Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEVENHUK
›
Instrukcja Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ SP10 Biały
Znaleziono w kategoriach:
Pozostałe akcesoria
(21)
Wróć
Instrukcja obsługi Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ SP10 Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PT
PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP10
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS
PERMANENTES na RETINA
e levar à CEGUEIRA.
As crianças só devem utilizar o dispositivo sob
a supervisão de um adulto.
Iniciação
Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador de CC através de uma cha USB. Em seguida,
ligue-o à fonte de alimentação de CA. Prima o botão ligar/desligar do dispositivo no controlo remoto
(Fig. 2; 21) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1; 3).
Utilização
Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito.
A
distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5 a 2 m. Coloque o dispositivo sobre uma
superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto.
Aguarde 5 a 10 minutos para
que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido.
Ao utilizar o controlo remoto,
certique-se de que está apontado
para o sensor de infravermelhos
do
planetário (Fig. 1; 5).
•
V
er alterações.
P
rima (Fig. 1; 1) para selecionar entre vista estelar
, nebulosa, bem como nebulosa
e estrelas juntas. P
rima (Fig. 1; 2) para mudar de modo de nebulosa.
•
Congurar temporizador
. U
tilize os botões (18) e (19) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar a
duração da operação. Utilize o botão (20) para desligar o temporizador
.
•
Utilitário de encerramento.
Se o temporizador não estiver denido, o dispositivo será desligado
automaticamente após 4 horas de funcionamento.
•
Ligação Bluetooth.
Ligue o modo Bluetooth no seu smartphone. Encontre o dispositivo "HJ-XKD08"
e ligue-se ao mesmo.
•
Música por Bluetooth.
O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um
smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (9) e (10) no controlo remoto (Fig. 2) para mudar de
faixa. Utilize os botões (7) e (8) para ajustar o volume.
Especicações
Comprimento de onda laser
523 nm
Fonte de alimentação
planetário: cabo
USB-C 5
V
, 1
A,
1,5 m
incluído (o
adaptador de
CC 5 V
2000 mA
não está
incluído)
controlo remoto:
2 pilhas
AAA
(não
incluídas)
Área de projeção
20 a 80 m²
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água.
P
ara limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para
o limpar
. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar
de funcionar
.
Instruções de segurança da b
ateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certique-se de
que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Nunca coloque
as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca
aqueça as baterias com o intuito de as reanimar
. Não desmonte as baterias. Mantenha as baterias fora do
alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da
forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia:
vitalícia. P
ara detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
www
.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos
sem noticação prévia.
RU
АСТРОПЛАНЕТАРИЙ LEVENHUK LABZZ SP10
Не смотрите на источник света,
когда прибор включен. Это может
привести к необратимому
повреждению глаз, вплоть до слепоты.
Дети должны пользоваться прибором только
под
присмотром взрослых.
Начало работы
Подсоедините кабель
питания к
прибору и
сетевому адаптеру через
USB-штекер, включите в сеть.
Нажмите кнопку включения устройства на пульте управления (21, рис. 2) или на корпусе устройства
(3, рис. 1).
Использование
Выберите место для проекции: хорошо
подойдет светлый потолок или стена.
Оптимальное расстояние
от астропланетария: 1,5—2 м. Установите
прибор на горизонтальную поверхность. Выключите
свет
и закройте шторы для того,
чтобы в помещении стало максимально
темно. Подождите 5—10 минут,
чтобы глаза привыкли к темноте.
Включите питание и выберите нужный
режим проекции.
При использовании пульта управления убедитесь,
что он направлен на инфракрасный
сенсор
астропланетария (5, рис.1).
•
Выбор режима.
Нажмите (1, рис. 1), чтобы выбрать между звездным небом, туманностью
или звездным небом с туманностью. Нажмите (2, рис. 1), чтобы изменить настройки режима
туманности.
•
Установка таймера.
Используйте кнопки (18) и (19) на пульте управления (рис. 2) для выбора
длительности работы или кнопку (20) для отключения таймера.
•
Автоотключение.
Если значение для таймера не задано, устройство автоматически
отключится через 4 часа после начала работы.
•
Подключение по Bluetooth.
Включите режим «Bluetooth» на смартфоне. Найдите устройство
«HJ-XK
D08» и выполните подключение.
•
Bluetooth музыка.
При подключенном режиме Bluetooth после сопряжения астропланетария
с мобильным телефоном устройство может использоваться для воспроизведения музыки.
Для переключения треков используйте кнопки (9) и (10) на пульте управления (рис. 2). Для
регулировки громкости используйте кнопки (7) и (8).
Технические характеристики
Длина волны
лазера
523 нм
Питание
астропланетарий: кабель USB-C 5 В,
1 А, длина 1,5 м
(сетевой
адаптер постоянного тока 5 В,
1 А, 2000 мА не
входит в комплект)
пульт управления:
2 батарейки
ААА (нет
в комплекте)
Площадь проекции
20—80 м²
Уход и хранение
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не является водонепроницаемым.
Чтобы очистить поверхность прибора, отключите прибор от сети. Для очистки используйте только
сухую мягкую салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте и не роняйте устройство — это
может привести к потере работоспособности.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Никогда не
закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к их перегреву, протечке или
взрыву. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Не разбирайте элементы питания. Храните элементы питания в недоступном для детей месте,
чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте использованные
батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Гарантия:
пожизненная. Подробнее см. на сайте www
.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
TR
LEVENHUK LABZZ SP10
ASTRO PLANET
AR
YUM
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA
HASARI’na neden olabilir ve KÖRLÜK
ile sonuçlanabilir
. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında kullanabilir
.
Başlarken
Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB ş ile bağlayın ve
AC güç kaynağın takın. Uzaktan
kumandadaki (Şek. 2; 21) veya cihaz gövdesindeki (Şek. 1; 3) cihaz güç düğmesine basın.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin:
düz beyaz bir tavan veya
duvar en iyi etkiyi verecektir
.
Astro
planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık
1,5—2 m’dir
. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın
karanlık
olmasını sağlamak için ışığı kapatın,
perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını
sağlamak için 5—10
dakika bekleyin. Gücü açın ve
istediğiniz yansıtma modunu seçin.
Uzaktan kumandayı kullanırken, astro planetaryumun
kızıl ötesi sensörüne hedeendiğinden emin
olun
(Şek. 1; 5).
•
Görünümün değiştirilmesi.
Nebula ve yıldızların birlikte
olduğu görünümün yanı sıra yıldızlı
görünüm, nebula arasında geçiş yapmak
için (Şek. 1; 1)’e basın.
Nebula modunu değiştirmek için
(Şek. 1; 2)’ye basın.
•
Zamanlayıcının ayarlanması.
Çalışma süresini seçmek için
uzaktan kumandadaki (Şek. 2) (18)
ve (19)
düğmelerini kullanın. Zamanlayıcıyı kapatmak için
(20) düğmesini kullanın.
•
Cihazı kapatma.
Zamanlayıcı ayarlı değilse cihaz 4 saatlik çalışmadan
sonra otomatik olarak
kapanacaktır
.
•
Bluetooth bağlantısı.
Akıllı telefonunuzda Bluetooth modunu
açın. "HJ-XKD08" cihazını bulup
bağlanın.
•
Bluetooth müzik.
Cihaz Bluetooth yoluyla akıllı
bir telefona bağlanarak müzik çalmak
için
kullanılabilir
. Parçaları değiştirmek için uzaktan kumandadaki (Şek.
2) (9) ve (10) düğmelerini
kullanın. Ses seviyesini ayarlamak için
(7) ve (8) düğmelerini kullanın.
T
eknik Özellikler
Lazer dalga
uzunluğu
523 nm
Güç kaynağı
astro planetaryum:
USB-C kablosu
5 V
, 1
A, 1,5
m dahil
(DC 5
V 2000
mA
adaptör dahil
değildir)
uzaktan kumanda:
2
AAA
pil (dahil
değildir)
Y
ansıtma alanı
20—80 m²
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur
. Cihaz su geçirmez değildir
. Cihaz yüzeyini temizlemek
için cihazı şten çekin. T
emizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. T
alimatlara sıkı sıkıya uyun,
işlev kaybı ile sonuçlanabileceği için cihazı parçalarına ayırmayın ya da düşürmeyin.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Pillerin kutuplar (+ ve –)
açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun.
Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden
olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın. Y
eniden canlandırmak için kesinlikle
pilleri ısıtmayın. P
illeri sökmeyin. Y
utma, boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde
değerlendirin.
Garanti:
ömür boyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www
.levenhuk.com/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma
hakkını saklı tutar
.
EN
BG
CZ
DE
ES
HU
IT
PL
PT
RU
TR
1.
Nebula on/o
Мъглявина вкл./
изкл.
Zapnutí/vypnutí
mlhoviny
Nebel an/aus
Nebulosa activado/
desactivado
1.
Csillagköd
főkapcsoló
gombja
Nebulosa on/o
Przełącznik
mgławicy
Nebulosa —
Ativar/desativar
Вкл./выкл.
туманности
Nebula açık/
kapalı
2.
Stars on/o
Звезди вкл./изкл.
Zapnutí/vypnutí
hvězd
Sterne an/aus
Estrellas activado/
desactivado
2.
Csillagok
főkapcsoló
gombja
Stelle on/o
Przełącznik
gwiazd
Estrelas —
Ativar/desativar
Вкл./выкл.
звездного неба
Yıldızlar açık/
kapalı
3.
LED red
Светодиод, червен
Červená LED
kontrolka
LED rot
LED rojo
3.
Piros LED
LED rosso
Czerwone
światło
LED
LED vermelho
Красный
светодиод
LED kırmızı
4.
LED green
Светодиод, зелен
Zelená LED kontrolka
LED grün
LED verde
4.
Zöld LED
LED verde
Zielone światło
LED
LED verde
Зеленый
светодиод
LED yeşil
5.
LED blue
Светодиод, син
Modrá LED kontrolka
LED blau
LED azul
5.
Kék LED
LED blu
Niebieskie
światło LED
LED azul
Синий
светодиод
LED mavi
6.
LED white
Светодиод, бял
Bílá LED kontrolka
LED weiß
LED blanco
6.
Fehér LED
LED bianco
Białe światło LED
LED branco
Белый
светодиод
LED beyaz
7.
V
olume up
Увеличаване на
звука
Zvýšení hlasitosti
Lautstärke lauter
Subir volumen
7.
Hangerősség
növelése
V
olume +
Zwiększenie
głośności
Aumentar
volume
Увеличение
громкости
Ses Seviyesi
arttır
8.
V
olume down
Намаляване на звука
Snížení hlasitosti
Lautstärke leiser
Bajar volumen
8.
Hangerősség
csökkentése
V
olume –
Zmniejszenie
głośności
Baixar volume
Уменьшение
громкости
Ses seviyesi azalt
9.
Previous white noise/
track
Предишен бял шум/
следа
Předchozí bílý šum/
stopa
V
orheriges weißes
Rauschen/T
rack
Ruido blanco/pista
de sonido anterior
9.
Előző fehérzaj /
zeneszám
Rumore
bianco/traccia
precedenti
Poprzedni szum
biały/utwór
Ruído branco/
faixa anterior
Предыдущий
белый шум /
трек
Önceki beyaz
gürültü/parça
10.
Next white noise/
track
Следващ бял шум/
следа
Další bílý šum/stopa
Nächstes weißes
Rauschen/T
rack
Ruido blanco/pista
de sonido siguiente
10.
Következő
fehérzaj /
zeneszám
Rumore bianco/
traccia successivi
Następny szum
biały/utwór
Ruído branco/
faixa seguinte
Следующий
белый шум /
трек
Sonraki beyaz
gürültü/parça
11.
White noise on/o
Бял шум вкл./изкл.
Zapnutí/vypnutí
bílého šumu
Weißes Rauschen
an/aus
Ruido blanco
activado/desactivado
11.
A
fehérzaj
főkapcsoló
gombja
Rumore bianco
on/o
Przełącznik
szumu białego
Ruído branco —
Ativar/desativar
Вкл./выкл.
белого шума
Beyaz gürültü
açık/kapalı
12.
Nebula R-G-B-W
monochromatic cycle
Мъглявина R-G-B-W
монохроматичен
цикъл
Monochromatický
cyklus mlhoviny
R-G-B-W
Monochromatischer
Zyklus Nebel R-G-B-W
Ciclo monocromático
de nebulosa R (Rojo)
— G (V
erde) — B
(Azul) — W (Blanco)
12.
A
csillagköd
piros-zöld-kék-
fehér monokróm
ciklusa
Ciclo nebulosa
monocromatica
R-G-B-W
Cykl mono-
chromatyczny
mgławicy
R-G-B-W
Nebulosa — Ciclo
monocromático
R-G-B-W
Цикл
одноцветных
туманностей
(красный-
зеленый-синий-
белый)
Nebula K-Y
-S-B
monokromatik
döngü
13.
Nebula dual color
selection
Двуцветен избор за
мъглявина
Výběr duální barvy
mlhoviny
Zweifarbige
Auswahl
Nebel
Selección de color
dual de nebulosa
13.
A
csillagköd
kettős
színválasztéka
Selezione
nebulosa
bicolore
Wybór
dwukolorowego
układu mgławicy
Nebulosa —
Seleção de duas
cores
Выбор
двухцветного
режима
туманности
Nebula ikili renk
seçimi
14.
Nebula triple color
combination cycle
Трицветен
комбиниран цикъл
за мъглявина
Cyklus trojkombinace
barev mlhoviny
Dreifarbiger
Kombinationszyklus
Nebel
Ciclo de
combinaciones
de color triple de
nebulosa
14.
A
csillagköd
hármas
színkombináció-
ciklusa
Ciclo nebulosa in
combinazione di
tre colori
Cykl
trójkolorowego
układu mgławicy
Nebulosa — Ciclo
de combinação
de três cores
Цикл
трехцветных
туманностей
Nebula üçlü renk
kombinasyonu
döngüsü
15.
Nebula brightness
level
Ниво на яркост на
мъглявината
Úroveň jasu mlhoviny
Helligkeitsstufe
Nebel
Nivel de brillo de la
nebulosa
15.
A
csillagköd
fényerő-szintje
Livello di
luminosità
nebulosa
Poziom jasności
mgławicy
Nebulosa — Nível
de luminosidade
Уровень яркости
(туманность)
Nebula parlaklık
seviyesi
16.
Sound control /
rhythm mode
Управление на звука
/ режим на ритъм
Ovládání zvuku /
rytmický režim
T
onsteuerung/
Rhythmusmodus
Control de sonido /
modo de ritmo
16.
Hangszabályozás
/ ritmus mód
Controllo sonoro
/ modalità ritmo
Sterowanie
dźwiękiem / tryb
rytmu
Controlo de
som /
Modo de
ritmo
Управление
звуком / режим
«Музыка»
Ses kontrolü /
ritim modu
17.
Nebula ow speed
Скорост на потока
на мъглявината
Rychlost proudění
mlhoviny
Fließgeschwindigkeit
Nebel
V
elocidad de
movimento de la
nebulosa
17.
A
csillagköd
áramlási
sebessége
V
elocità del
usso della
nebulosa
Prędkość ruchu
mgławicy
Nebulosa —
V
elocidade de
uxo
Скорость
движения
туманности
Nebula akış hızı
18.
Set the timer for
1 hour
Задаване на таймера
за 1 час
Nastavení časovače
na 1 hodinu
Einstellen des T
imers
für 1 Stunde
Establecer
temporizador para
1 hora
18.
Időzítés
beállítása 1 órára
Imposta il timer
per 1 ora
Ustawienie
czasomierza na
1 godz.
Denir o
temporizador
para 1 hora
Установка
таймера на
1 час
Zamanlayıcıyı 1
saate ayarla
19.
Set the timer for
2 hours
Задаване на таймера
за 2 часа
Nastavení časovače
na 2 hodiny
Einstellen des T
imers
für 2 Stunden
Establecer
temporizador para
2 horas
19.
Időzítés
beállítása 2 órára
Imposta il timer
per 2 ore
Ustawienie
czasomierza na
2 godz.
Denir o
temporizador
para 2 horas
Установка
таймера
на 2
часа
Zamanlayıcıyı 2
saate ayarla
20.
Timer on/o
Вкл./изкл. на
таймера
Časovač zapnutí/
vypnutí
Timer ein/aus
T
emporizador de
encendido/apagado
20.
Időzítés
főkapcsoló gomb
Timer on/o
Wł./wył.
czasomierza
Ligar/desligar
temporizador
Вкл./выкл.
таймера
Zamanlayıcı
açma/kapama
21.
Power on/o
Вкл./изкл. на
захранването
Tlačítko zapnutí/
vypnutí
Ein-/Ausschalter
Botón de encendido/
apagado
21.
Főkapcsoló gomb
Pulsante
alimentazione
on/o
Przycisk wł./wył.
zasilania
Botão de
ligar/
desligar
Вкл./выкл.
устройства
Güç açma/
kapama düğmesi
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
levenhuk.com
Levenhuk Inc.
(USA): 928 E
124th A
ve. Ste D,
T
ampa, FL
33612, USA,
+1 813
468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics
s.r
.o. (Europe):
V Chotejně
700/7, 102
00 P
rague 102,
Czech R
epublic, +420
737-004-919,
sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk
®
, LabZZ
®
are registered
trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022
Levenhuk, Inc.
All rights reserved.
20211222
5
1
2
3
4
EN
BG
CZ
1.
P
rojection mode button
Бутон за режим "Проекция"
Tlačítko režimu projekce
2.
Nebula mode button
Бутон за режим "Мъглявина"
Tlačítko režimu mlhoviny
3.
P
ower on/o button
Бутон за вкл./изкл. на
захранването
Tlačítko zapnutí/vypnutí
4.
P
ower input
Вход на захранването
Příkon
5.
IR Sensor
ИЧ сензор
Infračervený senzor
DE
ES
HU
1.
P
rojektionsmodus-T
aste
Botón de modo de proyección
K
ivetítés mód gomb
2.
Nebel-T
aste
Botón de modo nebulosa
Csillagköd mód gomb
3.
Ein-/Ausschalter
Botón de encendido/apagado
Főkapcsoló gomb
4.
Stromeingang
Entrada de alimentación
Elektromos kimenet
5.
IR-Sensor
Sensor de infrarrojos
Infravörös érzékelő
IT
PL
PT
1.
Pulsante modalità di proiezione
P
rzycisk trybu projekcji
Botão de modo de projeção
2.
Pulsante modalità nebulosa
Przycisk trybu mgławicy
Botão de modo de nebulosa
3.
Pulsante alimentazione on/o
P
rzycisk wł./wył. zasilania
Botão de ligar/desligar
4.
Ingresso alimentazione
W
ejście zasilania
Entrada de energia
5.
Sensore IR
Czujnik podczerwieni
Sensor de IV
RU
TR
1.
Кнопка режима «Проекция»
Projeksiyon modu düğmesi
2.
Кнопка режима «Туманность»
Nebula modu düğmesi
3.
Вкл./выкл. устройства
Güç açma/kapama düğmesi
4.
Разъем кабеля питания
Güç girişi
5.
Инфракрасный сенсор
Kızılötesi sensörü
1.
2
4
10
11
6
14
13
17
16
20
1
3
7
9
8
5
12
15
18
19
21
2.
EN
LEVENHUK LABZZ SP10
ASTROPLANET
ARIUM
Do not look at the
light source when the dev
ice is on. This
may cause PERMANENT RETINAL
DAMAGE and may lead to
BLINDNESS. Children should only use
the device
under an adult’
s
supervision.
Getting started
Connect the power cable to
the device and the DC
adapter via a USB plug
and connect to the
AC power
supply
. Press the device
power button on the remote
control (Fig. 2; 21) or on
the device body (Fig. 1;
3).
Using
Choose the right place to
project an image: a plain
white ceiling or wall will
give the best eect. The
optimal distance from the astroplanetarium
is approx. 1.5—2m. Place the
device on a at surface.
T
urn
the light o and close
the curtains to make the
room dark. W
ait for 5—10 minutes
to let your
eyes adjust to the darkness. T
urn the power on
and choose the desirable projection
mode.
When using the remote control, make sure that it is pointed at the infrared sensor of the
astroplanetarium (Fig. 1; 5).
•
View changing.
P
ress (Fig. 1; 1) to select between starry view
, nebula as well as nebula and stars
together
. Press (Fig. 1; 2) to change the nebula mode.
•
Setting the timer
.
Use buttons (18) and (19) on the remote control (Fig. 2) to select the duration
of operation. Use button (20) to turn o the timer
.
•
Shutdown utility
.
If the timer is not set, the device will automatically turn o after 4 hours of
operation.
•
Bluetooth connection.
T
urn on the Bluetooth mode on your smartphone. Find the "HJ-XKD08"
device and connect to it.
•
Bluetooth music.
The device can be used to play music being connected to a smartphone via
Bluetooth. Use the buttons (9) and (10) on the remote control (Fig. 2) to change tracks. Use
buttons (7) and (8) to adjust the volume.
Specication
Laser wavelength
523nm
P
ower supply
astroplanetarium: USB-C cable 5V
, 1A, 1.5m included (DC 5V 2000mA
adapter is not included)
remote control: 2
AAA
batteries (not included)
P
rojection area
20—80m² (215—860ft.²)
Care and maintenance
The device is suitable for indoor use only
. The device is not waterproof.
T
o clean the surface of the
device, unplug the device. Use only a dry
, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and do
not disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality
.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the
batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as this
may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them.
Do not disassemble batteries. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion,
suocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’
s laws.
Warr
anty:
lifetime. For further details, please visit our web site: www
.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without
prior notice.
BG
АСТРОПЛАНЕТАРИУМ LEVENHUK LABZZ SP10
Не гледайте в светлинния източник,
когато устройството е включено. Това
може да
предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА
и може да доведе до
ОСЛЕПЯВАНЕ.
Децата могат да използват устройството
само под наблюдение от възрастен.
Да започнем
Свържете захранващия
кабел към
устройството и
постояннотоковия адаптер чрез
USB съединител и го
включете към
променливотоковото захранване.
Натиснете бутона
за включване на
захранването върху
дистанционното управление
(фиг. 2;
21) или
върху корпуса на
устройството (фиг. 1; 3).
Начин на употреба
Изберете подходящо
място за
проектиране на
изображение: обикновен бял
таван или стена ще
дадат най-добър
ефект. Оптималното
разстояние от
астропланетариума е около
1,5—2 m. Поставете
устройството върху
плоска повърхност.
Изключете лампата
и дръпнете завесите,
за да затъмните
помещението. Изчакайте
5—10 минути,
за да
се адаптират очите
Ви към тъмнината. Включете
захранването и
изберете желания
режим на
проектиране.
Когато използвате дистанционното управление, се
уверете, че то е насочено
към инфрачервения
сензор на астропланетариума (фиг. 1;
5).
•
Превключване на изгледа.
Натискайте (фиг.
1; 1)
за избор между
звездно небе, мъглявина, както
и мъглявина
и звезди
заедно. Натиснете
(фиг. 1; 2),
за да превключите режима
на мъглявина.
•
Настройка на таймера.
Използвайте бутоните
(18) и
(19) на дистанционното
управление (фиг. 2),
за да
изберете продължителността
на работа.
Използвайте бутона (20),
за да изключите таймера.
•
Автоматично изключване.
Ако
таймерът не
е настроен,
устройството ще се
изключи автоматично
след 4
часа работа.
•
Bluetooth връзка.
Включете
Bluetooth режима
на смартфона
си. Намерете устройството
"HJ-XKD08"
•
Музика чрез Bluetooth.
Устройството може
да се
използва за възпроизвеждане
на музика, когато
е свързано
със смартфон
чрез Bluetooth.
Използвайте бутоните (9)
и (10) на дистанционното
управление (фиг.
2) за
смяна на
изпълненията. Използвайте бутоните
(7) и (8) за
регулиране на
силата на
звука.
Спецификации
Дължина на
вълната на
лазера
523 nm
Захранване
астропланетариум: включен
е кабел
USB-C 5
V
, 1
A, 1,5 m
(не е
вклю
-
чен адаптер
DC 5
V 2000
mA)
дистанционно: 2 батерии с размер ААА (не са включени)
Площ на проектиране
20—80 m²
Грижи и поддръжка
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е водоустойчиво. За
да почистите повърхността на устройството, изключете устройството от контакта. За почистване
използвайте суха и мека кърпа. Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не
изпускайте устройството, тъй като това може да доведе до загуба на функционалност.
Инструкции за безопасност на
батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за
предвидената употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на
полярността (+ и –). Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи
температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате
допълнително време. Не разглобявайте батериите. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца,
за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии
съгласно правилата в държавата Ви.
Гаранция: до
животна. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www
.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без
предварително уведомление.
CZ
ASTROPLANETÁRIUM LEVENHUK LABZZ SP10
P
okud je zařízení zapnuté,
nedívejte se do zdroje světla.
Může dojít k TRV
ALÉMU POŠKOZENÍ
SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ!
Děti by měly výrobek používat
pouze pod dohledem dospělé
osoby
.
Začínáme
P
omocí USB
konektoru připojte napájecí
kabel k zařízení a
k DC adaptéru a
zařízení připojte k síti.
Stiskněte
tlačítko zapnutí/vypnutí
na dálkovém
ovládači (Obr
. 2; 21)
nebo na zařízení (Obr
. 1;
3).
P
oužití
Vyberte
si správné místo pro promítání
obrazu: nejlepšího efektu dosáhnete na obyčejném
bílém stropě
nebo stěně. Optimální vzdálenost od
astroplanetária je přibližně 1,5—2 m.
Přístroj umístěte na rovný
povrch. Zhasněte světlo a pro
dokonalé zatemnění prostoru zatáhněte závěsy
. P
očkejte 5—10 minut, než si
vaše oči zvyknou na tmu.
Zapněte napájení a zvolte požadovaný
režim projekce.
Při používání dálkového ovladače se
ujistěte, že je namířen na
infračervený senzor astroplanetária
(Obr
. 1;
5).
•
Změna zobrazení.
Stisknutím
tlačítka (Obr
. 1; 1) zvolíte zobrazení hvězd, mlhovin
a mlhovin a hvězd
dohromady
. Stisknutím tlačítka (Obr
. 1; 2) změníte režim mlhoviny
.
•
Nastavení časovače.
P
omocí tlačítek (18) a
(19) na dálkovém ovladači (Obr
. 2) vyberte dobu
provozu.
K vypnutí časovače použijte tlačítko
(20).
•
Nástroj pro vypnutí.
P
okud není nastaven časovač, zařízení se automaticky vypne
po 4 hodinách
provozu.
•
Připojení Bluetooth.
Na smartphonu zapněte režim
Bluetooth. Najděte zařízení "HJ-XKD08"
a připojte se k němu.
•
Hudba přes Bluetooth.
Zařízení lze použít
k přehrávání hudby připojené ke
smartphonu přes
Bluetooth. K přepínání skladeb použijte
tlačítka (9) a (10) na
dálkovém ovládači (Obr
. 2). P
omocí
tlačítek (7) a (8) upravte
hlasitost.
Specik
ace
Vlnová délka
laseru
523 nm
Napájení
astroplanetárium: USB-C kabel 5 V
, 1 A, 1,5 m součástí dodávky
(adaptér DC 5 V 2000 mA
není součástí dodávky)
dálkové ovládání: 2 baterie
AAA
(nejsou součástí dodávky)
Plocha projekce
20—80 m²
Péče a údržba
Zařízení je určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Zařízení není voděodolné. Před čištěním
povrchu zařízení jej vypněte. Při čištění používejte pouze suchý a měkký hadřík. Dodržujte dané pokyny
,
zařízení nerozebírejte a chraňte jej před pádem, v opačném případě může dojít ke ztrátě funkčnosti
zařízení.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Ujistěte
se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo
by to vést ke zvýšení teploty
, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte
oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste
předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy
. s použitými bateriemi nakládejte v souladu s vašimi
vnitrostátními předpisy
.
Záruka:
doživotní. Další informace — navštivte naše webové stránky: www
.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
DE
LEVENHUK LABZZ SP10
ASTROPLANET
ARIUM
Schauen Sie nicht direkt in
die Lichtquelle, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Andernfalls
kann es zu BLEIBENDEN
AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kinder
sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Erste Schritte
V
erbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und
schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste auf der Fernbedienung
(Abb. 2; 21) oder am Gerät (Abb. 1; 3).
Bedienung
Wählen Sie den richtigen Platz
für die P
rojektion eines Bildes: Eine leere weiße Decke oder
W
and bietet
den besten Eekt. Der optimale
Abstand zum
Astroplanetarium beträgt ca. 1,5—2 m. Legen Sie
das Gerät
auf eine ebene Unterlage. Schalten
Sie das Licht aus, lassen
Sie die Jalousien herunter oder
ziehen
Sie die V
orhänge zu, damit es richtig dunkel
im Raum wird. W
arten Sie 5—10 Minuten, damit sich Ihre
Augen an die Dunkelheit gewöhnen
können. Schalten Sie das Gerät
ein und wählen Sie den
gewünschten
P
rojektionsmodus.
Achten Sie bei der V
erwendung der Fernbedienung darauf,
dass diese auf den Infrarotsensor des
Astroplanetariums (Abb. 1; 5) gerichtet
ist.
•
Ansicht wechseln.
Drücken Sie (Abb. 1; 1), um die Sternenansicht, die Nebelansicht oder die
Ansicht der Nebel und Sterne zusammen zu wählen. Drücken Sie (Abb. 1; 2), um den Nebelmodus
zu ändern.
•
Einstellen des Timers.
V
erwenden Sie die T
asten (18) und (19) der Fernbedienung (Abb. 2), um die
Betriebsdauer auszuwählen. V
erwenden Sie die T
aste (20), um den Timer auszuschalten.
•
Gerät abschalten.
W
enn der T
imer nicht eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach 4 Stunden
Betriebsdauer automatisch ab.
•
Bluetooth-V
erbindung.
Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone ein. Suchen Sie
das Gerät "HJ-XKD08" und stellen Sie eine V
erbindung her
.
•
Bluetooth-Musik.
Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musik verwendet werden, wenn es über
Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist. V
erwenden Sie die T
asten (9) und (10) der
Fernbedienung (Abb. 2), um die T
itel zu wechseln. V
erwenden Sie die T
asten (7) und (8), um die
Lautstärke einzustellen.
T
echnische Daten
Laser-W
ellenlänge
523 nm
Stromversorgung
Astroplanetarium: USB-C Kabel 5 V
, 1 A, 1,5 m mitgeliefert (der
Gleichstromadapter 5 V
, 2000 mA separat erhältlich)
Fernbedienung: 2
AAA-Batterien (separat erhältlich)
P
rojektionsäche
20—80 m²
Pege und Wartung
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die
Oberäche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker
. Verwenden Sie zur R
einigung nur ein
trockenes, weiches T
uch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht
zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art
erwerben. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung,
Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen
nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen. Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren, um V
erschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien
gemäß den einschlägigen V
orschriften.
Garantie:
lebenslängliche. W
eitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
www
.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor
, ohne V
orankündigung Änderungen an der Produktpalette und
den technischen Daten vorzunehmen.
ES
ASTROPLANET
ARIO LEVENHUK LABZZ SP10
No mire la fuente de
luz cuando el dispositivo esté
encendido. Esto puede causar DAÑO
PERMANENTE EN LA RETINA
y
puede conducir a la CEGUERA. Los
niños solo deben usar el
dispositivo bajo la superv
isión de un adulto.
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación al dispositivo y al adaptador de CC a través de un enchufe USB y
conéctelo a la fuente de corriente alterna. Presione el botón de encendido/apagado del dispositivo en el
mando a distancia (Fig. 2; 21) o en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1; 3).
Uso
Elija un lugar adecuado para
proyectar las imágenes: un techo
o pared de color blanco
producirá los
mejores resultados. La distancia óptima
entre el área de proyección
y el astroplanetario es de
1,5 a
2 metros, aproximadamente. Coloque el
dispositivo sobre una supercie plana.
Apague la luz y cierre
las cortinas para oscurecer la
habitación. Espere de 5 a
10 minutos para que sus
ojos se adapten a la
oscuridad. Encienda la unidad y
elija el modo de proyección
que desee.
Cuando utilice el mando a
distancia, asegúrese de apuntar al
sensor de infrarrojos del astroplanetario
(Fig. 1; 5).
•
Cambio de vista.
Presione (Fig. 1; 1) para seleccionar entre vista de estrellas, nebulosa, y
nebulosa y estrellas conjuntamente. Presione (Fig. 1; 2) para cambiar el modo nebulosa.
•
Conguración del temporizador
.
Utilice los botones (18) y (19) del mando a distancia (Fig. 2) para
seleccionar la duración de la operación. Utilice el botón (20) para apagar el temporizador
.
•
Utilidad de apagado.
Si el temporizador no está congurado, el dispositivo se apagará
automáticamente después de 4 horas de funcionamiento.
•
Conexión bluetooth.
Active el modo Bluetooth en su teléfono inteligente. Busque el dispositivo
"HJ-XKD08" y conéctese a él.
•
Música por Bluetooth.
El dispositivo se puede utilizar para reproducir música conectándolo a un
teléfono inteligente a través de
Bluetooth. Utilice los botones (9)
y (10) del mando a
distancia
(Fig.
2) para cambiar de pista. Utilice los botones (7) y (8) para ajustar el volumen.
Especicaciones
Longitud de
la onda
láser
523 nm
Fuente de alimentación
planetario astronómico:
cable USB-C de 5
V
, 1
A, 1,5
m incluido (el
adaptador de
CC de
5 V
, 2000
mA
no
está incluido)
mando a distancia: 2 pilas
AAA
(no incluidas)
Área de proyección
20—80 m²
Cuidado y mantenimiento
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar
la supercie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga
estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de
funcionar
.
Instrucciones de seguridad par
a las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto.
Asegúrese de instalar las
pilas correctamente según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar
su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar
reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para
eliminar el riesgo de ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen
las leyes de su país.
Garantía:
de por vida. P
ara más detalles visite nuestra página web: www
.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
HU
LEVENHUK LABZZ SP10 CSILLAG-PLANETÁRIUM
Ne nézzen a fényforrásba, ha
a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA
KÁROSODÁST okozhat, akár V
AKSÁGHOZ
is vezethet. Gyerekek csak felnőtt
felügyelete mellett
használhatják a készüléket.
Első lépések
Csatlakoztassa az elektromos kábelt az
eszközhöz és a DC adaptert
az USB-aljzat segítségével és
csatlakoztassa az
AC tápellátást. Nyomja meg az eszköz főkapcsoló
gombját a távirányítón (21; 2. ábra)
vagy az eszközön magán (3;
1. ábra).
Használata
Válassza ki a megfelelő helyet
a kép megjelenítéséhez: sima, fehér
plafont vagy falat, ahol a
fényhatás
a legjobban
érvényesülhet.
A
csillag-planetáriumtól tartandó
optimális távolság
körülbelül 1,5—2
m. Hel
yezz
e
az eszközt lapos felületre. Sötétítse
be a szobát, kapcsolja le
a világítást és húzza be
a függönyöket.
Adjon
a szemének 5—10 percet, hogy
megszokja a sötétséget. Kapcsolja be
a készüléket és válassza ki
a megfelelő vetítési módot.
Távvezérlő használata esetén győződjön meg
arról, hogy azt a csillag-planetárium
infravörös érzékelője
felé irányítja (5; 1. ábra).
•
Nézetváltás.
Nyomja meg az (1; 1. ábra) gombot, majd válasszon a csillagos ég nézet, a csillagköd,
valamint a csillagos ég és a csillagköd együttes használata között.
A
csillagköd mód módosításához
nyomja meg a (2; 1. ábra) gombot.
•
Az időzítő beállítása.
Használja a távvezérlő (18) és (19) gombjait (2. ábra) az üzemidő
időtartamának kiválasztásához. Használja a (20) gombot az időzítő kikapcsolásához.
•
Automatikus lekapcsolás.
Ha az időzítőt nem állítja be, akkor az eszköz 4 óra működés után
automatikusan lekapcsol.
•
Bluetooth csatlakoztatása.
Kapcsolja be a Bluetooth módot az okostelefonján. Keresse meg az
"HJ-XKD08" eszközt, és csatlakozzon hozzá.
•
Bluetooth zenelejátszás.
Az eszköz képes lejátszani az Bluetooth csatlakoztatott okostelefonról
a zeneszámokat. Használja a távvezérlő (9) és (10) gombjait (2. ábra) a zeneszámok közötti
váltáshoz. Használja a (7) és (8) gombokat a hangerősség módosításához.
Műszaki adatok
Lézer hullámhossza
523 nm
Tápellátás
csillag-planetárium: USB-C
kábel, 5
V
, 1
A, 1,5 m
mellékelve (a
DC 5
V
2000 mA
adaptert a
csomag nem
tartalmazza)
távirányító: 2
db
AAA
elem (külön
megvásárolható)
V
etítési terület
20—80 m²
Ápolás és karbantartás
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való.
Az eszköz nem vízálló.
Az eszköz felületének tisztítása előtt
húzza ki az eszköz kábelét.
A
tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. P
ontosan kövesse az
utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla,
hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre
az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak.
Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg
az akkumulátorokat.
Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és
mérgezés veszélyét.
A
használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően
adhatja le.
Szavatosság:
élettartamra szóló. T
ovábbi részletekért látogasson el weboldalunkra:
www
.levenhuk.hu/garancia
A
gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül
történő módosítására.
IT
ASTROPLANET
ARIO LEVENHUK LABZZ SP10
Non guardare mai la sorgente
luminosa quando il dispositivo è acceso.
P
otrebbe causare DANNI
PERMANENTI
ALLA
RETINA
o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la
supervisione dei genitori.
P
er cominciare
Connettere il cavo dell’alimentazione al dispositivo e all’adattatore DC tramite la presa USB, quindi
connettere il tutto alla Rete elettrica
AC. Premere il pulsante di alimentazione del dispositivo sul
telecomando (g. 2; 21) o sul corpo del dispositivo (g. 1; 3).
Come si usa
Scegliere il posto giusto per
proiettare le immagini: un sotto
o un muro bianchi garantiranno
un eetto
migliore. La distanza ottimale dall’astroplanetario
è di circa 1,5—2 m.
Posizionare
il dispositivo su una
supercie piana. Spegnere la luce
e chiudere le tende per
oscurare la stanza.
Attendere 5—10 minuti
per consentire agli occhi di
adattarsi all’oscurità.
Accendere l’alimentazione e scegliere la modalità di
proiezione desiderata.
Quando si usa il telecomando,
assicurarsi che sia puntato verso
il sensore a infrarossi
dell’astroplanetario (g. 1; 5).
•
Modica della visuale.
Premere (g. 1; 1) per selezionare tra la visuale stellata, con nebulosa o
con stelle e nebulosa in contemporanea. Premere (g. 1; 2) per passare alla modalità nebulosa.
•
Impostare il timer
.
Usare i pulsanti (18) e (19) sul telecomando (g. 2) per selezionare la durata
del funzionamento. Usare il pulsante (20) per spegnere il timer
.
•
Spegnimento automatico.
Se il timer non viene impostato, lo strumento si spegne
automaticamente dopo 4 ore di funzionamento.
•
Connessione Bluetooth.
Attivare la modalità Bluetooth sul proprio smartphone. T
rovare il
dispositivo "HJ-XKD08" e connettersi.
•
Musica via Bluetooth.
Il dispositivo può essere usato per riprodurre della musica quando connesso
a uno smartphone via Bluetooth. Usare i pulsanti (9) e (10) sul telecomando (g. 2) per cambiare
traccia. Usare i pulsanti (7) e (8) per regolare il volume.
Speciche
Lunghezza d’onda
luce laser
523 nm
Alimentazione
astroplanetario: cavo
USB-C per
5 V
, 1
A, 1,5
m incluso
(DC 5
V 2000
mA;
adattatore non
incluso)
telecomando: 2
batterie
AAA
(non incluse)
Area di proiezione
20—80 m²
Cura e manutenzione
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per
pulire la supercie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un
panno asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo
cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie
siano state inserite con la corretta polarità (+ e –). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe
provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie
riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione, soocamento o
intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite
secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia: a vita.
P
er maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www
.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei
prodotti.
PL
ASTROPLANET
ARIUM LEVENHUK LABZZ SP10
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to spowodować
NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIA
TKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY
. Dzieci
mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
Pierwsze kroki
P
ołącz urządzenie i zasilacz DC przewodem USB, a następnie podłącz do zasilacza AC. Naciśnij przycisk
zasilania na pilocie (rys. 2; 21) lub na obudowie urządzenia (rys. 1; 3).
Użytkowanie
Wybierz odpowiednią lokalizację
do projekcji: najlepszy efekt osiągnie
się na czystej, białej ścianie
lub sucie. Optymalna odległość sutu
lub ściany od astroplanetarium wynosi
około 1,5—2 m. Ustaw
urządzenie na płaskiej powierzchni. W
yłącz światło i zasuń
zasłony w oknach, aby w
pomieszczeniu było
zupełnie ciemno. P
oczekaj 5—10 minut, aż oczy przystosują się do
ciemności. Włącz urządzenie i wybierz
odpowiedni tryb projekcji.
Używając pilota, należy go kierować
na czujnik podczerwieni astroplanetarium (rys.
1; 5).
•
Zmiana widoku.
Naciśnij (rys. 1; 1),
aby wybrać widok gwiazd, mgławicy
lub połączony widok gwiazd
i mgławicy
. Naciśnij (rys. 1; 2), aby zmienić tryb
mgławicy
.
•
Ustawianie czasomierza.
Wybierz czas
działania za pomocą przycisków (18)
i (19) na pilocie (rys. 2).
Aby wyłączyć czasomierz, naciśnij przycisk
(20).
•
Wyłączanie urządzenia.
Jeśli nie ustawiono
czasomierza, urządzenie wyłączy się automatycznie
po
4 godz.
•
Połączenie
Bluetooth.
Włącz tryb Bluetooth na
smartfonie. Znajdź urządzenie "HJ-XKD08" i nawiąż
z nim połączenie.
•
Muzyka Bluetooth.
P
o połączeniu ze smartfonem za pośrednictwem
interfejsu Bluetooth urządzenie
może odtwarzać muzykę. Utwory zmienia
się za pomocą przycisków (9)
i (10) na pilocie (rys.
2).
Głośność dostosowuje się za pomocą
przycisków (7) i (8).
Dane techniczne
Długość fali
wiązki lasera
523 nm
Zasilanie
astroplanetarium: przewód USB-C 5 V
, 1 A, o długości 1,5 m
w zestawie (zestaw nie zawiera
zasilacza DC 5 V 2000
mA)
pilot: 2
baterie
AAA
(brak w
zestawie)
P
owierzchnia projekcji
do 80 m²
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest
wodoodporne.
Aby oczyścić powierzchnię urządzenia, odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy
używać tylko suchej, miękkiej szmatki. Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj
urządzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia
się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkładania baterii
należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże
się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur
, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu
przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja:
na cale zycie. W
ięcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
www
.levenhuk.pl/gwarancja
P
roducent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez
uprzedniego powiadomienia.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Jak dobrać kartę graficzną do płyty głównej i procesora?
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Nintendo ogłasza! To oni zagrają główne role w „The Legend of Zelda”
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników