Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEVENHUK
›
Instrukcja Lornetka LEVENHUK Karma Plus 8x42
Znaleziono w kategoriach:
Lornetki
(123)
Wróć
Instrukcja obsługi Lornetka LEVENHUK Karma Plus 8x42
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN
Allgemeine Informationen
Das kompakte, zuverlässige und r
obuste Levenhuk Karma PLUS
Fernglas ist die perfekte W
ahl für Menschen, die viel und gerne
reisen, oft wandern und sich dabei manchmal unv
erhofft in
Extremsituationen mit harten Bedingungen wiederfinden, unter
denen normale Ferngläser versagen. Das r
obuste Gehäuse dieses
Fernglases schützt das empfindliche Optiksystem vor Stößen
und Feuchtigkeit.
Merkmale
Kompakte Dachprismen aus mehrfachver
gütetem
Bak-4-Optikglas;
W
asserbeständiges Gehäuse mit erhabener Struktur für perfekten
Griff;
Drehaugenmuscheln aus w
eichem Gummi für Brillenträger
(8x25, 10x25: Gummiaugenmuscheln);
Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung;
Karma PLUS Ferngläser verfügen über ein Stativgewinde
(
außer 8x25, 10x25;
Stativ separat erhältlich).
Lieferumfang
Levenhuk Karma PLUS Fernglas, Staubschutzkappen für Okular
e
und Objektivlinsen (außer 8x25, 10x25), Riemen, T
asche
und Reinigungstuch, Bedienungsanleitung und Garantieschein.
Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
Wenn Ihr link
es und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstärken
haben, müssen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung
anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.
Schließen Sie Ihr rechtes Auge und dr
ehen Sie am zentralen
Scharfstellrad, bis das Bild scharf wir
d.
Schließen Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem r
echten
Auge durch das Fernglas. Dr
ehen Sie langsam den Dioptrienring
am rechten Okular
, bis das Bild wieder scharf ist.
Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benötigen Sie
zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellr
ad.
Pflege und W
artung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen dir
ekt auf die
Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laser
quellen. Es besteht die
Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und
ERBLINDUNGSEGEF
AHR. Tr
effen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, w
enn Kinder oder Menschen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw.
verstanden haben. V
ersuchen Sie nicht, das Instrument
eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für
Reparatur
en an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Berühren
Sie die optischen Oberflächen nicht mit den Fingern. Sie können
eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder
wasserfreiem Alk
ohol tränken und zur Reinigung der Linsen
benutzen. Wir empfehlen die V
erwendung spezieller Optik-
Reinigungsflüssigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht
mit kor
rodier
enden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf
Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht
abgewischt wer
den. Sie können sie wegblasen oder einen w
eichen
Pinsel verw
enden. Üben Sie beim Fokussieren keinen
übermäßigen Druck aus. Schützen Sie das Instrument vor
plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen.
T
auchen Sie es nicht in W
asser ein. Lagern Sie das Instrument an
einem trockenen, kühlen Ort, der fr
ei von gefährlichen Säur
en und
anderen Chemikalien ist, und in ausr
eichendem Abstand zu
Heizgeräten, offenem Feuer und ander
en Hochtemperatur
quellen.
Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie
das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Bewahr
en
Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. Wir
empfehlen die Weiterv
erwendung des im Lieferumfang
enthaltenen Silikatgelpäckchens. Bei länger
er Lagerung kann sich
auf der Gummiarmierung ein dünner weißer Film bilden. Sie
können diesen mit einer sauber
en Serviette abwischen.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk gar
antiert für alle T
eleskope, Mikroskope, Ferngläser
und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern.
Die lebenslange Garantie ist eine Gar
antie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Lev
enhuk-Zubehör
gewährleistet Levenhuk die Fr
eiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahr
en ab Kaufdatum.
Produkte oder T
eile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung
durch Lev
enhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt
wird, w
erden von Lev
enhuk repariert oder ausgetauscht.
Vor
aussetzung für die Verpflichtung von Lev
enhuk zu Reparatur
oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit
einem für Levenhuk ausr
eichenden Kaufbeleg an Levenhuk
zurückgesendet wir
d.
Diese Garantie erstr
eckt sich nicht auf Verbr
auchsmaterialien wie
Leuchtmittel (Glühbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen
u. a.), Batterien (wiederaufladbar
e Akkus und nicht
wiederaufladbar
e Batterien), elektrisches Verbr
auchsmaterial usw.
Weiter
e Einzelheiten entnehmen Sie bitte unser
er Website:
http://de.levenhuk.com/gar
antie. Bei Problemen mit der Garantie,
oder wenn Sie Unterstützung bei der V
erwendung Ihr
es Produkts
benötigen, wenden Sie sich an die lokale Lev
enhuk-Niederlassung.
Información general
Los prismáticos Levenhuk Karma PLUS son compactos, fiables
y resistentes, y son la elección perfecta par
a las personas a las
que les gusta viajar mucho, salen de excursión y, a veces, por
el camino, se encuentran en condiciones dur
as y extremas en las
que unos prismáticos normales no servirían. El cuerpo rugoso
de estos prismáticos protege el intrincado sistema óptico
del interior de cualquier impacto repentino y de la humedad.
Estos binoculares se pueden usar llevando gafas.
Características
Prismas de techo compactos fabricados de cristal óptico
BaK-4 con rev
estimiento múltiple;
Cuerpo resistente al agua estampado en r
elieve par
a mejorar
el agar
re;
Ojeras gir
atorias de goma blanda (8x25, 10x25: ojeras simples);
Mecanismos de ajuste dióptrico y enfoque central;
Los prismáticos Karma PLUS se pueden adaptar a un trípode
(
excepto 8x25, 10x25;
a la venta por separ
ado).
El kit incluye
Prismáticos Levenhuk Karma PLUS, tapas de los objetivos
y oculares (excepto 8x25, 10x25), tir
a, funda, paño limpiador,
manual del usuario y garantía.
Ajuste dióptrico y de enfoque
La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del der
echo
y puede que necesite cambiar el ajuste dióptrico en uno
de los oculares. Par
a ello siga este sencillo procedimiento:
Mire a tr
avés de los prismáticos a un objeto lejano;
Cier
re el ojo der
echo y gir
e la rueda central de enfoque hasta que
la vista esté enfocada;
Ahora cier
r
e el izquierdo y observ
e con el derecho. Gir
e lentamente
el anillo de ajuste dióptrico en el ocular derecho hasta que la vista
quede enfocada de nuevo.
Ahora que los prismáticos están enfocados solo necesita usar
la rueda central de enfoque en sus observaciones.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mir
e dir
ectamente al sol,
a otra fuente de luz intensa o a un láser a tr
avés de este
dispositivo, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y CEGUERA. T
ome las precauciones necesarias
si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras
personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente
estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
mismo bajo ningún concepto, ni siquiera par
a limpiar el espejo.
Si necesita repar
arlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que cor
responda a su zona. No toque las superficies
ópticas con los dedos. Puede usar un paño suave o una toallita
de limpieza mojada en éter o etanol para limpiar la lente.
Le recomendamos que utilice los líquidos especiales de limpieza
de ópticas de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con
fluidos cor
rosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas
abrasivas, como por ejemplo ar
ena, con un paño. Únicamente
sóplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presión
excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos
súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No sumerja el dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y fr
esco, alejado de ácidos
peligrosos y otr
os productos químicos, radiador
es, de fuego
y de otras fuentes de altas temper
aturas. No utilice este dispositivo
durante períodos lar
gos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz
directa del sol. Guar
de siempr
e el dispositivo en su funda especial.
Recomendamos guardar el paquete de gel de sílice incluido
en el kit. Durante períodos lar
gos de almacenaje es posible
que aparezca en el r
evestimiento de goma una fina película blanca.
Desaparecer
á si lo limpia con un pañuelo limpio.
Garantía internacional de por vida Lev
enhuk
T
odos los telescopios, microscopios, prismáticos y otr
os productos
ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
garantía de por vida contr
a defectos de material y de mano de
obra. La gar
antía de por vida es una garantía a lo lar
go de la vida
del producto en el mer
cado. T
odos los accesorios Levenhuk están
garantizados contr
a defectos de material y de mano de obra
durante seis meses a partir de la fecha de compr
a en el minorista.
Levenhuk r
eparar
á o reemplazar
á cualquier producto o pieza que,
una vez inspeccionada por Lev
enhuk, se determine que tiene
defectos de materiales o de mano de obra. Par
a que Levenhuk
pueda repar
ar o reemplazar estos pr
oductos, deben devolverse
a Levenhuk junto con una prueba de compr
a que Levenhuk
considere satisfactoria.
Esta garantía no cubr
e productos consumibles como bombillas
(eléctricas, LED, halógenas, de bajo consumo y otros tipos
de lámparas), pilas (r
ecargables y no r
ecar
gables), consumibles
eléctricos, etc.
Para más detalles visite nuestr
a página web:
http://www.levenhuk.com/war
r
anty. En caso de problemas
con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su pr
oducto,
contacte con su oficina de Levenhuk más cer
cana.
Obecné informace
Díky své kompaktnosti, spolehlivosti a odolnosti jsou triedry
Levenhuk Karma
PLUS
vynikající volbou pr
o všechny, kdo rádi
hodně cestují, často vyrážejí do přír
ody a občas se cestou ocitnou
v extrémních situacích nebo složitých podmínkách, v nichž by
obyčejný triedr prostě nestačil. Robustní tělo tohoto triedru chr
ání
choulostivý optický systém uvnitř před jakýmik
oli náhlými nárazy
nebo vlhkostí.
Vlastnosti
Kompaktní střecho
vé hranoly vyr
obené z optického skla BaK-4
s několikanásobnou antir
eflexní vrstvou;
Voděvzdorné tělo s r
eliéfem na povr
chu pro pevný úchop;
T
wist-up o
čnice vyrobené z měkk
é pryže, určené pr
o osoby nosící
brýle (8x25, 10x25: jednoduché o
čnice)
;
Mechanismy středo
vé zaostřo
vání a dioptrické kor
ekce;
T
riedr Karma PLUS lze upevnit na stativ (
kromě 8x25, 10x25;
nutno
zakoupit samostatně)
.
Obsah soupravy
Binokulární dalekohled Levenhuk Karma
PLUS,
k
rytky okulárů
a objektivů (kromě 8x25, 10x25),
poutko, obal, čisticí utěrka
,
návod
k použití a záruční list.
Zaostřo
vání a dioptrická kor
ekce
Svým levým okem můžete vidět jinak než pravým, a pr
oto může
být nutné upravit dioptrickou k
orekci na jednom z okulárů.
T
ato úpr
ava se provádí následujícím jednoduchým postupem:
Podívejte se triedr
em na vzdálený objekt;
Zavřete pr
avé oko a otáčejte stř
edovým zaostřo
vacím šroubem,
dokud není obraz ostrý;
Nyní zavřete levé ok
o a pozorujte pravým okem. Zvolna otáčejte
kroužkem dioptrick
é korek
ce na pravém okuláru, dokud není
obraz opět ostrý.
Jakmile je váš triedr takto zaostřený, budete při pozor
ování
používat pouze středo
vý zaostřo
vací šroub.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístr
ojem nedívejte přímo
o slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hr
ozí
nebezpečí TRV
ALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně
I OSLEPNUTÍ. Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami,
které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně
srozuměny, uplatněte nezbytná pr
eventivní opatř
ení. Nepokoušejte
se přístroj sami r
ozebírat. S opravami v
ešker
ého druhu se
obracejte na své místní specializo
vané servisní středisko.
Nedotýkejte se svými prsty povr
chů optiky. K vyčištění čoček
můžete použít měkký ubrousek nebo čisticí utěrku navlhčené
v éteru, případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat
speciální čisticí prostř
edky na optiku značky Levenhuk. K
čištění
optiky nepoužívejte žádné žír
aviny ani kapaliny na acetonové bázi.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z
čoček otír
at,
ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.
Při zaostřo
vání
nevyvíjejte nadměrný tlak. Přístroj chr
aňte před prudkými nár
azy
a nadměrným mechanickým namáháním. Neponořujte přístroj.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah
nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdr
ojů vysokých teplot. Přístroj příliš
dlouho nepoužívejte ani neponecháv
ejte bez dozoru na přímém
slunci. Vždy jej ukládejte do speciálního pouzdra. Doporučujeme,
abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který je součástí
soupravy. Při delším sklado
vání se může na pryžové ochraně
objevit tenký bílý film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Mezinárodní doživotní záruka Lev
enhuk
Na vešker
é teleskopy, mikr
oskopy, triedry a další optické výrobky
značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a pro
vedení. Doživotní záruka
je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu.
Na vešker
é příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka
toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a pro
vedení,
a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk pr
ovede opr
avu či výměnu výrobku nebo
jeho části, u nichž se po pro
vedení kontr
oly společností Levenhuk
prokáže výskyt vad materiálu nebo pr
ovedení. Nezbytnou
podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek
pro
vést opravu nebo výměnu tako
vého výrobku, je př
edání výrobku
společně s dokladem o nákupu vystaveným v
e formě uspokojivé
pro Lev
enhuk.
T
ato záruka se nevztahuje na spotř
ební materiál, jako jsou žáro
vky
(klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žár
ov
ek), baterie
(akumulátory i jednorázo
vé baterie), elektromontážní spotř
ební
materiál apod.
Další informace – navštivte naše webo
vé stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka.
V případě pr
oblémů s uplatněním
záruky, nebo pokud budete potřebo
vat pomoc při používání svého
výrobku, obr
aťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk
.
T
riedry
Lev
enhuk
Karma
PLUS
Upozornění:
T
riedrem se nik
dy nedívejte přímo do slunce,
neboť hrozí nebezpečí trvalého poškození zr
aku
či přímo oslepnutí.
Levenhuk
Karma
PLUS
Ferngläser
Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter k
einen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
DE
Prismáticos Levenhuk Karma PLUS
Precaución: Nunca mir
e al sol dir
ectamente a través
de este dispositivo ya que puede causarle daños permanentes
a la vista o incluso ceguera.
ES
С
Z
Purchase date
Datum nákupu
Kaufdatum
Fecha de compra
Date de l'achat
Data di acquisto
Data zakupu
Data de compra
Дата
про
дажи
Stamp
Razítko
Stempel
Sello
T
ampon
Timbro
Pieczęć
Carimbo
Печать
Signature
Podpis
Unterschrift
Firma
Signature
Firma
Podpis
Assinatura
Подпись
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Av
e. T
ampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a r
egistered trademark of Lev
enhuk, Inc.
© 2006
–
20
20
Levenhuk, Inc. All rights r
eserved.
lev
enhuk.com
20
2005
2
6
User Manual
Návod k pou
žití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Guida all'utilizzo
Instrukcja obs
ługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
RU
PT
PL
IT
FR
ES
DE
С
Z
EN
General information
Compact, reliable and stur
dy, Levenhuk Karma PLUS
binoculars are a perfect choice for people who lik
e to travel
a lot, often go hiking and sometimes, along the way, find
themselves in extr
eme situations and harsh conditions,
where r
egular binoculars just would not do. The rugged shell
of these binoculars protects the intricate optical system inside
from any sudden impacts or moistur
e. The binoculars can be
used by people wearing glasses.
Featur
es
Compact roof prisms made of multi-coated BaK-4 optical
glass;
W
ater-resistant shells, embossed for the perfect grip;
T
wist-up eyecups made of soft rubber (8x25, 10x25 models:
common eyecups);
Central focusing and diopter adjustment mechanisms;
Adaptable to a tripod (except for 8x25, 10x25; purchased
separately).
The kit includes
Levenhuk Karma PLUS binoculars, dust caps for ey
epieces
and objective lenses (except for 8x25, 10x25), str
ap, pouch
and optics cleaning wipe, user manual and war
ranty.
Focusing and diopter adjustment
Y
our left eye vision might be differ
ent from that of your right
eye and you might need to adjust the diopter setting on one
of the eyepieces. T
o do this, just follo
w this simple procedur
e:
Look through your binoculars at a distant object;
Close your right eye and r
otate the central focusing wheel
until the view is focused;
Now, close your left ey
e and observe with your right. Slowly
rotate the diopter adjustment ring on the right ey
epiece until
the view is focused again.
Now that your binoculars ar
e focused, you only need to use
the central focusing wheel during observations.
Car
e and maintenance
Never
, under any circumstance, look dir
ectly at the Sun,
another bright source of light or at a laser thr
ough this device,
as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may
lead to BLINDNESS.
T
ake necessary pr
ecautions when using
the device with children or others who hav
e not read or who
do not fully understood these instructions.
Do not try to take
the device apart on your own. For r
epairs of any kind, please
contact your local specialized service center
.
Do not touch
the optical surfaces with your fingers. Y
ou can use a soft
napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute
alcohol, to clean lenses. We r
ecommend using special optics
cleaning fluids from Lev
enhuk. Do not use any cor
rosive
or acetone-based fluids to clean the optics.
Abrasiv
e particles,
such as sand, should not be wiped off lenses, but instead
blown off or brushed away with a soft brush.
Do not apply
excessive pr
essure when adjusting focus.
Do not submer
ge.
Protect the device fr
om sudden impacts and excessive
mechanical force.
Stor
e the device in a dry, cool place away
from hazar
dous acids and other chemicals, away from
heaters, open fire and other sour
ces of high temperatur
es.
Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it
unattended in direct sunlight. Always stor
e the device
in a special case. We r
ecommend keeping the silicate gel
pack, when included in the kit.
During long storage, a thin
white film may appear on the rubber armor
. You can wipe it
clean with a clean napkin.
Levenhuk International Lifetime W
ar
ranty
All Levenhuk telescopes, micr
oscopes, binoculars and other
optical products, except for accessories, car
ry a lifetime
war
ranty against defects in materials and workmanship.
Lifetime war
ranty is a guar
antee on the lifetime of the product
on the market. All Levenhuk accessories ar
e war
ranted to be
free of defects in materials and workmanship for six months
from date of r
etail purchase. Lev
enhuk will repair or r
eplace
such product or part ther
eof which, upon inspection
by Levenhuk, is found to be defectiv
e in materials
or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk
to repair or r
eplace such product, the pr
oduct must be
returned to Lev
enhuk together with proof of pur
chase
satisfactory to Levenhuk.
This war
ranty does not co
ver consumable parts, such as bulbs
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types
of lamps), batteries (rechar
geable and non-r
echargeable),
electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site:
http://www.levenhuk.com/war
r
anty
.
If war
ranty problems
arise, or if you need assistance in using your product, contact
the local Levenhuk br
anch
.
Caution: Never look dir
ectly at the Sun through this device,
as this may cause permanent eye damage
and even blindness.
Levenhuk Karma PLUS binoculars
EN
The manufacturer r
eserves the right to make changes to the product r
ange
and specifications without prior notice.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje pr
ávo provádět bez př
edchozího upozornění úpravy
jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výr
obu.
Levenhuk behält sich das Recht vor
, Produkte ohne vorherige Ankündigung
zu modifizieren oder einzustellen.
Levenhuk se reserva el der
echo a modificar o descatalogar cualquier producto
sin previo aviso.
Parts of binoculars
Binoculars shell
Objective lens
Eyepieces
Diopter adjustment ring
Central focusing wheel
Tripod socket co
ver
Strap mount
A
B
C
D
E
F
G
Partes
Cuerpo de los prismáticos
Lente del objetivo
Oculares
Anillo de ajuste dióptrico
Rueda central de enfoque
Cubierta del enganche del trípode
Fijación para la tira
A
B
C
D
E
F
G
Budowa
Obudowa lornetki
Soczewka obiektywowa
Muszle oczne
Pierścień regulacji dioptrii
Centralne koło ustawiania ostrości
Pokrywa gniazda statywu
Mocowanie paska
A
B
C
D
E
F
G
Části triedru
Tělo triedru
Čočka objektivu
Okuláry
Kroužek dioptrické kor
ekce
Středový zaostř
ovací šroub
Kryt stativové objímky
Úchyty pro poutko
Schéma des jumelles
Revêtement des jumelles
Objectif
Oculaires
Bague de corr
ection dioptrique
Molette centrale de mise au point
Couver
cle pour le filetage du trépied
Attache pour la sangle
Partes do binóculo
Revestimento do binóculo
Lente objetiva
Oculares
Anel de ajuste de dioptria
Roda de foco central
T
ampa do adaptador para tripé
Fixador do cordão
Komponenten
Fernglasgehäuse
Objektivlinse
Okulare
Dioptrienring
Zentrales Scharfstellrad
Abdeckung des Stativgewinde
Schlaufenöse
У
стройство
Корпус
Объективы
Окуляры
Кольцо настройки диоптрий
Колесо фокусировки
Заг
лушка крепления к штативу
Крепление ремешка
Parti del binocolo
Corpo del binocolo
Lente obiettivo
Oculari
Anello di regolazione diottrica
Ghiera di messa a fuoco centrale
Copertura dell'attacco del treppiede
Aggancio per cinghia
CZ
DE
ES
FR
IT
PL
PT
RU
Levenhuk Binoculars
K
A
R
M
A
8x25
8x
25mm
8.2˚
429ft/1000yds
143m/1000m
3.1mm
10.0mm
9.0
14.0
8.6"
56–72mm
13ft (4m)
–
+
–
4.6x4.3x1.7in
116x110x43mm
8x32
8x
32mm
6.8˚
356ft/1000yds
119m/1000m
4.0mm
17.8mm
16.0
16.0
7.5"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.3x5.0x1.9in
135x127x48mm
8x42
8x
42mm
6.8˚
356ft/1000yds
119m/1000m
5.2mm
17.8mm
27.0
18.3
6.2"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.8x5.0x2.1in
146x126x53mm
10x25
10x
25mm
3.6˚
330ft/1000yds
110m/1000m
2.5mm
10.0mm
5.8
15.8
8.6"
56–72mm
20ft (6m)
–
+
–
4.6x4.3x1.7in
116x110x43mm
10x32
10x
32mm
5.6˚
293ft/1000yds
98m/1000m
3.2mm
14.0mm
10.2
17.9
7.5"
56–74mm
+
13ft (4m)
+
–
+
5.3x5.0x1.9jn
135x127x48mm
10x42
10x
42mm
5.6˚
293ft/1000yds
98m/1000m
4.1mm
14.0mm
16.8
20.5
6.2"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.8x5.0x2.1in
146x126x53mm
12
x
32
1
2
x
32mm
4.6˚
241ft/1000yds
80m/1000m
2.6mm
12.5mm
6.8
19.6
7.5"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.3x5.0x1.9in
135x127x48mm
12x
42
12x
42mm
4.6˚
241ft/1000yds
80m/1000m
3.5mm
12.5mm
12.3
22.5
6.5"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.8x5.0x2.1in
146x126x53mm
roof
BaK-4
+
±
4
+
+
5...140 °F (-15…60 °C)
EN
CZ
DE
ES
Prism type
Prism material
Optics: multi-coated
Magnification
Objective lens diameter
Field of view
Exit pupil diameter
Eye r
elief
Relative brightness
T
wilight factor
Resolution threshold
Interpupillary distance
Central focusing
Close focus
T
wist-up eyecups
Rubber eyecups
Diopter adjustment
Waterpr
oof
Nitrogen-filled
Adaptable to a tripod
T
emperatur
e range
Dimensions
T
yp hranolu
Materiál hranolu
Optika: několikanásobná vrstva
Zvětšení
Průměr objektivu
Zorné pole
Výstupní pupila
Oční reliéf
Relativní jas
T
wilight faktor
Práh rozlišení
Mezipupilární vzdálenost (IPD
)
Středo
vé zaostřování
Nejkratší vzdálenost zaostř
ení
T
wist-up očnice
Jednoduché očnice
Dioptrická korek
ce
Voděvzdorný
Plněný dusíkem
Kompatibilní se stativem
Rozsah provozní teploty
Rozměry
Prismatyp
Prismenmaterial
Optikbeschichtung: mehrfachver
gütet
Ver
größerung
Objektivlinsendurchmesser
Sichtfeld
Austrittspupille
Augenabstand
Relative Helligkeit
Dämmerungszahl
Auflösungsschwelle
Pupillenabstand (IPD)
Zentraler Scharfstellmechanismus
Nachfokus
Drehaugenmuscheln
Gummiaugenmuscheln
Dioptrienausgleich
Wasser
dicht
Stickstoffgefüllt
Mit Stativ verwendbar
T
emperaturber
eich
Abmessungen
Tipo de prisma
Material de prisma
Óptica: cobertura múltiple
Ampliación
Diámetro de la lente del objetivo
Campo de visión
Diámetro de pupila de salida
Distancia ocular
Luminosidad relativa
Índice crepuscular
Umbral de r
esolución
Distancia interpupilar
Enfoque central
Distancia mínima de enfoque
Ojeras giratorias
Ojeras de goma
Ajuste dióptrico
Resistente al agua
Lleno de nitrógeno
Adaptable a un trípode
Temperaturas de funcionamiento
Dimensiones
Tipo di prisma
Materiale di prisma
Ottica: multistrata
Ingrandimento
Diametro lente obiettivo (apertura)
Campo visivo
Diametro della pupilla di uscita
Estrazione pupillar
e
Luminosità relativa
Fattor
e crepuscolar
e
Soglia di risoluzione
Distanza interpupillare
Messa a fuoco
Distanza minima di messa a fuoco
Conchiglie oculari T
wist-up
Conchiglie semplici
Regolazione diottrica
Impermeabile
Riempimento di azoto
Adattabile a treppiede
Temperatura di funzionamento
Dimensioni
T
yp pryzmatu
Materiał pryzmatu
Powłoka: wielowarstwo
wa
Powiększenie
Średnica soczewki obiektywo
wej
Pole widzenia
Odległość od okularu do źrenicy
Oddalenie źrenicy wyjścio
wej
Jasność względna
Współczynnik zmierzch
Próg r
ozdzielczości
Rozstaw okularów (IPD)
Centralne ustawianie ostrości
Minimalna odległość ostrości,
Muszle oczne typu T
wist-up
Powłoka: wielowarstwo
wa
Regulacja dioptrii
Wodoodporny
Wypełniony azotem
Kompatybilny do statywu
Zakres temper
atur
Wymiary
Tipo do prisma
Material óptico
Óptica: multi-rev
estida
Ampliação
Diâmetro das lentes objetivas
Campo de visão
Diâmetro da pupila de saída
Alívio de olho
Brilho relativo
Fator cr
epúsculo
Limiar de resolução
Distância interpupilar
Ajuste de foco central
Distância mínima focal
Protetor
es para ocular
es twist-up
Protetor
es para ocular
es simples
Ajuste de dioptria
À prova d’
água
Preenchido por nitr
ogênio
Adaptável a um tripé
Faixa de temperatur
a de operação
Dimensões
T
ype de prisme
Matériau de prisme
Optiques: multicouches
Grossissement
Diamètre objectif (ouv
erture)
Champ de vision
Diamètre pupille de sortie
Dégagement oculaire
Luminosité relativ
e
Indice crépusculair
e
Seuil de résolution
Écart pupillaire
Mise au point centrale
Mise au point minimale
Œilletons pivotants
Œilletons simples
Réglage dioptrique
Étanche
Rempli d'azote
Adaptable sur un trépied
Températur
e de fonctionnement
Dimensions
IT
PL
PT
RU
FR
Тип призмы
Материал призмы
Покрытие: многослойное
У
величение
Диаметр объектива
Поле зрения
Диаметр выходного зрачка
Вынос зрачка
Относительная яркость
Сумеречный фактор
Разрешающая
способность
Межзрачковое расстояние
Центральная фокусировка
Минимальная дистанция фокусировки
Поворотно-выдвижные наг
лазники
Резиновые наг
лазники
Настройка диоптрий
Водонепроницаемость
Азотозаполненность
Возможность
установки на шт
атив
Диапазон рабочих температур
Размеры
Informazioni generali
Compatto, affidabile e resistente, il binocolo Karma PLUS
di Levenhuk è la scelta ideale per chi ama viaggiar
e, pratica spesso
l'escursionismo e può tro
varsi in situazioni estreme e condizioni
avverse, impossibili da affr
ontare con un comune binocolo. Il corpo
resistente di questo binocolo pr
otegge il complesso sistema ottico
all'interno da umidità e urti impro
vvisi. Il binocolo può essere
utilizzato da chi porta gli occhiali.
Caratteristiche
Prismi a tetto compatti in vetr
o ottico BaK-4 multistrato;
Corpo impermeabile, stampato in rilievo per una presa perfetta;
Conchiglie oculari T
wist-up in morbida gomma (8x25, 10x25:
conchiglie semplici);
Messa a fuoco e regolazione diottrica;
Il binocolo Karma PLUS può essere montato su tr
eppiede
(
eccetto 8x25, 10x25;
da acquistare separ
atamente).
Il kit include
Binocolo Levenhuk Karma PLUS, copertur
as delle lenti obiettivo
e lenti degli oculari (eccetto 8x25, 10x25), custodia, panno
per la pulizia, guida all'utilizzo e garanzia.
Messa a fuoco e r
egolazione diottrica
La vista può variare tr
a l'occhio sinistro e l'occhio destr
o
e potrebbe esser
e necessario r
egolare l'impostazione diottrica
di uno degli oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice
procedur
a
:
Guardar
e con il binocolo un oggetto distante.
Chiudere l'occhio destr
o e ruotare la ghier
a di messa a fuoco
centrale fino a metter
e a fuoco l'oggetto.
Quindi, chiudere l'occhio sinistr
o e guardar
e l'oggetto con l'occhio
destro. Ruotar
e lentamente l'anello di regolazione diottrica
dell'oculare destr
o fino a quando l'oggetto non è nuovamente
a fuoco.
Ora che la messa a fuoco del binocolo è stata effettuata, dur
ante
le osservazioni è sufficiente utilizzare la ghier
a di messa a fuoco
centrale.
Cura e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guar
dar
e
direttamente il sole, un'altr
a sorgente di luce ad alta luminosità
o un laser
, perché ciò potrebbe pr
ovocar
e DANNI PERMANENTI
ALLA RETINA e portare a CECIT
À. Nel caso si utilizzi il dispositivo
in presenza di bambini o altr
e persone che non siano in grado
di leggere o compr
ender
e appieno queste istruzioni, prender
e
le precauzioni necessarie. Non cer
car
e per nessun motivo
di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi interv
ento
di riparazione e pulizia, contattar
e il centro di assistenza
specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita.
Per pulire le lenti è possibile utilizzar
e un fazzoletto morbido
o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto.
Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti
ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzar
e fluidi cor
rosivi o a base
di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuo
ver
e eventuali
particelle abrasiv
e, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinar
e,
ma soffiare oppur
e utilizzar
e una spazzola morbida. Durante
la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Pr
oteggere
il dispositivo da urti impro
vvisi ed evitare che sia sottoposto
ad eccessiva forza meccanica. Non espor
re il dispositivo all'acqua
o a elevata umidità. Non immerger
e il dispositivo. Conservar
e
il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al ripar
o da acidi
pericolosi e altri prodotti chimici, da appar
ecchi di riscaldamento,
da fiamme libere e da altr
e fonti di calor
e. Non utilizzare
il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto
i raggi dir
etti del sole. Conservare sempr
e il dispositivo in una
custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel
di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi
di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola
bianca sull'armatura in gomma. Per rimuo
verla è sufficiente
utilizzare un fazzoletto pulito.
Garanzia internazionale Lev
enhuk
T
utti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri pr
odotti ottici
Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una gar
anzia
a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita
rappr
esenta una garanzia per la vita del pr
odotto sul mercato.
T
utti gli accessori Levenhuk godono di una gar
anzia di 2 anni
a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione
e dei materiali. Levenhuk ripar
erà o sostituir
à i prodotti o r
elative
parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino
presentar
e difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione
per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Lev
enhuk
di tali prodotti è che il pr
odotto venga r
estituito a Levenhuk
unitamente ad una pro
va d'acquisto la cui validità sia riconosciuta
da Levenhuk.
Questa garanzia non copr
e le parti consumabili, come
le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico
o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili),
parti elettriche consumabili, ecc.
Per maggiori dettagli, visitare il nostr
o sito web:
http://www.levenhuk.com/war
r
anty. Per qualsiasi problema
di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del pr
odotto,
contattare la filiale Lev
enhuk di zona.
Binocoli Levenhuk Karma PLUS
Attenzione: Non guardar
e mai dir
ettamente il sole attrav
erso
questo dispositivo, perché ciò potr
ebbe causar
e danni permanenti
agli occhi e perfino cecità.
IT
Informacje ogólne
Kompaktowa, niezawodna i wytrzymała, lornetka Lev
enhuk
Karma
PLUS
to doskonały wybór dla osób, któr
e dużo podróżują,
lubią wspinaczkę i w okazjonalnych, ekstr
emalnych sytuacjach
oraz trudnych warunkach potrzebują czegoś więcej niż zwykłej
lornetki. Wytrzymała obudowa chr
oni skomplikowany układ
optyczny przed upadkami z wysokości i wilgocią.
Cechy
Kompaktow
e pryzmaty dachowe wyk
onane ze szkła optycznego
typu BaK-4 z wielowarstwo
wą powłoką;
Wodoszczelna obudo
wa, której struktur
a zapewnia pewny chwyt;
Wykonane z miękkiej gumy muszle oczne typu T
wist-up
(8x25, 10x25: proste muszle oczne);
Centralne ustawianie ostr
ości i regulacja dioptrii;
Lornetkę Karma PLUS można zamontować na statywie (
opr
ócz
8x25, 10x25;
dostępnym osobno).
W skład zestawu wchodzą
Lornetka Levenhuk
Karma
PLUS, osłony soczew
ek okularu
I obiektywu (oprócz 8x25, 10x25),
pasek, sakwa i ścier
eczka
do czyszczenia optyki
, i
nstrukcja obsług i karta gwarancyjna.
Ustawianie ostrości i r
egulacja dioptrii
Obraz odbier
any lewym i prawym okiem może się r
óżnić, dlatego
czasami konieczne jest wyr
egulowanie dioptrii na jednym
z okularów.
Aby to zr
obić, należy postępować zgodnie z pr
ostą
procedur
ą:
Spojrzeć przez lornetkę na obiekt w oddali;
Zamknąć praw
e oko i obracać centr
alnym kołem ustawiania
ostrości aż do uzyskania ostr
ego obrazu;
Zamknąć lewe oko i spojrzeć pr
awym. Powoli obr
acać
pierścieniem regulacji dioptrii pr
awego okularu aż do uz
yskania ostrego obr
azu.
Gdy ostrość została już ustawiona, wystar
czy tylko używać
centralnego koła ustawiania ostr
ości podczas obserwacji.
Konserwacja I pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kier
ować przyrządu bezpośr
ednio
na słońce, światło lasero
we lub inne źr
ódło jasnego światła,
ponieważ może to spowodo
wać TRWAŁE USZKODZENIE
SIA
TKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY
. Zachować szczególną
ostrożność, gdy przyrządu używają dzieci lub osoby, któr
e nie
w pełni zapoznały się z instrukcjami. Nie naprawiać przyrządu
samodzielnie. W celu wszelkich napraw pr
oszę skontaktować się
z punktem serwisowym. Nie dotykać po
wierzchni optycznych
palcami. Soczewki czyścić za pomocą ściereczki czyszczącej lub
ściereczki nasączonej alk
oholem. Polecamy stosowanie
specjalnych środków do czyszczenia układu optycznego firmy
Levenhuk. Nie czyścić układu optycznego za pomocą śr
odków
żrących lub zawier
ających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak
ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z po
wierzchni soczewek
lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki. Nie używać nadmiernej
siły podczas ustawiania ostrości. Chr
onić przyrząd przed upadkami
z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.
Nie zanurzać. Przyrząd powinien być przecho
wywany w suchym,
chłodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych
substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych
źródeł wysokiej temper
atury. Nie wystawiać przyrządu
na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Zawsze
przechowywać w specjalnym futer
ale. Zalecamy pozostawienie
w futerale żelu krzemionko
wego, który znajduje się w zestawie.
W wyniku długiego przechowywania na gumo
wej powłoce może
pojawić się biały nalot. Można go usunąć za pomocą czystej
chusteczki.
Gwarancja międzynar
odowa Lev
enhuk
W
szystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy
optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają
dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiało
we
I wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwar
ancja na cały okres
użytkowania pr
oduktu. W
szystkie akcesoria Levenhuk są wolne
od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez
dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk napr
awi
lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontr
ola
pro
wadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad
materiałowych lub wykonawczych. W
arunkiem wywiązania się
przez firmę Levenhuk z obo
wiązku naprawy lub wymiany produktu
jest dostarczenie danego pr
oduktu firmie razem z do
wodem
zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych,
takich jak żarówki (elektryczne, LED, halogeno
we,
energooszczędne I inne), baterie (akumulatory I zwykłe),
akcesoria elektryczne itd.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na str
onie:
http://pl.levenhuk.com/gwar
ancja.
W przypadku wątpliwości
związanych z gwarancją lub korzystaniem z pr
oduktu, proszę
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Lev
enhuk
.
Lornetki Levenhuk
Karma
PLUS
Uwaga: Nigdy nie należy kiero
wać lornetki bezpośrednio
w stronę słońca, ponieważ może to spo
wodować trwałe
uszkodzenie wzroku lub naw
et ślepotę.
PL
Informações gerais
Compactos, confiáveis e r
esistentes, os binóculos Levenhuk
Karma PLUS são a escolha perfeita para quem gosta de viajar
e fazer caminhadas e que, às vezes, acaba se encontr
ando em
situações extremas e condições difíceis em que binóculos comuns
não ajudam. O rev
estimento resistente destes binóculos pr
otege
o intrincado sistema óptico interno de impactos ou umidade.
Os binóculos podem ser usados por pessoas que usam óculos.
Características
Prismas de teto compactos feitos de vidro óptico BaK-4
multi-rev
estidos;
Revestimento r
esistente à água, em relevo par
a a aderência
perfeita;
Protetor
es para ocular
es twist-up feitas de bor
racha macia
(8x25, 10x25: protetor
es simples);
Ajuste de foco central e ajuste de dioptria;
Os binóculos Karma PLUS se adaptam a tripés (
exceto 8x25,
10x25;
adquirido separadamente).
O kit inclui
Binóculo Levenhuk Karma PLUS, tampas pr
otetoras para lentes
oculares e lentes objetivas (exceto 8x25, 10x25), cor
dão, bolsa
e lenço para limpeza, manual do usuário e gar
antia.
Ajuste do foco e dioptria
A visão do seu olho esquerdo pode ser difer
ente da visão do olho
direito e você pode pr
ecisar ajustar a r
egulagem do dióptro em
uma das oculares. Par
a fazer isso, siga este simples
procedimento:
Olhe para um objeto distante atr
avés do binóculo;
Feche o olho direito e gir
e a roda de foco centr
al até obter foco;
Agora, feche o olho esquer
do e olhe com o olho direito. Gir
e
lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita até obter
foco novamente.
Agora que seu binóculo está com o foco ajustado, você só pr
ecisa
usar a roda de foco centr
al durante as observações.
Cuidado e manutenção
Nunca, em qualquer circunstância, olhe dir
etamente para o Sol,
ou para outr
a fonte de luz intensa, ou para um laser através deste
dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À
RETINA e pode levar à CEGUEIRA. T
ome as precauções
necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com
outras pessoas que não ler
am, ou não compreender
am
totalmente estas instruções. Não tente desmontar o dispositivo
por conta própria por qualquer motivo. Par
a fazer consertos de
qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centr
o de
serviços especializados. Não toque nas superfícies ópticas com
seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenço par
a limpeza,
embedido em éter ou álcool absoluto, para limpar as lentes.
Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para
elementos ópticos Levenhuk. Não utilize fluidos cor
r
osivos, nem
baseados em acetona para limpar as partes ópticas. Partículas
abrasivas, como ar
eia, não devem ser r
emovidas com um pano.
Em vez disso, sopr
e-as, ou retir
e-as com um pincel suave. Não
aplique pressão excessiva quando estiv
er ajustando o foco. Proteja
o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva.
Mantenha longe de água e alta umidade. Não submergir
. Guarde
o dispositivo em um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos
e outros pr
odutos químicos, de aquecedores, de fogo e de outr
as
fontes de altas temperatur
as. Não use o dispositivo por períodos
de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta
do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial.
Recomendamos guardar o pacote de sílica gel caso seja incluído
no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme br
anco
pode aparecer na pr
oteção de bor
racha. V
ocê pode limpá-lo com
um guardanapo limpo.
Garantia vitalícia internacional Lev
enhuk
T
odos os telescópios, microscópios, binóculos ou outr
os produtos
ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados
de garantia vitalícia contr
a defeitos dos materiais e acabamento.
A garantia vitalícia é uma gar
antia para a vida útil do produto
no mercado. T
odos os acessórios Levenhuk têm garantia
de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses
a partir da data de compra. A Lev
enhuk irá r
eparar ou substituir
o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela
Levenhuk, seja consider
ado defeituoso em relação aos materiais
e acabamento. A condição para que a Lev
enhuk repar
e
ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Lev
enhuk
juntamente com a nota fiscal de compra.
Esta garantia não cobr
e partes consumíveis, tais como lâmpadas
(elétricas, de LED, de halogênio, econômicas e outros tipos
de lâmpadas), baterias (recar
regáveis e não r
ecar
regáv
eis),
consumíveis elétricos etc.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
http://www.levenhuk.com/war
r
anty. Se surgir
em problemas
relacionados à gar
antia ou se for necessária assistência
no uso do produto, contate a filial local da Lev
enhuk.
Binóculos Levenhuk Karma PLUS
Advertência: Nunca olhar dir
etamente para o sol atr
avés deste
dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente
aos olhos, inclusive cegueir
a.
PT
Предназначение
Компактные, надежные и функциональные бинокли
Levenhuk Karma
PLUS
предназначены для активных турист
ов,
путешественников и всех т
ех, кто часто попадает
в экстремальные ситуации и нестандартные условия
наблюдений. Прочный корпус надежно защищает
качественную оптику от повреждений и влаги.
Биноклями могут пользоваться и т
е, кто носит очки.
Особенности
Компактные roof-призмы из оптическог
о стекла марки
BaK-4
с многослойным просвет
лением всех элементов;
Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью
;
Поворотно-выдвижные наг
лазники из мягкой резины (мо
дели
8
x25 и 10x25: простые наг
лазники);
Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий
;
Возможность установки на шт
атив
(кроме моделей 8x25, 10x25;
штатив в комплект не вхо
дит).
Комплект пост
авки
Бинокль Levenhuk
Karma PLUS,
крышки объективов
и оку
ляров (кроме моделей 8x25, 10x25)
,
ремешок, чехол
и салфетка для оптики
,
инструкция по эксплуатации
и гарантийный т
алон
.
Фокусировка и настройка диоптрий
Ваше зрение может от
личаться у левог
о и правого г
лаза,
поэтому потребует
ся дополнительная коррекция.
Используйт
е кольцо настройки диоптрий на правом оку
ляре,
чтобы устранить разницу в изображении. Для эт
ого:
Посмотрите в бинокль на у
даленный объект.
Закройте правый г
лаз и вращайте колесо фокусировки,
пока предмет наблюдения не бу
дет виден четко.
Теперь закройте левый г
лаз и наблюдайте предмет через
правый оку
ляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий
на правом оку
ляре, пока предмет снова не станет виден четко.
Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться
то
лько колесом фокусировки.
У
ход и хранение
Никог
да не смотрит
е в прибор на Солнце, на источник ярког
о
света и лазерног
о излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ
И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
Бу
дьте внимательны,
если пользует
есь прибором вместе с детьми или людьми,
не ознакомленными с инструкцией.
Не разбирайте прибор.
Сервисные и ремонтные работы могут проводиться т
олько
в специализированном сервисном центре.
Не касайтесь
пальцами поверхностей линз. Для очистки линз по
льзуйтесь
мягкой чистой салфеткой, на кот
орую можно капнуть немного
спирта или эфира, но лучше всег
о использовать оригинальные
средства Levenhuk для чистки оптики. Не испо
льзуйте
для чистки средства с абразивными или коррозионными
свойствами и жидкости на основе ацетона.
Абразивные
частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать
или смахивать мягкой кисточкой.
Не прикладывайт
е
чрезмерных усилий при настройке фокуса.
Оберегайт
е прибор
от резких у
даров и чрезмерных механических воздействий.
Не погружайте прибор в во
ду. Храните прибор в фут
ляре
в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия
кислот или других активных химических веществ, вдали
от отопит
елей (бытовых, автомобильных) и от открыт
ого огня
и других источников высоких т
емператур. Не подверг
айте
прибор длительному воздействию прямых со
лнечных лучей.
Желательно не выбрасывать пакетик с силикаг
елем,
ког
да он идет в комплект
е.
После длительного хранения
на поверхности резины может появиться белесоватая пленка.
Просто сотрит
е ее чистой салфеткой.
Международная пожизненная г
арантия
Levenhuk
Компания Levenhuk г
арантирует отсут
ствие дефектов
в материалах конструкции и дефект
ов изготовления изделия.
Продавец г
арантирует соответствие качества приобрет
енного
вами изделия компании Levenhuk требованиям т
ехнической
документации при соблюдении потребит
елем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня
покупки, на остальные изделия — пожизненная г
арантия
(действует в течение всег
о срока эксплуатации прибора).
Г
арантия не распространяет
ся на комплектующие
с ограниченным сроком использования, в т
ом числе лампы
(накаливания, свето
диодные, г
алогенные, энергосберег
ающие
и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные
материалы, элементы пит
ания и прочее.
Подробнее об условиях г
арантийного обслуживания
см. на сайте
http://www.lev
enhuk.ru/support.
По вопросам
гарантийног
о обслуживания вы можете обратиться
в ближайшее представит
ельство компании Levenhuk.
Бинокли
Levenhuk Karma PLUS
ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Со
лнце!
Это может привести к необратимым повреждениям зрения.
RU
Informations générales
Compactes, fiables et robustes, les jumelles Lev
enhuk Karma
PLUS sont idéales pour les grands vo
yageurs, les escaladeurs
chevronnés qui peuv
ent se retr
ouver dans des conditions extr
êmes
et hostiles, pour lesquelles des jumelles classiques ne suffisent
pas. Le revêtement r
obuste de ces jumelles protège l’intérieur
du système optique des impacts brusques et de la moisissure.
Les porteurs de lunettes peuvent aussi utiliser ces jumelles.
Caractéristiques
Prismes en toit compacts, multicouches en ver
r
e optique BaK4 ;
Revêtement résistant à l’
eau et ergonomique
pour une prise en main parfaite ;
Œilletons pivotants en caoutchouc souple
(8x25, 10x25: œilletons
simples) ;
Mise au point centrale et r
églage dioptrique ;
Les jumelles Karma PLUS s'adaptent sur un trépied
(
sauf 8x25, 10x25 ;
à acheter séparément).
Le kit compr
end
Jumelles Levenhuk Karma PLUS, capuchons pr
otecteurs pour
les objectifs et oculaires (sauf 8x25, 10x25), sangle, étui et lingette
de nettoyage, manuel utilisateur et gar
antie.
Mise au point centrale et r
églage dioptrique
L
’
acuité visuelle de l’œil gauche n
’
est pas forcément la même
que pour votre œil dr
oit, et vous pour
rez cor
riger cela en procédant
au réglage dioptrique sur l’un de vos oculair
es. Pour procéd
er à l’
ajustement, il vous suffit de suivre cette pr
océdure simple :
Regardez un objet distant à tr
avers vos jumelles ;
Fermez l’œil droit et tournez la molette centr
ale de mise au point
jusqu’
à obtenir la mise au point cor
recte ;
Fermez à présent votr
e œil gauche et r
egardez av
ec l’œil droit.
T
ournez doucement la bague d’
ajustement dioptrique sur l’
oculair
e
droit jusqu’
à ce que la mise au point soit de nouv
eau cor
rigée.
Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n
’
aurez plus
qu’
à utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos
observations.
Entr
etien et maintenance
Vous ne dev
ez, en aucun cas, regar
der dir
ectement le soleil,
une source d’
éclairage brillante ou un faisceau à trav
ers
ce dispositif, car cela peut causer des DÉGÂ
TS IRRÉVERSIBLES
SUR LA RÉTINE et entraîner la CÉCITÉ. Pr
enez toutes
les précautions nécessair
es lorsque vous utilisez le dispositif
en présence d’
enfants et de personnes qui n’
ont pas lu ou ne sont
pas en mesure de compr
endr
e ces instructions. Ne tentez en aucun
cas de démonter le dispositif par vos propr
es moy
ens. Pour toute
répar
ation et nettoyage, v
euillez contacter le centre spécialisé
de votre r
égion. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos
doigtsVous pouv
ez utiliser une serviette douce ou une lingette
imbibée d'éther ou d'alcool absolu pour nettoy
er les lentilles. Nous
vous recommandons d'utiliser des netto
yants optiques adaptés
de la marque Lev
enhuk. N'utilisez aucun produit cor
r
osif ou à base
d'acétone pour nettoy
er les optiques. Ne frottez pas les particules
abrasiv
es sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus
ou passez une brosse douce pour les évacuer
. N'exercez pas
de forte pression lors du r
églage de la mise au point. V
eillez
à protéger le dispositif des chocs brusques et des for
ces
excessives. V
euillez éloigner le dispositif de l'eau et des sources
de forte humidité. Ne pas immerger
. Stockez le dispositif dans
un endroit sec et fr
oid, loin de tout acide et autres pr
oduits
dangereux, des sour
ces de chaleur
, des flammes ouvertes et autres
sources à haute tempér
ature. N'utilisez pas le dispositif pendant
une durée excessiv
ement prolongée, ne le laissez pas non plus
sans surveillance à la lumièr
e directe. V
eillez à toujours stocker
le dispositif dans un étui conçu à cet effet. Nous recommandons
de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni av
ec le kit.
En cas de stockage prolongé, une mince pellicule blanche
est susceptible d'apparaîtr
e sur le revêtement en caoutchouc
blindé. Vous pouv
ez la nettoy
er à l'aide d'une serviette propr
e.
Garantie internationale à vie Lev
enhuk
T
ous les télescopes, microscopes, binoculair
es et autres matériaux
d'optique, à l'exception des accessoires, sont gar
antis à vie contre
les défauts de matériel et de fabrication. La garantie à vie couvr
e
la durée du pr
oduit sur le marché. T
ous les accessoires Levenhuk
sont garantis sans défaut de matériel et de fabrication pendant
deux ans à compter de la date d'achat. Levenhuk r
épare
ou remplace tout ou partie des pr
oduits qui, après inspection
de la part de Levenhuk, pr
ésentent des défauts de matériaux
ou de fabrication. Pour que Levenhuk r
épare ou r
emplace un de ces
produits défectueux, celui-ci doit êtr
e retourné à Lev
enhuk
accompagné d'une preuv
e d'achat que Levenhuk estime r
ecevable.
La garantie ne couvr
e pas les éléments consommables, comme
les ampoules (électrique, LED, halogène, économie d'énergie
et autres types de lampes), les batteries (r
echar
geables et non
rechar
geables), les équipements électriques, etc.
Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notr
e site
internet http://www.levenhuk.com/war
r
anty. Si des problèmes
de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance
pour l'utilisation de vos produits, contactez la br
anche locale
de Levenhuk.
Jumelles Levenhuk Karma PLUS
Av
ertissement : Ne jamais regar
der dir
ectement le soleil
avec ce dispositif, car cela peut causer des dégâts
ir
rév
ersibles sur la r
étine et entraîner une cécité.
FR
Levenhuk se r
éserve le droit de modifier ou d'inter
rompr
e tout produit sans préavis.
Levenhuk si riserva il diritto di modificar
e qualsiasi prodotto o sospenderne
la produzione senza alcun preavviso.
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfiko
wania lub zakończenia produkcji
dowolnego produktu bez wcześniejszego po
wiadomienia.
O fabricante se reserva no dir
eito de fazer alterações na variedade
e nas especificações dos produtos sem notificação pr
évia.
Производитель ост
авляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
и технические характеристики или прекращать произво
дство изделия
без предварительного уведомления.
8x25
8x
25mm
8.2˚
429ft/1000yds
143m/1000m
3.1mm
10.0mm
9.0
14.0
8.6"
56–72mm
13ft (4m)
–
+
–
4.6x4.3x1.7in
116x110x43mm
8x32
8x
32mm
6.8˚
356ft/1000yds
119m/1000m
4.0mm
17.8mm
16.0
16.0
7.5"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.3x5.0x1.9in
135x127x48mm
8x42
8x
42mm
6.8˚
356ft/1000yds
119m/1000m
5.2mm
17.8mm
27.0
18.3
6.2"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.8x5.0x2.1in
146x126x53mm
10x25
10x
25mm
3.6˚
330ft/1000yds
110m/1000m
2.5mm
10.0mm
5.8
15.8
8.6"
56–72mm
20ft (6m)
–
+
–
4.6x4.3x1.7in
116x110x43mm
10x32
10x
32mm
5.6˚
293ft/1000yds
98m/1000m
3.2mm
14.0mm
10.2
17.9
7.5"
56–74mm
+
13ft (4m)
+
–
+
5.3x5.0x1.9jn
135x127x48mm
10x42
10x
42mm
5.6˚
293ft/1000yds
98m/1000m
4.1mm
14.0mm
16.8
20.5
6.2"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.8x5.0x2.1in
146x126x53mm
12
x
32
1
2
x
32mm
4.6˚
241ft/1000yds
80m/1000m
2.6mm
12.5mm
6.8
19.6
7.5"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.3x5.0x1.9in
135x127x48mm
12x
42
12x
42mm
4.6˚
241ft/1000yds
80m/1000m
3.5mm
12.5mm
12.3
22.5
6.5"
56–74mm
13ft (4m)
+
–
+
5.8x5.0x2.1in
146x126x53mm
roof
BaK-4
+
±
4
+
+
5...140 °F (-15…60 °C)
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów szosowych [TOP10]
Co to jest streamowanie? Czy każdy może zostać streamerem?
Szczotki dla psów, czyli jak i czy czesać psa?
Kapitan Ameryka i Czarna Pantera poczekają – Marvel 1943: Rise of Hydra opóźnione do 2026 roku!
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników