Znaleziono w kategoriach:
Spodenki robocze LAHTI PRO L4070201 (rozmiar S)

Instrukcja obsługi Spodenki robocze LAHTI PRO L4070201 (rozmiar S)

Wróć
www.profix.com.pl
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
V3.26.09.2019
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
PRZED PRZYSPIENIEM DO YTKOWANIA NALEŻY W wyrobie nie użyto materiałów które mogą spowodować reakcje alergiczne lub
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. być rakotwórcze toksyczne, czy mutagenne.
Zachowaj instrukc do ewentualnego przysego 3. OGRANICZENIA OCHRONY
wykorzystania. Ubranie to pomaga być widocznym należy je nosić przez cały czas dla
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące zapewnienia ochrony. Poziom ochrony dotyczy tylko materiału, z którego uszyto
bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ubrania i jest ważny tylko dla ubrań nowych, niepranych, nienaprawianych.
użytkowania. Wymieniony poziom ochrony bazuje na teście wykonanym zgodnie z ww.
ostrzegawcze o podwyższonej widzialności – dalej „ubranie” lub normami na nowych ubraniach i nie uwzględnia zmian powstających na skutek ich
„odzież ochronna” są wyprodukowane zgodnie z normami zużycia.
nCzynniki zmniejszające skuteczność ochrony:
a) silne zabrudzenie materiału; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
W procesie oceny zgodności uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 1437: c) działanie niskich temperatur; d)rozpuszczalniki; e) środki chemiczne kwasy,
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00- zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z
701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. przeznaczeniem.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej, należącym do II kategorii, 4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
przeznaczonym do stosowania w sytuacjach, w których obecność jej użytkownika Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
musi być wizualnie sygnalizowana dla zapewnienia jego widzialności zarówno w czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności
dzień jak i w nocy przy oświetleniu światłami pojazdów, w warunkach oświetlenia roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie
sztucznego lub ograniczonego oświetlenia naturalnego. stwierdzenia uszkodz mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych
n Informacje od producenta: szwów, uszkodzonych zapięć.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć ubranie traci
przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu ytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
W – oznacza obwód talii (cm). obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 30°C
- Profesjonalne chemiczne czyszczenie w tetrachloroetylenie
1. UŻYTKOWANIE - Nie suszyć w suszarce bębnowej
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało
swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymier zając ubranie przed UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą.
przystąpieniem do pracy. Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa
stanowisku pracy. na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
Odzież ochronna powinna być noszona cały czas w okresie wykonywania wszelkich 6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
prac, podczas których obecność osoby musi być wizualnie sygnalizowana. Podczas Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym, dobrze
użytkowania w żaden sposób nie wolno zasłaniać odzieży ostrzegawczej. wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i ściernych.
Nie dopuszczać do silnego zabrudzenia. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
2. MATERIAŁ
2atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
Ubrania wykonane są z tkaniny T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Użyte do produkcji materiały nie powinny wywoływać podrażnień skóry ani reakcji
alergicznych. Mogą jednak występować niezwykle rzadkie i odosobnione
przypadki takich reakcji u osób szczególnie uczulonych na tworzywa sztuczne.
Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem.
Krótkie spodenki
7. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu, rozmiar,
miesiąc i rok produkcji, piktogram , skład materiałowy oraz
piktogramy, dotyczące warunków czyszczenia i konserwacji, wymienionych w p. 5
niniejszej Instrukcji,
EN ISO 20471:2013,
EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na
której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
- Nie prasować
„czytaj instrukcję”
numer seryjny – zakończony literami ZDI.
30°
– klasa wyrobu
odzieżowego
X
Krótkie spodenki ostrzegawcze o podwyższonej widzialności, kod produktu: L40701XX, L40702XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – oznacza wzrost (cm).
VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen
SORGFÄLTIG LESEN. hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
Die Gebrauchsanleitung r eventuelle zukünftige 3. SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Nutzung aufbewahren. Die Schutzkleidung hilft Ihnen sichtbar zu bleiben tragen Sie diese
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise ununterbrochen. Der angegebene Schutzgrad gilt nur für das Material, aus dem
hinsichtlich der sicheren Nutzung. die Kleidungen hergestellt wurden. Er gilt nur für neue, noch nicht gewaschene
Die kurze Warnschutzhose mit erhöhter Sichtbarkeit – weiterhin "Kleidungsstück" und nicht reparierte Kleidungen. Der genannte Schutzgrad basiert auf dem Test,
oder "Schutzkleidung" genannt, wurde gemäß den Normen der gemäß den oben genannten Normen auf neuen Kleidungen durchgeführt
wurde. Er berücksichtigt nicht die Änderungen, die infolge deren Abnutzung
auftreten.
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die nFaktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
nostrifizierte Einheit Nr. 1437 teil: Centralny Instytut Ochrony Pracy a) starke Materialverschmutzung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) Niedrige
Państwowy Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. Temperaturen; d) Lösemittel; e) Chemische Mittel, Säuren, Basen; f) Ätzmittel; g)
Das Kleidungsstück ist ein Mittel der persönlichen Schutzausrüstung der 2. Klasse, Materialalterung; h) un-bestimmungsgemäße Nutzung.
welches zur Anwendung in Situationen bestimmt ist, in denen die Anwesenheit 4. NUTZUNGSDAUER
ihres Verbrauchers signalisiert werden muss, um seine Sichtbarkeit sowohl Nur bestimmu ngsgemäß benutzen. Vor jed er N utzung Sauberkeit,
tagsüber als auch in der Nacht, bei Fahrzeugbeleuchtung und künstlicher oder Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie Komplettheit der
begrenzter natürlichen Beleuchtung zu gewährleisten. Kleidung pfen. Bei de r Feststellung der mechanis chen Scden,
n Herstellerangaben: Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei
der Arbeit auf die Aufrechterhaltung der Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
A CH T UN G! B ei j e gl i c he n m e ch an i sc hen B e sc h äd ig un g en ,
Du rch sch eue rst ell en, Ris sen , ch ern , zerr iss ene n ht en und
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne
W Taillenumfang (cm).
Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5. PFLEGE
- Waschen bei 30 °C
- Nicht chloren
-
1. NUTZUNG ACHTUNG! Unter häuslichen Bedingungen sollten Sie die Schutzkleidung
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der nicht zusammen mit anderen Kleidungsstücken waschen.
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit nicht Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige
einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird. Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur beeinflusst
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein. die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht haftet.
Die Schutzkleidung sollte ununterbrochen, während der gesamten Zeit der
Arbeitsausführung, bei der die Anwesenheit ihres Nutzers signalisiert werden 6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
muss, getragen werden. Während der Benutzung darf die Warnschutzkleidung auf In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten
keine Weise verdeckt werden. Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-
Starke Verschmutzung vermeiden. Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinfssen und
2. STOFF
2mechanischen Schäden schützen.
Die Kleidung wurde aus - T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270 g/m
2
±10g/m hergestellt.
Die zur Herstellung angewandten Stoffe sollten weder Hautreizungen noch
allergische Reaktionen hervorrufen. Solche Reaktionen können sehr selten und in
Einzelfällen bei Personen die besonders gegen Kunststoffe allergisch sind,
vorkommen. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen und den Arzt zu Rate
ziehen.
7. KENNZEICHNUNG
Die Arbeitsschutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PRO-
Zeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der Herstellung, das
Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen“, Stoffzusammensetzung sowie die
Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung, genannt im Punkt 5 dieser
Gebrauchsanleitung, Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI
EN ISO 20471:2013,
EEN ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-
Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Nicht bügeln
.
30°
die Klasse der Kleidung
X
- Professionelle Reinigung in Tetra-
chloroethylene
Material mit erhöhter Sichtbarkeit
Die Warnschutzhose mit erhöhter Sichtbarkeit, Produktkode: L40701XX, L40702XX
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
kurze
H Höhe (cm).
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS cancerogenic, toxic or mutagenic.
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING 3. LIMITATION OF PROTECTION
INSTRUCTIONS. These clothes help make you visible. Wear them at all times to be protected.
Keep these instructions for future reference. Protection level applies only to the material used for making the clothing and
applies only to new clothes which have not been washed or repaired. The above
WARN ING ! Re ad a ll s afe ty warn ing s an d sa fet y us e protection level corresponds to the test carried out, in accordance with the
recommendations. above-mentioned standards, for new clothes and does not reflect any changes
Warning high visibility , hereinafter the “clothes” or “protective clothing due to wear and tear.
are manufactured in accordance
n The factors that reduce the protection efficiency:
a) heavy soiling of material; b) effect of fire or hot surfaces; c) effect of cold
The process of standard compliance assessment has been performed by notified temperatures; d) solvent and thinners; e) chemicals, acids, alkali; f) caustic
body No.1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut agents; g) material aging; h) misuse.
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. 4. APPLICABILITY
These clothes are a piece of category II personal protective equipment for use Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check
when the presence of the wearer must be visually signalled to provide visibility the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and
both at day and at night when illuminated by vehicle lamps, artificial lighting or completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn
limited natural light. seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Pay attention
n Manufacturer information: that the protective functions of the clothes must be maintained during all
working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM
ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams,
failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless of the time
period that has expired from the manufacturing date.
W waistline (cm).
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to the
effective regulations.
5. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 30°C
- Do not bleach
-
1. USE NOTE! When washing at home, do not wash with other clothing.
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains
wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted
from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures entails
movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your work.
alteration of the product properties, which is exempted from the scope of
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the manufacturer's liabilities.
character of jobs on a specific workplace.
Protective clothing should be worn at all times during performance of any works 6. STORAGE AND TRANSPORTATION
which require visual signalization for the given person. Do not cover protective Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away from
clothing when in use. any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation
Do not allow to be soiled heavily. and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect of
2. MATERIAL
2weather factors and mechanical damage.
The clothes are made of T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester , 270 g / m ±
2
10 g / m .
Materials used for production should not cause skin irritation or allergic
reactions. In individual, very rare cases, however, such reactions may occur in
persons particularly allergic to plastics.Under such circumstances immediately
stop use of the clothes and seek for medical assistance.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
shorts
with the EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 standards and Regulation 2016/425.The internet address where
the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
Do not iron
7. MARKING
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark, CE
marking, article number, size, month and year of manufacturing, the "read
instructions for use" pictogram, composition of materials and pictograms
related to cleaning and maintenance conditions are listed in Section 5 of this
instruction sheet, serial number ending with ZDI.
clothing product category
X
- Professional dry cleaning in
tetrachloroethylene
High visibility material
Warning high visibility , product code: L40701XX, L40702XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
shorts
H height (cm).
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
П ЕР ЕД Н А ЧА Л ОМ Э К СП ЛУ АТ АЦ И И Н ЕО БХ ОД И МО Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
Сохранять инструкцию для возможного применения в 3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
будущем. Эта одежда помогает быть заметным – для обеспечения защиты следует её носить
ПР ЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со вс еми на протяжении всего времени.
предупреждениями, касающимися безопасной эксплуатации и Уровень защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и
всеми указаниями по технике безопасности. обеспечивается только в случае новой, нестиранной, не бывшей в ремонте
Сигнальные шорты с повышенной видимостью (светоотражающие) дальше одежды. Указанный уровень защиты основан на испытании новой одежды,
„одежда” или „защитная одежда, произведены согласно европейским выполненном в соответствии с вышеназванными стандартами, без учёта
стандартам изменений, возникших в результате износа одежды.
n Факторы, снижающие эффективность защиты:
а) сильное загрязнение материала; б) воздействие огня или горячего основания; в)
В процессе оценки соответствия требованиям участвовал нотифицированный воздействие низкой температуры; г) растворители; д) химические средства,
орган 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut кислоты, щёлочи; е) едкие вещества; ё) старение материала одежды; ж)
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. применение не по назначению.
Данная одежда - это средство персональной защиты, которое относится ко II 4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
категории и предназначено для применения в ситуациях, в которых присутствие её Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
пользователя должно визуально сигнализироваться для обеспечения его необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для
видимости, как днём, так и ночью, при освещении фарами транспортных средств, в предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необхо-
условиях искусственного освещения или ограниченного натурального освещения. димо заменить на новую, если будут обнаружены механические повреждения,
n Информация от производителя: протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки.
Во время работы следить, чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо по-
вреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и передать на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений,
протёршихся мест, разрывов швов, повреждений застёжек, одежда
становится непригодной к применению независимо от того, сколько
W означает окружность талии (cм). времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C
- Не гладить
- Не хлорировать
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Во время стирки этой одежды в домашних условиях, не
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая следует стирать ее с другой одеждой.
размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя материалов. Длитель ное воздействие влажности, высокой или низкой
одежду перед началом работы. температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не несёт за
Необходимо подобрать защитную одежду, соответствующую применению на это ответственности.
данном рабочем месте. 6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Защитная одежда должна применяться постоянно во время выполнения каждой Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом
работы, при которой должно визуально сигнализироваться наличие человека. Во месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств.
время пользования никаким образом нельзя прикрывать защитную одежду. Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников
Не допускать сильного загрязнения. тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
2. МАТЕРИАЛ
2атмосферных факторов и механических повреждений.
Одежда изготовлена из ткани T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270 г/м ± 10
2
г/м .
Материалы, использованные для производства, не должны вызывать ни
раздражений кожи, ни аллергических реакций. Однако могут возникать
чрезвычайно редкие и единичные случаи таких реакций у лиц, особенно
чувствительных к пластмассе. В этом слу чае необходимо пр екратит ь
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом.
EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и Постановлению 2016/425. Адрес
веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС:
www.lahtipro.pl
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ CE, номер
изделия, размер, месяц и год изготовления, ,
состав материалов и пиктограммы, касающиеся условий чистки и ухода,
указанных в п. 5 настоящей инструкции серийный номер заканчивается
буквами ZDI.
пиктограмму «Читать инструкцию»
,
- Профессиональная химическая
чистка в тетрахлорэтилене
Материал с повышенной видимостью
Сигнальные шорты с повышенной видимостью, код изделия: L40701XX, L40702XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene,
UTILIZAŢI PRODUSUL. toxice sau mutagene.
3. LIMITARE DE PROTECŢIE
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
Piesa de îmbrăcăminte ajută la vizibilitate – trebuie purtată în permanenţă pentru a
ATENŢIONARE! Trebuie citiţi toate atenţionările legate de asigura protecţia. Nivelul de protecţie se referă doar la materialul, din care s-au cusut
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare. piesele de îmbrăcăminte şi este valabil doar pentru piesele noi de îmbrăcăminte,
Pantaloni de avertizare cu vizibilitate sporită – în continuare „piesa care nu au fost încă spălate şi nu au fost reparate. Nivelul menţionat de protecţie este
de îmbrăcăminte” sau „îmbrăcămintea de protecţie”, sunt fabric ate în bazat pe testul efectuat în conformitate cu standardele sus-menţionate pe piesele
conformitate cu standardele noi de îmbrăcăminte şi nu ia în calcul modificările ce pot apărea datorită uzării
acestora.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie:
La procesul de evaluare al conformităţii a participat organismul notificat nr. Nr a) pătarea puternică a materialului; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, c)acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, acizi, baze; f)
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. substanţe corozive; g) îmbătrânire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia.
Aceste piese de îmbrăcăminte sunt un mijloc de protecţie personală din categoria II, 4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
destinat pentru utilizare în situaţiile, în care prezenţa utilizatorului acestuia trebuie Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa
semnalizată vizual pentru a asigura vizibilitatea acesteia atât în timpul zilei, cât şi pe de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile
durata nopţii, la iluminarea cu farurile vehiculelor, în condiţii de iluminat artificial de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată
sau de vizibilitate naturală limitată. cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
n Informaţii de la producător: găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la
păstrarea funcţiilor de protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice
deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde
adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de
H – desemnează înălţimea (cm). fabricaţie.
W – desemnează perimetrul taliei (cm). După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în
vigoare.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 30 °C
- Nu folosiţi clorul
-
1. UTILIZARE ATENŢIE! În caz de spălare la domiciliu a nu se spăla împreună cu alte piese de
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci când îmbrăcăminte.
selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi Pentru curăţare nu trebuie folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv.
să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează
îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul. schimbarea carac teristicilor produsului, pentru care producătorul nu este
responsabil.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la locul
respectiv de lucru. 6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie purtată pe toată durata în timpul efectuării Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de
oricăror lucrări atunci când prezenţa unei persoane trebuie semnalizată vizual. Pe orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de
durata utilizării a nu se acoperi în niciun mod îmbrăcămintea de avertizare. căldură.
Nu permiteţi murdărirea excesivă. În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor
atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
2. MATERIAL
Îmbrăcămintea este efectuată din ţesătură T/C 200 Fabric 40% Cotton 60%
2 2
Polyester, 270g/m ±10g/m .
Materialele utilizate la producţie nu trebuie să provoace iritaţii ale pielii sau reacţii
alergice. Totuşi pot apărea unele cazuri extrem de rare şi limitate de astfel de reacţii
la persoanele extrem de sensibile la materialele sintetice. Atunci trebuie să încetaţi
să utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În produs
7. MARCAJ
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr produs,
mărime, luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi instrucţiuni”, compoziţia
materialelor şi pictogramele, referitoare la condiţiile de curăţire şi întreţinere,
enumerate în pct. 5 al acestei Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute
literele ZDI.
EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 şi
Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate fi accesată declarația de
conformitate UE: www.lahtipro.pl
Nu călcaţi
30°
– clasa produsului
de îmbrăcăminte
X
- Curăţare chimică profesională în
tetracloroetilenă
Material cu vizibilitate sporită
Pantaloni de avertizare cu vizibilitate sporită, cod produs: L40701XX, L40702XX
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
scurţi
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines
INSTRUKCIJA. reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti 3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
vėliau. Šis drabužis padeda būti gerai matomam – būtina jį dėvėti siekiant užtikrinti
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir apsaugą.
nurodymus. Apsaugos lygis liečia tik medžiagą, iš kurios yra pagaminti drabužiai ir galioja
Gerai matomi įspėjamieji šortai toliau „drabužiai” arba „apsauginiai tik naujiems, neskalbtiems ir netaisytiems drabužiams. Apsaugos klasė yra
drabužiai”, yra pagamintos pagal patvirtinta testais, atliktais ant naujų drabužių atitinka aukščiau paminėtus
Reglamentas 2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties standartus.
deklara nVeiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
Atitikmens įvertinimo procese dalyvavo notifikuota įstaiga nr. 1437: a) medžiaga stipriai suteršta; b) ugnies ar karštų paviršių poveikis; c) žemų
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, temperatūrų poveikis; d) tirpikliai; e) cheminės priemonės, rūgštys, šarmai;
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. f ) kaustinės priemonės; g) senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
Šie drabužiai tai II kategorijos asmeninės apsaugos priemonė, skirta 4. TINKAMUMAS VARTOTI
naudoti situacijose, kai vartotojas turi būti gerai matomas tiek dieną, tiek Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio
naktį, prie transporto priemonės žibintų, prie dirbtinio apšvietimo arba švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo
natūralaus apšvietimo stokos sąlygomis. komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius
n Gamintojo informacija: gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus.
Darbo metu atkreipkite dėmesį, kad išlaikytų drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
MESIO! A tsiradus kokie ms no rs mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms, pažeistiems
W liemens apimtis (cm). užsegimams drabužis netinka tolimesniam naudojimui nepaisant to,
kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti 30°C temperatūroje
- Nechloruoti
-
1. NAUDOJIMAS DĖMESIO! Skalbiant namų sąlygomis neskalbti su kitais drabužiais.
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų.
dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir
Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje temperatūroje sukelia
akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos
specifiką. 6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Atliekant darbus, kurių metu dirbantis asmuo turi būti gerai matomas, dėvėti Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
apsauginius drabužius visą darbo laiką. Darbo metu jokiu būdu negalima atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti
uždengti įspėjamųjų rūbų. nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Vengti stipraus suteršimo. Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
2. MEDŽIAGA
2
Rūbai pagaminti T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Panaudotos medžiagos nesukelia odos alerginių reakcijų. Tačiau pas asmenis,
kurie yra alergiški sintetinėms medžiagoms, labai retais atvejais gali sukelti
odos alerginę reakciją. Tokiu atveju reikia nutraukti drabužių naudojimą ir
kreiptis į gydytoją.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris, dydis,
pagaminimo mėnesis ir metai, piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”,
medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su valymo ir konservavimo
sąlygomis, kurios aprašytos šios instrukcijos 5 p, serijos numeris baigiasi
raidėmis ZDI.
EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 ir
ciją: www.lahtipro.pl
Nelyginti lygintuvu
– drabužio klasė
X
- Profesionalus cheminis valymas
tetrachloretilenu.
Gerai matoma medžiaga
Gerai matomi įspėjamieji šortai, produkto kodas: L40701XX, L40702XX
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H ūgis (cm).
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
- Nie chlorować
Materiał o podwyższonej widzialności
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
30°
30°
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
- Do not dry in the tumble dryer
- Не сушить в сушильном барабане - Nu uscaţi în uscător
- Gaminio nedžiovinti būgninėje
džiovykloje.
30°
ANTI PILLING
Materiał niemechacący się
Nicht fusseliger Stoff
Anti pilling fabric
ANTI PILLING
ANTI PILLING
Nepūkuojanti medžiaga
ANTI PILLING
Material care nu se scămoşează
ANTI PILLING
Материал нелохматящийся
ANTI PILLING
класс одежды, как изделия
X
H означает рост (cм).
L40701XX, L40702XX
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ, НЕОБХІДНО Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ. можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
Зберігати інструкцію для можливого використання в 3.
майбутньому.
ПОП ЕР ЕД ЖЕНН Я! Н еобх ід но оз на йоми ти сь зі в сіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма
вказівками щодо техніки безпеки .
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
Не прасувати
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу
рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на даному
робочому місці.
Захисний одяг необхідно носити протягом всього часу виконання будь-яких
робіт, при яких наявність людини повинна бути сигналізуватись візуально. Під
час користування жодним чином не можна прикривати захисний одяг.
Не допускати до сильного забруднення.
2. МАТЕРІАЛ
В
цьому випадку необхідно припин ити користу ванн я цим одягом і
проконсультуватись з лікарем.
Шорти сигнальні з підвищеною видимістю (світловідображаючі) – далі „одяг”
або „захисний одяг”, вироблені згідно європейським стандартам EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 Адреса сайту, на якому
можна отримати доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
В процесі оцінювання відповідності вимогам приймала участь нотифікована
організація Nr 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Даний одяг - це засіб персонального захисту, який відноситься до II категорії та
призначений для застосування в ситуаціях, в яких присутність його
користувача повинна візуально сигналізуватися для забезпечення його
видимості, як вдень, так і вночі, при освітленні фарами транспортних засобів, в
умовах штучного освітлення або обмеженого натурального освітлення.
n Інформація від виробника:
W означає окружність талії (cм).
Під час прання цього одягу в домашніх умовах, не належить
прати його з іншим одягом.
Одяг виготовлений з тканини
Матеріали, використані для виробництва, не повинні викликати ні подразнень
шкіри, ні алергічних реакцій. Проте можуть виникати надзвичайно окремі і
одиничні випадки таких реакцій у осіб, особливо чутливих до пластмаси.
ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
Цей одяг допомагає бути помітним – для забезпечення захисту належить його
носити протягом усього робочого часу.
Рівень захисту стосується лише матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься
лише до нового, не праного, не ремонтованого одягу. Вказаний вище рівень
захисту визначений на підставі випробовування (перевірки) нового одягу,
виконаного згідно в/в стандарту і не враховує змін, що виникають в результаті
і Регламенту 2016/425. зношення одягу.
a) сильне забруднення матеріалу; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія
низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по призначенню.
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним застосуванням слід
перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність одягу для передбачуваних
робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий,
якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця,
дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу,
щоб одяг не втратив свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження,
НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно від
того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно
до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 3C
- Не хлорувати
-
УВАГА!
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких матеріалів.
Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької температури впливає
на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухо му і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних
засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх
джерел тепла.
2Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270г/м ±
2факторів і механічних пошкоджень.
10г/м .
7. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер виробу,
розмір, місяць і рік виготовлення, піктограми "Читати інструкцію", перелік
матеріалів, піктограми щодо умов чищення і догляду, вказані в п. 5 цієї
інструкції, cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
30°
- Професійна хімічна чистка в
тетрахлоретилені.
Матеріал з підвищеною видимістю
Шорти сигнальні з підвищеною видимістю (світловідображаючі), код виробу:
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
L40701XX, L40702XX
H означає ріст (cм).
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki vagy
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL. rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
Őrizze meg az útmutat az esetleges sőbbi
felhasználás céljából.
FIG YE LM EZTET ÉS ! A z össze s bizto nságr a von at ko
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes
útmutatót elolvasni.
2016/425 rendelete Az internetcím, nVédelmi szintet csökkentő tényezők:
ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat:
Nem szabad vasalni
2. ANYAG
A ruhák szövetből készültek
A gyártáshoz felhasznált anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás reakciókat. A műanyagra érzékeny személyek esetében
azonban rendkívül ritkán és egyedi esetben felléphetnek ilyen reakciók. Ekkor
be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben nem
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
A ruha segít láthatónak lenni folyamatosan viselni kell a védelem
biztosításához. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a ruha
készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. Az említett
védelmi szint a fenti szabványoknak megfelelően, új ruhákon végrehajtott
A fényvisszaverő figyelmeztető rövid nadrág – a továbbiakban „ruházat” vagy teszteken alapul és nem veszi figyelembe a ruházat elhasználódásából
„védőruha” gyártása az EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 keletkező eldeformálódásokat.
szabványoknak és a megfelelően történik.
a) erősen szennyezett anyag; b) tűz vagy forró felület hatása; c)alacsony
A megfelelősség vizsgálatán résztvevő tanúsítványozó egység Nr 1437: hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; f) maró
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00- anyagok; g) öregedés; h) rendeltetésnek nem megfelelő alkalmazás.
701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
A jelen ruha egy II. Kategóriájú egyéni védőeszköz olyan szituációkban való
alkalmazás céljából, ahol a felhasználó jelenlétét vizuálisan jelezni kell a
láthatósága biztosítása érdekében mind nappal, mind éjjel, a járművek
fényszórókkal történő megvilágítása mellett, mesterséges megvilágítás mellett
vagy korlátos természetes fényviszonyok esetén.
n A gyártó információi:
W – derékbőség (cm).
1. HASZNÁLAT Otthoni mosás esetén ne mossa más ruhákkal együtt.
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást
biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a
védőruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
A védőruházatot folyamatosan viselni kell minden olyan munka végrehajtása
során, amelynek során a személy jelenlétét vizuálisan jelezni kell. A használat
során semmilyen módon nem szabad eltakarni a figyelmeztető ruházatot.
Ne tegye ki erős szennyeződésnek.
www.lahtipro.pl
4. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat előtt
ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását, munkaalkalmasságát és teljességét.
A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést, kopást,
repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele esetén
TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilye n mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított
hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani.
5. KARBANTARTÁS
- max. 30°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
-
FIGYELEM!
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A
termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alacsony hőmérsékleten
hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal
felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle
vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a
2mechanikus sérülése ellen.
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m . 7. JELÖLÉS
A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év és hónap,
„Útmutatót elolvasni!” jel, anyagösszetétel és jelölések, az alábbi használati
útmutató 5. pontjában felsorolt tisztításra és karbantartásra vonatkozó jelek,
szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
30°
- Professzionális vegyi tisztítás
tetraklór etilénben.
Fényvisszaverő anyag
Fényvisszaverő figyelmeztető , termékkód:
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
rövid nadrág L40701XX, L40702XX
H – testmagasság (cm).
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR
ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības brīdinājumus
un visus lietošanas drošības norādījumus .
2016/425 Regula.
nAizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
Negludināt
MATERIĀLS
nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kanceroģēni,
toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
Apģērbs palīdz būt redzamam – aizsardzības nodrošināšanai to nepieciešama
valkāt visu laiku. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz materiālu, no kura šūts
apģērbs un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu, nelabotu apģērbu. Uzrādītā
Atstarojošās īsās bikses ar paaugstinātu redzamību – turpmāk
„apģērbs” vai „aizsargapģērbs”, ir izgatavots saskaņā ar EN ISO 20471:2013, aizsardzības pakāpe bāzējas uz testu, kurš veikts saskaņā ar augstāk uzrādītām
EN ISO 13688:2013 normām un Tīmekļa vietnes adresi, kurā normām jaunam apģērbam un neņem vērā izmaiņas, kuras radušās
var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl. lietošanas laikā.
Atbilstības novērtēšanas procesā piedalījās notifikācijas vienība nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy, a) stiprs materiāla netīrums; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes;
Šis apģērbs ir individuālais aizsardzības līdzeklis, pieder pie II kategorijas, f) kodīgas vielas; g) materiāla novecošanās; h) lietošana neatbilstoši
piemērots izmantot situācijās, kurās lietotāja esamību ir nepieciešams vizuāli pielietojumam;
signalizēt priekš viņa vizuālās redzamības nodrošināšanas kā dienā, tā arī naktī,
pie automašīnu gaismu apgaismojuma, mākslīgā apgaismojuma vai dabīgā
ierobežotā apgaismojuma apstākļos.
n Ražotāja informācija:
H auguma garuma apzīmējums (cm).
W vidukļa apkārtmēra apzīmējums (cm).
5.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba Mazgājot mājas apstākļos nemazgāt ar citu apģērbu.
izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai
nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot
apģērbu pirms darba sākuma.
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas.
Darba apģērbu nepieciešams valkāt visāda veida darbu veikšanas laikā, kurā
esamībai jābūt vizuāli signalizētai. Lietošanas laikā nekādā veidā nedrīkst
aizklāt aizsargapģērbu.
Nnepieļaut stipru notraipīšanu.
2.
Apģērbs izgatavots no
Ražošanā izmantotiem materiāliem nebūtu jārada ādas kairinājumus un
alerģiskas reakcijas. Tomēr var rasties neparasti reti un individuāli tādu reakciju
gadījumi personām, kuras ir īpaši jūtīgas uz mākslīgām vielām. Tādā gadījumā
nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt apģērba
tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā arī komplektāciju.
Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti
mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts
pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT
pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu, caurumu,
saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē lietošanas
derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
c apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilit atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 30 °C temp.
- Nehlorēt
-
UZMANĪBU!
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus.
Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz
produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV
starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
2atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m . 7. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs, izmērs,
ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”, materiāla sastāvs
un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un konservācijas nosacījumiem,
uzrādītiem šīs instrukcijas p. 5, sērijas numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
30°
- Profesionāla ķīmiskā tīrīšana
tetrahloretilēnā.
Materiāls ar paaugstinātu redzamību
Atstarojošās īsās bikses ar paaugstinātu redzamību, produkta kods:
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
L40701XX, L40702XX
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
E NNE K ASU TA MI ST LU GEG E L ÄB I K Ä ES O LEV poole.
KASUTUSJUHEND.
S äl it age a ntud kas ut us juhe nd võim al ik uks
edaspidiseks kasutamiseks.
HELE PANU! Tuleb tut vuda ikide kas utusjuhe ndi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut kasutamist.
nKaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
Mitte triikida
2. MATERJAL
Sellisel juhul tuleb lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla
kantserogeensed, toksilised või mutageensed.
3. KAITSE PIIRANGUD
See riietus aitab teha märgatavaks seda tuleb kanda pidevalt ohutuse
tagamiseks. Kaitsetase on tõhus sellel kangal, millest on valmistatud riietus
Kõrgendatud nähtavusega lühikesed helkurpüksid edaspidi „riided” või ning see kehtib ainult uue riietuseseme kohta, mis ei tohi olla pestud ja
„hoiatusriided” on toodetud kooskõlas standarditega EN ISO 20471:2013, EN remonditud. Märgitud kaitsetase põhineb läbi viidud testil, mis vastab eelpool
ISO 13688:2013 ja mainitud normile uuel riietusel, arvesse ei lähe kandmisel tekkinud
muutused.
Vastavuse hindamisprotsessis võttis osa notifitseerimise ühik nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, a) tugev materjali määrdumine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madal
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. temperatuur; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f)
Käesolevad riided on isikukaitsevahend, mis kuulub II kategooriasse, ette pesuained mitte pidav; g) riie kulumine; h) mitte otstarbekas kasutus.
nähtud kasutamiseks olukordades, kus tuleb signaliseerida kasutaja
kohalolekut visuaalselt, et tagada märgatavus nii päeval kui öösel, sõidukite
tuledega valgustamisel, tehisliku valgustuse i piiratud loomuliku
valgustuse tingimustes.
n Tootja teave:
W tähistab talje ümbermõõtu (cm).
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et Kodustes tingimustes pesemisel mitte pesta koos muude
oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks riietega.
kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
Kaitseriietus peab olema valitud vastavalt vajadustele, htudes
tööülesannetest.
Kaitserõivastust peaks kandma alati kõikide tööde tegemise ajal, mille puhul
isiku kohalolek peab olema visuaalselt signaliseeritud. Kasutamise ajal ei tohi
mingil juhul helkurriideid kinni katta.
Vältige tugevat määrdumist.
Riided on valmistatud
Tootmisel kasutatud materjalid ei tohiks esile kutsuda nahaärritusi ega
allergilisi reaktsioone. Sellest hoolimata võivad sellised reaktsioonid esineda
harvadel ja erandlikel juhutudel isikutel, kes on ülitundlikud tehismaterjalide
suhtes.
ärus 2016/425. Internetiaadress, kus ELi
vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust.
Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi,
kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused.
Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA
loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki,
augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb riietuse
kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas selle
valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C.
- Mitte klooritada
-
TÄHELEPANU!
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib
muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas kohas,
eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte
ja otsese päikese eest.
2Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste kahjustuste eest.
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m . 7. TÄHISTUSED
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, artikli number, suurus,
tootmise kuu ja aasta, märge „loe läbi juhend”, koostismaterjalid ja
piktogrammid, mis puutuvad käesoleva kasutusjuhendi 5. punktis esitatud
puhastamise ja hoiustamise tingimustesse, seerianumber lõpus tähed ZDI.
30°
- Professionaalne keemiline
puhastus tetraklooretüleenis.
Kõrgnähtav materjal
Kõrgendatud nähtavusega lühikesed helkurpüksid, tootekood:
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
L40701XX, L40702XX
H tähistab kasvu (cm).
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ и да се потърси лекарска помощ.
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ. В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични
реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
П РЕ ДУ П РЕ ЖДЕНИЕ! Трябва да п роче те те в сичк и
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки,
свързани с безопасната употреба.
nФактори, намаляващи ефикасността на защитата:
- Не се хлорира
Не се глади
Да не се допуска силно замърсяване.
2. МАТЕРИАЛ
В такъв случай употребата трябва да се преустанови
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
Това облекло помага за по-добра видимост - трябва да се носи по всяко време,
за да се осигури защита. Нивото на защита касае само материала, от който
Сигнален панталонки с повишена видимост наричани по-нататък облеклото е ушито и важи само за ново, непрано и неремонтирано облекло.
„облекло”или „защитно облекло са произведени в съответствие с Указаното ниво на защита се базира на тест, проведен в съответствие с
изискванията на стандарти EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и на посочените по-горе стандарти за нови облекла и не включва измененията,
Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за които произтичат от употребата им.
съответствие: www.lahtipro.pl
В процеса на оценяване на съвместимостта участва нотифицирана единица a) силно замърсяване на материала; b) действие на огън или горещи
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, повърхности; c) действие на ниски температури; d) разтворители; e) химически
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. средства, киселини, основи; f ) разяждащи средства; g) остаряване на
Това облекло е средство за лична защита, класифицирано към втора категория, материала; h) употреба не по предназначение.
предназначено за използване в ситуации, в които присъствието на
потребителя трябва да бъде визуално сигнализирано, за да се гарантира
неговата видимост като през деня, така и през нощта, при осветление от фарове
на превозни средства, при изкуствено осветление или ограничено естествено
осветление.
n Информация от производителя:
W означава обиколка на талията (cm).
При пране в домашни условия не бива да перет е
1. УПОТРЕБА
защитното облекло заедно с други дрехи.
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора
на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да
осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез
пробване преди да се пристъпи към работа.
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда.
Защитното облекло трябва да бъде носено през цялото време докато се
извършват работни дейности, при които присъствието на лицето трябва да
бъде визуално сигнализирано. По време на използване в никакъв случай не
бива да закривате сигналното защитно облекло.
Облеклото е изработено от
Използваните за производството материали не би трябвало да предизвикват
дразнене на кожата или алергични реакции. Въпреки това може да има
изключително редки и изолирани случаи на такива реакции при хора,
алергични към пластмаса.
Регламент
2016/425.
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните
работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в
случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на работа трябва
да се обръща внимание защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е ме хани чни повред и,
протърквания, пукнатини, дупки, разкъсани шевове, повредено
закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от
времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира,
съгласно с правните норми.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C
-
ВНИМАНИЕ!
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска
температура влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място,
далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV
лъчи и от преки източници на топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270 г/м ± 10
2
г/м .
7. ОЗНАЧАВАНЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на артикула,
размер, месец и година на производство, пиктограма прочети инструкцията,
състав на материала и пиктограми, свързани с условията за почистване и
поддръжка, изброени в т. 5 от тази инструкция, сериен номер завършва с
буквите ZDI.
30°-
Професионално химическо
чистене с тетрахлоретилен
Материал с повишена видимост
Сигнален панталонки с повишена видимост, производствен код:
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
L40701XX, L40702XX
H означава ръст (cm).
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a
veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
nČinitele snižující účinnost ochrany:
Nežehlete.
Během
používání je zakázáno ochranný oděv jakýmkoliv způsobem zakrývat.
Nepřipusťte silné znečištění.
2. MATERIÁL
V
takovém případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce
3. OMEZENÍ OCHRANY
Oděv pomáhá při zviditelnění – je třeba jej nosit po celou dobu pro zajištění
ochrany. Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, ze kterého je oděv ušitý, a
platí pouze pro nové oděvy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň ochrany
vychází z testu provedeného v souladu s uvedenými normami na nových
Reflexní šortky so zvýšenou viditeľnosťou – dále jen „oděvy“ nebo „ochranný oděvech, který nezohledňoval změny vznikají v sledku jejich
oděv“, je vyrobený v souladu s normami EN ISO 20471:2013, EN ISO opotřebování.
13688:2013 a
www.lahtipro.pl
a) Nepřipusťte silné znečištění; b) působení ohně nebo horkých ploch;
Vyhodnocení shody se zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
c) působení nízkých teplot; d)rozpouštědla; e) chemické prostředky, kyseliny,
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16. zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používaní v rozporu s určením.
Tento oděv je osobní ochranný pracovní prostředek, který patří do II.
kategorie, a je určený na použití v situacích, v kterých je potřeba, aby bola
přítomnost uživatele vizuálně signalizovaná z důvodu jeho viditelnosti tak v
den, jak v noci, při osvětlení světly vozidel, za podmínek umělého osvětlení
nebo omezeného přírodního osvětlení.
n Informace od výrobce:
W – znamená obvod pasu (cm).
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je Při praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy.
třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný
pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém pracovišti.
Ochranný oděv by měl být nošený po celou dobu při provádění veškerých
prací, při kterých je třeba vizuálně zdůraznit přítomnost osob.
Oděv je vyrobený z látky
Materiály použité na výrobu by neměli vyvolávat podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se také neobvyklé zřídka ojedinělé vyskytovat
případy takých reak u osob zvlášť citlivých na látky z umělé hmoty.
nařízením 2016/425. Internetové adrese, na níž je přístup k EU
prohlášení o shodě:
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čistotu
oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska předpokládaných
pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud
zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené švy,
poškozené zapínání. Při práci věnujte pozornost zachování ochranných funkcí
oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození
NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí
použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 30°C.
- Nechlórovat.
-
POZOR!
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu
vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných
prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů.
2Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m poškození.
2
±10g/m . 7. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží, velikosti,
měsícem a rokem roby, obrázkem „čtěte návod, informacemi o
materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se podmínek čištění a údržby,
uvedených v bodě 5 tohoto návodu, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
30°
- Profesionální chemické čištění
v tetrachloroethylenu.
Materiál se zvýšenou viditelností
Reflexní so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku:
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
šortky L40701XX, L40702XX
H – znamená výška (cm).
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti
a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania.
nČinitelia znižujúci účinnosť ochrany:
Nežehlete
MATERIÁL
V takom prípade je treba
prestať odev používať a obrátiť sa na lekára.
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie
alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. OBMEDZENIE OCHRANY
Odev pomáha pri zviditeľneniu – je treba ho nosiť po celú dobu pre zaistenie
ochrany. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého je odev ušitý, a platí
iba pre nové odevy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň ochrany
vychádza z testu vykonaného v súladu s uvedenými normami na nových
odevoch, ktor ý nezoadňoval zmeny vznikajúce v dôsledku ich
Reflexné šortky so zvýšenou viditeľnosťou ďalej „odev“ alebo „ochranný opotrebovania.
odev“, je vyrobený v súladu s normami EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 a . a) silné znečistenia materiálu; b) pôsobenie ohňa alebo horkých plôch;
www.lahtipro.pl c) pôsobenie nízkych teplôt; d)rozpúšťadla; e) chemické prostriedky, kyseliny,
Vyhodnotenia zhody sa zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437: zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie v rozporu s určením.
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Tento odev je osobný ochranný pracovný prostriedok, ktorý patrí do II.
kategórie, a je určený na použitie v situáciách, v ktorých je potreba, aby bola
prítomnosť užívateľa vizuálne signalizovaná z dôvodu jeho viditeľnosti tak v
deň, ako aj v noci, pri osvetleniu svetlami vozidiel, za podmienok umelého
osvetlenia alebo obmedzeného prírodného osvetlenia.
n Informácie od výrobcu:
W – znamená obvod pasu (cm).
1. POUŽÍVANIE Pri praniu v domácich podmienkach neperte s inými odevmi.
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba
venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb.
Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom pracovisku.
Ochranný odev by sa mal nosiť cez celú dobu pri vykonávaniu všetkých prác, pri
ktorých je treba vizuálne zdôrazniť prítomnosť osôb. Pri používaniu sa
výstražný ochranný odev nesmie žiadnym spôsobom zakrývať.
Nepripusťte silné znečistenie.
2.
Odev je vyrobený z látky
Materiály použité na výrobu by nemali vyvolávať podráždení kože ani alergické
reakcie. Môžu sa tiež neobvyklé zriedka ojedinelé vyskytovať prípady takých
reakcií u osôb zvlášť citlivých na látky z umelej hmoty.
Nariadením 2016/425 Internetovej adresy, na ktorej je možné
nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čistotu
odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska predpokladaných
pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev vymeňte za nový, pokiaľ
zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy,
poškodené zapínanie. Pri práci venujte pozornosť zachovaniu ochranných
funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predretia,
prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca
odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho
výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými
predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Perte pri teplote 30°C
- Nechlórovať
-
POZOR!
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny.
Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu
vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste,
v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných
prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných
zdrojov.
2Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a mechanickému
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2poškodeniu.
±10g/m .
7. OZNAČENIE
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru, veľkosťou,
mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, informáciami o
materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa podmienok čistenia a
údržby, uvedených v bode 5 tohto návodu, sériové číslo – ukončené písmenami
ZDI.
30°
- Profesionálne chemické čistenie
v tetrachloroethylenu
Materiál so zvýšenou viditeľnosťou
Reflexné šortky so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku:
(XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
L40701XX, L40702XX
H – znamená výška (cm).
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Sp. z o.o. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX Sp. z o.o. ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия PROFIX Sp. z o.o.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o.
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди PROFIX Sp. z o.o.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Sp. z o.o.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX Sp. z o.o.
rakstiskas atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX Sp. z o.o. nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на PROFIX Sp. z o.o. е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o. je zakázané.
VÝROBCA: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
VÝROBCE: PROFIX Sp. z o.o. Adresa: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
MANUFACTURER: PROFIX Sp. z o.o. Addres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
HERSTELLER: PROFIX Sp. z o.o. Adresse: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PRODUCENT: PROFIX Sp. z o.o. Adres: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АдресPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PRODUCĂTOR: PROFIX Sp. z o.o. Adresă: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
GAMINTOJAS: Adresas PROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ВИРОБНИК: АдресаPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
GYÁRTÓ: CímPROFIX Sp. z o.o. : 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
RAŽOTĀJS: Adrese: PROFIX Sp. z o.o. 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
TOOTJA: PROFIX Sp. z o.o. Aadress: 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
ПРОИЗВОДИТЕЛ: Адрес:PROFIX Sp. z o.o. 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
-
Да не се суши в барабанна
сушилка - Nesušte v bubnové sušičce.
-
Не сушити в сушильному
барабані - Tilos centrifugázni.
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā - Mitte kuivatada pesukuivatis
- Nesušte v bubnovej sušičke
клас одягу, як виробу
– ruházati termék osztálya
X
apģērba izstrādājuma klase
Xriietuse tooteklass
– е класът на изделие-
то, облеклото
X – třída oděvního výrobku
X– trieda odevného výrobku
X
X
X
Матеріал не куйовдиться
ANTI PILLING
Bolyhozódás mentes anyag
ANTI PILLING
Nesaveļošais materiāls
ANTI PILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
ANTI PILLING
Материал по който не се появяват мъхчета
ANTI PILLING
Materiál netvoří žmolky
ANTI PILLING Materiál nevytvára hrudky
ANTI PILLING

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756