Znaleziono w kategoriach:
Lornetka noktowizyjna Levenhuk Atom Digital DNB300

Instrukcja obsługi Lornetka noktowizyjna Levenhuk Atom Digital DNB300

Wróć
Levenhuk Atom Digital DNB300
Night Vision Binoculars
www.levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20230404
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
2
EN BG CZ DE ES HU
1IR LEDs Инфрачервени
светодиоди
IR (infračervené) LED
osvětlení IR-LEDs Lámparas LED de
infrarrojos IR LED-lámpák
2Battery compartment Батерийно отделение Prostor pro baterie Batteriefach Compartimento para
pilas Elemtartó rekesz
3Objective lens Леща на обектива Objektiv Objektivlinse Lente del objetivo Objektívlencse
4Focusing wheel Пръстен за
фокусиране Zaostřovací kolečko Fokussierrad Rueda de enfoque Fókuszállító kerék
5 +/- +/- +/- +/- +/- +/-
6 MENU button Бутон MENU (Меню) Tlačítko MENU
(Nabídka) MENU-Taste (Menü) Botón MENU (Menú) MENU gomb
menürendszer
7 POWER/MODE button Бутон POWER/MODE
(Вкл./изкл./Режими)
Tlačítko POWER/
MODE (Zapnuto/
vypnuto/Režimy)
POWER/MODE-Taste
(Ein/aus/Modi)
Botón POWER/MODE
(Encendido/apagado/
Modo)
POWER/MODE gomb
(Be-/kikapcsolás/
Üzemmódok)
8 IR button Бутон IR Tlačítko IR IR-Taste Botón IR IR gomb
9 SHOT/OK button Бутон SHOT/OK
(Затвор)
Tlačítko SHOT/OK
(Clona)
SHOT/OK–Taste
(Auslöser)
Botón SHOT/OK
(Disparador)
SHOT/OK gomb
(Zárszerkezet)
10-11 USB and microSD
slots
USB и microSD
слотове Sloty USB a microSD USB- und microSD-
Steckplätze
Ranuras USB y
microSD
USB és microSD
foglalatok
12 Strap hooks Куки за ремъка Háčky popruhu Riemenhaken Ganchos de correa Pántrögzítők
13 Tripod adapter Адаптер за
триножник Adaptér na stativ Stativadapter Adaptador para
trípode
Adapter háromlábú
állványhoz
IT PL PT RU TR
1LED IR (infrarossi) Diody LED podczerwieni LEDs infravermelhos Светодиодные
индикаторы KÖ LED'leri
2Scomparto batterie Komora baterii Compartimento das
pilhas Батарейный отсек Pil bölmesi
3Lente obiettivo Soczewka Lente da objetiva Объектив Objektif merceği
4Rotella della messa a
fuoco
Pokrętło do ustawiania
ostrości Roda de focagem Колесо фокусировки Odaklama tekeri
5 +/- +/- +/- +/- +/-
6Pulsante MENU
(Menù) Przycisk MENU (Menu) Botão MENU Кнопка MENU (Меню) MENU düğmesi
7
Pulsante POWER/
MODE (On/O/
Modalità)
Przycisk POWER/
MODE (Wł./wył.
zasilania/Tryby)
Botão de POWER/
MODE (Ligar/desligar/
Modos)
Кнопка POWER/MODE
(Вкл./Выкл./Режимы)
POWER/MODE (Açma/
kapama/Modlar)
düğmesi
8Pulsante IR Przycisk IR Botão IR Кнопка IR IR düğmesi
9Pulsante SHOT/OK
(Otturatore)
Przycisk SHOT/OK
(Przysłona)
Botão SHOT/OK
(Obturador)
Кнопка SHOT/OK
(Спуск затвора)
SHOT/OK düğmesi
(Obtüratör)
10-11 Slot USB e microSD Gniazda USB i karty
pamięci MicroSD
Ranhuras USB e
microSD Слоты USB и microSD USB ve microSD
yuvaları
12 Anelli per tracolla Zaczepy na pasek Ganchos de xação da
correia
Крепление для
ремешка Kayış kancaları
13 Attacco per treppiede Adapter do statywu Adaptador do tripé Резьбовое крепление
к штативу Üçayak adaptörü
3
EN Levenhuk Atom Digital DNB300 Night Vision Binoculars
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light, or at a laser through this
device, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
The kit includes: night vision device, Mini USB 2.0 cable, strap, pouch, tripod, and user manual.
Specications
Magnication, x 1–8 (digital), 4 (optical)
Objective lens diameter, mm 35
Field of view, ° 7.4
Observation distance, m /  250–300 (in complete darkness)
10–1000 (in weak light) /
820–984 (in complete darkness)
33–3280 (in weak light)
Operating temperature range, °C / °F –30… +55 / –22… +131
Storage temperature range, °C / °F –30… +70 / –22… +158
IR-illumination IR LEDs 3W
IR wavelength, nm 850
Recording time with illumination (IR), h 6
Recording time without illumination (IR), h 12
Daytime recording without IR color image
Recording at night (in the dark) with IR black and white image
Tripod adapter thread 1/4"
Power supply built-in rechargeable lithium battery 3.7V, 2600mAh (18650)
Storage class 10, microSD up to 128GB
Screen 3, 800x640px
Language settings Arabic, Chinese, English, French, German, Japanese, Italian, Korean,
Portuguese, Spanish, Russian
Image format and resolution JPG; 40M, 30M, 25M, 20M, 10M, 8M, 5M, 3M
Video format and resolution AVI; 2.5K UHD, 1080FHD, 1080P, 720P
Dimensions, mm / in 170x70x170 / 6.7x2.7x6.7
Weight, g / lb 632 / 1.4
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Getting started
Charging the device
This device uses a rechargeable lithium battery. Connect the power cable to the device and the DC adapter (not included) via a USB
plug and connect it to the AC power supply to charge the device.
Installing/removing the memory card
The device supports memory cards class 10 up to 128GB.
Insert the microSD card into the slot. Make sure the direction is right. Do not force the card in.
Format the microSD card before starting, as it will improve its compatibility with the device.
To remove the card from the slot, press the edge of the memory card in gently, and the card will pop out. Then, remove the card.
Button panel and device settings
POWER/MODE button
Button functions: 1) turns the device on/o (a long press); 2) switches between 3 in-built modes (photo mode, video mode, and
playback mode).
Turn the focusing wheel to adjust the focus.
MENU button
To change the settings, press the MENU button and highlight the desired menu item by scrolling up or down (+/– buttons).
Select the highlighted item by pressing the SHOT/OK button.
In the menu, you can select photo or video resolution, night vision sensitivity, change the language, set the date, set auto power o,
put the date on photos or videos, format the memory card, view and delete the current le or all les from the memory card, etc.
4
IR button
Twilight mode
When used in the evening, press the IR button once to enter Twilight mode. Note that the device does not emit infrared light in this
mode.
Night mode
When used in the night, press the IR button twice to enter Night mode. The device will emit infrared light. The image will change from
color to black and white.
Note: IR illumination (infrared radiation) can be detected by photo and video cameras and similar electronic devices during
operation.
SHOT/OK button
Button functions: 1) takes a picture in Photo mode; 2) starts and stops video recording in Video mode; 3) conrms an action.
+/– buttons
Button functions: 1) exposure value set up; 2) zoom in/out; 3) scroll the menu.
Copying les
You can transfer les from the device to your smartphone, tablet, or PC directly.
1. Insert the memory card into a card reader; or
2. Connect the device to your computer with a USB cable.
Cleaning and precautions
Do not expose the device to direct sunlight — that could cause a re!
Do not scratch or touch the optical surfaces with your ngers.
Remove the batteries before cleaning the device! Use only dry, lint-free cloths to wipe the outer parts of the device. Do not use
cleaning uid to avoid the electronics damage. To avoid scratching the lenses, only use a so cloth and do not press too hard. Keep
the device away from dust and water. Keep the device in a bag or a box. Remove the batteries from the device if it has not been used
for a long time.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries
at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries
from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries
as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble
batteries. Remember to switch o devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation,
or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All
Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The
warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if
all the warranty conditions are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
5
BG Levenhuk Atom Digital DNB300 бинокъл
за нощно виждане
Никога, при никакви обстоятелства, не гледайте директно към Слънцето през това устройство без специален
филтър и не гледайте в друг ярък източник на светлина или лазер, тъй като това може да причини
НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
Комплектът включва: устройство за нощно виждане, mini USB 2.0 кабел, ремък, калъф, триножник и ръководство за потребителя.
Спецификации
Увеличение, x 1–8 (цифрово), 4 (оптично)
Диаметър на лещата на обектива, mm 35
Зрително поле, ° 7,4
Разстояние на наблюдение, m 250–300 (при пълна тъмнина)
10–1000 (при слаба осветеност)
Диапазон на работната температура, °C –30… +55
Диапазон на температурата на съхранение, °C –30… +70
Инфрачервено осветление инфрачервени светодиоди 3 W
Дължина на вълната на инфрачервената светлина, nm 850
Време на запис с осветление (инфрачервено), часове 6
Време на запис без осветление (инфрачервено), часове 12
Запис на дневна светлина без инфрачервено осветление цветно изображение
Запис през нощта (на тъмно) с инфрачервено осветление черно-бяло изображение
Резба, адаптирана за триножник 1/4"
Захранване вградена акумулаторна литиева батерия, 3,7 V, 2600 mAh
(18650)
Съхранение клас 10, microSD до 128 GB
Екран 3, 800x640 px
Езикови настройки английски, арабски, испански, италиански, китайски, корейски,
немски, португалски, руски, френски, японски
Формат и разделителна способност на изображението JPG; 40M, 30M, 25M, 20M, 10M, 8M, 5M, 3M
Видео формат и разделителна способност AVI; 2.5K UHD, 1080FHD, 1080P, 720P
Размери, mm 170x70x170
Тегло, g 632
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
Да започнем
Зареждане на устройството
В този уред се използва акумулаторна литиева батерия. Свържете захранващия кабел към устройството и постояннотоковия
адаптер (не е включен) чрез USB съединител и го свържете към променливотоковото захранване, за да заредите уреда.
Поставяне/махане на картата с памет
Устройството поддържа карти с памет клас 10 до 128 GB.
Махнете гумените капачета от USB и microSD слотовете.
Вкарайте MicroSD картата в слота. Уверете се, че посоката е правилна. Не насилвайте картата при вкарването.
Преди да стартирате, форматирайте microSD картата, тъй като това ще подобри нейната съвместимост с устройството.
За да извадите картата от слота, натиснете внимателно ръба на картата с памет и тя ще изскочи навън. След това
извадете картата.
Панел с бутони и настройки на устройството
Бутон POWER/MODE
Функции на бутоните: 1) продължителното натискане ще включва/изключва устройството; 2) чрез този бутон се извършва
превключване между 3-те вградени режима (фото режим, видео режим и режим на възпроизвеждане).
Въртете пръстена за фокусиране, за да регулирате фокуса.
Бутон MENU
За да промените настройките, натиснете бутона MENU и маркирайте желания елемент от менюто чрез превъртане нагоре или
надолу (бутони +/–).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756