvoer,
aan
te passen.
Einde
van
kabels
moeten
geisoleerd
worden
op
een
bepaalde
lengte. In
geval
van
voorkomming van gegalvaniseerde einden van de draden: snij de gegalvaniseerde einden van draden af, doe de isolatie van de draad op
lengte van 8mm af, monteer de draad in klemmbolk. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan
de diameter van de, in het product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Gebruiken allen buiten.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken
maken
bij
uitgedane
stroom
en
afgekoelde
elementen.
Schoonmaken
alleen
met
delicate
en
droge
stoffen.
Niet
gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde
temperatuur. Product met visselbare lichtbron type LED. In geval van schade van lichtbron, product eigent zich niet
tot reparatie. LET OP! Niet
kijken in
lichtstroom
van LED
lamp.
Product versterken
allen
met
gevone stroom
of
wie opgegeven.
Product
niet gebruiken
waar
niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, explosiegevaar, dampen, chemische dampen, ezv. Het is niet mogelijk om de lichtbron
in de
armatuur te
verwisselen. Bij
beschadiging van de
lichtbron dient
de hele
armatuur vervangen
te worden.
Het is
niet mogelijke
gebruik
van product met beschadigde beveiligingsglas.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Kracht van ingangsstroom.
P3a: Nominale lichtstroom.
P3b: Nuttige lichtstroom (Φuse)
P4: Nominale levensduur.
P5:
Conformiteitscertificaat
met
bevestiging
van
de
kwaliteit
van
de
productie
conform
de
goedgekeurde
normen
op
het
gebied
van
de
Douane-Unie.
P6: Kleur temperatuur.
P7: Verlichtings hoek.
P8: Klas I Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van
aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P9: Product dicht tegen stof.
P10: Bescherming tegen stroom water.
P11: Gebruiken allen buiten.
P12: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P13: Hoek regeling van de lichtbuis.
P14: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas.
P15: Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of beschermglas.
P16: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)
P17: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P18: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P19: Bescherminig tegen mechanische overspanning met energie 5J.
P20: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P21: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P22: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder
dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of
verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid
als
nieuwgekochte
product.
Bovengenoemde
regels
gelden
op
gebied
van
EU.
In
anderen
landen
moeten
rechtelijke
voorschriften
gelett
worden, die in dit land gelden. Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele
en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te vinden. Kanlux S.A. kan niet
aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet
te houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA
behoudt zich het recht tot
wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com
IT
DESTINAZIONE / USO
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di
procedere con l’assemblaggio si prega
di consultare le istruzioni.
L’assemblaggio deve essere effettuato
da una persona con appropriata competenza.
Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione
disinserita. E’ necessario adottare particolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche.
Schema
di
assemblaggio:
vedi
illustrazioni.
Prima
del
primo
utilizzo,
occorre
accertarsi
che
il
fissaggio
meccanico
e
il
cablaggio
elettrico siano corretti.
Il prodotto può
essere collegato ad una
rete d’alimentazione che
soddisfi gli standard
di qualità
energetici definiti dalla
legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo
installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Utilizzare solo in ambienti esterni.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Non è
possibile
sostituire la
fonte
di luce
nella
plafoniera. Nel
caso
di danneggiamento
della
fonte
di luce,
occorre
sostituire tutta
la
plafoniera.
Eseguire
la
manutenzione
solo
con
l’alimentazione
disinserita
e
dopo
il
raffreddamento
del
prodotto.
Pulire
esclusivamente
con
un
panno
delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non
coprire il prodotto. Garantire il libero accesso
di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino
a temperature
elevate.
Prodotto con
fonti
luminose non
sostituibili,
del tipo
a
diodo/i LED.
In
caso di
danni
alla fonte
luminosa,
il prodotto
non
può essere
riparato. ATTENZIONE!
Non fissare
lo
sguardo direttamente
sul diodo/i
LED. Prodotto
da
alimentare unicamente
con la
tensione
nominale o
il campo
di tensione
prescritti.
Non è
ammesso l'uso
del
prodotto privo
del vetro
di
protezione o
con vetro
di protezione
rotto.
Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o
esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza
dei
mezzi di sbrinamento, atmosfera salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3a: Flusso luminoso nominale.
P3b: Flusso luminoso utile (Φuse)
P4: Vita stimata.
P5: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P6: Temperatura di colore.
P7: Angolo di visione.
P8: Classe I.
Prodotto in cui
la protezione
contro la folgorazione
è realizzata,
oltre che con
l’isolamento di
base, con ulteriori
misure di sicurezza
sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico fisso.
P9: Prodotto stagno alla polvere.
P10: Protezione contro l'acqua corrente.
P11: Utilizzare solo in ambienti esterni.
P12: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P13: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione.
P14: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione.
P15: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P17: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P18: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P19: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 5J.
P20: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P21: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P22: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono
essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I
prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui
punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere
rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le
regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non
attenendosi
alle
raccomandazioni
di
queste
istruzioni
si
possono
provocare,
ad
esempio,
incendi,
scottature,
scosse
elettriche,
lesioni
fisiche e altri
danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni
sui prodotti con
marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux
-
.com.
Kanlux SA
non
si
assume
alcuna responsabilità
per
le
conseguenze
scaturenti dall’inosservanza
delle
prescrizioni
contenute
in
queste istruzioni.
La
società
Kanlux
SA
si
riserva
il
diritto
di
apportare
modifiche
al
manuale
di
istruzioni
-
la
versione
attuale
può
essere
scaricata
dal
sito
www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
MONTAŻ
Zmiany
techniczne
zastrzeżone.
Przed
przystąpieniem
do
montażu
zapoznaj
się
z
instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności
wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy
zachować szczególną ostrożność. Wyrób
posiada
styk/zacisk
ochronny.
Brak
podłączenia
przewodu
ochronnego
grozi
porażeniem
prądem
elektrycznym.
Schemat
montażu:
patrz
ilustracje.
Przed pierwszym
użyciem
należy upewnić
się,
co do
prawidłowego
mocowania mechanicznego
i
podłączenia elektrycznego.
Wyrób może
być
przyłączony
do sieci
zasilającej,
która
spełnia
standardy jakościowe
energii
określone
prawem.
Dla
zachowania właściwego
stopnia
IP
należy
dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Wymiana
źródła
światła
w
oprawie
jest
niemożliwa.
Należy
wymienić
całą
oprawę
w
przypadku
uszkodzenia
źródła
światła.
Konserwację
wykonywać
przy
odłączonym
zasilaniu
po
wystygnięciu
wyrobu.
Czyścić
wyłącznie
delikatnymi
i
suchymi
tkaninami.
Nie
używać
chemicznych
środków czyszczących. Nie
zakrywać wyrobu.
Zapewnić swobodny dostęp
powietrza. Wyrób
może nagrzewać się
do podwyższonej
temperatury.
Wyrób z
niewymiennym
źródłem
światła
typu
dioda/diody LED.
W
przypadku
uszkodzenia
źródła światła,
wyrób
nie
nadaje
się do
naprawy.
UWAGA!
Nie
wpartywać
się
w
wiązkę
światła
diody/diod
LED.
Wyrób
zasilać
wyłącznie
napięciem
znamionowym
lub
zakresem
podanych
napięć.
Niedopuszczalne
jest
użytkowanie
wyrobu
bez
lub
z
pękniętą
szybką
ochronną.
Wyrobu
nie
użytkować
w
miejscu
w
którym
panują
niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa,
opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu
nie gwarantuje odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3a: Znamionowy strumień świetlny.
P3b: Użyteczny strumień świetlny (Φuse)
P4: Trwałość znamionowa.
P5: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P6: Temperatura barwowa.
P7: Kąt świecenia.
P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym
spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa
w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P9: Wyrób pyłoszczelny.
P10: Ochrona przed strugami wody.
P11: Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
P12: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P13: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej.
P14: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną.
P15: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P16: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P17: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P18: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P19: Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 5J.
P20: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P21: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P22:
Oznakowanie
wskazuje
na
konieczność
selektywnego
zbierania
zużytego
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego.
Wyrobów
tak
oznakowanych,
pod
karą
grzywny,
nie
można
wyrzucać
do
zwykłych
śmieci
razem
z
innymi
odpadami.
Wyroby
takie
mogą
być
szkodliwe
dla
środowiska i
zdrowia
ludzkiego,
wymagają
specjalnej formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku, recyklingu
i/lub
unieszkodliwiania.
Wyroby
tak oznakowanepowinny zostać
oddane do punktu
zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego.
Informacje na temat
punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt
może zostać również oddany do
sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w
ilości nie większej niż nowy kupowany
sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe
zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.
Zalecamy kontakt z dystrybutorem
naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie
stosowanie
się
do
zaleceń
niniejszej
instrukcji
może
doprowadzić
np.
do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
prądem
elektrycznym,
obrażeń fizycznych
oraz innych
szkód
materialnych i
niematerialnych.
Dodatkowe informacje
na temat
produktów
marki Kanlux
dostępne są
na:
www.kanlux.com.
Kanlux SA nie
ponosi odpowiedzialności
za skutki wynikające
z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
Firma Kanlux
SA zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
MONTÁŽ
Technické
změny
vyhrazeny.
Před
zahájením
montáže
se
seznam
s
návodem.
Montáž
by
měla
provádět
oprávněná
osoba.
Veškeré
činnosti
provádět
při
vypnutém
napájení.
Je
nutné
dodržet
ostražitost.
Výrobek
má
bezpečnostní
svorku.
Absence
ochranného
vedení
může
vést
ke
zranění elektrickým proudem.
Schéma montáže: viz
ilustrace. Před prvním
použitím se ujistit,
zda mechanické připevnění
a elektrické připojení
jsou
správně
provedené.
Výrobek
může
být
připojen
k
takové
napájecí
síti,
která
splňuje
standardní
jakostní
normy
podle
předpisů.
Pro
dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Používat pouze vně místností.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Nelze
vyměnit
světelný
zdroj
svítidla.
V
případě
poškození
světelného
zdroje
je
nutné
vyměnit
celé
svítidlo.
Údržbu
provádět
jen
pokud
je
výrobek
odpojen
od
zdroje
napětí
a
až
vystydne.
Čistit
výhradně
jemnými
a
suchými
tkaninami.
Nepoužívat
chemické
čistící
prostředky.
Nezakrývat
výrobek.
Zajistit
volný
přísun
vzduchu.
Výrobek
se
nesmí
přehřávat
nad
dopuštěnou
teplotu.
Výrobek
se
zdrojem
světla
druhu
dioda/diody LED, který se
nevyměňuje. V případě poškození
světelného zdroje, výrobek nelze
opravit. POZOR: Nedívat se
přímo do světleného
paprsku diody/diod
LED.
Výrobek
napájet
pouze
nominálním napětím
anebo
rozsahy
uvedených
napětí.
Výrobek
se nesmí
používat
bez
anebos
prasklou ocgranou
ze skla.
Výrobek nepoužívat
na místě,
kde vládnou
nepříznivé podmínky
jako např.
prach, voda,
vlhkost, vibrace,
explodující
atmosféra,
páry
nebo
chemické
výpary
atp.
Konstrukce
výrobku
nezaručuje
odolnost
vůči
výjimečným
podmínkám
okolí
např.
vzhledem
k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3a: Nominální světelný tok.
P3b: Užitečným světelným tokem (Φuse)
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P6: Barevná teplota.
P7: Úhel svícení.
P8: Třída IVýrobek, v
němž ochranu před úrazem elektrickým
proudem, vedle základní izolace, zajišťují
dodatečné bezpečnostní prostředky v
podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P9: Výrobek utěsněný proti prachu.
P10: Ochrana proti silně tryskající vodě.
P11: Používat pouze vně místností.
P12: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P13: Nastavení úhlu osvětlovací objímky.
P14: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem.
P15: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P16: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P17: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P18: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P19: Ochrana před mechanickými údery s energií 5J
P20: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P21: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P22: Toto značení poukazuje na nutnost
sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu
s jinými
odpadky,
nedodržení
tohoto
zákazu
bude
trestáno
pokutou.
Tyto
výrobky
mohou
být
lidskému
zdraví
škodlivé,
musí
být
zvlášť
zracovávány,
utilisovány,
ničeny.
Takto
označené
výrobky
nutno
předat
do
sběru
opotřebovaného
elektrozboží.
Iinformace
o
místech
sběru
takových
produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno
držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu
může zapříčinit požár, opaření,
zranění elektrickým proudem, fyzická
zranění a jiné hmotné
i nehmotné
škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA
neodpovídá za
škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů
tohoto návodu.
Firma Kanlux
SA si
vyhrazuje právo
provádět v
návodu
změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
MONTÁŽ
Technické zmeny
sú vyhradené.
Pred
pristípenim k
montáži sa
oboznámte s
nívodom.
Montáž by
mala vykonávať
patrične oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
vykonávajte
pri
vypnutom
napájaní.
Zachovajte
zvláštnu
opatrnosť.
Výrobok
je
vybavený
ochranným
kontaktom/svorkou.
Nepripojenie
ochranného
vodiča
hrozí
úrazom
elektrickým
prúdom.
Schéma
montáže:
pozri
obrázky.
Pred
prvým
použitím
sa
ubezpečte
ohľadne
správnosti
mechanického
upevnenia
a
elektrického
prepojenia.
Výrobok
sa
môže
zapojiť
do
elektrickej
siete,
ktorá
splňa
právne
určené kvalitatívne
energetické štandardy.
Pre
dodržanie príslušného
stupňa IP
vyberte priemer
napájacieho
káblu podľa
priemeru káblovej
priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Použivať iba vonku.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Zdroj svetla svietidla sa
nedá vymeniť. Keď
sa poškodí (prestane fungovať)
zdroj svetla, musí sa
vymeniť celé svietidlo.
Údržbu vykonávajte pri
odpojenom
napájaní
po
vychladnutí
výrobku.
Čistite
len
jemnou
a
suchou
tkaninou.
Nepouživajte
chemické
čistiace
prostriedky.
Výrobok
nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa
môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výrobok s nevymeniteľným
zdrojom svetla typu
dióda/diódy LED. V prípade poškodenia
zdroja svetla sa výrobok nehodí na
opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného
lúča diódy/diód LED.
Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým
ochranným
skielkom.
Výrobok
nepouživajte
v
mieste,
kde
sú
nevhodné
nevhodné
podmienky
prostredia
napr.
prach,
peľ,
voda,
vlkosť,
vibrácie,
orozenie
výbuchom,
chemické
výpary
alebo
emísie
apod.
Konštrukcia
výrobku
nezaručuje
odolnosť
proti
zvláštnym
podmienkam
okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3a: Menovitý svetelný tok.
P3b: Užitočný svetelný tok (Φuse)
P4: Menovitá trvanlivosť.
P5: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P6: Teplota farieb.
P7: Uhol svietenia.
P8:
Trieda
I.
Výrobok,
v
ktorom
ochrana
proti
úrazu
elektrickým
prúdom
je
dosianutá,
okrem
základnej
izolácie,
použitím
dodatočných
bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania.
P9: Prachotesný výrobok.
P10: Ochrana proti vodnému prúdu.
P11: Použivať iba vonku.
P12: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P13: Uhlová regulácia svietidla.
P14: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom.
P15: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P16: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P17: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P18: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P19: Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 5J.
P20: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P21: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P22:
Toto
označenie
poukazuje
na
nutnosť
selektívneho
zberu opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky.
Takto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom.
Tieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu a
ľudskému zdraviu,
vyžadujú špeciálnu
formu spracovania
/ spätného získavania
/ recyklingu
/ utilizácie.
Takto označené
výrobky
by sa
mali
odovzdať
na
miesto zberu
opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
techniky. Informácie
o
miestach
zberu/odberu
poskytujú miestné
orgány
a
predajci
tohto
druhu
techniky.
Opotrebovaná
technika
môže
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu.
Tieto
zásady
sa
týkajú
územia
Európskej
Únie.
V
prípade
iných
krajín
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie
pokynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com.
Kanlux
SA
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom
tohto
návodu.
Firma
Kanlux
SA
si
vyhradzuje
právo
zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
SZERELÉS
Műszaki
változás
fenntartva.
A
szerelés
előtt
olvassa
el
a
szerelési
útmutatót.
A
szerelést
csak
az
erre
jogosult
személy
végezheti.
A
szerelés
valamennyi
lépését
kikapcsolt
áram
mellett
kell
végezni!
A
szerelés
különös
óvatosságot
igényel!
A
termék
rendelkezik
a
védőcsatlakozó
kapoccsal
/
védőérintkezővel.
A
védővezeték
csatlakoztatásának
a
hiánya
villamos
áramütést
okozhat.
Telepítési
leírás:
lásd:
ábrák.
Az
első
használat
előtt
ellenőrizze
a
mechanikus
rögzítés
és
az
elektromos
összekötés
megfelelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatározott
minőségi
követelményeknek
megfelelő
áramhálózathoz.
Az
IP
megfelelő
szintjének
fenntartása
érdekében
a
termékben
alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Csak kültéri használatra.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Nem
lehetséges
a
foglalatban
a
fényforrást
kicserélni.
Az
egész
foglalatot
ki
kell
cserélni
amennyiben
a
fényforrás
károsul.
Karbantartást
a
lekapcsolt
feszültségnél,
a
termék
lehűlése
után
kell
végezni.
Tisztítás
kizárólag
finom
és
száraz
textilruhákkal
végezhető.
Tilos
a
vegyi
tisztítószerek használata.
A terméket
lefedni
tilos. Biztosítsa
a levegő
szabad
eljutását a
termékhez.
A termék
felhevülhet magasabb
hőmérsékle
-
tre. A
LED dióda/diódák típusú,
nem kicserélhető
fényforrással felszerelt
termék. A fényforrás
meghibásodása esetén
a termék
javításra nem
alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb
ideig erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy
a
megadott
feszültségek
körével
táplálható.
Megengedhetetlen
a
termék
használata
a
repedt
védőüveggel
vagy
a
védőüveg
nélkül.
A
termék
kedvezőtlen
környezeti
körülményekben
-
por,
víz,
rezgések,
robbanásveszély,
vegyi
eredetű
gőz
vagy
füst,
stb.
-
nem
használható.
A
termékszerkezet
nem
garantálja
a különös
környezeti
hatásokkal
szembeni
ellenállást,
pl.
tekintettel
a
jégmentesítő
szerek
jelenlétére,
a
sós
légkörre.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges teljesítmény.
P3a: Névleges fénysugár.
P3b: Hasznos fényáram (Φuse)
P4: Várható élettartam.
P5: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
P6: Színhőmérséklet.
P7: Világítási szög.
P8: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül
kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő
biztonsági áramkör,
amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P9: Por ellen szigetelt termék.
P10: Védelem a vízsugár ellen.
P11: Csak kültéri használatra.
P12:
Ez
a
szimbólum
mutatja
a
legkisebb
távolságot,
amely
igényelt
a
fényforrás
foglalata
(a
fényforrásai)
és
a
megvilágított
helyek
és
objektumok között.
P13: A lámpatest hajlásszögének szabályozása.
P14: A termék csak a védőüveggel rendelkező foglalatban alkalmazható.
P15: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P16: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P17: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P18: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P19: 5J energiájú mechanikus ütés elleni védelem.
P20: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.
P21: A termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P22: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek
a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az
érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés
ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott
ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A
jelen
útmutató
figyelmen
kívül
hagyása
a
tűz,
áramütés,
égés,
testi
sérülés
és
egyéb
anyagi
és
nem
anyagi
kár
veszélyével
járhat.
További
információ a
Kanlux termékeiről
a www.kanlux.com
weboldalon kapható.
Kanlux SA
nem vállal
felelősséget a
jelen útmutató
figyelmen kívül
hagyásának az
eredményeiért. A
Kanlux SA
fenntartja az
utasítás módosításának
jogát -
az aktuális
verzió a
www.kanlux.com oldalról
tölthető
le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
MONTAJUL
Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
fie
cu
autoritatea
competentă.
Orice
acţiune
face
după
oprirea
alimentării.
Trebuie
făcută
atenţia
mare.
Produsul
contine
contact/clemă
de
protecţie.
Lipsa
de
conexiune
conductorului
de
protecţie
este
pericole
de
şoc
electric.
Schematică
montajului: a se vedea
ilustratii. Înainte de prima
utilizare, asiguraţi-vă că o
conexiune buna de montare
mecanice si electrice. Produsul
poate
fi
conectat la
reţea,
care
să
corespundă standardelor
de
calitate
definite
de legislaţia
de
energie.
Pentru
a
menține nivelul
corespunzător
al
gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINER
Înlocuirea sursei de
lumină în
corpul de
iluminat este imposibilă.
Trebuie să
înlocuiți întregul corp
de iluminat
în caz de
deteriorare a
sursei
de lumină. IIntreţinerea
poate sa fie efectuate
după deconectarea de
la putere după
ce produsul s-a răcit.
Curată numai
cu ţesături delicate
şi uscate.
Nu folosiţi
detergenţi chimice.
A nu
se
acoperă produsul.
Asigură accesul
liber de
aer. Produsul
poate
fi incălzit
până la
temperaturile
ridicate. Produsul cu
sursă de lumină
non-înlocuite de
tip LED /
LED-uri. În caz
de avarie a
sursei de lumină,
aparatul nu este
potrivit pentru
reparaţii. ATENŢIE!
A nu
se uita
la
fasciculul diodei
/ diodelor
LED.
Produsul sa
alimenteaza exclusiv
cu
tensiunea nominală
sau de
tensiune din
intervalul specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în
cazul în care
predomină condiţiile de mediu
negative, cum ar
fi de exemplu
:dirt, praf, apa,
umiditate, vibraţii, atmosferă
explozivă, vapori sau
fumurile
chimice,
etc.
Construcţia
produsului
nu
garantează
rezistenţă
la
condiţii
de
mediu
specifice,
de
exemplu,
datorită
prezenţei
mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea nominală.
P3a: Fluxul de lumina nominal.
P3b: Flux luminos util (φuse)
P4: Rezistenţă nominală.
P5: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P6: Temperatura de culoare.
P7: Unghiul de iluminare.
P8: Clasa
I. Produsul,
în care
protecţia împotriva
şocurilor electrice îndeplinesc,
în afară
de izolaţia
de bază,
măsuri de
securitate suplimentare
sub formă de circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de alimentare.
P9: Produsul etanş la praf.
P10: Protecţia împotriva fluxul de apă.
P11: Utilizaţi numai exteriorul.
P12: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.
P13: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat.
P14: Produsul poate fi utilizat doar cu rama de sticla de protecţie.
P15: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
P16: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P17: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P18: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P19: Protecţii la supratensiuni a energiei mecanice 5J.
P20: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
P21: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P22:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Produsele,
astfel
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri.
Aceste
produse
pot fi
dăunătoare
pentru
mediul
ambiant
şi
sănătatea
umană,
necesită
forme
speciale
de
tratare /
valorificare
/
reciclare
/
eliminare.
Produsele
etichetate
astfel
ar
trebui
să
fie
plasate
la
punctul
de
colectare
a
deşeurilor
de
echipamente
electrice
şi
electronice.
Informaţile referitoare la punctele
de colectare /
primirii dau autorităţile locale
sau distribuitor de astfel
de echipamente. Echipament folosit
poate
fi
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu
mai
mare
decât
noi
echipamente
achiziţionate în
acelaşi
fel. Aceste
norme se
aplică
în zona
Uniunii Europene.
În
cazul altor
ţări
ar trebui
să se
aplice
reglementările legale
în
vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea
recomandărilor din acest
ghidul poate
duce la
crearea unui astfel
de incendiu,
arsuri, un
şoc electric,
leziuni fizice şi
alte daune
materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Kanlux SA nu
este responsabil pentru orice
consecinţele care rezultă
din nepăstrarea recomandărilor
dîn acest manual.
Compania Kanlux SA
își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).
MONTAŽA
Tehnične
spremembe
pridržane.
Pred
montažo
preberite
navodila
za
uporabo.
Montirati
sme
samo
oseba,
ki
ima
primerne
kvalifikacije.
Montažo naredite pri izključenem napajanju.
Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod
vsebuje stik/zaščitno spono. Brez vključitvi zaščitnega
kabla,
obstaja
tveg
kratkih
stikov.
Pred
prvo
uporabo,
se
morate
prepričati,
da
je
montaža
narejena
pravilno
in
je
pravilno
vključena
v
električno
instalacijo.
Proizvod
vključite
samo
v
pravilno
električno
instalacijo,
ki
ustreza
kakovostnim
standardom,
ki
so
v
skladu
z
zakonom.
Shema
montaže: glejte ilustracije. Za
zagotovitev ustrezne stopnje IP
zaščite, je treba premeru
uvodnice, ki je uporabljena
v izdelku, prilagoditi premer
kabla. Konci
kablov
morajo
biti odizolirani
na
primerno dolžino.
Če
so
konice vodov
prevlečene
s kositrom,
odrežite
kositrane
konice vodov,
odstranite
izolacijo
voda
na
dolžini
8
mm
in
vod
namestite
v
lestenčno
sponko.
Za
zagotovitev
ustrezne
stopnje
IP
zaščite,
je
treba
premeru
uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen samo zunanji uporabi.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršite samo pri izključenem napajanju
in po ohladitvi proizvoda. Za
čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke
tkanine. Ne smete
uporabljati nobenih
detergentov (zlasti
kemičnih).
Ne smete
zakrivati proizvoda.
Proizvod mora
imeti
neposrede dostop
k zraku.
Proizvod
se
lahko ogreva do visokih temperatur. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V primeru
poškodbe izvira svetlobe, proizvod ni več za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na žarek svetlobe LED diod/diode. Proizvod napajati samo
z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti.
Proizvod ni
namenjen za
uporabo na
prostoru, kjer
so nekoristni
pogoji, npr.
prah, voda,
vlaga, vibracije,
eksplozivno vzdušje,
kemični
dimi itd.
Zamenjava
vira
svetlobe
v
svetilki
ni
izvedljiva.
V
primeru
poškodovanja
vira
svetlobe
je
treba
zamenjati
celo
svetilko.
Ne
smete
uporabljati
proizvoda brez zaščitne šipke ali z razbito zaščitno šipko.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Nazivna moč.
P3a: Nominalni svetlobni tok.
P3b: Koristni svetlobni tok (Φuse)
P4: Nominalna trajnost.
P5: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P6: Barvna temperatura.
P7: Kot svetenja.
P8: 1. razred Pomeni, da zaščito pred električnim šokom,
razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni
zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P9: Prahotesen proizvod.
P10: Zaščita pred curki vode.
P11: Proizvod namenjen samo zunanji uporabi.
P12: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P13: Regulacija kota svetlobnega toka svetilke.
P14: Proizvod uporabljajte samo v svetilu z zaščitno šipo.
P15: Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P16: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P17: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P18: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P19: Zaščita pred mehaničnimi udarci o moči 5J.
P20: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
P21: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov, ki veljajo v Ukrajini.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P22:
Ta
označitev
pomeni,
da
je
selektivno
zbiranje
izrabljenih
električnih
in
elektroničnih
strojev
obvezna.
Ti
proizvodi
so
lahko
škodljivi
za
okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja
/ recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni
z
globo,
ne
smete
odstranjevati
v
običajna
smetišča,
skupaj
z
drugimi
odpadki.
Informacije
o
zbirnih
centrih
najdete
v
informacijskem
centru
lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene
stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu
novega stroja in v količini ne večji
kot količina
novega stroja
istega
tipa.
Te
regulacije
se
tičejo Evropske
Unije.
V
primeru
drugih
držav,
se morate
ravnati
po
regulacijah
obveznih
v
teh državah.
Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje
teh
navodilih
za
uprabo,
lahko
povzroči
ogroženje
s
požarom,
elektrošokom,
telesno
poškodbo
ter
drugimi
materialnimi
in
nematerialnimi
poškodbami.
Dodatne
informacije
o
proizvodih
podjetja
Kanlux,
najdete
na
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
ni
odgovoren
za
poškodbe, ki
so povzročene
zaradi
neupoštevanja navodil
za
uporabo. Podjetje
Kanlux
SA si
pridržuje
pravico do
spremembe
navodil -
veljavna
različica je na voljo na strani www.kanlux.com
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).
МОНТАЖ
Технически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
прочетете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
извърщен
от
лице
притежаващо
съответни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Трябва
да
се
предприееме
специални
грижи.
Продукта притежава защитен контакт/клема. От
липса на включен защитен
кабел може да се получи
токов удар. Схема на монтаж:
виж
илустрации. Преди
първа
употреба
уверете
се, че
механичното
монтиране
и
електрическата
връзка са
правилни.
Продуктът
може
да
бъде
включен
към електрическата
мрежа,
която
отговаря
на
стандарти
за
качество
на
енергията
определени
от
законодателството.
С
оглед запазване на правилната степен на защита IP трябва да изберете
диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на
кабелния щуцер, използван в продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Използвайте само извън помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Подмяна на
източника
на светлина
е невъзможна.
Ако
източникът на
светлина
се повреди,
трябва да
се
подмени цялото
осветително
тяло. Да се
консервира при изключено
захранване и цлед
охлаждане на
продукта. Да се
почиства само с
деликатни и
сухи тъкани. Да
не
се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха. Продуктът може
да се нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми източник
на светлината тип диода/диода LED. В случай на нарушене на
източник
на
светлината,
продукта
не
става
за
поправяне.
ВНИМАНИЕ!
Не
се
заглеждайте
в
светлината
на
диода
/
диода
LED.
Да
се
захранва
продукта
само
с
номинално
напрежение
или
определен
диапазон
на
дадени
напрежения.
Недопустимо
е
да
се
използва
устройството без или с пукнато защитно стъкло.
Да
не
се
използва
продукта
на
място,
където
има
неблагоприятни
условия
на
околната
среда,
напр.
прах,
вода,
влага,
вибрации,
експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Номинална мощност.
P3a: Номинален светлинен поток.
P3b: Полезен светлинен поток (Φuse)
P4: Номинална трайност.
P5:
Сертификатът
за
съответствие
потвърждава
качеството
на
продукцията
с
одобрените
стандарти
на
територията
на
Митническия
Съюз.
P6: Цветна температура.
P7: Ъгъл на светлината.
P8:
Класа I.
Продукт, в
който за
защита
срещу токов
удар, освен
основната изолация,
отговарят допълнителни
мерки за
сигурност под
форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.
P9: Прахонепроницаем продукт.
P10: Защита срещу водни течения.
P11: Използвайте само извън помещенията.
P12:
Символът
означава
минималното
разстояние
на
осветителното
тяло
(неговите
източници
на
светлина)
от
места
и
осветявани
предмети.
P13: Регулиране на ъгъла на осветителното тяло.
P14: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло.
P15: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P16: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P17: Продуктът не работи с димери на светлината.
P18: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P19: Защита срещу механични удари с енергия 5J
P20: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).
P21: Продуктът отговаря на изискванията на техническите регламенти, приложими в Украйна.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P22: Това
означение
показва
необходимостта от
разделно
събиране
на отпадъци
от
електрическо
и
електронно оборудване.
Назначени
по
този
начин
продукти,
под
заплаха
от
глоба
не
можете
да
изхвърляте
в
кофа
за
обикновен
боклук
заедно
с
други
отпадъци.
Тези
продукти
могат
да
бъдат
вредни
за
околната
среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят
от
специални
форми
на
обработка
/
оползотворяване /
рециклиране /
обезвреждане. Продукти
означени по
този начин
трябва да
бъдат поставени
на
мястото на
събиране
на
отпадъци
от
електрическо
и
електронно
оборудване.
За
информация
за
пунктовете
за
събиране
/
вземане
предоставят
местните
власти или
търговиц
на такова
оборудване.
Изтощено оборудване
може също
да
бъде върнато
на
продавача, при
закупуване
на нов
продукт в размер
не по-голям от новото
оборудване, закупено в същия
вид. Тези правила
се отнасят за района
на Европейския Съюз.
В случай
на
други
страни
следва да
се
прилагат
законовите разпоредби
в
сила
в страната.
Препоръчваме
Ви
да се
свържете
с
нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване
на
препоръките на
тази
инструкция
може
да
доведе
напр.
до
пожар,
попарене,
електрически
шок,
физически
травми
и
други
материални
и
нематериални
щети.
Допълнителна
информация
за
продукти
на
марката
Kanlux
са
на
разположение
на:
www.kanlux.com
Kanlux
SA
не
носи
отговорност
за
последствията
произтичащи
от
неспазване
на
препоръките
на
тази
инструкция.
Фирма
Kanlux
SA
запазва правото си за
въвеждане на промени
в инструкцията - актуалната
версия е достъпна
за изтегляне в интернет
сайта www.kanlux
-
.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).
УСТАНОВКА
Технические
изменения
засекречены.
Прежде,
чем
приступить
к
установке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изделие
должно
замонтировать
лицо
с
соответствующими
правами.
Всяческие
действия
следует
проводить
при
выключенном
питании.
Следует
соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного
провода угрожает
поражением
электричеством.
Схема
монтажа:
смотреть
иллюстрацию.
Перед
первым
употреблением
изделия
следует
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Изделие
может
быть
присоединено
к
питающей
сети,
которая
исполняет
качественные
стандарты
энергии,
утвержденные
правом.
Для
поддержания
должного
уровня
IP
следует
подобрать
диаметр
провода
питания к диаметру кабельного ввода, используемого в продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Применять только снаружи помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Замена источника
света
в
светильнике невозможна.
Замените
весь
светильник в
случае
повреждения
источника света.
Уход
за
изделием
при
выключенном
питании,
только
после
того,
как
изделие
остынет.
Чистить
исключительно
деликатными
и
сухими
тканями.
Не
применять химических чистящих
средств. Не
закрывать изделие.
Обеспечить свободный
доступ воздуха.
Изделие может нагреваться
до
повышенной
температуры.
Изделие
с
несменяемым
источником
света
типа
диода
LED.
В
случае
повреждения
источника
света,
изделие
не
поддается
починке.
ВНИМАНИЕ!
Не
всматриваться
в
световые
лучи
диода
LED.
Изделие
питается
исключительно
знаменательным
напряжением
или
указанным
напряжением.
Недопустимо
использование
прибора
без
или
с
поврежденным
защитным
стеклом.
Не
применять
изделие
в
местах
с
невыгодными
условиями
окружения,
напр.
пыль,
вода,
влажность,
вибрации,
напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям
окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Номинальная мощность.
P3a: Номинальная струя света.
P3b: Полезный световой поток (φuse)
P4: Номинальная прочность.
P5:
Сертификат
соответствия,
подтверждающий
соответствие
качества
продукции
с
утвержденными
стандартами
на
территории
Таможенного союза.
P6: Температура цвета.
P7: Угол освещения.
P8:
I
Класс
В.
данном
изделии
защитную
функцию
от
поражения
электрическим
током,
кроме
основной
изоляции,
исполняют
также
дополнительные
средства
безопасности,
в
качестве
дополнительной
защищающей
цепи,
к
которой
можно
присоединить
защитную
цепь основного питательного устройства.
P9: Изделие пыленепроницаемое.
P10: Защита от струящейся воды.
P11: Применять только снаружи помещений.
P12: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.
P13: Угловая регулировка светильника.
P14: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом.
P15: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
P16: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P17: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P18: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P19: Защита от механических ударов с энегрией 5 Дж.
P20: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
P21: Товар соответствует требованиям действующих в Украине технических регламентов.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P22:
Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов
домашнего
обихода.
Размеченные
таким
образом
изделия
нельзя
выкидывать
с
обыкновенным
мусором,
за
что
грозит
штраф.
Данные
изделия
могут
быть
опасны
для
окружающей
среды
и
для
здоровья
людей,
они
требуют
специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рециклинга
/
обезвреживания.
Данные
изделия
следует
отдать
в
пункт
сбора
и
утилизации
электрического
и
электронического
оборудования.
Информацию
на
тему
пунктов
сбора/приема
распространяют
локальные
власти
или продавцы оборудования
данного типа.
Использованное оборудование
можно также
отдать продавцу,
если новое
изделие куплено
в числе не больше, чем
новое оборудование того же вида. Выше перечисленные
правила касаются территории Европейского Союза.
В случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором
нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение
данной
инструкции
может
привести,
например,
к
пожарам,
ожогам,
поражением
электрическим
током,
а
также
к
другим
материальным
и
нематериальным
убыткам.
Дополнительная
информация
на
тему
товаров
марки
Kanlux
доступна
на
сайте:
www.kanlux.com.
Kanlux SA
не несет
ответственности за
последствия, вызванные
в
связи с
несоблюдением предписаний
данной инструкции.
Компания
Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)
МОНТАЖ
Технічні
зміни
вимагають
згоди
виробника.
Перед
початком
монтажу
необхідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен
виконуватися
особою
з
відповідними
компетенціями.
Всі
операції
повинні
проводитися
при
відімкненому
живленні.
Необхідно
бути
особливо
обережним.
Виріб
має
контакт/затискач
заземлення.
Якщо
не
підключити
провід
заземлення
-
існує
небезпека
ураження
електричним
струмом.
Схема
монтажу:
див.
ілюстрацію.
Перед
першим
використанням
необхідно
переконатися,
що
механічний
монтаж
і
електричне
підключення
здійснені
правильно.
Виріб
можна
включати
у
мережу
живлення,
що
відповідає
стандартам
щодо
енергії,
визначеним
відповідним
законодавством.
Для
підтримки
належного
рівня
IP
слід
підібрати
діаметр
проводу
живлення
до
діаметру кабельного вводу, використовуваного в продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Використовується лише зовні приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Заміна
джерела
світла
у
світильнику
неможлива.
Замініть
весь
світильник
в
разі
пошкодження
джерела
світла.
Технічні
роботи
проводити
при
відімкненому
живленні
і
після
того
як
виріб
вистигне.
Чистити
лише
м'якою
та
сухою
тканиною.
Не
використовувати
хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити
доступ повітря. Виріб може нагріватися до високої температури.
Виріб з
незмінним
джерелом
світла
типу
діод/діоди
LED.
У
випадку
пошкодження
джерела
світла,
виріб
не
надається
до
ремонту.
УВАГА!
Заборонено дивитися безпосередньо на
світловий промінь діода/діодів LED.
Виріб живиться виключно номінальною
напругою, або у
напругою
з
вказаного
діапазону.
Заборонено
експлуатувати
виріб
без,
або
з
пошкодженим
захисним
склом.
Виріб
заборонено
використовувати
у
місцях
із
шкідливими
умовами,
напр.,
пил,
бруд,
вода,
волога,
вібраціх,
вибухонебезпечна
атмосфера,
хімічні
випари
тощо.
Конструкція
виробу
не
гарантує
його
стійкості
до
несприятливих
умов
навколишнього
середовища,
напр.
у
зв’язку
з
наявністю розморожуючих засобів, соляної атмосфери.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Номінальна потужність.
P3a: Номінальний світловий потік.
P3b: Корисний світловий потік (φuse)
P4: Номінальна тривалість.
P5: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.
P6: Температура кольору.
P7: Кут світіння.
P8:
Клас
I.
Виріб,
у
якому
засобом
захисту
від
ураження
електричним
струмом,
окрім
основної
ізоляції,
є
додаткове
захисне
коло,
що
підключається до заземлення мережі живлення.
P9: Виріб пилонепроникний.
P10: Захист від водяних струменів.
P11: Використовується лише зовні приміщень.
P12: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.
P13: Регулювання кута світильника.
P14: Виріб можна використовувати лише в корпусі, що має захисну шибку.
P15: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P16: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P17: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення.
P18: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P19: Захист від механічних ударів силою 5 Дж.
P20: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.
P21: Продукція відповідає вимогам технічних регламентів, що діють в Україні
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P22: Це
позначення вказує на
необхідність розділяти
використане електричне
та електронне
обладнання. Вироби
з таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу.
Такі
вироби
можуть
спричинити
шкоду
навколишньому середовищу і
здоров'ю людини, ці
вироби потребують
спеціальної форми переробки
/ регенерації /
знешкодження.
Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й електронного обладнання.
Інформацію
щодо пунктів
збору/приймання можна
отримати
у місцевих
органах
влади, або
продавця
обладнання. Використане
обладнання
можна
також
повернути
продавцеві
у
випадку
придбання
нового
виробу,
у
кількості,
що
не
перевищує
нового
обладнання
цього
ж
виду.
Вищенаведені положення діють на території
Європейського Союзу. Для інших держав
слід застосовувати законоположення, що діють
у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної
інструкції може спричинити,
напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом,
тілесні травми
та завдати іншої
матеріальної і
нематеріальної шкоди.
Додаткову інформацію
щодо продуктів
торгової марки Kanlux
можна отримати
на
веб-сторінці: www.kanlux.com.
Kanlux
SA
не
несе
відповідальності
за
наслідки
недотримання
даної
інструкції.
Компанія
Kanlux
SA
залишає
за
собою
право
вносити
зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti
techninius pakeitimus.
Prieš pradedant
montuoti susipažink
su instrukcija.
Montavimą
turi atlikti
asmuo turintis
atitinkamus
įgalinimus.
Visi
darbai
turi
būti
atliekami
atjungus
maitinimą.
Būtinas
ypatingas
atsargumas.
Gaminys
turi
kontaktą/apsauginį
gnybtą.
Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas.
Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti,
kad
gaminys
yra
taisyklingai
mechaniškai
sumontuotas
ir
tinkamu
būdu
elektriškai
sujungtas.
Gaminys
gali
būti
prijungtas
prie
maitinimo
tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius
kokybės standartus. Norint išlaikyti tinkamą IP
laipsnį reikia parinkti maitinimo laido
skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Vartoti tik patalpų išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Šviesos šaltinio keitimas
šviestuve neįmanomas. Reikia
iškeisti visą
šviestuvą jei sugenda
šviesos šaltinis. Konservacinius
darbus reikia vykdyti
atjungus
maitinimą
ir
gaminiui
ataušus.
Valyti
tik
švelniais
ir
sausais
audiniais.
Nevartoti
cheminių
valymo
priemonių.
Neuždengti
gaminio
apdangalais. Užtikrinti
laisvą oro pritekėjimą.
Gaminys gali
įšilti iki
padidintos temperatūros.
Gaminys su nemainomuoju
šviesos šaltiniu
LED
diodas/diodai tipo.
Esant
sugadintam šviesos
šaltiniui,
gaminį reikia
atiduoti
remontui. DĖMESIO
Negalima
įsižiūrėti į
LED
diodo/diodų šviesos
pluoštą. Gaminį
reikia
maitinti
tik nominalia
įtampa
arba
įtampomis nurodytame
diapazone.
Uždrausta
naudoti gaminį
be
apsauginio
stiklo
arba
jam
suplyšus.
Gaminio
nevartoti
vietoje
kur
yra
nepalankios
aplinkos
sąlygos
pvz.
dulkės,
vanduo,
drėgmė,
vibracijos,
sprogstamoji
atmosfera, cheminiai garai arba
dujos ir pan.
Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo
specialioms aplinkos sąlygoms, pvz.
dėl šildomųjų
priemonių, sūrios aplinkos.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Nominali galia.
P3a: Nominalusis šviesos srautas.
P3b: Naudingasis šviesos srautas (Φuse)
P4:
Nominalioji
veikimo
trukmė.
P5:
Atitikties
sertifikatas
patvirtinantis
gamybos
kokybę
pagal
užtvirtintus
Muitinės
Sąjungos
teritorijoje
standartus.
P6:
Spalvų
temperatūra.
P7: Švietimo kampas.
P8:
I
klasė.
Gaminys,
kuriame
apsaugos
nuo
elektros
smūgio
priemonės
apima
be
pagrindinės
izoliacijos,
papildomas
apsaugos
priemones,
t.y.
apsauginę
grandinę,
prie
kurios
turi
būti
prijungtas
pastovios
maitinimo
įrangos
apsauginis
laidas.
P9:
Dulkėms
nepralaidus
gaminys.
P10:
Apsauga
nuo
vandens
liūties.
P11:
Vartoti
tik
patalpų
išorėje.
P12:
Simbolis
reiškia
minimalų
atstumą
kokį
gali
turėti
šviestuvas
(jo
šviesos
šaltinis)
nuo
apšviečiamų
vietų
ir
objektų.
P13:
Šviestuvo
kampinė
reguliacija.
P14:
Gaminį
galima
naudoti
tik
šviestuve
su
apsauginiu
stiklu.
P15:
Reikia
tuojau
pat
pakeisti
sutrūkinėjusį
arba
pažeistą
gaubtą
arba
ekraną,
apsauginį
stiklą.
P16:
Gaminys
atitinka
Europos
Sąjungos
(ES)
direktyvų
reikalavimus.
P17:
Gaminys
nebendradarbiauja
su
šviesos
reguliatoriais.
P18:
Aplinkos
temperatūros
diapazonas,
kuriame
gaminio
atžvilgiu
nėra
sukeliamas
pavojus.
P19:
Apsauga
nuo
mechaninių
smūgių,
kurių
energija
5J.
P20:
Produktas
atitinka
Didžiojoje
Britanijoje
(JK)
taikomų
taisyklių
reikalavimus.
P21:
Gaminys
atitinka
Ukrainoje
galiojančių
techninių
reglamentų
reikalavimus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės
švarumu
ir
aplinka.
Rekomenduojame
sunaudotų
pakuočių
atliekų
segregavimą.
P22:
Šis
ženklinimas
nurodo,
kad
sudevėti
elektriniai
ir
elektroniniai
įrenginiai
privalo
būti
selektyviai
surenkami.
Taip
paženklintų
gaminių
negalima
išmesti
į
komunalinių
atliekų
savartyną
kartu
su
kitomis
šiukšlėmis
-
už
tai
gresia
piniginė
bauda.
Tokie
gaminiai
gali
būti
kenksmingi
kaip
aplinkai,
taip
ir
žmonių
sveikatai,
jiems
turi
būti
taikomos
specialios
žaliavų
perdirbimo
priemonės
siekiant
užtikrinti
tų
atliekų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrinį
panaudojimą.
Taip
paženklinti
gaminiai
privalo
būti
perduoti
sudėvėtų
elektroninių
ir
elektrinių
įrenginių
surinkėjui.
Informacijos
dėl
surinkėjų/priėmėjų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
įrenginio
pardavėjai.
Sudėvėtas
įrenginys
taip
pat
gali
būti
perduotas
pardavėjui,
nupirkus
naują
gaminį,
kiekiu
kuris
neperžengia
šio
tipo
nupirkto
įrenginio
kiekį.
Ankščiau
minėtos
taisyklės
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
Kitose
šalyse
reikia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie
galioja
šioje
šalyje.
Rekomenduojame
susisiekti
su
mūsų
tiekėju,
atitinkamoje
teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas
šios
instrukcijos
nurodymų
gali
sukelti
pvz.
gaisrą,
nuplykimus,
elektros
smūgį,
fizinius
pažeidimus
bei
kitokias
materialias
ir
nematerialias
žalas.
Papildomų
informacijų
Kanlux
markės
gaminių
tema
rasite
svetainėje:
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
neneša
atsakomybės
už
pasekmes
kilusias
dėl
šios
instrukcijos
reikalavimų
nesilaikymo.
Įmonė
Kanlux
SA
pasilieka
sau
teisę
keisti
instrukciją
-
aktualią
versiją
rasite
tinklapyje:
www.kanlux.com
LV
IZMANTOJUMS
/
LIETOŠANA
Rūpnieciskām
vajadzībām
(piemēram,
ražošanas
hallēs,
noliktavās
utt.).
MONTĀŽA
Aizliegts
veikt
tehniskas
izmaiņas.
Pirms
montāžas
iepazīstieties
ar
instrukciju.
Montāža
jāveic
personai
kam
ir
piemērotas
kvalifikācijas.
Visas
darbības
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
Jābūt
īpaši
piesardzīgam.
Izstrādājumam
ir
drošības
kontakts/spaile.
Ja
drošības
vads
nav
pieslēgts
parādās
elektrošoka
risks.
Montāžas
shēma:
skaties
ilustrācijas.
Pirms
pirmās
lietošanas
jāpārliecinās,
vai
ir
piemērots
mehāniskais
piestiprinājums
un
elektriskā
pieslēgšana.
Izstrādājumu
var
pieslēgt
barošanas
elektrotīklam,
kas
atbilst
enerģijas
kvalitātes
standartiem
pēc
likuma.
Lai
saglabāt
attiecīgu
IP
līmeni,
sameklēt
barošanas
vada
diametru
droseles,
kas
ir
izmantota
produktā,
diametram.
FUNKCIONĀLĀS
ĪPAŠĪBAS
Lietot
tikai
telpu
ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS
NORĀDĪJUMI
/
KONSERVĀCIJA
Gaismas
avota
nomaiņa
gaismeklī
nav
iespējama.
Nomainiet
visu
gaismekli
ja
gaismas
avots
ir
bojāts.
Konservācija
jāveic
esot
izslēgtam
spriegumam.
pēc
tam
kad
izstrādājums
atdzisis.
Tīrīt
tikai
ar
delikātiem
un
sausiem
audumiem.
Nelietojiet
ķīmiskus
tīrīšanas
līdzekļus.
Neapklājiet
izstrādājumu.
Jānodrošina
brīva
pieeja
gaisam.
Izstrādājums
var
iesildīties
līdz
paaugstinātas
temperatūras.
Izstrādājums
ar
nenomaināmo
gaismas
avotu
tips
diode/diodes
LED.
Gadījumā.
kad
gaismas
avotiem
ir
bojājumi.
izstrādājums
jāremontē.
UZMANĪBU!
Nedrīkst
skatītes
uz
diodes/diožu
LED
gaismas
straumi.
Izstrādājums
jāapgādā
ar
nominālo
spriegumu
vai
spriegumiem
norādītā
apjomā.
Nedrīkst
lietot
izstrādājumu
ja
drošības
stiklam
ir
spraugas.
Nelietojiet
izstrādājumu
vietā
kur
ir
nelabvēlīgi
ārējās
vides
apstākļi
piem.
putekļi.
ūdens.
mitrums.
vibrācijas.
sprādzienbīstamas
vides
risks.
ķīmiski
dūmi
vai
emisijas
un
t.t.
Izstrādājuma
konstrukcija
nenodrošina
izturību
pret
specialiem
apstākļiem,
piem.
atkausēšanas
līdzekļu,
sāļas
vides
dēļ.
IZMANTOTU
APZĪMĒJUMU
UN
SIMBOLU
IZSKAIDROŠANA
P1:
Nominālais
spriegums,
frekvence.
P2:
Nominālā
jauda.
P3a:
Nominālā
gaismas
straume.
P3b:
Lietderīgā
gaismas
plūsma
(Φuse)
P4:
Nominālais
kalpošanas
laiks.
P5:
Atbilstības
Sertifikāts,
kas
apliecina
produkcijas
kvalitāti
ar
Muitas
Savienības
teritorijā
apstiprinātajiem
standartiem.
P6:
Krāsu
temperatūra.
P7:
Spīdēšanas
leņķis.
P8:
Klase
I.
Izstrādājums
kādā
aizsardzību
no
elektrošoka
veido,
izņemot
pamata
izolāciju,
papildu
drošības
līdzekļi
papildu
aizsardzības
ķēdes
veidā,
kam
jāpieslēdz
pastāvīgas
elektroinstalācijas
aizsardzības
vads.
P9:
Putekļu
necaurlaidīgs
izstrādājums.
P10:
Aizsardzība
no
ūdens
straumēm.
P11:
Lietot
tikai
telpu
ārpusē.
P12:
Simbols
nozīmē
minimālo
attālumu,
kāds
var
būt
apgaismojuma
rāmim
(tās
gaisma
avota)
no
vietām
un
apgaismotiem
objektiem.
P13:
Gaismekļa
leņķa
regulācija.
P14:
Izstrādājumu
drīkst
lietot
tikai
gaismeklī
ar
drošības
stiklu.
P15:
Tūlīt
jānomaina
pārplīsta
vai
ievainota
lēca
vai
ekrāns,
aizsardzības
rūts.
P16:
Izstrādājums
atbilst
Eiropas
Savienības
direktīvu
prasībām
(ES).
P17:
Izstrādājums
nesadarbojas
ar
apgaismojuma
regulēšanas
ierīcēm.
P18:
Apkārtnes
temperatūras
diapazons,
kādas
iedarbībai
var
būt
izstādīts
izstrādājums.
P19:
Aizsardzība
no
mehāniskajiem
triecieniem
kādu
enerģija
ir
5J.
P20:
Produkts
atbilst
Lielbritānijā
(Lielbritānijā)
piemērojamo
noteikumu
prasībām.
P21:
Prece
atbilst
Ukrainā
piemērojamo
tehnisko
noteikumu
prasībām.
VIDES
AIZSARDZĪBA
Rūpējieties
par
tīrību
un
apkārtējo
vidi.
Ieteicam
šķirot
iepakojumu
atkritumus.
P22:
Tas
apzīmējums
rāda
ka
ir
vajadzība
selektīvi
vākt
lietotas
elektriskās
un
elektroniskās
iekārtas.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumus,
neizpildes
gadījumā
paredzot
naudas
sodu,
nedrīkst
izmest
kopā
ar
parastiem
atkritumiem.
Tādi
izstrādājumi
var
būt
kaitīgi
videi
un
cilvēku
veselībai,
tie
pieprasa
speciāla
tipa
pārstrādāšanas
/
otrreizēja
izmantošana
/
reciklēšana
/
neutralizēšana.
Tajā
veidā
apzīmēti
izstrādājumi
jāatdod
attiecīgajā
lietotu
elektronisko
vai
elektrisko
iekārtu
vākšanas
punktā.
Informāciju
par
vākšanas/saņemšanas
punktiem
var
iegūt
no
reģionālas
valdības
vai
šī
tipa
iekārtas
pārdevēja.
Lietotu
iekārtu
var
arī
atdot
pārdevējam,
gadījumā
kad
tiek
iepirkts
jauns
izstrādājums
daudzumā,
kas
nepārsniedz
tā
paša
tipa
iepirktas
iekārtas
daudzumu.
Iepriekšminēti
norādījumi
attiecas
uz
Eiropas
Savienības
teritoriju.
Citās
valstīs
jāievēro
juridiski
noteikumi,
kas
ir
spēkā
attiecīgā
valstī.
Ieteicam
sazināties
ar
mūsu
izstrādājuma
izplātītāju
attiecīgajā
reģionā.
PIEZĪMES
/
NORĀDĪJUMI
Šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošana
var
novest
līdz
piem.
ugunsgrēka
radīšanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
fiziskiem
ievainojumiem
un
citiem
materiāliem
vai
nemateriāliem
zaudējumiem.
Papildu
informācija
par
Kanlux
markas
produktus
ir
pieejama
šeit:
www.kanlux
-
.com.
Kanlux
SA
nenes
atbildību
par
sekām
kas
radīsies
šīs
instrukcijas
norādījumu
neievērošanas
dēļ.
Firma
Kanlux
SA
aizstāv
sev
tiesību
mainīt
instrukciju
-
aktuālā
versija
ir
pieejama
mājaslapā
www.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
MONTEERIMINE
Tehnilised
muudatused
reserveeritud.
Enne
kokkupanemise
tööde
asumist
tutvu
kasutamisejuhendiga.
Monteerimistöösid
peab
sooritama
vastavaid
kvalifikatsioone
omav
isik.
Igasugu
tehinguid
sooritada
väljalülitatud
toitevoolu
korral.
Tuleb
säilitada
erilised
ettevaatlikkuse
vahendid.
Seade
omab
vastavat
kaitse
kontaktühendust/klemmi.
Kaitsejuhtme
mitte
ühendamine
ähvardab
elektrivoolulöögiga.
Enne
esimest
kasutamist
tuleb
ülekontrollida
seade
õigepärast
mehaanilist
kinnitust
ja
elektrilist
ühendust.
Seade
võib
olla
ühendatut
toitlustus
energiavõrguga,
mis
täidab
seaduse
poolt
ettenähtud
energia
kvaliteedi
normid.
Monteerimise
skeem:
vaata
illustratsiooni.
Vastava
IP-klassi
säilitamiseks
peate
valima
toitejuhtme,
mille
läbimõõt
vastaks
tootes
kasutatud
drosseli
läbimõõdule.
Kaabli
otsad
tuleb
vabastada
isolatsioonist
vastaval
pikkusel.
Tsingitud
juhtmeotsikute
korral:
lõigake
ära
tsingitud
juhtmeotsad,
eemaldage
isolatsioon
8mm
pikkuselt
juhtme
otsalt,
kinnitage
juhe
surveklambrisse.
Vastava
IP-klassi
säilitamiseks
peate
valima
toitejuhtme,
mille
läbimõõt
vastaks
tootes
kasutatud
drosseli
läbimõõdule.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Kasutamiseks
ainult
ruumist
väljas
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise
töösid
sooritada
välja
lülitatud
voolu
juures,
peale
toote
maha
jahtumist.
Puhastada
ainult
õrnadega
ja
kuiva
lapiga.
Ärge
kasutage
keemilisi
puhastusvahendeid.
Ärge
katke
seadet.
Tagada
vaba
õhu
juurdepääsu.
Seade
võib
kuumeneda
kõrgematele
temperatuuridele.
Seade
vahetamatu
valgusallikaga
LED
tüüpi
diood/dioodid.
Valgusallika
vigastamise
juhul,
seade
ei
sobi
parandamisele.
TÄHELEPANU!
Mitte
vaadata
pikalt
LED
dioodi/dioodide
valguse
allikasse.
Seadet
tuleb
pingestada
ainult
nominaal
väärtuse
järgi
või
näidatud
pinge
vahemikus.
Seadet
ei
tohi
kasutada
kohtades,
kus
valitsevad
mitte
soodsad
ümbrsukonna
töötingimused,
näiteks
mustus,
tolm,
vesi,
niiskus,
vibratsioon,
plahvatusohtlik
atmosfäär,
keemilised
aurud
või
puhangud
jne.
Valgusallika
vahetamine
valgustis
on
võimatu.
Valgusallika
kahjustuste
korral
tuleb
kogu
valgusti
välja
vahetada.
Lubamata
on
seadme
kasutamine
ilma
või
pragunenud
kaitseklaasiga.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1:
Nominaal
pinge,
sagedus
P2:
Nominaal
võimsus
P3a:
Nominaalne
valgusoo.
P3b:
Kasulik
valgusvoog
(Φuse)
P4: Rating`i vastupidavus
P5:
Vastavustunnistus,
mis
tõendab
tootmise
kvaliteedi
vastavust
kinnitatud
standartidega
Tolliliidu
territooriumil.
P6:
Värvitooni
temperatuur
P7: Valgustusnurk
P8:
I
Klass
Seade,
kus
kaitset
elektrilöögi
eest
vastutab
veel,
peale
põhiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid
nagu
lisavoolukaitseahel,
mille
juurde
tuleb
ühendada
põhivooluvõrgu
kaitsekaabel.
P9: Seade on tolmukindel.
P10: Kaitse veejugade eest.
P11:
Kasutamiseks
ainult
ruumist
väljas
P12:
Märgistatud
sümbol
määrab
ära
minimaal
kauguse,
mida
peab
tagama
valgustikeha
(selle
valguseallikas)
kohtadest
ja
objektidest,
mida valgustab.
P13: Valgusti kaldenurga reguleerimine
P14:
Toodet
võib
kasutada
ainult
keha
sees
koos
kaitseklaasiga.
P15:
Tuleb
otsekohe
väljavahedata
pragunenud
või
vigastatud
lambivari
või
ekraankatte,
kaitse
klaasi.
P16:
Toode
vastab
Euroopa
Liidu
(EL)
Direktiivide
nõuetele
P17: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P18:
Ümbruskonna
temperatuuri
vahemik,
millega
on
lubatud
mõjutada
seadet.
P19:
Kaitse
mehaaniliste
löökide
eest
energiajõuga
võrdne
5J
P20:
Toode
vastab
Suurbritannias
(UK)
kehtivate
eeskirjade
nõuetele.
P21:
Toode
vastab
Ukrainas
kehtivate
tehniliste
eeskirjade
nõuetele.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse
puhtuse
ja
keskkonna
eest.
Soovitame
pakendijäätmete
segregatsiooni
P22:
See
märgistus
näitab
vajadust
eraldi
koguda
ärakasutatud
elektri-
ja
elektroonikaseadmeid.
Tooteid
sel
viisil
märgistatud,
trahvi
ähvardusel,
ei
tohi
väljavisata
tavalisse
prügikasti
koos
muude
jäätmetega.
Sellised
tooted
võivad
olla
kahjulikud
keskkonnale
ja
inimeste
tervisele,
nad
nõuavad
erilist
ümbertöötlemist
/
taaskasutamist
/
ringlussevõtu
/
kõrvaldamist.
Teavet
kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade
kohta
saavad
anda
kohalikud
omavalitsus
võimud
või
selliste
seadmete
edasimüüjad.
Kasutatud
seadmeid
võib
tagastada
ka
müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses.
Ülevalpool
toodud
reeglid
kehtivad
Euroopa
Liidu
piirkonnas.
Teiste
riikide
puhul
tuleks
kasutusele
võtta
kohalikke
õigusakte,
mis
kehtivad
antud
riigis.
Me
soovitame
teil
ühendust
võtta
oma
toote
turustajaga
teie
piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva
käsiraamatus
toodud
soovituste
eiramine,
võivad
põhjustada
näiteks
tulekahju,
põletushaavu,
elektrilööki,
füüsilisi
vigastusi
ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
Firma
Kanlux
SA
jätab
endale
õiguse
muudatuste
tegemiseks
kasutusjuhendis
–
kehtiva
versiooni
saab
alla
laadida
veebilehelt
www.kanlux.com.
FL AGOR
ACCESSORIES FL AGOR HI
FL AGOR HI GRID 240W
x8
x8
FL AGOR/A
220-240V~
50Hz
+15
O
-15
O
0
O
+15
O
-15
O
0
O
8mm
3 x 1mm
2
max 90
O
C
EN
Caution!
Do
not
touch!
Can
cause
burning!
The
product
heats
up
to
a
high
temperature
Tmax=90°C.
DE
Achtung!
Nicht
anfassen! Das
Produkt
wird auf
eine höhere
Temperatur
erhitzt Tmax=90°C.
FR
Attention!
Ne pas
toucher!
Peut causer
des
brûlures!
Le produit
chauffe à
une
température élevée
Tmax=90°C.
NL
Let
op! Niet
aanraken!
Verbrandingsgevaar! Dit
product wordt
heet
Tmax=90°C.
IT
Attenzione! Non toccare!
Può causare ustioni! Il
prodotto viene riscaldato
ad una temperatura elevata
Tmax=90°C.
PL
Uwaga!
Nie
dotykać! Grozi
poparzeniem! Wyrób
nagrzewa
się do
podwyższonej temperatury
Tmax=90°C.
CZ
Pozor!
Nedotýkejte
se! Nebezpečí popálení! Výrobek
se zahřeje na zvýšenou teplotu
Tmax=90°C.
SK
Pozor! Nedotýkať
sa! Riziko popálenia! Výrobok
sa
nahrieva na značnú
teplotu Tmax=90°C.
HU
Figyelem!
Ne érintse
meg! Égési sérülést
okozhat! A
termék magas
hőmérsékletre hevül
Tmax=90°C.
RO/MD
Atenţie!
Nu
atingeţi!
Risc
de
arsuri!
Produsul
se
încălzește
până
la
o
temperatură
ridicată
Tmax=90°C.
SI
Pozor!
Ne
dotikajte
se!
Nevarnost
opeklin!
Izdelek
se
segreva
na
povišano
temperaturo
Tmax=90°C.
BG
Внимание!
Не
пипай!
Опасност
от
изгаряне!
Продуктът
се
загрява
до
висока
температура
Tmax=90°C.
RU/BY
Внимание!
Не
дотрагиваться!
Существует
угроза
ожога!
Изделие
нагревается
до
повышенной
температуры
Tmax=90°C.
UA
Увага!
Не
торкатися!
Ризик
опіків!
Продукт
нагрівається
до
підвищеної
температури
Tmax=90°C.
LT
Dėmesio!
Neliesti!
Nudegimo
pavojus!
Stiklas
įšyla
iki
aukštos
temperatūros.
Gaminys
įšyla
iki
aukštesnės
temperatūros
Tmax=90°C.
LV
Uzmanību!
Nepieskarieties
tam:
pastāv
apdeguma
risks!
Izstrādājums uzkarst
līdz
paaugstinātai
temperatūrai
Tmax=90°C.
EE
Tähelepanu!
Mitte
puutuda!
Kõrvetuse
oht!
Toode kuumeneb kõrgendatud temperatuurini Tmax=90°C.
IP65
min
IP65
/EN/
Not included
/DE/
Nicht im Set enthalten
/FR/
Non inclus
/NL/
Niet
inbegrepen
/IT/
Non incluso nel kit
/PL/
Nie ma w zestawie
/CZ/
Není
součástí
sady
/SK/
Nie
je
súčasťou
balenia
/HU/
A készlet nem tartalma
-
zza
/RO/MD/
Nu este inclus în set
/SI/
Ni v setu
/BG/
Не е
включен в
комплекта
/RU/BY/
Нет
в
комплекте
/UA/
Немає
в
комплекті
/LT/
Nėra rinkinyje
/LV/
Nav iekļauts komplektā
/EE/
Ei ole komplektis
IP65
33482
Index:
FL AGOR HI GRID 300W
x8
x8
33483
Index:
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników