Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Nauszniki ochronne LAHTI PRO L1700300
Znaleziono w kategoriach:
Nauszniki ochronne
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Nauszniki ochronne LAHTI PRO L1700300
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ПЕРЕД
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ
С
НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Храните
инструкцию
для
возможного
применения
в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Необходимо
ознакомиться
со
всеми
предупреждениями,
касающимися
безопасности
при
эксплуатации
и
всеми
указаниями
по
технике
безопасности.
НАУШНИКИ
ШУМОЗАЩИТНЫЕ
изготовлены
в
соответствии
со
стандартом
и
постановлением
Адрес
веб-
EN
352-1:2002
2016/425.
сайта,
на
котором
можно
получить
доступ
к
декларации
соответствия
ЕС:
www.lahtipro.pl
ОБЛАСТЬ
ПРИМЕНЕНИЯ:
Наушники
превосходно
фильтруют
звуки
высокой
частоты,
исходящие
от
повсеместно
применяемого
оборудования,
машин
и
электроинструментов.
Наушники
могут
быть
использованы
только
в
условиях
воздействия
остаточного
шума
и
при
пиковых
значениях
звукового
давления
не
превышающих
пределов,
установленных
действующими
нормами
ПТБ.
КОНСТРУКЦИОННЫЕ
МАТЕРИАЛЫ:
Пластмасса
и
пена.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ:
Эффективность
защиты,
устанавливаемую
по
результатам
техничес-
ких
испытаний,
определяют
значения
глушения
звуков,
составляющие:
SNR:
33
H:
35
M:
32
L:
23
дБ
дБ
дБ
дБ
ВНИМАНИЕ:
-
защитные
наушники
являются
наушниками
нормального
размера
и
подходят
для
большинства
пользователей
;
-
наушники
необходимо
подгонять,
регулировать
и
хранить
в
соответствии
с
настоящей
инструкцией;
-
если
указания
настоящей
инструкции
не
будут
соблюдаться,
эффективность
защиты
наушников
будет
значительно
ниже;
-
в
зоне
повышенного
шума
противошумные
наушники
следует
носить
беспрерывно;
-
наушники
необходимо
подвергать
регулярному
контролю
с
целью
оценки
пригодности;
СПОСОБ
ПРИМЕНЕНИЯ:
1
.
Установить
дужку,
соединяющую
чашки
наушников,
в
максимально
раздвинутое
положение
и
разместить
наушники
на
ушах
так,
чтобы
дужка
находилась
над
головой.
2.
Установить
высоту
наушников
так,
чтобы
они
соответствующим
образом
закрывали
уши
и
передвинуть
дужку
вниз
так,
чтобы
она
опиралась
на
голову.
3.
Подушки
наушников
должны
прилегать
к
ушам
без
ощущения
дискомфорта.
4.
При
необходимости,
следует
выполнить
лёгкое
пригибание
дужки
так,
чтобы
наушники
максимально
близко
прилегали
к
ушам
и
обеспечивали
необходимую
защиту
от
звука.
5.
Наушники
следует
надевать
до
начала
действия
звука.
Наушники
должны
находится
на
голове
в
течение
всего
времени
нахождения
в
зоне
шума.
ЧИСТКА
И
ДЕЗИНФЕКЦИЯ:
Наушники
следует
мыть
тёплой
водой
с
мылом,
не
применять
химикатов
и
спирта.
Наушники
необходимо
дезинфицировать
не
реже
одного
раза
на
3
месяца,
в
зависимости
от
частоты
их
использования.
Внутренние
части
наушников,
имеющие
непосредственный
контакт
с
кожей,
необходимо
дезинфицировать
спиртом.
ХРАНЕНИЕ
И
ТРАНСПОРТИРОВКА:
Если
наушники
не
используются,
необходимо
хранить
их
в
прозрачном,
сухом
полиэтиленовом
пакете.
Наушники
в
фабричной
упаковке
можно
перевозить
произвольными
транспортными
средствами
при
условии
предохранения
их
от
влияния
атмосферных
факторов
и
механических
повреждений.
СРОК
ПРИГОДНОСТИ:
Противошумные
наушники
необходимо
подвергать
регулярному
контролю
с
целью
оценки
их
пригодности.
Уплотняющие
подушки
могут
быстро
изнашиваться.
Наличие
на
них
трещин,
деформаций
или
затвердений
означает
утрату
защитных
свойств
и
необходимость
замены.
Время
сохранения
защитных
свойств
наушников,
при
условии
их
правильного
применения,
составляет
не
более
3
лет,
а
уплотняющих
подушек
−
пол
года
в
зависимости
от
интенсивности
эксплуатации.
В
случае
несоблюдения
указаний
настоящей
инструкции
эффективность
действия
наушников
снижается.
ЗАМЕНА
ЧАСТЕЙ:
Для
замены
могут
использоваться
только
оригинальные
части.
Наложение
гигиенических
накладок
на
уплотняющие
подушки
может
влиять
на
акустические
свойства
противошумных
наушников.
ПОЯСНЕНИЕ
ОБОЗНАЧЕНИЙ:
Обозначения,
имеющиеся
на
чашках
наушников:
знак
предприятия–изготовителя;
-
модель;
EN
352-1
„EM-5002B”
„
”–
номер
нормы;
знак
CE.
НОТИФИЦИРОВАННОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ:
В
процессе
оценки
соответствия
требованиям
принимал
участие
нотифицированный
орган
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
Lt
d
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee
,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Импортёр
/Уполномоченный
представитель:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszawa,
Адрес
Польша
INSTRUKCJA UŻY
TKOWANIA
L1700300
NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE
Instrukcja oryginalna
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
L1700300
НАУШНИКИ
ШУМОЗАЩИТНЫЕ
Перевод
оригинальной
инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
A CĂŞTI ANTIFON
L1700300
T
raducere din instrucţiunea originală
USER'S MANUAL
EAR DEFENDERS L1700300
Original text translation
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEN GEHÖRSCHUTZ L1700300
Übersetzung der Originalanleitung
PRZED
PRZYSTĄPIENIEM
DO
UŻY
TKOW
ANIA
NALEŻY
ZAPOZNAĆ
SIĘ
Z
NINIEJSZĄ
INSTRUKC
JĄ.
Zachowaj
instrukcję
do
ewen
tualnego
przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie
wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
użytkowania.
NAUSZNIKI
PRZECIWHAŁASOWE
są
wyprodukow
ane
zgodnie
z
normą
EN
352-1:2002
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
stron
y
internetowej
,
na
której
można
uzyskać
dostęp
do
deklaracji
zgodności
UE:
www.lahtipro
.pl
ZAKRES
DZIAŁANIA:
Nauszniki
doskonale
filtrują
dźwięki
o
wysokich
częstotliwościach
z
powszechnie
używanego
sprzętu
i
maszyn,
elektronarzędzi.
Nauszniki
mogą
być
stosowane
jedynie
w
warunkach
r
esztkowego
narażenia
na
hałas
oraz
szczytowych
wartości
ciśnienia
akustycznego
nieprzekraczających
wartości
granicznych
określonych
prz
ez
obowiązujące
przepisy
BHP
.
MATERIAŁ
Y
KONSTRUKC
YJNE:
Tworzywo
sztuczne
i
pianka.
SKUTECZNOŚĆ
OCHRONY:
Skuteczność
ochrony
wynikającą
z
badań
technicznych
określają
war
tości
tłumienia
dźwięku,
które
wynoszą:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
UWAGA:
-
nauszniki
ochronne
są
nausznikami
normalnego
rozmiaru
i
są
odpowiednie
dla
większości
użytkowników;
-
nauszniki
należy
dopasowywać,
regulować
i
przechowy
wać
zgodnie
z
niniejszą
instrukcją;
-
jeżeli
zalecenia
niniejszej
instrukcji
nie
będą
przestrzegane
to
skuteczność
działania
nauszników
będzie
znacznie
zmniejszona;
-
w
obszarze
hałaśliwym
nauszniki
przeciwhałasowe
nosić
bez
przerwy;
-
nauszniki
należy
poddawać
regularnej
k
ontroli
w
celu
oceny
przydatności;
SPOSÓB
UŻYCIA:
1.
Ustaw
opaskę
łączącą
słuchawki
w
pozycji
maksymalnie
rozsuniętej
i
umieść
nauszniki
na
uszach
tak
,
aby
opaska
była
nad
głową.
2.
Ustaw
wysokość
ustawienia
nauszników
tak,
aby
odpowiednio
zakrywały
usz
y
i
dosuń
opaskę
w
dół,
aby
się
opierała
na
głowie.
3.
Poduszki
na
nausznikach
powinny
przylegać
do
uszu
bez
poczucia
dyskomfortu.
4.
Jeżeli
zachodzi
taka
konieczność,
przygnij
lekko
opaskę
tak,
aby
nauszniki
przylegały
do
uszu
na
tyle
blisko,
żeby
słuchawki
tworzyły
odpowiednią
ochronę
przed
dźwiękiem.
5.
Zakładaj
słuchawki
ochronne
jeszcze
przed
kon
taktem
z
dźwiękiem.
Miej
słuchawki
na
głowie
przez
cały
okres,
prz
ez
który
przebywasz
w
obszarze
hałasu.
SPOSÓB
CZYSZCZENIA
I
DEZ
YNFEKCJI:
Do
mycia
nauszników
używać
ciepłej
wody
z
my
dłem,
nie
używać
chemikaliów
i
alkoholu.
Słuchawki
należy
dezynfeko
wać
przynajmniej
raz
na
3
miesiące,
w
zależności
od
częstotliwości
ich
użytk
owania.
Wewnętrzne
części
słuchaw
ek
mające
bezpośredni
kontakt
z
e
skórą
należy
dezynfekować
alkoholem.
SPOSÓB
PRZECHOWYWANIA
I
TRANSPORTU:
Przechowywać
nauszniki
w
wentylowanym
woreczku
foliowym.
Nauszniki
można
przewozić
dowoln
ymi
środkami
transportu
pod
warunkiem
zabezpieczenia
ich
przed
wpływami
atmosferycznymi
i
uszkodzeniami
mechanicznymi.
OKRES
TRWAŁOŚCI:
Nauszniki
przeciwhałasowe
należy
poddawać
r
egularnej
kontroli
w
celu
oceny
ich
przydatności.
Poduszki
usz
czelniające
mogą
się
szybko
zużywać.
Stwierdzenie
ich
pęknięć,
odkształceń
i
stwardnień
oznacza
utratę
właściwości
ochronnych
i
konieczność
wymiany.
Czas
utrzymania
właściwości
ochronnych
nauszników
,
pod
warunkiem
prawidłowego
ich
stosow
ania,
wynosi
maksymalnie
3
lata,
a
poduszek
uszczelniających
pół
roku
w
zależności
od
intensywności
użytkowania.
W
przypadku
nieprzestrzegania
zaleceń
niniejszej
instrukcji
skuteczność
działania
nauszników
będzie
zmniejszona.
WYMIANA
CZĘŚCI:
T
ylko
oryginalne
części
mogą
być
użyte
na
wymianę.
Umieszczenie
nakładek
higienicznych
na
poduszki
uszczelniające
może
wpływać
na
właściwości
akustyczne
nauszników
przeciwhałasowych.
OBJAŚNIENIE
OZNACZEŃ:
Oznaczenia
na
czaszach
tłumiąc
ych:
znak
producenta;„EM-5002B”–
model;
„EN
352-1”–
numernormy;
znak
CE.
JEDNOSTKA
NOTYFIKOWANA:
W
procesie
oceny
zgodności
z
wymaganiami
uczestniczyła
jednostka
notyfikowana
2777:
Satra
Technology
Europe
L
td
,
Bracetown
Business
P
ark,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Importer/Upoważniony
przedstawiciel:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Adres:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszawa,
ska
Pol
READ
THESE
INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
BEFORE
YOU
STARTUSING
THE
PRODUCT.
Keep
these
instructions
for
future
reference.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations
.
EAR
DEFENDERS
in
accordance
with
the
EN
352-
are
manufactured
1:2002
standard
and
Regulation
2016/425.
T
he
internet
address
where
the
EU
declaration
of
conformity
can
be
accessed:
www.lahtipro
.pl
SCOPE
OF
OPERATION:
Properly
used
and
maintained
ear
defenders
are
very
good
at
filtering
high
frequency
sounds
emitted
by
commonly
used
equipment,
machines,
and
electric
tools.
Ear
protectors
can
be
used
only
under
the
residual
noise
exposure
conditions
and
with
peak
sound
pressure
values
not
exceeding
the
maximum
allow
able
levels
as
specified
by
work
safety
regulations.
MA
TERIALS:
Plastic
and
foam.
PROTECTION
EFFECTIVENESS:
The
effectiveness
of
the
defenders
is
proven
b
y
following
the
noise
attenuation
values
measured
in
technical
tests:
SNR:
33dB
H:
35dB
M:
32dB
L:
23dB
REMARK:
-
the
ear
defenders
are
of
a
uniform
size
and
fit
most
users;
-
the
ear
defenders
must
be
fitted,
adjusted,
and
stored
in
accordance
with
this
instruction;
-
if
the
provisions
of
this
instructions
are
not
observed,
the
efficiency
of
the
ear
defenders
will
be
significantly
reduced;
-
in
noisy
environments
the
ear
defenders
must
be
worn
at
all
times;
-
the
ear
defenders
must
be
regularly
inspected
to
evaluat
e
their
usability;
USE:
1.
Set
the
headband
in
the
most
extended
position
and
put
the
ear
defenders
on
your
ears
with
the
headband
above
your
head.
2.
Set
the
ear
defenders
so
that
they
cover
your
ears
pr
operly
and
retract
the
headband
by
pushing
it
downwar
ds
until
it
rests
on
your
head.
3.
The
sealing
pads
should
rest
on
your
y
ears
without
causing
any
discomfort.
4.
If
necessary,
slightly
bend
the
headband
to
make
the
pads
press
on
your
ears
strong
enough
to
provide
adequate
noise
protection.
5.
Put
the
ear
defenders
on
before
going
into
a
noisy
ar
ea.
Keep
the
ear
defenders
on
all
the
time
while
staying
in
a
noisy
area.
CLEANING
AND
DISINFECTING:
Wash
the
ear
defenders
with
warm
soapy
water,
do
not
use
chemicals
or
alcohol.
The
ear
defenders
must
be
disinfected
at
least
once
every
3
months,
depending
on
the
frequency
of
their
use.
T
he
interior
parts
of
the
ear
defenders
which
come
in
direct
contact
with
the
skin
must
be
disinfected
with
alcohol.
STORAGE
AND
TRANSPORT:
When
not
in
use,
the
ear
defenders
must
be
kept
in
a
transparent,
dry
plastic
bag.
Ear
defenders
in
factory
packaging
may
be
carried
on
any
means
of
transportation
provided
that
they
are
prot
ected
from
environmental
conditions
and
mechanical
damage.
LENGTH
OF
USE:
The
ear
defenders
must
be
regularly
inspected
to
evaluat
e
their
usability.
The
sealing
pads
may
become
work
quit
e
quickly.
They
must
be
checked
for
cracks,
deformations,
and
leaks.
The
ear
defenders
will
maintain
their
protective
pr
operties
if
used
properly
for
a
maximum
period
of
3
years,
and
the
sealing
pads
-half
a
year
,
depending
on
the
intensity
of
use.
If
the
provisions
of
this
instruction
are
not
observed,
the
period
when
the
ear
defenders
remain
effective
will
be
reduced.
REPLACING
PARTS:
Only
original
replacement
parts
may
be
used.
Using
hygiene
c
overs
on
the
sealing
pads
may
change
the
acoustic
properties
of
the
ear
defenders.
EXPLANATION
OF
MARKS:
The
following
marks
are
placed
on
the
ear
cups:
factory
mark;„EM-5002B
”–
model;„EN
352-1”–
standard;
CE
mark.
NOTIFIED
BODY:
Compliance
verification
pr
ocess
was
attended
by
notified
body
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracet
own
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Importer
/
Authorized
representative:
PROFIX
Sp.
z
o
.o
.
Addres:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszaw
a,
Poland
LESEN
SIE
DIESE
GEBRAUCHS
ANLEITUNG
VOR
DER
-
ARBEIT
GENAU
DURCH.
Bewahren
Sie
diese
Gebrauchsanleitung
für
künftige
Anwendungen
auf.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarn
ungen
und
-Hinweise
hinsichtlich
der
sicheren
Nutzung.
GEHÖRSCHUTZ
EN
352-1:2002
werden
gem.
der
Norm
und
der
Veror
dnung
Die
Internet-Adresse,
über
die
die
EU-
2016/425
hergestellt.
Konformitätserklärung
zugänglich
ist:
ww
w
.lahtipro
.pl
WIRKUNGSBEREICH:
Der
fachgerecht
benutzte
und
gepflegte
Gehörschutz
filtert
optimal
den
hochfrequenten
Lärm,
der
von
herk
ömmlichen
Geräten,
Maschinen
und
Elektrowerkz
euge
generier
t
wird.
Die
Ohrenschützer
dür
fen
nur
bei
einer
Lärm-Restgefahr
sowie
den
bei
Spitzenwerten
des
akustischen
Schalldrucks,
die
die
nach
den
Arbeitsschutzgesetzen
einschlägigen
Grenzwerte
nicht
überschreiten.
MATERIALIEN:
Kunststoff
und
S
chaum.
SCHUTZWIRKUNG:
Die
Schutzwirkung,
die
sich
aus
den
technischen
Prüfungen
ergibt,
bestimmen
die
Werte
der
Lärmreduzierung,die
entsprechend
betragen:
SNR:
33dB
H:
35dB
M:
32dB
L:
23dB
ACHTUNG:
-
der
Gehörschutz
ist
normal
dimensioniert
und
für
die
meisten
Benutzer
geeignet;
-
Anpassung,
Einst
ellung
und
Lagerung
gemäß
dieser
Bedienungsanleitung;
-
Bei
der
Nichtbeachtung
dieser
Bedienungsanleitung
kommt
es
zur
wesentlichenVerringerung
der
Schutzwirkung
des
Gehörschutzes;
-
T
ragen
Sie
immer
denGehörschutz
in
der
lauten
Umgebung;
-
Prüfen
Sie
denGehörschutz
regelmäßig,
um
ihreTauglichkeit
beurteilen
zu
können;
NUTZUNG:
1.
Schieben Sie den
V
erbindungsbügel maximal auseinander und
platzieren
Sie
den
Gehörschutz
auf
dem
Kopf
,
so
dass
der
Verbindungsbügel
über
dem
Kopf
liegt.
2.
Stellen
Sie
den
Gehörschutz
so
ein,
dass
er
die
Ohren
richtig
deckt,
schieben
Sie
den
V
erbindungsbügel
nach
unten
bis
er
auf
dem
Kopf
liegt.
3.
Die
Kissen
im
Gehörschutz
sollten
an
den
Ohren
bequem
liegen.
4.
Bei
Bedarf
biegen
Sie
leicht
den
Verbindungsbügel
,
so
dass
der
Gehörschutz
genügend
dicht
am
Kopf
liegt
und
somit
den
entsprechenden
Schutz
vor
dem
Lärm
garantiert.
5.
Legen
Sie
den
Gehörschutz
noch
vor
dem
Kontakt
mit
dem
Lärm.
T
ragen
Sie
den
Gehörschutz
immer
auf
dem
Kopf,
w
enn
Sie
sich
im
Lärmbereich
befinden.
REINIGUNG
UND
DESINFEKTION:
Reinigen
Sie
den
Gehörschutz
mit
dem
W
armwasser
mit
Seife,
verwenden
Sie
keine
Chemikalien
und
Alkohol.
Desinfizieren
Sie
den
Gehörschutz
mindestens
alle
3
Monate,
abhängig
vom
Nutzungsgrad.
Die
inneren
Teile
des
Gehörschutzes,
die
mit
der
Haut
in
Berührung
direkt
kommen,
sollten
mittels
Alkohol
desinfiziert
werden.
LAGERUNG
UND
TRANSPORT:
Wenn
der
Gehörschutz
nicht
benutzt
wir
d,
sollte
er
in
einem
durchsichtigen
und
trockenen
Folienbeutel
aufbewahrt
werden.
Der
Gehörschutz
in
Originalverpackung
darf
mit
beliebigen
T
ransportmitteln
transportier
t
wer
den.
Er
muss
nur
vor
den
atmosphärischen
W
etterbedingungen
und
mechanischen
Schäden
gesichert
werden.
HALTBARKEIT
:
Kontrollieren
Sie
den
Gehörschutz
r
egelmäßig,
um
ihre
T
auglichkeit
beurteilen
zu
können.
Die
Dichtungskissen
können
schnell
verschleißen.
Deswegen
kontrollier
en
Sie
ihren
Zustand
auf
Risse,
V
erformung
oder
undichte
Stellen.
Die
maximale
Zeit
der
Aufrechterhaltung
v
on
Schutzeigenschaften
des
Gehörschutzes
beträgt
3
Jahre
bei
der
fachgerech
ten
Nutzung,
bei
den
Dichtungskissen
beträgt
diese
Zeit
6
Monate
je
nach
der
Nutzungsintensität.
Bei
der
Nichtbeachtung
der
Anweisungen
in
dieser
Bedienungs-
anleitung
kommt
es
zur
Verschlechterung
der
Schutzwirkung
des
Gehörschutzes.
TAU
SCH
VON
TEILEN:
Beim
T
auschen
von
T
eilen
dürfen
nur
die
Originalteile
verwendet
werden.
Die
Platzierung
von
Hygienenauflagen
auf
den
Dichtungskissen
kann
die
akustischen
Eigenschaften
des
Gehörschutzes
beeinflussen.
ERKLÄRUNG
VON
KENNZEICHNUNGEN:
Die
Kennzeichnungen
befinden
sich
auf
den
Dämpfschalen:
Fabrikzeichen;
„EM-5002B”–
Model;
„EN352-1”–
Normsymbol;
CE-
Zeichen.
NOSTRIFIZIERTE
INSTITUTION:
Am
Prozess
der
Beurteilung
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
hat
die
anerkannte
Prüfst
elle
teilgenommen:
NB
2777
Satra
Technology
Europe
L
td
,
Bracetown
Business
P
ark,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Importeur/Autorisierter
Vertreter:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Adresse:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszawa,
P
olen
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL
TREBUIE
SĂ
CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
Păstraţi
aceste
instrucţiuni
pentru
a
le
putea
folosi
pe
viitor
.
ATENŢIONARE!
T
rebuie
să
citiţi
toate
atenţionările
referitoar
e
la
siguranţă
şi
toate
indicaţiile
legate
de
utilizar
ea
în
condiţii
de
siguranţă.
CĂŞTI
ANTIFON
EN
352-
sunt
produse
în
conformitate
cu
standar
dul
1:2002
Regulamentul
2016/425.
Adresa
de
internet
la
car
e
poate
fi
şi
accesată
declaraia
de
conformitate
UE:
ww
w
.lahtipro
.pl
DOMENIUL
DE
EFICACITA
TE
:
Căştile
întreţinute
conv
enabil
şi
utilizate
conform
destinaţiei
filtrează
perfect
sunetele
de
frecvenţe
înalte
produse
de
majoritatea
echipamentelor
,
maşinilor
sau
utilajelor
electrice.
Căştile
de
protecţie
pot
fi
utilizate
doar
în
condiţii
de
expunere
la
zgomot
rezidual
şi
la
nivel
maxim
de
presiune
acustica
care
nu
depăşeşte
valoarea
limită
stabilită
de
normele
de
protecţie
şi
igienă
a
muncii
în
vigoare.
MA
TERIALE:
plastic
și
spumă.
EFICACITA
TEA
DE
PROTECŢIE
:
Eficacitatea
de
protecţie
car
e
rezultă
din
examinări
tehnic
e
reprezintă
atenuarea
valorii
sunetului
şi
este
egală
cu:
SNR: 3
dB H:
dB M: 3
dB L: 23dB
33
5
2
ATENŢIE:
-
căşti
de
protecţie
au
măsura
obişnuită
şi
se
potrivesc
la
majoritatea
utilizatorilor;
-
căştile
trebuie
ajustate,
reglat
e
şi
păstrate
conform
prez
entei
instrucţiunii;
-
dacă
indiciile
din
prezenta
instrucţiune
nu
vor
fi
respectate
,
eficacitatea
căştilor
va
scădea
remarcabil;
-
niciodată
nu
daţi
căştile
jos
în
zona
cu
nivel
de
zgomot
ridicat;
-
căştile
trebuie
con
trolate
regula
t
cu
scopul
de
a
evalua
starea
lor
uzură;
MOD
DE
FOLOSIRE:
1.
Lărgiţi
la
maxim
suspensia
care
leagă
căşti
şi
puneţi
calote
pe
urechi
în
aşa
fel
ca
suspensia
să
fie
asupra
capului.
2.
Reglaţi
mărimea
căştilor
în
aşa
fel
ca
să
acoperiţi
exact
urechile
şi
micşoraţi
suspensia
până
să
se
sprijină
de
cap.
3.
Perne
de
protecţie
trebuie
să
se
aşează
pe
urechi
fără
să
vă
provoacă
un
sentiment
de
disconfor
t.
4.
Dacă
există
o
asemenea
necesitate,
îndoiţi
uşor
banda
ca
să
formaţi
din
căşti
o
protecţie
optimă
împotriva
zgomotelor
.
5.
Puneţi
căştile
de
protecţie
pe
cap
înainte
de
a
intra
în
z
ona
cu
nivel
de
zgomot
ridicat.
Păstraţi
căştile
pe
cap
pe
toată
perioada
când
sunteţi
în
zona
zgomotelor.
MODUL
DE
CURĂŢARE
ŞI
DEZINFECTARE
:
Pentru
spălarea
căştilor
folosiţi
apa
caldă
cu
săpun.
Nu
folosiţi
substanţe
chimice
nici
alcool.
Căştile
trebuie
dezinfectate
cel
puţin
o
dată
la
tr
ei
luni,
potrivit
frecvenţei
de
utilizare.
Părţile
interioare
a
căştilor
care
intre
în
contact
direct
cu
pielea,
trebuie
dezinfectate
cu
alcool.
MODUL
DE
PĂSTRARE
ŞI
TRANSPORT
:
Căştile
care
nu
sunt
folosite
trebuie
ţinut
e
într-un
sac
de
plastic
transparent
şi
uscat.
Căştile
în
ambalajul
original
pot
fi
transportate
cu
orice
mijloc
de
transport
cu
condiţia
de
a
le
proteja
de
influenţe
atmosferice
şi
deteriorării
mecanice.
DURABILITA
TE
:
Căştile
antizgomot
trebuie
controla
te
regulat
pentru
a
estima
star
ea
lor
.
Perniţe
de
etanşare
se
uzează
repede.
T
rebuie
verificate
des
dacă
nu
s-au
deformat,
rupt
sau
dacă
nu
iau
apă.
Căştile
păstrează
valorile
protectoar
e
timpul
maxim
de
3
ani,
iar
a
perniţelor
de
etanşare
6
luni,
în
funcţie
de
intensitatea
utilizării.
În
cazul
nerespectării
prezentei
instrucţiunii
eficacita
tea
căştilor
va
fi
scăzută.
ÎNLOCUIREA
PIESELOR
:
Pentru
înlocuire,
folosiţi
numai
piesele
originale.
Utilizarea
huselor
igienice
poate
av
ea
influenţa
asupra
proprietăţilor
acustice
ale
căştilor
antizgomot.
LĂMURIREA
SIMBOLURILOR:
Simbolurile
vizibile
pe
calotele
de
atenuare:
simbol
al
fabricii;
„EM-5002B”–
model;„EN
352-1”
–
simbol
al
normei;
marca
CE.
INSTITUŢIA
NOTIFICATĂ:
În
procesul
de
evaluare
a
conformităţii
cu
c
erinţele
a
participat
unitatea
notificată
NB
2777:
Satra
T
echnology
Europe
Ltd
,
Braceto
wn
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Importator/Reprezentant
autorizat:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Adresă:
ul.
Marywilska
34,
03-228
W
arszawa,
Polonia
Atenuare
medie a sunetului
(dB)
Frecvenţă
(Hz)
Deviere/deviaţie
standard
(dB)
APV (dB)
V5 24.06.2022
UPUTE ZA KORIŠTENJE
ZAŠTITNIH NAUŠNJAKA L1700300
Prijevod originalnih uputa
NAVODILA ZA UPORABO
NAUŠNIKI L1700300
Prevod izvirnih nav
odil za uporabo
UPUTE ZA KORIŠTENJE
ZAŠTITNIH NAUŠNJAKA
L1700300
Prijevod originalnih uputstava
MOLIM
VAS
DOBRO
PROČIT
AJTE
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik
za
buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva
sigurnosna
upo
zorenja
i
sva
sigurnosna
uputst
va.
ZAŠTITNI
NAUŠNJACI
proizvedeni
su
u
skladu
s
EN
352-1:
2002
i
Pravilnikom
2016/425.
Adr
esa
web
stranice
na
k
ojoj
možete
pristupiti
EU
izjavi
o
sukladnosti:
ww
w
.lahtipro
.pl
OBSEG
AKCIJE:
Slušalice
savršeno
filtriraju
visokofr
ekventne
zvukove
iz
najčešće
korištene
opreme
i
str
ojeva,
električnih
alata.
Ušne
školjk
e
mogu
se
koristiti
samo
u
uvjetima
izloženosti
zaostaloj
buci
i
maksimalnih
razina
zvučnog
pritiska
koji
ne
prelaze
granice
pr
opisane
važećim
propisima
o
zdravlju
i
sigurnosti.
GRAĐEVINSKI
MATERIJALI:
Plastika
i
pena.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE:
Učinkovitost
zaštite
koja
proizlazi
iz
tehničkih
ispitivanja
određena
je
vrijednostima
prigušenja
zvuka,
a
to
su:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
OPREZ:
-
ušne
školjke
su
ušne
jastučice
normalne
veličine
i
pogodne
su
za
većinu
korisnika;
-
ušne
školjke
moraju
se
prilagoditi,
prilagoditi
i
pohraniti
u
skladu
s
ovim
uputama;
-
ako
se
ne
poštuju
preporuke
o
vog
priručnika,
učinkovitost
ušnog
kapka
će
se
značajno
smanjiti;
-
stalno
nosite
ušne
školjke
na
bučnom
području;
-
ušne
školjke
treba
r
edovno
provjera
vati
kako
bi
se
procijenila
prikladnost;
UPUTE
ZA
UPOTREBU:
1.
Postavite
traku
za
gla
vu
koja
spaja
slušalice
u
potpuno
ispružen
položaj
i
stavite
ušne
kapke
pr
eko
ušiju
tako
da
se
traka
za
gla
vu
stavlja
preko
glave.
2.
Podesite
visinu
jastučića
za
uši
tako
da
pravilno
pokrivaju
uši
i
gurnite
traku
za
glavu
dolje
tako
da
se
osloni
na
vašu
glavu.
3.
Jastučići
za
uši
trebali
bi
se
zalijepiti
za
uši
bez
ikakvih
nelagoda.
4.
Ako
je
potrebno
,
lagano
savijte
traku
tako
da
se
slušalic
e
zalijepe
za
uši
dovoljno
blizu
da
slušalice
pruže
odgovarajuću
zvučnu
zaštitu
.
5.
Nosite
zaštitu
za
uši
pre
nego
što
dodirnete
zvuk.
Držite
slušalice
čitav
period
u
kojem
ste
u
području
buke.
KAKO
ČISTITI
I
DEZINFICIRATI:
Upotrijebite
toplu
sapunsku
vodu
za
čišćenje
slušnih
ušiju,
ne
koristite
hemikalije
i
alkohol
.
Slušalice
je
potrebno
dezinficirati
najmanje
jedno
m
u
3
mjeseca,
ovisno
o
tome
koliko
se
čest
o
koriste.
Unutrašnje
dijelove
slušalica
koje
dolaz
e
u
direktan
dodir
s
kož
om
treba
dezinficirati
alkoholom.
KAKO
ČUVA
TI
I
PREVOZI:
Slušalice
čuvajte
u
ventiliranoj
plastičnoj
k
esi.
Slušalice
se
mogu
prevoziti
bilo
k
ojim
prevoznim
sr
edstvom,
pod
uslovom
da
su
zaštićene
od
atmosferskih
uticaja
i
mehaničkih
oštećenja.
PERIOD
ODRŽIVOSTI:
Ušne
školjke
treba
redovno
provjerava
ti
kako
bi
se
procijenila
njihova
prikladnost.
Jastuci
za
brtvljenje
mogu
se
brzo
istrošiti.
Pronalaženje
njihovih
pukotina,
deformacija
i
stvrdnjavanja
znači
gubitak
zaštitnih
svojstava
i
potrebu
za
zamjenom.
T
rajanje
održavanja
zaštitnih
svojstav
a
čepića
za
uši,
pod
uslovom
da
se
pravilno
koriste
je
maksimalno
3
godine,
a
brtveni
jastuci
pola
godine,
ovisno
o
intenzitetu
upotrebe.
Ako
se
ove
upute
ne
pridr
žavaju
,
učinak
jastučića
za
uši
će
se
smanjiti.
ZAMJENA
DIJELOVA:
Za
zamjenu
se
mogu
koristiti
samo
originalni
dijelovi.
P
ostavljanje
higijenskih
prekrivača
na
brtvenim
jastucima
može
utjecati
na
akustička
svojstva
ušnih
šupljina.
OBJAŠNJENJE
OZNAČAVANJA:
Oznake
na
amortizacijskim
posudama:
oznaka
proizvođača;
"EM-5002B"
-
model;
"EN
352-1"
-
standardni
broj;
CE
znak.
OBAVEŠTENO
TELO:
Prijavljeno
tijelo
2777
sudjelovalo
je
u
postupku
ocjene
usklađenosti
sa
zahtjevima:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracet
own
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Uvoznik
/
vlašćeni
predstavnik:
O
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Adresa:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszaw
a,
Poljska
Prosječno slabljenje
zvuk
(dB)
Frekvencija
(Hz)
Odstupanje
standard
(dB)
APV (dB)
MOLIMO
PROČITAJTE
OVO
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik
za
buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva
sigurnosna
upozorenja
i
sve
sigurnosne
upute.
ZAŠTITNI
NAUŠNJACI
se
proizvode
u
skladu
s
EN
352-1:
2002
i
Pravilnikom
2016/425.
Adr
esa
web
stranice
na
k
ojoj
možete
pristupiti
EU
izjavi
o
sukladnosti:
ww
w
.lahtipro
.pl
OBSEG
AKCIJE:
Slušalice
savršeno
filtriraju
visokofr
ekventne
zvukove
iz
najčešće
korištene
opreme
i
str
ojeva,
električnih
alata.
Ušne
školjk
e
smiju
se
upotrebljavati
samo
u
uvjetima
izlo
ženosti
zaostaloj
buci
i
maksimalnim
razinama
zvučnog
tlaka
koji
ne
prelaze
granice
propisane
važećim
propisima
o
zdravlju
i
sigurnosti.
GRAĐEVINSKI
MATERIJALI:
Plastika
i
pjena.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE:
Učinkovitost
zaštite
k
oja
proizlazi
iz
tehničkih
ispitivanja
određena
je
vrijednostima
prigušenja
zvuka,
a
to
su:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
OPREZ:
-
ušne
školjke
uobičajene
su
jastučiće
za
uho
i
pogodne
su
za
većinu
korisnika;
-
ušne
školjke
moraju
se
prilagoditi,
prilagoditi
i
pohraniti
u
skladu
s
ovim
uputama;
-
ako
se
ne
poštuju
preporuke
o
vog
priručnika,
učinkovitost
ušnog
kapka
znatno
će
se
smanjiti;
-
trošite
stalno
ušne
školjke
na
bučnom
području;
-
ušne
školjke
treba
r
edovito
provjer
avati
kako
bi
se
pr
ocijenila
prikladnost;
UPUTE
ZA
UPORABU:
1.
Postavit
e
traku
za
glavu
koja
spaja
slušalice
u
potpuno
ispruž
en
položaj
i
stavite
ušice
za
uši
pr
eko
ušiju
tako
da
je
traka
za
glavu
iznad
glave.
2.
Podesite
visinu
jastučića
za
uši
tako
da
pr
avilno
pokrivaju
uši
i
gurnite
traku
za
glavu
prema
dolje
tako
da
se
nasloni
na
vašu
glavu.
3.
Jastučići
za
uši
trebali
bi
se
lijepiti
za
uši
bez
nelagode.
4.
Ako
je
potrebno
,
lagano
savijte
traku
tako
da
se
slušalic
e
zalijepe
za
uši
dovoljno
blizu
da
slušalice
pružaju
odgovarajuću
zvučnu
zaštitu
.
5.
Nosite
zaštitu
od
uha
prije
nego
što
dodirnete
zvuk.
Držite
slušalice
cijelo
vrijeme
u
kojem
ste
u
području
buke.
KAKO
ČISTITI
I
DEZINFICIRATI:
Koristite
toplu
sapunsku
vodu
za
čišćenje
slušnih
ušiju,
ne
k
oristite
kemikalije
i
alkohol.
Slušalic
e
se
dezinficiraju
najmanje
jednom
u
3
mjeseca,
ovisno
o
tome
koliko
se
čest
o
koriste.
Unutarnje
dijelov
e
slušalica
koji
dolaze
u
neposredan
dodir
s
k
ožom
treba
dezinficir
ati
alkoholom.
KAKO
SKLADIŠTENJE
I
TRANSPORT:
Slušalice
čuvajte
u
prozr
ačenoj
plastičnoj
vrećici.
Slušalice
se
mogu
prevoziti
bilo
k
ojim
prijevoznim
sredstvom,
pod
uvjetom
da
su
zaštićene
od
atmosferskih
utjecaja
i
mehaničkih
oštećenja.
PERIOD
TRAJNOSTI:
Ušne
školjke
tr
eba
redovito
pro
vjeravati
kako
bi
se
pr
ocijenila
njihova
prikladnost.
Jastuci
za
brtvljenje
mogu
se
brzo
istrošiti.
Pronalaženje
njihovih
puk
otina,
deformacija
i
otvrdnjavanja
znači
gubitak
zaštitnih
svojstava
i
potrebu
za
zamjenom.
T
rajanje
zadržavanja
zaštitnih
svojstav
a
jastučića
za
uši,
pod
uvjetom
da
se
pravilno
koriste
,
iznosi
najviše
3
godine,
a
brtveni
jastuci
pola
godine,
ovisno
o
intenzitetu
uporabe.
Ako
se
ove
upute
ne
slijede,
izvedba
ušnih
jastuka
će
se
smanjiti.
ZAMJENA
DIJELOVA:
Za
zamjenu
se
mogu
koristiti
samo
originalni
dijelovi.
P
ostavljanje
higijenskih
presvlaka
na
brtvenim
jastucima
može
utjecati
na
akustička
svojstva
ušnih
šupljina.
OBRAZLOŽENJE
OZNAČAV
ANJA:
Oznake
na
posudama
za
prigušivanje:
oznaka
proizvođača;
"EM-5002B"
-
model;
"EN
352-1"
-
standardni
broj;
CE
oznaka.
PRIJAVLJENO
TIJELO:
Prijavljeno
tijelo
2
sudjelovalo
je
u
postupku
ocjene
777
usklađenosti
sa
zahtjevima:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Uvoznik
/
vlašteni
predstavnik:
O
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Adresa:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszaw
a,
Poljska
PRED
UPORABO
IZDELKA
SE
SEZNANITE
Z
NAVODILI
ZA
UPORABO.
Shranite
navodila
za
morebitno
kasnejšo
uporabo.
OPOZORILO!
P
ozorno
preberit
e
vsa
opozorila
in
navodila
za
varno
uporabo
izdelka.
NAUŠNIKI
so
proizvedeni
v
skladu
s
standardom
EN
352-1:2002
in
Uredbo
2016/425.
Naslov
spletne
strani,
na
kateri
lahk
o
dostopate
do
izjave
o
skladnosti
EU:
www.lahtipro
.pl
PODROČJE
DELOVANJA:
Naušniki
odlično
filtrirajo
zvoke
z
visoko
fr
ekvenco
,
ki
nastajajo
pri
delu
z
opremo
,
stroji
in
električnim
orodjem
za
splošno
uporabo
.
Naušniki
se
lahko
uporabljajo
samo
v
pogojih
preostale
izpostavljenosti
na
hrup
in
pri
vrednosti
akustičnega
tlaka,
ki
ne
presega
mejne
vrednosti,
opredeljene
v
veljavnih
predpisih
VZD.
UPORABLJENI
MATERIALI:
Umetna
masa
in
pena.
UČINKOVITOST
ZAŠČITE:
Učinkovitost
zaščite,
ki
izhaja
iz
opr
avljenih
tehničnih
preizkusov
,
določajo
vrednosti
dušenja
z
voka,
ki
znašajo:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
POZOR:
-
zaščitni
naušniki
so
normalne
velik
osti
in
primerni
za
večino
uporabnikov
,
-
naušnike
je
tr
eba
namestiti,
prilagoditi
in
shranjevati
v
skladu
s
temi
navodili
za
uporabo,
-
v
primeru
neupoštevanja
na
vodil
bo
učinkovitost
zaščit
e
naušnikov
bistveno
zmanjšana,
-
v
območju
hrupa
nosite
naušnike
ves
čas,
-
naušnike
r
edno
pregledujte
z
namenom
ocenitve
njihov
e
primernosti
za
uporabo.
UPORABA:
1.
Nastavite
naglavni
trak,
ki
pov
ezuje
slušalki,
na
najbolj
razširjen
položaj
in
namestite
naušnike
na
ušesa
tak
o,
da
je
naglavni
trak
nad
glavo
.
2.
Prilagodite
višino
naušnikov
tako,
da
ustrezno
pokrijejo
ušesa,
in
potisnite
naglavni
del
navzdol
tako,
da
je
naslonjen
na
glavo.
3.
Blazinice
naušnikov
se
morajo
prilegati
ušesom
br
ez
občutka
nelagodja.
4.
V
primeru
neudobja
rahlo
zategnite
trak
tak
o,
da
se
bodo
naušniki
prilegali
ušesom
v
takšni
meri,
da
bodo
slušalke
zagotavljale
ustrezno
protihrupno
zaščito.
5.
Zaščitne
slušalke
si
nadenite
še
pr
ed
izpostavljenostjo
na
hrup.
Slušalke
imejte
na
glavi
ves
čas
prisotnosti
v
območju
hrupa.
ČIŠČENJE
IN
RAZKUŽEVANJE:
Naušnike
umijte
s
toplo
vodo
z
milom,
ne
upor
abljajte
kemikalij
in
alkohola.
Slušalke
razkužite
najmanj
enkr
at
na
3
mesece,
odvisno
od
pogostosti
njihove
uporabe.
N
otranje
dele
slušalk,
ki
so
v
neposrednem
stiku
s
kožo,
razkužite
z
alkoholom.
SHRANJEVANJE
IN
TRANSPORT:
Naušnike
hranite
v
zračni
zaščitni
vrečki.
Naušnike
lahko
prevažate
s
poljubnimi
prevoznimi
sredstvi
pod
pogojem,
da
jih
zavarujete
pred
vremenskimi
vplivi
in
mehanskimi
poškodbami.
ŽIVLJENJSKA
DOBA:
Naušnike
redno
pregledujt
e
z
namenom
ocenitve
njihove
primernosti
za
uporabo.
T
esnilne
blazinice
se
lahko
rahlo
obrabijo
.
Pojavitev
r
azpok,
deformacij
in
otrdelosti
pomeni
izgubo
zaščitnih
lastnosti
in
potrebo
po
menjavi
izdelka.
Čas
ohranitve
zaščitnih
lastnosti
naušnikov
,
pod
pogojem
njihove
ustrezne
uporabe,
znaša
najv
eč
3
leta,
za
tesnilne
blazinice
pa
6
mesecev
,
odvisno
od
pogostosti
uporabe.
V
primeru
neupoštevanja
priporočil
iz
teh
na
vodil
za
uporabo
se
učinkovitost
zaščite
naušnik
ov
zmanjša.
ZAMENJAVA
DELOV
:
Dele
naušnikov
lahko
zamenjate
samo
z
originalnimi
nadomestnimi
deli.
Namestitev
higienskih
nastavkov
na
tesnilne
blazinice
lahko
vpliva
na
akustične
lastnosti
protihrupnih
naušnikov
.
POMEN
OZNAK:
Oznake
na
čašah
za
dušenje
zvoka:
oznaka
proizvajalca,
»EM-5002B«
–
model,
»EN
352-1«
–
številka
standarda,
oznaka
CE
PRIGLAŠENI
ORGAN:
V
postopku
ugotavljanja
skladnosti
z
zahtevami
je
sodelov
al
priglašeni
organ
št
2777:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Uvoznik
/
ooblaščeni
zastopnik:
P
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Naslov:
ul.
Mary
wilska
34,
03-228
Warszaw
a,
Poljska
Povprečna st
opnja
dušenja zvoka
(dB)
Frekvenca(Hz)
Standar
dno
odstopanje
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Prosječno
prigušenje zvuk
(dB)
Frekvencija
(Hz)
Odstupanje
standard
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Average noise
attenuation
(dB)
Frequenz (Hz)
Standard
deviation
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Mittlere
Lärmreduzierung
(dB)
Frequenz (Hz)
Standard-
abweichung
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Среднее
снижение
уровня
звука
(дБ)
Частота
(Гц)
Стандартное
отклонение
(дБ)
APV
)
(дБ
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Średnie tłumienie
dźwięku
(dB)
Częstotliwość
(Hz)
Odchylenie
standardowe
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
ПЕРШ
НІЖ
ПОЧАТИ
-
СЛІД
КОРИСТУ
ВАТИСЬ
ОЗНАЙОМИТИСЬ
З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати
інструкцію
для
можливого
використання
в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
ознайомитись
зі
всіма
попередженнями
щодо
безпеки
при
експлуатації
та
зі
всіма
вказівками
щодо
техніки
безпеки
при
експлуатації.
ЗАСОБИ
ЗАХИСТУ
СЛУХУ
виготовлені
відповідно
до
стандарту
EN
352-
1:2002
та
Регламенту
2016/425.
Адреса
сайту,
на
якому
можна
отримати
доступ
до
декларації
про
відповідність
ЄС:
ww
w
.lahtipro
.pl
ОБЛАСТЬ
ЗАСТОСУВАННЯ:
Правильно
використовувані
навушники,
утримувані
відповідним
чином,
прекрасно
відфільтровують
звуки
високої
частоти,
які
виділяються
повсюдно
застосовуваним
обладнанням,
машинами
і
електроінструментами.
Захисні
навушники
можуть
використову-
ватись
лише
в
умовах
залишкової
дії
шуму
і
пікових
величин
акустичного
тиску,
що
не
перевищують
максимальних
величин,
визначених
діючими
правилами
техніки
безпеки.
КОНСТРУКЦІЙНІ
МАТЕРІАЛИ:
пластик
і
пінопласт.
ЕФЕКТИВНІСТЬ
ЗАХИСТУ:
Ефективність
захисту,
яка
встановлюється
по
результатах
технічних
випробовувань,
визначають
величини
наступних
параметрів
глушіння
звуку:
SNR:
33
H:
35
M:
32
L:
23
дБ
дБ
дБ
дБ
УВАГА:
-
захисні
навушники
є
навушниками
нормального
розміру
і
є
відповідними
для
більшості
користувачів;
-,
навушники
необхідно
пристосовувати
регулювати
і
зберігати
відповідно
до
цієї
інструкції;
-
якщо
вказівки
цієї
інструкції
не
будуть
виконуватись,
ефективність
дії
навушників
буде
значно
меншою;
-
в
області
підвищеного
шуму
протишумні
навушники
слід
носити
постійно;
-
необхідно
виконувати
регулярний
контроль
протишумних
навушників
з
метою
оцінки
їх
придатності;
СПОСІБ
ЗАСТОСУВАННЯ:
1.
Максимально
розсунути
дужку,
що
з'єднує
чашки
навушників,
і
розмістити
навушники
на
вухах
так,
щоб
дужка
знаходилась
над
головою.
2.
Встановити
висоту
навушників
так,
щоб
вони
відповідним
чином
закривали
вуха
і
перемістити
дужку
вниз,
щоб
вона
опиралась
на
голову.
3.
Подушки
навушників
повинні
прилягати
до
вух
без
відчуття
дискомфорту.
4.
В
випадку
необхідності,
слід
трохи
пригнути
дужку
так,
щоб
навушники
прилягали
до
вух
якнайближче
і
запевнювали
відповідний
захист
від
звуку.
5.
Навушники
слід
вкладати
перед
початком
дії
звуку.
Навушники
повинні
знаходитись
на
голові
протягом
всього
часу
перебування
в
області
шуму.
ЧИСТКА
І
ДЕЗІНФЕКЦІЯ:
Навушники
слід
мити
теплою
водою
з
милом,
не
застосовувати
хімікатів
і
спирту.
Навушники
необхідно
дезінфікувати
не
менше
одного
разу
на
3
місяці,
в
залежності
від
частоти
їх
використання.
Внутрішні
частини
навушників,
які
безпосередньо
контактують
зі
шкірою,
необхідно
дезінфікувати
спиртом.
ЗБЕРІГАННЯ
І
ТРАНСПОРТУВАННЯ:
Якщо
навушники
не
використовуються,
необхідно
зберігати
їх
в
прозорому,
сухому
поліетиленовому
пакеті.
Навушники
в
фабричній
упаковці
можна
перевозити
будьякими
транспортними
засобами
при
умові
захисту
їх
від
впливу
атмосферних
факторів
і
механічних
пошкоджень.
ТЕРМІН
ПРИДАТНОСТІ:
Необхідно
виконувати
регулярний
контроль
протишумних
навушників
з
метою
оцінки
їх
придатності.
Ущільнювальні
подушки
можуть
швидко
зношуватись.
Необхідно
часто
перевіряти
їх
на
наявність
тріщин,
деформацій
або
.
затвердіння
Час
збереження
захисних
властивостей
навушників,
при
умові
їх
правильного
використання,
складає
не
більше
3
років,
а
ущільнювальних
подушок
−
пів
року
в
залежності
від
інтенсивності
експлуатації.
В
випадку
недотримання
вказівок
цієї
інструкції
ефективність
дії
навушників
буде
меншою.
ЗАМІНА
ЧАСТИН:
Для
заміни
можуть
використовуватись
лише
оригінальні
частини.
Вкладання
гігієнічних
накладок
на
ущільнювальні
подушки
може
впливати
на
акустичні
властивості
протишумних
навушників.
ПОЯСНЕННЯ
ПОЗНАЧЕНЬ:
Позначення,
що
знаходяться
на
чашках
навушників:
маркування
підприємства-виробника;
−
модель;
„EM-5002B”
„EN
352-1
–
символ
стандарту;
маркування
СЕ.
”
НОТИФІКОВАНА
УСТАНОВА:
В
процесі
оцінки
відповідності
вимогам
брав
участь
нотифікований
орган
NB
2777
,
Bracetown
Business
:
Satra
Technology
Europe
L
td
Park,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Імпортер
/Уповноважений
представник:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
:
ul.
Marywilska
34,
03-228
W
arszawa,
Польща
Адреса
ПРЕДИ
ДА
ПРИСТЪПИТЕ
КЪМ
УПОТРЕБА
ТРЯБВА
ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ
СЪС
СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете
инструкцията
за
евентуална
бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва
да
прочетете
всички
предупреждения,
свързани
с
безопаността
и
всички
бележки,
свързани
с
безопасната
употреба.
АНТИФОНИ
ВЪНШНИ
са
произведени
в
съответствие
с
изискванията
на
стандарти
и
на
Регламент
.
Интернет
EN
352-1:2002
2016/425
адреса,
където
може
да
се
намери
ЕС
декларацията
за
съответствие:
www.lahtipro
.pl
ПРИЛОЖЕНИЕ:
Правилно
използваните
и
поддържани
антифони
перфектно
филтрират
шумове
с
високи
честоти
от
машини
и
електро-
оборудване.
Защитните
наушници
могат
да
се
използват
само
в
условия
на
остатъчна
опасност
от
излагане
на
шум
и
при
пикови
стойности
на
акустичното
налягане,
които
не
надвишават
граничните
стойности,
определени
в
действащите
правила
за
здраве
и
безопасност
при
работа.
MАТЕРИАЛИ:
пластмаса
и
пяна.
ЕФЕКТИВНОСТ
НА
ЗАЩИТАТА:
Ефективността
на
защитата
произтича
от
техническите
изследвания,
които
показват
следните
стойности:
SNR:
33
H:
35
M:
32
L:
23
дБ
дБ
дБ
дБ
ВНИМАНИЕ:
-
защитните
слушалки
са
с
нормален
размер
и
са
подходящи
за
повечето
потребители;
-
слушалките
трябва
да
се
напасват,
регулират
и
съхраняват
според
настоящата
инструкция;
-
ако
предписанията
на
настоящата
инструкция
не
се
спазват,
ефективността
на
действие
на
слушалките
ще
бъде
значително
занижена;
-
на
места,
където
има
шум,
слушалките
се
носят
непрекъснато;
-
редовно
се
следи
дали
слушалките
са
годни
за
употреба;
НАЧИН
НА
УПОТРЕБА:
1.
Регулирайте
прикрепващото
устройство,
свързващо
слушалките
в
максимално
разтегната
позиция.
Нагласете
наушниците
на
ушите
така,
че
прикрепващото
устройство
да
бъде
над
главата.
2.
Регулирайте
височината
на
наушниците
така,
че
добре
да
закриват
ушите
и
издърпайте
прикрепящото
устройство
така,
че
да
се
опре
стабилно
на
главата.
3.
Възглавничките
на
наушниците
не
трябва
да
създават
дискомфорт
на
ушите.
4.
При
необходимост,
свийте
леко
прикрепящото
устройство
така,
че
наушниците
да
бъдат
в
позиция
близо
до
ушите.
По
този
начин
слушалките
осигуряват
съответната
защита
от
шум.
5.
Поставяйте
слушалките
още
преди
контакт
с
шума.
Носете
слушалките
постоянно
на
места
където
има
шум.
НАЧИН
НА
ПОЧИСТВАНЕ
И
ДЕЗИНФЕКЦИЯ:
За
измиване
на
наушниците
използвайте
топла
вода
и
сапун,
не
употребявайте
химикали
и
спирт.
Трябва
да
дезинфекцирате
слушалките
поне
един
път
на
3
месеца,
в
зависимост
от
това,
колко
ги
употребявате.
Вътрешните
части
на
слушалките,
които
имат
пряк
контакт
с
кожата
трябва
да
се
дезинфекцират
с
алкохол.
НАЧИН
НА
СЪХРАНЕНИЕ
И
ПРЕНАСЯНЕ:
Когато
наушниците
не
се
използват,
трябва
да
се
съхраняват
в
прозрачна,
суха,
найлонова
торбичка.
Наушниците
във
фабрична
опаковка
могат
да
се
пренасят
с
всякакви
транспортни
средства
при
условие,
че
са
запазени
от
атмосферни
влияния
и
механични
повреди.
СРОК
НА
ГОДНОСТ:
Трябва
редовно
да
се
следи
дали
слушалките
са
годни
за
употреба.
Уплътняващите
възглавнички
могат
да
се
амортизират
бързо.
Често
трябва
да
се
проверява
дали
не
са
пукнати,
деформирани
и
дали
не
пропускат
вода.
Срокът
на
годност
на
правилно
употребяваните
слушалки
е
максимално
3
години,
а
на
уплътняващите
възглавнички
половин
година,
в
зависимост
от
честотата
на
употреба.
В
случай
на
неспазване
на
предписанията
в
настоящата
инструкция,
ефективността
на
действие
на
наушниците
се
намалява.
СМЯНА
НА
ЧАСТИ:
При
смяна
се
употребяват
само
оригинални
части.
Поставянето
на
допълнителни
хигиенични
средства
на
уплътняващите
възглавнички
може
да
окаже
влияние
върху
акустичните
стойности
на
наушниците.
ОБЯСНЕНИЕ
НА
ОЗНАЧЕНИЯТА:
Означенията
са
поместени
в
чашите:
марка
на
фабриката;
–
модел;
352-1
–
символ
на
„EM-5002B”
„EN
”
нормата;
марка.
CE
НОТИФИЦИРАН
ОРГАН:
В
процеса
на
оценяване
на
съответствието
на
продукта
с
изискванията
участвува
нотифициран
орган
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Вносител/Упълномощен
представител:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
:
ul.
Marywilska
34,
03-228
W
arszawa,
Адрес
Полша
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
L1700300
АНТИФОНИ
ВЪНШНИ
Превод
на
оригиналната
инструкция
за
експлоатация
NÁVOD NA POUŽITÍ
CHRÁNIČE SLUCHU L1700300
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽITIE
CHRÁNIČE SLUCHU L1700300
Preklad pôv
odného návodu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DZIRDES AIZSARDZĪBAS L1700300
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
L1700300
ЗАСОБІ
ЗАХИСТУ
СЛУХУ
Переклад
оригінальної
інструкції
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
L1700300
KLAUSOS APSAUGA
Originalios instrukcijos vertimas
KASUTUSJUHEND
MÜRAVAST
ASED KÕRVAKLAPID L1700300
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
ENNE
KASUTAMIST
LUGEGE
LÄBI
KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage
antud
kasutusjuhend
võimalikuks
edaspidiseks
kasutamiseks.
TÄHELEP
ANU!
T
uleb
läbi
lugeda
kõik
ohutuse
reeglid
ja
kõik
juhised,
mis
puudutavad
ohutut
kasutamist.
MÜRAV
ASTASED
KÕRV
AKLAPID
EN
on
toodetud
vastavalt
normile
352-1:2002
2016/425
Internetiaadress,
kus
ELi
ja
.
Määrus
vastavusdeklaratsioon
on
kättesaadav:
www.lahtipro
.pl
KASUTUSVALDKOND:
Õigesti
kasutatud
ja
korralikult
hoitud
kõrvaklapid
filtreerivad
ideaalselt
olmetehnika
ja
masinate
ning
elektriseadmete
kasutamisel
tekkivad
kõrgsagedusega
helid
.
Kõrvaklappe
võib
kasutada
ainult
jääkmüra
puhul
ning
helirõhu
piir
väärtusel,
mis
ei
ületa
kohustuslikke
ohutuse
ja
tööhügieeni
nõudeid.
MATERJALID:
plasti
ja
vaht.
KAITSE
EFEKTIIVSUS:
T
ehnilistest
uuringutest
tulenev
kaitse
efektiivsus
määratleb
järgnevad
heli
summutamise
väärtused:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
TÄHELEP
ANU:
-
kaitsekõrvaklapid
on
normaalmõõtmetes
k
õrvaklapid
ja
sobivad
enamusele
kasutajatest;
-
k
õrvaklappe
tuleb
kohandada,
reguleerida
ja
säilitada
vastavalt
käesolevale
juhendile;
-
juhul,
kui
käesoleva
juhendi
soovitusi
ei
järgita
väheneb
kõrvaklappide
toime
efektiivsus
oluliselt;
-
kanda
mürakeskkonnas
müravastaseid
kõrvaklappe
pidevalt;
-
kõrvaklappe
tuleb
nende
kasulikkuse
hindamiseks
regulaarselt
kontrollida;
KASUTAMINE:
1
.
Seadke
kõrvaklappide
ühendusriba
maksimaalsesse
kaugusasendisse
ja
asetage
kõrvaklapid
kõr
vadele
nii,
et
riba
oleks
pea
kohal.
2.
Seadke
kõrvaklappide
asend
nii,
et
need
kataksid
korralikult
kõrvu
ja
suruge
ühendusriba
allapoole,
et
see
toetuks
pealaele.
3.
Kõrvaklappide
padjakesed
peavad
liibuma
vastu
kõrvu
ilma
ebamugavust
tekitamata.
4.
Kui
tekib
selleks
vajadus,
painutage
ker
gelt
ühendusriba,
et
kõrvaklapid
liibuksid
korraliku
müravastase
kaitse
loomiseks
vastu
kõrvu
piisavalt
lähedalt.
5.
Pange
kaitsekõrvaklapid
pähe
veel
enne
kontakti
mür
aga.
Kandke
kõrvaklappe
kogu
mürakeskkonnas
viibimise
aja
jooksul.
PUHASTAMINEJA
DESINFITSEERIMINE:
Kõrvaklappide
puhastamiseks
kasutada
sooja
vett
seebiga,
mitte
kasutada
kemikaale
ja
alkoholi.
Kõrvaklappe
tuleb
desinfitseerida
vähemalt
kord
3
kuu
jooksul,
sõltuvalt
nende
kasutamise
sagedusest.
Kõrvaklappide
sisemisi,
nahaga
kokkupuutuvaid
osi
tuleb
desinfitseerida
alkoholiga.
LADUSTAMINE
JA
TRANSPORT
:
Kõrvaklappide
mittekasutamise
ajal
tuleb
neid
hoida
läbipaistvas,
kuivas
fooliumkotikeses.
Kõrvaklappe
võib
tehasepakendis
transportida
vabaltvalitud
transpordivahenditega
tingimusel
,
et
on
tagatud
nende
kaitse
keskkonnamõjutuste
ja
mehaaniliste
kahjustuste
eest.
TÖÖIGA:
Müravastaseid
kõrvaklappe
tuleb
nende
tõhususe
hindamiseks
regulaarselt
kontrollida
Survepadjakesed
v
õivad
kiiresti
kuluda.
T
uleb
tihti
kontrollida
kas
nad
ei
ole
mõranenud
,
vormist
väljas
või
ei
lase
vett
läbi.
Kõrvaklappide
kaitseomaduste
säilimise
aeg
nende
õige
kasutamise
korral
on
maksimaalselt
3
aastat
ja
survepadjakestel
pool
aastat
,
sõltuvalt
nende
kasutamise
sagedusest.
Juhul,
kui
käesoleva
juhendi
soovitusi
ei
järgita
väheneb
kõrvaklappide
toime
efektiivsus.
OSADE
VÄLJAVAHET
AMINE:
Välja
vahetamiseks
v
õib
kasutada
ainult
originaalosasid.
Hügieeniliste
katete
paigaldamine
survepadjakestele
v
õib
mõjutada
müravastaste
kõrvaklappide
akustilisi
omadusi.
TÄHISTUSTESELGITUS:
Summutavatele
kaussidele
paigaldatud
tähistused:
tehase
märk;
„EM-5002B”
–
mudel;
„EN
352-1”
–
normi
sümbol;
CE-
märk.
NOTEERITUD
INSTITUTSIOON:
Nõuetele
vastavuse
hindamise
protsessis
osales
tea
vitatud
asutus
NB
2777
,
Bracetown
Business
P
ark,
:
Satra
T
echnology
Europe
Ltd
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Importija/Volitatud
esindaja:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
:
ul.Mar
ywilska
34,
03-228
Warszawa,
Poola
Aadress
PŘED
ZAHÁJENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Návod
uchovejte
pro
případné
pozdější
využití.
VÝSTRAHA!
Přečtěte
si
všechny
výstrahy
týkající
se
bezpečnosti
a
veškeré
pokyny
o
bezpečném
používání.
CHRÁNIČE
SLUCHU
ou
EN
352-1:2002
jsou
v
yrobeny
v
souladu
s
norm
a
nařízení
2016/425
Internetové
adrese,
na
níž
je
přístup
k
EU
prohlášení
.
o
shodě:
ww
w
.lahtipro
.pl
ROZSAH
PŮSOBENÍ:
Správně
používané
a
dobře
udržované
chrániče
sluchu
dokonale
filtrují
zvuky
s
vysokým
kmitočtem
ze
všeobecně
používaného
zařízení
a
strojů,
elektronářadí.
Mušlové
chr
ániče
sluchu
lze
používat
pouze
za
podmínek
zbytkového
vystavení
hluku
a
pokud
maximální
hodnoty
akustického
tlaku
nepřekračují
mezní
hodnoty
uváděné
platnými
předpisy
BOZP
.
MATERIÁL
Y:
plast
a
pěna.
ÚČINNOST
OCHRANY:
Účinnost
ochrany
vyplývající
z
technických
zkoušek
určují
hodnoty
tlumení
zvuku,
které
jsou:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
POZOR:
-
chrániče
sluchu
mají
tvar
běžný
ch
mušlových
sluchátek
a
jsou
vhodné
pro
většinu
uživatelů;
-
chrániče
je
třeba
přizpůsobit,
seřídit
a
uchováv
at
v
souladu
s
tímto
návodem;
-
pokud
nebudou
doporučení
tohoto
návodu
dodržov
ána,
bude
účinnost
působení
chráničů
v
ýrazně
snížena;
-
v
hlučném
prostředí
je
třeba
používat
chrániče
trvale;
-
chrániče
je
třeba
pravidelně
zkoušet
z
hlediska
zhodnocení
jejich
funkčnosti;
ZPŮSOB
POUŽITÍ:
1.
Nastavit
pásku
spojující
sluchátka
do
maximálně
roztažené
polohy
a
umístit
sluchátka
na
uši
tak
,
aby
jste
měli
spojující
pásku
nad
hlavou.
2.
Nastavit
výšku
umístění
chráničů
tak,
aby
vhodným
způsobem
zakrývaly
uši
a
přitlačit
spojující
pásku
dolu,
aby
se
opírala
na
hlavě.
3.
Polštářky
sluchátek
by
měly
dobře
a
při
tom
pohodlně
sedět
na
uších.
4.
Pokud
by
to
bylo
nutné,
pr
ohněte
mírně
pásku
tak,
až
sluchátka
dosednou
na
uši
natolik
blízko
,
aby
zajistily
požadovanou
ochranu
proti
hluku.
5.
Chrániče
si
nasaďte
ještě
před
vstupem
do
hlučného
prostředí.
Mějte
sluchátka
na
hlavě
po
celou
dobu,
během
níž
jste
v
hlučném
prostředí.
ZPŮSOB
ČIŠTĚNÍ
A
DEZINFEKCE:
K
mytí
chráničů
používejte
teplou
v
odu
s
mýdlem,
nepoužívejte
chemikálie
a
alkohol.
Chrániče
dezinfikujte
nejméně
jednou
na
3
měsíce,
v
závislosti
na
t
om,
jak
často
se
používají.
Vnitřní
části
sluchátek,
kter
é
mají
přímý
kontakt
s
kůži,
je
třeba
dezinfikovatalkoholem.
ZPŮSOB
UCHOVÁV
ÁNÍ
A
DOPRAVY:
Když
se
chrániče
nepoužívají,
měly
by
se
uchová
vat
v
průhledném
fóliovém
sáčku.
Chrániče
v
obalu
v
ýrobce
je
možné
dopravovat
libovolnými
dopravními
prostředky
pod
podmínkou
jejich
zajištění
proti
působení
atmosférických
vlivů
a
mechanických
poškození.
DOBA
UDRŽITELNOSTI:
Protihlukov
é
chrániče
je
třeba
pravidelně
kontr
olovat
za
účelem
vyhodnocení
jejich
použitelnosti.
Těsnící
polštářky
se
mohou
rychle
opotřebovávat
.
Je
třeba
je
často
kontrolo
vat,
zda
nejsou
popr
askaná,
znetvořena
nebo
neprotékají.
Doba
udržitelnosti
ochranných
vlastnosti
chráničů
při
dodržení
pravidel
jejich
používání
je
maximálně
3
roky
a
v
případě
těsnících
polštářků
půl
roku
v
závislosti
intenzity
jejich
používání.
V
případě
nedodržení
pokynu
tohoto
návodu
se
můž
e
účinnost
chráničů
snížit.
VÝMĚNA
ČÁSTI:
Na
výměnu
lze
použit
pouze
původní
části.
Umístění
hygienických
potahů
na
těsnících
polštářcích
může
ovlivnit
akustické
vlastnosti
protihlukových
chráničů.
VYSVĚTLENÍ
OZNAČENÍ:
Označení
umístěna
na
tlumících
mušlích:
značka
závodu;
„EM-5002B”
–
model;
„EN
352-1”
–
symbol
normy;
CE
značka.
AUTORIZOV
ANÁ
OSOBA:
Postupu
vyhodnocení
shody
s
požadavky
se
zúčastnila
notifiko
vaná
osoba
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracet
own
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Importér/Oprávněný
zástupce:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warsza
wa,
Polsko
Adresa:
PRED
ZAHÁJENÍM
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
TÝMTO
NÁVODOM.
Návod
uchovajte
pre
prípadné
neskoršie
využitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte
si
všetky
výstrahy
týkajúce
sa
bezpečnosti
a
všetky
pokyny
o
bezpečnom
používaní.
CHRÁNIČE
SLUCHU
ou
EN
352-1:2002
sú
vyrobené
v
súladu
s
norm
a
nariadenie
2016/425
Internetovej
adresy
,
na
ktorej
je
možné
nájsť
EÚ
.
vyhlásenie
o
zhode:
www.lahtipro
.pl
ROZSAH
PÔSOBENIA:
Správne
používané
a
dobre
udržov
ané
chrániče
sluchu
dokonale
filtrujú
zvuky
s
vysokým
kmitočtom
z
všeobecne
používaných
zariadení
a
strojov
,
elektronáradia.
Mušľové
chr
ániče
sluchu
sa
dajú
používať
iba
za
podmienok
zvyšného
v
ystavenia
hluku
a
pokiaľ
hodnoty
akustick
ého
tlaku
neprekračujú
medzné
hodnoty
uvádzané
v
platných
pr
edpisoch
BOZP
.
MATERIÁL
Y:
plast
a
pena.
ÚČINNOSŤ
OCHRANY:
Účinnosť
ochrany
vyplývajúcu
z
technických
skúšok
určujú
hodnoty
tlmenia
zvukov,
ktorésú:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
POZOR:
-
chrániče
sluchu
majú
tvar
bežných
mušľových
slúchadiel
a
sú
vhodné
pre
väčšinu
užívateľov;
-
chrániče
je
treba
prispôsobiť,
nariadiť
a
ucho
vávať
podľa
tohto
návodu;
-
pokiaľ
nebudú
doporučenia
tohoto
návodu
dodržiav
ané,
bude
účinnosť
pôsobenia
chráničov
výrazne
zen;
-
v
hlučnom
prostredí
je
treba
používať
chrániče
tr
valo;
-
chrániče
je
treba
pravidelne
skúšať
z
hľadiska
zhodnotenia
ich
funkčnosti;
SPÔSOB
POUŽITIA:
1.
Nastaviť
pásku
spojujúcu
slúchadla
do
maximálne
roztiahnutej
polohy
a
umiestniť
slúchadla
na
uši
tak,
aby
ste
mali
spojujúcu
pásku
nad
hlavou.
2.
Nastaviť
výšku
umiestnenia
chráničov
tak,
aby
vhodným
spôsobom
zakrývali
uši,
a
pritlačiť
spojujúcu
pásku
dolu,
aby
sa
opierala
na
hlave.
3.
Vankúšiky
slúchadiel
by
mali
dobre
a
pri
tom
pohodlne
sedieť
na
ušiach.
4.
Pokiaľ
by
to
bolo
nutné,
ohnete
mierne
pásku
tak,
až
slúchadla
dosadnú
na
uši
natoľko
blízko
,
aby
zaistili
požadovanú
ochranu
proti
hluku.
5.
Chrániče
si
nasaďte
ešte
pred
vstupom
do
hlučného
prostredia.
Majte
slúchadla
na
hlave
po
celú
dobu,
cez
ktorú
ste
v
hlučnom
prostredí.
SPÔSOB
ČISTENIA
A
DEZINFEKCIE:
Na
mytie
chráničov
používajte
teplú
v
odu
s
mydlom,
nepoužívajte
chemikálie
a
alkohol.
Chrániče
dezinfikujte
najmenej
raz
na
3
mesiace,
v
závislosti
na
tom,
ako
často
są
používajú.
Vnútorné
časti
slúchadiel,
kt
oré
majú
priamy
kontakt
s
k
ožou,
je
treba
dezinfikovať
alkoholom.
SPÔSOB
UCHOVÁV
ANIA
A
DOPRAVY:
Keď
sa
chrániče
nepoužívajú,
mali
by
sa
uchov
ávať
v
priehľadnom
fóliovom
sáčku.
Chrániče
v
obalu
od
výrobcu
je
možné
dopravov
ať
ľubovolnými
dopravnými
prostriedkami
pod
podmienk
ou
ich
zaistenia
proti
pôsobeniu
atmosférických
vplyvov
a
mechanických
poškodení.
DOBA
UDRŽATEĽNOSTI:
Chrániče
proti
hluku
je
treba
pravidelne
k
ontrolovať
za
účelom
vyhodnotenie
ich
použiteľnosti.
T
esniace
vankúšiky
sa
môžu
rýchlo
opotrebovávať.
Je
tr
eba
ich
často
kontr
olovať,
či
nie
sú
popraskané,
znetvorené
alebo
nepretekajú.
Doba
udržateľnosti
ochranných
vlastnosti
chráničov
pri
dodržaniu
pravidiel
ich
používania
je
maximálne
3
roky
a
v
prípade
tesniacich
vankúšikov
pol
roka
v
závislosti
intenzity
ich
používania.
V
prípade
nedodržania
pokynov
z
tohoto
návodu
sa
môž
e
účinnosť
chráničov
znížiť.
VÝMENA
ČASTI:
Na
výmenu
používame
iba
pôvodné
časti.
Umiestnenie
hygienických
poťahov
na
tesniacich
v
ankúšikoch
môže
ovplyvniť
akustické
vlastnosti
chráničov
proti
hluku.
VYSVETLENIE
OZNAČENÍ:
Označenia
umiestnené
na
tlmiacich
mušľach:
značka
závodu;
„EM-5002B”
–
model;
„EN
352-1”
–
symbol
normy;
CE
značka.
AUTORIZOV
ANÁ
OSOBA:
Postupu
vyhodnotenia
zhody
s
požiadavkami
sa
zúčastnila
notifiko
vaná
osoba
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
L
td
,
Bracetown
Business
P
ark,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Importér/Oprávnený
zástupca:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
ul.
Marywilska
34,
03-228
W
arszawa,
Poľsk
o
Adresa:
PERSKAITYKITE
NAUDOJIMO
INSTRUKCIJĄ
PRIEŠ
PRADEDANT
NAUDOTI.
Išsaugokite
šią
instrukciją
naudojimui
ateityje.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite
visus
įspėjimus
bei
saugaus
naudojimo
nurodymus.
KLAUSOS
APSAUGA
EN
352-1:2002
Reglamentas
atitinka
normą
ir
2016/425.
Interneto
adresas
,
kuriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaracij
:
ą
www.lahtipro
.pl
PASKIRTIS:
Tinkamai
naudojamos
ir
prižiūrimos
ausinės
gerai
filtruoja
aukštų
dažnių
įrangos,
mašinų,
elektros
įrenginių
triukšmą.
Apsauginės
ausinės
yra
skirtos
naudoti
tik
tokiomis
sąlygomis,
kai
triukšmas
bei
akustinio
slėgio
dydis
neviršija
nustatytų
ribų
pagal
higienos
normas
susijusias
su
darbuotojų
sauga
ir
sveikata.
MEDŽIAGOS:
plastiko
ir
putplasčio.
ASPAUGOSEFEKT
YVUMAS:
Apsaugos
efektyvumą
apibudina
triukšmo
slopinimo
reikšmės,
kurios
yra
nurodytos
lentelėje
žemiau:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
DĖMESIO:
-
apsauginės
ausinės
yra
normalaus
dydžio
ir
tinka
daugumai
vartotojų;
-
ausin
s
būtina
pritaikyti,
sureguliuoti
bei
saugoti
pagal
šios
ė
instrukcijos
nurodymus;
-
jeigu
nesilaikysite
šios
instrukcijos
nurodymų,
tai
ausinių
efektyvumas
bus
daug
mažesnis;
-
triukšmingose
vietose
nešiokite
ausines
visą
laiką;
-
ausines
būtina
reguliariai
kontroliuoti,
kad
įvertinti
jų
tinkamumą;
NAUDOJIMAS:
1.
Nustatykite
maksimalų
ausinių
lankelio
ilgį
ir
uždekite
asines;
lankelis
turi
būti
virš
galvos.
2.
Nustatykite
ausinių
aukštį
taip,
kad
maksimaliai
uždengtų
ausis
ir
pastumkite
lankelį
apačią.
į
3.
Ausinių
pagalvėlės
turi
prisiglausti
prie
ausų,
bet
negali
būti
diskomforto
jausmo.
4.
Jeigu
yra
būtinybė,
tai
paspauskite
lankelį
lengv
ai
į
apačią
tam,
kad
ausinės
maksimaliai
saugotų
nuo
triukšmo.
5.
Apsaugines
ausines
už
dekite
dar
prieš
pradedant
darbą
triukšmingoje
aplinkoje.
Dirbant
triukšmingoje
aplinkoje
nenuimkite
ausinių.
VAL
YMO
IR
DEZINFEKAVIMO
BŪDAS:
Ausines
valykite
šiltu
vandeniu
su
muilu,
nenaudokite
v
alymui
cheminių
medžiagų
bei
alkoholio
.
Asines
būtina
dezinfekuoti
ne
rečiau
nei
kartą
3
mėnesius,
į
priklausomai
kaip
dažnai
ausinės
vartojamos.
V
idines
ausinių
dalis
būtina
dezinfekuoti
alkoholiu.
LAIKYMO
IR
TRANSPORTA
VIMO
BŪDAS:
Jeigu
ausinės
nėra
vartojamos,
saugokite
jas
sausame,
permatomame,
polietileniniame
maišelyje.
Ausinės
gamintojo
įpakavime
galima
transportuoti
bet
kurią
transporto
priemonę,
bet
būtina
saugoti
jas
nuo
atmosferos
faktorių
poveikio
bei
mechaninių
pažeidimų.
NAUDOJIMO
LAIKOTARPIS:
Reguliariai
tikrinkite
apsauginių
ausinių
tinkamumą
naudojimui.
Ausinių
pagalvėlės
susidėvi
greičiau.
T
odėl
būtina
jas
dažniau
tikrinti,
ar
nėra
plušių,
ar
neprarado
formos,
ar
nepraleidžia
drėgmės.
Jeigu
ausinės
naudojamas
pagal
šios
instrukcijos
rekomendacijas
,
tai
maksimalus
jų
naudojimo
laikotarpis
–
3
metai,
o
pagalvėlių
–
pusė
metų,
priklausomai
nuo
naudojimo
intensyvumo.
Tik
naudojant
ausines
pagal
šios
instrukcijos
nurodymus
,
jų
veikimo
efektyvumas
bus
maksimalus.
DALIŲ
KEITIMAS:
Rekomenduojame
naudoti
tik
originalais
atsargines
detales
.
Higieniniai
už
valkalai,
uždedami
ant
ausinių
pagalvėlių
gali
pakeisti
jų
akustines
savybes.
ŽENKLINIMŲ
PAAIŠKINIMAI:
Ant
ausinių
dubenėlių
yra:
gamyklos
ženklu;
„EM-5002B”
–
modelis;
„EN
352-1”
–
normos
simbolis;
CE
ženklu.
NOTIFIKUOTOJI
ĮST
AIGA:
Atitikties
įvertinimo
procese
daly
vav
o
notifikuotoji
įstaiga
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracet
own
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Importuotojas
/Įgaliotas
atstovas:
PROFIX
Sp.
z
o
.o
.
:
ul.
Mary
wilska
34,
03-228
Warszawa,
Adresas
Lenkija
PIRMS
LIETOŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO
INSTRUKCIJU.
Saglabāt
instrukciju
varbūtējai
turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS!
Nepieciešams
izla
sīt
visus
drošības
un
drošas
lietošanas
norādījumus.
DZIRDES
AIZSARDZĪBAI
ir
izgatavoti
atbilstoši
normai
EN
352-1:2002
un
2016/425
Regula.
Tīmekļa
vietnes
adresi,
kurā
v
ar
piekļūt
ES
atbilstības
deklarācijai:
ww
w
.lahtipro
.pl
LIETOŠANAS
DIAPAZONS:
Pareizi
lietotas
un
a
ttiecīgi
pielāgotas
austiņas
teicami
filtrē
skaņas
augstās
frekvences
no
vispārēji
lietotām
ierīcēm
un
mašīnām,
elektroinstrumentiem.
Aizsargaustiņas
var
liet
ot
tikai
paliekošā
trokšņa
bīstamības
apstākļos
kā
arī
galējos
akustiskā
spiediena
vērtības
apstākļos,
ja
netiek
pārsniegta
Darba
Drošības
Noteikumos
noteiktā
robežvērtība.
MA
TERIĀLI:
plastmasa
un
putas.
AIZSARDZĪBA
EFEKTIVITĀTE:
Aizsardzības
efektivitāte,
kura
izriet
no
tehniskiem
pētījumiem
nosaka
skaņas
slāpēšanas
vēr
tību,
kura
ir:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
UZMANĪBU:
-
dzirdes
aizsardzības
austiņas
ir
normāla
izmēra
austiņas
un
ir
piemērotas
vairumam
lietotāju;
-
austiņas
nepieciešams
pielāgot,
regulēt
un
glabāt
saskaņā
ar
šo
instrukciju;
-
ja
šīs
instrukcijas
norādījumi
netiks
izpildīti,
tad
austiņu
darbības
efektivitāte
būs
ievērojami
zemāka;
-
trokšņa
zonā
austiņas
nēsāt
nepār
traukti;
-
austiņas
regulāri
nepieciešams
nodot
pārbaudei,
lai
novērtētu
to
lietošanas
derīgumu;
LIETOŠANAS
VEIDS:
1.
Austiņu
savienojošo
stīpu
uzstādīt
maksimāli
izbīdītā
stāvoklī
un
uzlikt
austiņas
uz
ausīm
tā,
lai
stīpa
atrastos
virs
galvas.
2.
Uzstādīt
austiņu
uzstādīšanas
augstumu
tā,
lai
attiecīgu
pārsegu
ausis
un
nobīdīt
stīpu
uz
leju,
lai
atbalstītos
uz
galvas.
3.
Austiņu
spilveniem
jāpieguļ
pie
ausīm
tā,
lai
nerastos
diskomfor
ts.
4.
Ja
rodas
nepieciešamība,
viegli
saliec
savienojošo
stīpu,
tā
lai
austiņas
piegultu
pie
ausīm
tik
tuvu,
lai
austiņas
radītu
attiecīgu
trokšņa
aizsardzību.
5.
Austiņas
uzlikt
vēl
pirms
kontakta
ar
troksni.
Lietot
austiņas
visu
laiku,
kurā
atrodies
trokšņa
zonā.
TĪRĪŠANAS
UN
DEZINFEKCIJAS
VEIDS:
Austiņu
mazgāšanai
lietot
siltu
ūdeni
ar
ziepēm,
nelietot
ķimikālijas
un
alkoholu.
Austiņas
nepieciešams
dezinficēt
vismaz
reizi
3
mēnešos,
atkarībā
no
to
lietošanas
biežuma.
Austiņu
iekšējās
daļas,
kuras
ir
tiešā
kon
taktā
ar
ādu
nepieciešams
dezinficēt
ar
alkoholu.
GLABĀŠANAS
UN
TRANSPORTĒŠANAS
VEIDS:
Kad
austiņas
nav
lietotas,
tās
nepieciešams
glabāt
caurspīdīgā,
sausā
folija
maisiņā.
Rūpnīcas
iepakojumā
austiņas
var
pārvadāt
jebkurā
transporta
līdzeklī
ar
nosacījumu,
ka
tiks
pasargātas
no
atmosfēras
iedarbības
un
mehāniskiem
bojājumiem.
DERĪGUMA
TERMIŅŠ:
Dzirdes
aizsardzības
austiņas
regulāri
nepieciešams
nodot
pārbaudei,
lai
novērtētu
to
lietošanas
derīgumu.
Izolācijas
spilveni
var
ātri
nolietoties.
Tos
nepieciešams
bie
ži
pārbaudīt,
vai
nav
saplīsuši,
deformēti
vai
nelaiž
mitrumu.
Austiņu
dzirdes
aizsardzības
īpašību
ilgums
ar
nosacījumu,
k
a
pareizi
tiek
lietotas
ir
3
gadi,
bet
izolācijas
spilvenu
–
pus
gadu
atkarībā
no
lietošanas
intensitātes.
Gadījumā,
ja
netiks
ievēroti
šīs
instrukcijas
norādījumi,
austiņu
darbības
efektivitāte
būs
zemāka.
SAST
VDAĻU
MAIŅA:
Ā
Maiņai
var
lietot
tikai
oriģinālas
detaļas.
Higiēniskie
uzliktņi
uz
izolācijas
spilveniem
var
iedarboties
uz
austiņu
akustiskām
īpašībām.
APZĪMĒJUMU
SKAIDROJUMS:
Apzīmējumi
atrodas
uz
sk
aņas
slāpētāju
sfērām:
rūpnīcas
zīmi;„EM-5002B”
–
modelis;„EN
352-1”
–
normas
simbols;
CE
zīmi.
NOTIFIKĀCIJAS
INSTITŪCIJA:
Atbilstības
novērtēšanas
procesā
sakaņā
ar
prasībām
dalību
ņēma
notifikācijas
vienība
NB
2777:
Satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracet
own
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
D
ublin,
Ireland
Importētājs/Pilnvarotais
pārstāvis:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszaw
a,
Polija
Adrese:
HASZNÁLA
TI ÚTMUTA
TÓ
FÜLVÉDŐ
L1700300
Eredeti útmutató for
dítása
A
MUNKA
MEGKEZDÉSE
ELŐTT
ISMERKEDJEN
MEG
AZ
ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUT
AT
ÓVAL.
Őrizze
meg
az
útmutatót
az
esetleges
későbbi
felhasználás
céljából.
FIGYELMEZTETÉS!
Az
összes
biztonságra
vonatkozó
figyelmeztetést
és
a
biztonságos
használatra
vonatkoz
ó
összes
útmutatót
elolvasni.
FÜL
VÉDŐ
EN
352-1:2002
2016/425
gyártása
a
szabványoknak
és
a
r
.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-megfelelőségi
endelete
nyilatkoza
t:
ww
w
.lahtipro
.pl
ALKALMAZÁSI
TERÜLET:
A
megfelelően
használt
és
karbantartott
fültokok
tökéletesen
kiszűrik
az
általánosan
felhasználású
készülékek
és
gépek,
elektromos
szerszámok
magas
frekvenciájú
zaját
.
A
fültokot
kizárólag
r
eziduális
zajexpozíció,
v
alamint
az
érvényben
lévő
Munkabiztonsági
szabályokban
meghatároz
ott
határértéket
meg
nem
haladó
hangnyomásszint
csúcsérték
esetén
szabad
használni.
ANYAGOK:
műanyag
és
hab.
VÉDELMI
HATÉKONYSÁG:
A
műszaki
vizsgálatokból
köv
etkező
védelmi
haték
onyságot
a
hangtompítási
értékek
határozzák
meg,
melyek:
SNR: 33dB H: 35dB M: 32dB L: 23dB
FIGYELEM:
-
a
fültokok
normál
méretű
hallásvédők
és
a
felhasználók
többsége
számára
megfelelő
méretű;
-
a
fültokoka
t
a
használati
útmutatónak
megfelelően
kell
beállítani,
szabályozni
és
tárolni;
-
az
alábbi
útmutató
ajánlásainak
a
be
nem
tartása
a
fültokok
hatékonyságának
jelentős
csökkenését
eredmény
ezi;
-
zajos
környezetben
a
fültokot
állandóan
viselni
kell;
-
a
fült
okot
a
hatékon
yság
megőrzése
céljából
rendszer
esen
ellenőrizni
kell;
HASZNÁLAT
MÓDJA:
1.
Állítsa
a
kagyló
csatlakoz
ó
fejpántját
maximálisan
széttolt
pozícióba
és
tegye
fel
a
fültokot
a
füleire
úgy,
hogy
a
fejpánt
a
fej
fölött
legyen.
2.
Állítsa
be
a
fültok
magasságát,
hogy
megfelelően
lefedjék
a
füleit
és
tolja
le
a
fejpántot,
hogy
a
fejen
feküdjön.
3.
A
fültokon
lévő
párnáknak
kényelmesen
kell
a
füleken
feküdniük.
4.
Amennyiben
szükség
van
rá,
enyhén
hajlítsa
be
a
fejpántot,
hogy
a
fültok
annyira
köz
el
feküdjön
a
fülekhez,
hogy
az
megfelelő
zajvédelmet
nyújtson.
5.
A
fültokot
azelőtt
kell
felvennie
,
mielőtt
a
zajos
környez
etbe
lép.
Zajos
környezetben
való
tartózkodás
során
folyamatosan
viselni
kell
a
fültokot.
TISZTÍTÁSÉS
FERTŐTLENÍTÉS:
A
fültok
mosásához
meleg
szappanos
vizek
kell
használni.
Nem
szabad
vegyi
anyagot
és
alkoholt
használni.
A
fültokot
a
használat
gyak
oriságától
függően
legalább
3
havonta
egyszer
fertőtleníteni
kell.
A
kagyló
belső
részeit,
melyek
k
özvetlen
kapcsolatban
állnak
a
bőrrel
,
alkohollal
kell
fertőtleníteni.
TÁROLÁSI
ÉS
SZÁLLÍTÁSI
FEL
TÉTELEK:
Amikor
nem
használja
a
fültokot,
azt
áttetsző,
száraz
fóliatasakban
kell
tárolni.
A
gyári
csomagolású
fültokok
bármilyen
szállítási
eszk
özzel
szállíthatóak,
amennyiben
be
vannak
biztosítva
a
légköri
tényezők
és
a
mechanikus
sérülések
ellen.
SZAVA
TOSSÁGIDŐ:
A
zajvédő
fültokokat
r
endszeresen
ellenőrizni
kell
a
használhatóságukra
való
tekint
ettel.
A
szivacsbetét
párnák
gyorsan
elhasználódhatnak.
Gyakran
ellenőrizze,
hogy
nem
r
epedtek
meg,
deformálódtak
el
vagy
nem
szivárognak.
A
fültokok
az
útmutatóban
megadott
v
édőtulajdonságait
megfelelő
használata
esetén
3
évig,
a
párnák
pedig
a
használat
in
tenzitásától
függően
fél
évig
őr
zik
meg.
Az
alábbi
útmutató
ajánlásainak
a
be
nem
tartása
a
fültokok
hatékonyságának
a
csökkenését
eredménye
zi.
ALKATRÉSZCSERE:
A
fültok
egyes
elemeit
csak
eredeti
elemekre
szabad
cser
élni.
A
higiéniai
betétek
párnákon
tör
ténő
használata
hatással
lehet
a
zajvédő
fültokok
zajvédő
tulajdonságaira.
JELÖLÉSEK:
A
jelölések
a
zajvédő
sisakon
találhatóak:
gyár
jele;„EM-5002B”–
modell;„EN
352-1”
–
szabványjel;
CE
jelölés.
N:
OTIFIKÁCIÓS
KÖZPONT
A
követelmén
yeknek
való
megfelelős
osztályozásában
az
NB
2777
tanúsítványozó
egység
v
ett
részt:
Satra
Technology
Europe
Lt
d
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Importőr/Meghatalmazott
képviselő:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Cím:
ul.
Marywilska
34,
03-228
Warszaw
a,
Lengyelország
Keskmine
helisummutus
(dB)
Sagedus (Hz)
Standard-
kõikumine
(dB)
APV (dB)
Vidējā
skaņas
slāpēšana
(dB)
Frekvence
(Hz)
Standarta
tolerance
(dB)
APV (dB)
Átlagos
hangtompítás
(dB)
Frekvencia
(Hz)
Standard
eltérés
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Середнє
зменшення
рівня
звуку
(дБ)
Частота
(Гц)
Стандартне
відхилення
(дБ)
APV
)
(дБ
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Vidutinis triukšmo
slopinimo lygis
(dB)
Dažnis (Hz)
Standartinis
nuokrypis
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Priemerné
tlmenie zvuku
(dB)
Kmitočet
(Hz)
Štandardná
odchýlka
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Průměrné
tlumení zvuku
(dB)
Kmitočet
(Hz)
Standardní
odchylka
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
Средни
стойности
на
шумозаглушаване
dB
()
Честота
(Hz)
Стандартно
отклонение
(dB)
APV (dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
125
250
500
1000
2000
4000
8000
15.5
25.7
33.0
39.8
36.1
39.5
35.7
1.6
2.2
2.8
3.3
2.4
3.4
2.2
13.9
23.5
30.2
36.5
33.8
36.1
33.4
63
22.6
2.8
19.7
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników