Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEVENHUK
›
Instrukcja Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ SP30 Biały
Znaleziono w kategoriach:
Pozostałe akcesoria
(21)
Wróć
Instrukcja obsługi Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ SP30 Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PT
PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP30
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS
PERMANENTES na RETINA
e levar à CEGUEIRA.
As crianças só devem utilizar o dispositivo sob a
supervisão de um adulto.
Iniciação
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador CC
através de uma cha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Prima o botão de ligar/desligar
(1) no controlo remoto (Fig. 2) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1).
Atenção! O dispositivo funciona a
partir da fonte de alimentação CA, pois a tensão da porta USB do computador não é suciente para o
bom funcionamento do dispositivo.
Atenção!
Lembre-se que a voltagem
na maioria dos países europeus
é 220—240 V
. Se você
quiser usar seu dispositivo em
um país com voltagem padrão
diferente, lembre-se que o uso
de um transformador é absolutamente
necessário.
Utilização
Escolha o lugar certo para
projetar uma imagem: um teto
ou parede branca dará o
melhor efeito.
A
distância ideal do
planetário é de aproximadamente 1,5—2 m.
Coloque o dispositivo sobre uma
superfície plana. Desligue a luz
e feche as cortinas para
escurecer o quarto.
Aguarde 5
a 10 minutos para
que os seus olhos se
adaptem à escuridão. Ligue o
dispositivo e escolha o modo
de projeção pretendido.
Ao utilizar o controlo remoto,
certique-se de que está apontado
para o sensor infravermelho do
astroplanetário (5, Fig. 1).
•
Congurar temporizador
.
Utilize os botões (11) e (12) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar
a duração da operação. Utilize o botão (10) para desligar o temporizador
.
•
Utilitário de encerramento.
Se o temporizador não estiver denido, o dispositivo será desligado
automaticamente após 4 horas de funcionamento.
•
Ligação Bluetooth.
P
rima o botão de Bluetooth (21) no controlo remoto. Ligue o modo Bluetooth
no seu smartphone. Encontre o dispositivo "AC6923" e ligue ao mesmo.
•
Música por Bluetooth.
O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um
smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (6) e (17) no controlo remoto para mudar de faixa.
Utilize os botões (4) e (7) para ajustar o volume.
•
Repor predenições.
Desligue o dispositivo para restaurar as denições de fábrica. Enquanto o
astroplanetário estiver ligado à fonte de alimentação, memoriza as últimas denições utilizadas
mesmo após a energia ter sido desligada.
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água.
P
ara limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para
o limpar
. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar
de funcionar
.
Garantia:
vitalícia. P
ara detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
www
.levenhuk.eu/warranty/
Especicações
Comprimento de onda laser
523 nm
Fonte de alimentação
Planetário: adaptador
CC de
5 V
,
não inferior
a 2
A
(no kit,
cha UE)
Controlo remoto:
2 pilhas
AAA
(não incluídas)
Área de projeção
até 80 m²
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos
sem noticação prévia.
RU
АСТРОПЛАНЕТАРИЙ LEVENHUK LABZZ SP30
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может привести к
необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты. Дети должны пользоваться
прибором только под присмотром взрослых.
Начало работы
Установите батарейки
в пульт
управления. Подсоедините
кабель питания к
прибору и
сетевому
адаптеру через
USB-штекер, включите
в сеть.
Нажмите кнопку включения
устройства (1)
на пульте
управления (рис.
2) или
на корпусе
устройства (рис. 1).
Внимание! Прибор
работает от
сети,
напряжения USB-порта
компьютера недостаточно
для корректной
работы устройства.
Внимание!
Помните, что напряжение сети в России
и большинстве европейских стран
составляет 220—240 В. Если вы
хотите использовать устройство в стране
с другим
стандартом сетевого напряжения, необходимо включать
его в розетку только через
соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
Использование
Выберите место для проекции: хорошо
подойдет светлый потолок или стена.
Оптимальное
расстояние от астропланетария: 1,5—2 м.
Установите прибор на горизонтальную поверхность.
Выключите свет и закройте шторы
для того, чтобы в помещении
стало максимально темно.
Подождите 5—10 минут, чтобы глаза
привыкли к темноте. Включите питание,
настройте нужный
режим проекции.
При использовании пульта управления убедитесь,
что он направлен на инфракрасный
сенсор
астропланетария (5, рис.1).
•
Установка таймера.
Используйте кнопки (11) и (12) на пульте управления (рис. 2) для
выбора длительности работы или кнопку (10) для отключения таймера.
•
Автоотключение.
Если значение для таймера не задано, устройство автоматически
отключится через 4 часа после начала работы.
•
Подключение по Bluetooth.
Нажмите кнопку
«Bluetooth» (21)
на пульте управления
(рис. 3).
Включите режим «Bluetooth» на смартфоне. Найдите устройство «AC6923» и выполните
подключение.
•
Bluetooth музыка.
При подключенном режиме Bluetooth после сопряжения астропланетария
с мобильным телефоном устройство может использоваться для воспроизведения музыки.
Для переключения треков используйте кнопки (6) и (17) на пульте управления (рис. 3). Для
регулировки громкости используйте кнопки (4) и (7).
•
Возврат к заводским настройкам.
Отключите устройство от сети для возврата к заводским
настройкам. Пока планетарий подключен к сети, он запоминает последние настройки даже
после выключения питания.
Уход и хранение
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не является
водонепроницаемым. Чтобы очистить поверхность прибора, отключите прибор от сети. Для
очистки используйте только сухую мягкую салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте
и не роняйте устройство — это может привести к потере работоспособности.
Гарантия:
пожизненная. Подробнее см. на сайте www
.levenhuk.ru/support/
Технические характеристики
Длина волны
лазера
523 нм
Питание
астропланетарий: сетевой адаптер постоянного тока
5 В, не менее
2 А (в комплекте, европейского
стандарта)
пульт управления:
2 батарейки
типа ААА
(нет в комплекте)
Площадь проекции
до 80 м²
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и
технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
TR
LEVENHUK LABZZ SP30
ASTRO PLANET
AR
YUM
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA
HASARI’na neden olabilir ve KÖRLÜK
ile sonuçlanabilir
. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında kullanabilir
.
Başlarken
P
illeri uzaktan kumandaya takın. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB ş ile bağlayın ve AC
güç kaynağına takın. Uzaktan kumandadaki (Şek. 2) veya cihaz gövdesindeki (Şek. 1) güç açma/kapama
düğmesine (1) basın. Dikkat! Cihaz, bilgisayarın USB bağlantı noktasını gerilimi cihazın doğru şekilde
çalışması için yetersiz olduğundan
AC güç kaynağı ile çalışır
.
Dikkat!
Şebeke voltajı birçok
A
vrupa ülkesinde 220—240 V
değerindedir
. Cihazınızı
farklı bir
şebeke voltajı standardına sahip bir
ülkede kullanacaksanız, dönüştürücü kullanmanın
kesinlikle gerekli olduğunu unutmayın.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin:
düz beyaz bir tavan veya
duvar en iyi etkiyi verecektir
.
Astro
planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık
1,5—2 m’dir
. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık
olmasını sağlamak için ışığı kapatın,
perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını
sağlamak için 5—10
dakika bekleyin. Gücü açın ve
istediğiniz yansıtma modunu seçin..
Uzaktan kumandayı kullanırken,astro planetaryumun kızıl
ötesi sensörüne hedeendiğinden emin
olun (5, Şek. 1).
•
Zamanlayıcının ayarlanması.
Çalışma süresini seçmek için
uzaktan kumandadaki (Şek. 2) (11)
ve (1
2) düğmelerini kullanın. Zamanlayıcıyı kapatmak için (10) düğmesini kullanın.
•
Cihazı kapatma.
Zamanlayıcı ayarlı değilse cihaz 4 saatlik çalışmadan sonra otomatik olarak
kapanacaktır
.
•
Bluetooth bağlantısı.
Uzaktan kumandadaki Bluetooth düğmesine (21) basın.
Akıllı telefonunuzda
Bluetooth modunu açın. "AC6923" cihazını bulup bağlanın.
•
Bluetooth müzik.
Cihaz Bluetooth yoluyla akıllı bir telefona bağlanarak müzik çalmak için
kullanılabilir
. Parçaları değiştirmek için uzaktan ku
ma
nd
ada
ki
(
6)
v
e
(1
7)
dü
ğm
el
er
in
i k
ul
la
nı
n.
S
es
seviyesini ayarlamak
için (4)
ve
(7
) d
üğ
me
le
ri
ni
ku
ll
an
ın
.
•
V
arsayılan ayarlar
a sıfırla.
Fabrika ayarlarını geri yüklemek için cihazı şten çekin.
Astro
planetaryum güç kaynağına bağlı olduğu sürece, güç kapatıldıktan sonra bile son kullanılan
ayarları hatırlar
.
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur
. Cihaz su geçirmez değildir
. Cihaz yüzeyini temizlemek
için cihazı şten çekin. T
emizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. T
alimatlara sıkı sıkıya
uyun, işlev kaybı ile sonuçlanabileceği için cihazı parçalarına ayırmayın ya da düşürmeyin.
Garanti:
ömürboyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www
.levenhuk.com/warranty
T
eknik Özellikler
Lazer dalga
uzunluğu
523 nm
Güç kaynağı
astro planetaryum:
DC adaptör
5 V
, 2
A
’dan
az değil
(kit içerisin,
AB şi)
uzaktan kumanda:
2
AAA
pil (dahil
değildir)
Y
ansıtma alanı
80 m²’ye kadar
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma
hakkını saklı tutar
.
EN
BG
CZ
1.
P
ower on/o button
Бутон за вкл./изкл. на
захранването
Tlačítko zapnutí/vypnutí
2.
Northern Lights on/o button
Бутон за вкл./изкл. на
северното сияние
Tlačítko zapnutí/vypnutí polární
záře
3.
Laser on/o button
Бутон за вкл./изкл. на лазера
Tlačítko zapnutí/vypnutí laseru
4.
Moon on/o button
Бутон за вкл./изкл. на Луната
Tlačítko zapnutí/vypnutí Měsíce
5.
IR Sensor
ИЧ сензор
Infračervený senzor
6.
P
ower input
Вход на захранването
Příkon
DE
ES
HU
1.
Ein-/Ausschalter
Botón de encendido/apagado
Főkapcsoló gomb
2.
T
aste Polarlichter Ein-/
Ausschalter
Botón de encendido/apagado de la
aurora boreal
Északi fény főkapcsoló gomb
3.
Laser Ein-/Ausschalter
Botón de encendido/apagado
del láser
Lézer főkapcsoló gomb
4.
Mond Ein-/Ausschalter
Botón de encendido/apagado
de la Luna
Hold főkapcsoló gomb
5.
IR-Sensor
Sensor de infrarrojos
Infravörös érzékelő
6.
Stromeingang
Entrada de alimentación
Elektromos kimenet
IT
PL
PT
1.
Pulsante alimentazione on/o
P
rzycisk wł./wył. zasilania
Botão de ligar/desligar
2.
Pulsante aurora boreale on/o
P
rzycisk wł./wył. zorzy polarnej
Botão de ligar/desligar as luzes
do norte
3.
Pulsante laser on/o
P
rzycisk wł./wył. lasera
Botão de ligar/desligar o laser
4.
Pulsante Luna on/o
P
rzycisk wł./wył. Księżyca
Botão de ligar/desligar a lua
5.
Sensore IR
Czujnik podczerwieni
Sensor de IV
6.
Ingresso alimentazione
W
ejście zasilania
Entrada de energia
RU
TR
1.
Вкл./выкл. устройства
Güç açma/kapama düğmesi
2.
Вкл./выкл режима «Северное
сияние»
Kuzey ışıkları açma/kapama
düğmesi
3.
Вкл./выкл лазера
Lazer açma/kapama düğmesi
4.
Вкл./выкл режима «Луна»
Ay açma/kapama düğmesi
5.
Инфракрасный сенсор
Kızılötesi Sensörü
6.
Разъем кабеля питания
Güç girişi
5
1
2
3
4
6
EN
BG
CZ
DE
ES
HU
IT
PL
PT
RU
TR
1.
P
ower on/o
Вкл./изкл. на
захранването
Zapnutí/vypnutí
Stromversorgung
ein/aus
Encendido/
apagado
1.
Főkapcsoló
gomb
Interruttore
on/o
Wł./wył.
zasilania
Ligar/desligar
Вкл./выкл.
устройства
Güç açma/
kapama
2.
V
oice control
mode on/o (only
valid in Blue-tooth
mode)
Вкл./изкл. на
режима за гласов
контрол (валиден
само в Bluetooth
режим)
Zapnutí/vypnutí
režimu hlasového
ovládání (platí
pouze v režimu
Bluetooth)
Sprachsteuerung
ein/aus (nur im
Bluetooth-Modus
gültig)
Activación/
desactivación del
modo de control
por voz (solo
válido en modo
Bluetooth)
2.
Hangvezérlés
mód főkapcsoló
gomb
(Bluetooth mód
esetén)
Modalità
controllo vocale
on/o (solo
per modalità
Bluetooth)
Wł./wył. trybu
sterowania
głosem (tylko
w trybie
Bluetooth)
Modo de
controlo de voz
ligado/desligado
(válido apenas
no modo
Bluetooth)
Вкл./выкл.
режима
голосового
управления
(только для
режима
Bluetooth)
Sesli kontrol
açma/
kapama
(yalnızca
Blue-tooth
modu’nda
geçerlidir)
3.
Brightness
adjustment
Регулиране на
яркостта
Nastavení jasu
Helligkeits-
regelung
Ajuste del brillo
3.
Fényerősség-
állítás
Regolazione
della luminosità
Regulacja
jasności
Ajuste do brilho
Регулировка
яркости
P
arlaklık
ayarı
4.
V
olume up
Увеличаване на
звука
Zvýšení hlasitosti
Lautstärke lauter
Subir volumen
4.
Hangerősség
növelése
V
olume +
Zwiększenie
głośności
Aumentar
volume
Увеличение
громкости
Ses Seviyesi
arttır
5.
LED red
Светодиод,
червен
Červená LED
kontrolka
LED rot
LED rojo
5.
P
iros LED
LED rosso
Czerwone
światło LED
LED vermelho
Красный
светодиод
LED kırmızı
6.
P
revious track
Предишна песен
Předchozí skladba
V
orheriger T
itel
P
ista anterior
6.
Előző szám
T
raccia
precedente
P
oprzedni
utwór
Faixa anterior
Предыдущий
трек
Önceki parça
7.
LED blue
Светодиод, син
Modrá LED
kontrolka
LED blau
LED azul
7.
Kék LED
LED blu
Niebieskie
światło LED
LED azul
Синий
светодиод
LED mavi
8.
V
olume down
Намаляване на
звука
Snížení hlasitosti
Lautstärke leiser
Bajar volumen
8.
Hangerősség
csökkentése
V
olume —
Zmniejszenie
głośności
Baixar volume
Уменьшение
громкости
Ses seviyesi
azalt
9.
Northern lights
adjustment
Регулиране на
северното сияние
Nastavení polární
záře
P
olarlichter-
Einstellung
Ajuste de la aurora
boreal
9.
Északi fény
állítása
Regolazione
aurora boreale
Regulacja
zorzy polarnej
Ajuste das luzes
do norte
Регулировка
режима
«Северное
сияние»
Kuzey Işıkları
ayarı
10.
Timer on/o
Вкл./изкл. на
таймера
Časovač zapnutí/
vypnutí
Timer ein/aus
T
emporizador
de encendido/
apagado
10.
Időzítés
főkapcsoló
gomb
Timer on/o
Wł./wył.
czasomierza
Ligar/desligar
temporizador
Вкл./выкл.
таймера
Zamanlayıcı
açma/
kapama
11.
Set the timer for
hour
Задаване на
таймера за час
Nastavení časovače
na hodinu
Einstellen des
Timers für Stunde
Establecer
temporizador para
hora
11.
Időzítés
beállítása
órára
Imposta il timer
per ora
Ustawienie
czasomierza na
godz.
Denir o
temporizador
para hora
Установка
таймера на час
Zamanlayıcıyı
saate ayarla
12.
Set the timer for
hours
Задаване на
таймера за часа
Nastavení časovače
na hodiny
Einstellen des
Timers für
Stunden
Establecer
temporizador para
horas
12.
Időzítés
beállítása
órára
Imposta il timer
per ore
Ustawienie
czasomierza na
godz.
Denir o
temporizador
para horas
Установка
таймера на
часа
Zamanlayıcıyı
saate ayarla
13.
Moon adjustment
Регулиране на
Луната
Nastavení Měsíce
Mondein-stellungen
Ajuste de la luna
13.
Hold állítása
R
egolazione
Luna
Regulacja
Księżyca
Ajuste da lua
Регулировка
режима «Луна»
Ay ayarı
14.
Laser adjustment
Регулиране на
лазера
Nastavení laseru
Laserein-stellungen
Ajuste del láser
14.
Lézer állítása
R
egolazione
laser
Regulacja
lasera
Ajuste do laser
Регулировка
лазера
Lazer ayarı
15.
LED white
Светодиод, бял
Bílá LED kontrolka
LED weiß
LED blanco
15.
Fehér LED
LED bianco
Białe światło
LED
LED branco
Белый
светодиод
LED beyaz
16.
P
ause/resume
Пауза/
възобновяване
P
ozastavení/
obnovení
P
ause/Fortsetzen
Pausar/reanudar
16.
Szünet/
folytatás
P
ausa/riprendi
Wstrzymanie/
wznowienie
P
ausar/retomar
Пауза/
возобнов-ление
Duraklat/
sürdür
17.
Next track
Следваща песен
Další skladba
Nächster T
itel
Pista siguiente
17.
Következő
szám
T
raccia
successiva
Następny
utwór
Faixa seguinte
Следующий
трек
Sonraki parça
18.
LED green
Светодиод, зелен
Zelená LED
kontrolka
LED grün
LED verde
18.
Zöld LED
LED verde
Zielone światło
LED
LED verde
Зеленый
светодиод
LED yeşil
19.
Reset to Northern
Lights default
settings
Нулиране до
настройките по
подразбиране на
северното сияние
Obnovení
výchozího
nastavení polární
záře
Zurücksetzen auf
die Standard-
einstellungen der
P
olarlichter
Restablecer la
conguración
predeterminada de
la aurora boreal
19.
Északi fény
visszaállítása
az alapértel-
mezett
beállításokra
Ripristina
impostazioni
predenite per
aurora boreale
P
rzywrócenie
ustawień
domyślnych
zorzy polarnej
Repor
predenições de
luzes do norte
Возврат к
стандартным
настройкам
режима
«Северное
сияние»
Kuzey ışıkları
varsayılan
ayarlarına
sıfırla
20.
Northern lights
speed adjustment
Регулиране на
скоростта на
северното сияние
Nastavení rychlosti
pohybu polární
záře
P
olarlichter-
Geschwindigkeit-
seinstellung
Ajuste de
velocidad de la
aurora boreal
20.
Északi fény
sebesség-
állítás
Regolazione
velocità aurora
boreale
Regulacja
prędkości
zorzy polarnej
Ajuste da
velocidade das
luzes do norte
Регулировка
скорости
режима
«Северное
сияние»
Kuzey Işıkları
hız ayarı
21.
Bluetooth mode
on/o
Вкл./изкл. на
Bluetooth режима
Zapnutí/vypnutí
režimu Bluetooth
Bluetooth-Modus
ein/aus
Activación/
desactivación del
modo Bluetooth
21.
Bluetooth mód
BE/KI
Modalità
Bluetooth
on/o
Wł./wył. trybu
Bluetooth
Modo Bluetooth
ligado/desligado
Вкл./выкл.
Bluetooth
Bluetooth
modu açma/
kapama
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
Levenhuk LabZZ SP30
Astroplanet
arium
levenhuk.com
Levenhuk Inc.
(USA): 928 E
124th
A
ve.
Ste D,
T
ampa, FL
33612, USA,
+1 813
468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics
s.r
.o. (Europe): V
Chotejně 700/7,
102 00
Prague
102, Czech
Republic,
+420 737-004-919,
sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk
®
, LabZZ
®
are registered
trademarks of
Levenhuk, Inc.
© 2006—2022
Levenhuk, Inc.
All rights reserved.
20210830
2
20
19
18
4
17
15
14
13
12
11
21
1
3
5
6
16
8
7
9
10
1.
2.
EN
LEVENHUK LABZZ SP20
ASTROPLANET
ARIUM
Do not look at the
light source when the dev
ice is on. This may
cause PERMANENT RETINAL
DAMAGE and may lead to
BLINDNESS. Children should only use
the device
under an adult’
s
supervision.
Getting started
Install batteries in the remote control. Connect the power cable to the device and the DC adapter
via a USB plug and connect to the
AC power supply
. Press the power on/o button (1) on the remote
control (Fig. 2) or on the device body (Fig. 1).
Attention! The device operates from the
AC power
supply
, as the voltage of the computer’
s USB port is insucient for the proper operation of the device.
Caution!
Please remember that mains
voltage in most European countries
is 220—240V
.
If
you want to use your
device in a country with a
dierent mains voltage standard, remember
that use of a converter
is absolutely necessary
.
Using
Choose the right place to
project an image: a plain
white ceiling or wall will
give the best eect.
The optimal distance from the
astroplanetarium is approx. 1.5—2m. Place
the device on a at
surface. T
urn
the light o and close the
curtains to make the room
dark. W
ait for 5—10 minutes
to
let your eyes adjust to
the darkness. T
urn
the power on and choose
the desirable projection mode.
When using the remote control, make sure that it is pointed at the infrared sensor of the
astroplanetarium (5, Fig. 1).
•
Setting the timer
.
Use buttons (11) and (12) on the remote control (Fig. 2) to select the duration
of operation. Use button (10) to turn o the timer
.
•
Shutdown utility
.
If the timer is not set, the device will automatically turn o after 4 hours of
operation.
•
Bluetooth connection.
P
ress the Bluetooth button (21) on the remote control. T
urn on the
Bluetooth mode on your smartphone. Find the "AC6923" device and connect to it.
•
Bluetooth music.
The device can be used to play music being connected to a smartphone via
Bluetooth. Use the buttons (6) and (17) on the remote control to change tracks. Use buttons (4)
and (7) to adjust the volume.
•
Reset to default settings.
Unplug the device to restore factory settings.
As long as the
astroplanetarium is connected to the power supply
, it memorizes the last used settings even after
the power is turned o.
Care and maintenance
The device is suitable for indoor use only
. The device is not waterproof. T
o clean the surface of the
device, unplug the device. Use only a dry
, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and
do not disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality
.
Warr
anty:
lifetime. For further details, please visit our web site: www
.levenhuk.com/warranty
Specication
Laser wavelength
523nm
P
ower supply
astroplanetarium: DC adapter 5V
, not less than 2A (in the kit, EU plug)
remote control: 2
AAA
batteries (not included)
P
rojection area
up to 80m²/860ft²
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without
prior notice.
BG
АСТРОПЛАНЕТАРИУМ LEVENHUK LABZZ SP30
Не гледайте в светлинния източник,
когато устройството е включено. Това
може
да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА
РЕТИНАТА и може да доведе
до
ОСЛЕПЯВАНЕ. Децата могат да използват
устройството само под наблюдение от
възрастен.
Да започнем
Поставете батерии
в дистанционното.
Свържете захранващия
кабел към устройството
и
постояннотоковия адаптер
чрез USB
конектор, след
което свържете към
променливотоковото
захранване. Натиснете
захранващия бутон
за вкл./изкл.
(1) на дистанционното
управление (фиг.
2)
или на
корпуса на
устройството (фиг.
1). Внимание! Устройството
работи от
променливотоковото
захранване, тъй
като напрежението
на USB
порта на компютъра
е недостатъчно
за правилната
експлоатация на
устройството.
Внимание!
Не забравяйте, че напрежението
в повечето европейски страни е
220—240 V
.
Ако искате да използвате устройството
си в страна с различен
стандарт на мрежово
напрежение, използването на трансформатор е
абсолютно необходимо.
Начин на употреба
Изберете правилното
място за
прожектиране на
изображение: равен бял
таван или
стена ще
дадат
най-добрия ефект. Оптималното разстояние от
астропланетариума е приблизително 1,5—2 m.
Поставете устройството на равна повърхност.
Изключете лампата и затворете завесите,
за да
затъмните помещението. Изчакайте 5—10 минути,
за да свикнат очите Ви
с тъмното. Включете
захранването и изберете желания режим
на проектиране.
Когато използвате дистанционното, се уверете,
че е насочено към инфрачервения
сензор на
астропланетариума (5, фиг. 1).
•
Задаване на таймера.
Използвайте бутони
(11) и
(12) на дистанционното
(фиг. 2),
за да
изберете
продължителността на
работа на
таймера. Използвайте
бутон (10), за
да изключите
таймера.
•
Автоматично изключване.
Ако таймерът не е зададен, устройството ще се изключи
автоматично след 4 часа работа.
•
Bluetooth връзка.
Натиснете Bluetooth бутона (21) на дистанционното. Включете Bluetooth
режима на смартфона си. Намерете устройството "AC6923" и се свържете с него.
•
Bluetooth музика.
Устройството може да се използва за възпроизвеждане на музика, когато
е свързано със смартфон чрез Bluetooth. Използвайте бутони (6) и (17) на дистанционното за
смяна на песните. Използвайте бутони (4) и (7) за регулиране на силата на звука.
•
Нулиране до настройките
по подразбиране.
Изключете устройството
от захранването, за
да
възстановите фабричните
настройки. Докато
астропланетариумът е
свързан към захранването,
той запаметява
последно използваните
настройки дори
след като захранването
се изключи.
Грижи и поддръжка
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е водоустойчиво. За
да почистите повърхността на устройството, изключете устройството от контакта. За почистване
използвайте суха и мека кърпа. Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не
изпускайте устройството, тъй като това може да доведе до загуба на функционалност.
Гаранция: до
животна. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www
.levenhuk.bg/garantsiya
Спецификации
Дължина на
вълната на
лазера
523 nm
Захранване
астропланетариум: постояннотоков
адаптер
5
V
,
не по-малко от 2
A
(в комплекта,
EU щепсел)
дистанционно: 2 батерии с размер ААА (не са включени)
Площ на проектиране
до 80 m²
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им
без предварително уведомление.
CZ
LEVENHUK LABZZ SP30
ASTROPLANET
ARIUM
P
okud je zařízení zapnuté,
nedívejte se do zdroje světla.
Může dojít k TRV
ALÉMU POŠKOZENÍ
SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ!
Děti by měly výrobek používat
pouze pod dohledem
dospělé osoby
.
Začínáme
Vložte baterie
do dálkového
ovládání. Připojte
napájecí kabel k
zařízení a
k adaptéru
DC pomocí
USB
konektoru a
připojte zařízení
ke zdroji
střídavého napětí. Stiskněte
tlačítko zapnutí/vypnutí
(1) na
dálkovém
ovládání (obr
. 2) nebo
na zařízení
(obr
. 1). P
ozor! Zařízení
je napájeno
ze zdroje
střídavého napětí,
napětí
dostupné z
USB konektoru
počítače je
nedostačující pro řádný
provoz zařízení.
Upozornění!
Mějte na paměti, že
síťové napětí ve většině evropských
zemí je 220—240 V
.
Chcete-li svůj přístroj používat v
zemi s odlišnou normou síťového
napětí, nezapomeňte, že
je naprosto nezbytné použít napěťový
měnič.
P
oužití
Zvolte správné prostředí pro projekci
obrazu: rovný bílý strop nebo
stěna zajistí ten správný efekt.
Optimální vzdálenost od astroplanetária je
přibl. 1,5—2 m. Zařízení umístěte
na rovný povrch. Zhasněte
světlo a pro dokonalé zatemnění
prostoru zatáhněte závěsy
. Počkejte 5
až 10 minut, než si
vaše oči
zvyknou na tmu. Zapněte napájení
a zvolte požadovaný režim projekce.
Při používání dálkového ovladače se
ujistěte, že je namířen na
infračervený senzor astroplanetária
(5, obr
. 1).
•
Nastavení časovače.
P
omocí tlačítek (11) a
(12) na dálkovém ovladači
(obr
. 2)
vyberte dobu provozu. K vypnutí časovače použijte tlačítko (10).
•
Nástroj pro vypnutí.
P
okud není nastaven časovač, zařízení se automaticky vypne po 4 hodinách
provozu.
•
Připojení Bluetooth.
Stiskněte tlačítko Bluetooth (21) na dálkovém ovládání. Na smartphonu
zapněte režim Bluetooth. Najděte zařízení "AC6923" a připojte se k němu.
•
Hudba přes Bluetooth.
Zařízení lze použít k přehrávání hudby připojené ke smartphonu přes
Bluetooth. K přepínání skladeb použijte tlačítka (6) a (17) na dálkovém ovládání. Pomocí tlačítek
(4) a (7) upravte hlasitost.
•
Obnovení výchozí nastavení.
P
okud chcete obnovit tovární nastavení, odpojte zařízení. Dokud
je astroplanetárium připojeno k napájecímu zdroji, pamatuje si poslední použitá nastavení i po
vypnutí napájení.
Péče a údržba
Zařízení je určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Zařízení není voděodolné. Před čištěním
povrchu zařízení jej vypněte. Při čištění používejte pouze suchý a měkký hadřík. Dodržujte dané
pokyny
, zařízení nerozebírejte a chraňte jej před pádem, v opačném případě může dojít ke ztrátě
funkčnosti zařízení.
Záruka:
doživotní. Další informace — navštivte naše webové stránky: www
.levenhuk.cz/zaruka/
T
echnické údaje
Vlnová délka
laseru
523 nm
Napájení
astroplanetárium: adaptér DC 5 V
, ne méně než 2 A
(součástí sady
je EU zástrčka)
dálkové ovládání: 2 baterie
AAA
(nejsou součástí balení)
Plocha projekce
až 80 m²
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
DE
LEVENHUK-ASTROPLANET
ARIUM LABZZ SP30
Schauen Sie nicht direkt in
die Lichtquelle, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Andernfalls
kann es zu BLEIBENDEN
AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen.
Kinder sollten das Gerät nur
unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Erste Schritte
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. V
erbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem
Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken
Sie die Ein-/Ausschalttaste (1) auf der Fernbedienung (Abb. 2) oder am Gerät (Abb. 1). Achtung! Das
Gerät wird mit dem W
echselstromnetz betrieben, da die Spannung des USB-Anschlusses des Computers
für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts nicht ausreicht.
VORSICHT!
In den meisten europäischen
Ländern beträgt die Netzspannung 220—240
V
. Soll
das Gerät in einem Land
mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden,
ist unbedingt
ein Spannungswandler zu verwenden.
Bedienung
Wählen Sie zunächst die richtige
Stelle zur P
rojektion: Eine glatte weiße
Decke oder W
and ist genau
richtig. Der optimale
Abstand zum
Astroplanetarium beträgt etwa 1,5—2 m. Stellen Sie
das Gerät auf
eine ebene Unterlage. Schalten Sie
das Licht aus, lassen Sie
die Jalousien herunter oder ziehen
Sie die
V
orhänge zu, damit es
richtig dunkel im Raum wird.
W
arten Sie 5—10 Minuten lang
ab, damit sich Ihre
Augen an die Dunkelheit gewöhnen
können. Schalten Sie das Gerät
ein und wählen Sie den
gewünschten
P
rojektionsmodus.
Achten Sie bei der V
erwendung der Fernbedienung darauf, dass diese auf
den Infrarotsensor des
Astroplanetariums (5,
Abb. 1) gerichtet
ist.
•
Einstellen des Timers.
V
erwenden Sie die T
asten (11) und (12) der Fernbedienung (Abb. 2), um
die Betriebsdauer auszuwählen. V
erwenden Sie die T
aste (10), um den Timer auszuschalten.
•
Gerät abschalten.
W
enn der T
imer nicht eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach 4 Stunden
Betriebsdauer automatisch ab.
•
Bluetooth-V
erbindung.
Drücken Sie die Bluetooth-T
aste (21) auf der Fernbedienung. Schalten Sie
den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone ein. Suchen Sie das Gerät "AC6923" und stellen Sie
eine V
erbindung her
.
•
Bluetooth-Musik.
Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musik verwendet werden, wenn es
über Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist. V
erwenden Sie die T
asten (6) und (17)
der Fernbedienung, um die T
itel zu wechseln. V
erwenden Sie die T
asten (4) und (7), um die
Lautstärke einzustellen.
•
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen.
T
rennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um
die W
erkseinstellungen wiederherzustellen. Solange das Astroplanetarium an das Stromnetz
angeschlossen ist, speichert es die zuletzt verwendeten Einstellungen auch nach dem Ausschalten
des Geräts.
Pege und Wartung
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die
Oberäche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker
. V
erwenden Sie zur R
einigung nur ein
trockenes, weiches T
uch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht
zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
Garantie:
lebenslängliche. W
eitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer W
ebsite:
www
.levenhuk.de/garantie/
T
echnische Daten
Laser-W
ellenlänge
523 nm
Stromversorgung
Astroplanetarium: Gleichstromadapter 5 V
, nicht weniger als 2 A
(EU-Stecker im Lieferumfang enthalten)
Fernbedienung: 2
AAA-Batterien (separat erhältlich)
P
rojektionsäche
bis zu 80 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor
, ohne V
orankündigung Änderungen an der P
roduktpalette und
den technischen Daten vorzunehmen.
ES
ASTROPLANET
ARIO LEVENHUK LABZZ SP30
No mire la fuente de
luz cuando el dispositivo esté
encendido. Esto puede causar DAÑO
PERMANENTE EN LA RETINA
y puede conducir a la CEGUERA.
Los niños solo deben usar el
dispositivo bajo la superv
isión de un adulto.
Primeros pasos
Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador
de CC a través de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Pulse el botón
de encendido/apagado (1) en el mando a distancia (Fig. 2) o en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1).
¡Atención! El dispositivo funciona con una fuente de alimentación de CA
puesto que el voltaje del
puerto USB del ordenador es insuciente para el correcto funcionamiento del dispositivo.
¡Advertencia!
T
enga en cuenta
que la tensión de red
en la mayor parte de los
países
europeos es 220—240 V
. Si va a
utilizar este aparato en un
país con una tensión de
red
diferente, recuerde que es absolutamente
necesario utilizar un convertidor
.
Uso
Elija el lugar correcto para
proyectar la imagen: se conseguirá
un efecto óptimo en un
techo o pared
blanca lisa. La distancia óptima
desde el astroplanetario es de
aprox. 1,5 a 2 m.
Coloque el dispositivo
sobre una supercie plana.
Apague la luz y cierre las cortinas para
oscurecer la habitación. Espere de
5 a 10 minutos para
que sus ojos se acostumbren
a la oscuridad. Encienda la
unidad y elija el modo de
proyección que desee.
Cuando utilice el mando a
distancia, asegúrese de apuntar al
sensor de infrarrojos del
astroplanetario (5, Fig. 1).
•
Conguración del temporizador
.
Utilice los botones (11) y (12) del mando a distancia (Fig. 2)
para seleccionar la duración de la operación. Utilice el botón (10) para apagar el temporizador
.
•
Utilidad de apagado.
Si el temporizador no está congurado, el dispositivo se apagará
automáticamente después de 4 horas de funcionamiento.
•
Conexión Bluetooth.
P
resione el botón Bluetooth (21) en el mando a distancia. Active el modo
Bluetooth en su teléfono inteligente. Busque el dispositivo "AC6923" y conéctese a él.
•
Música Bluetooth.
El dispositivo se puede utilizar para reproducir música conectándolo a un
teléfono inteligente a través de Bluetooth. Utilice los botones (6) y (17) del mando a distancia
para cambiar de pista. Utilice los botones (4) y (7) para ajustar el volumen.
•
Restablecer la conguración predeterminada.
Desenchufe el dispositivo para restaurar
la conguración de fábrica. Siempre que el astroplanetario esté conectado a la fuente de
alimentación memoriza los últimos ajustes utilizados incluso después de apagarlo.
Cuidado y mantenimiento
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar
la supercie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga
estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de
funcionar
.
Garantía:
de por vida. P
ara más detalles visite nuestra página web:
www
.levenhuk.es/garantia/
Especicaciones
Longitud de
la onda
láser
523 nm
Fuente de alimentación
Planetario astronómico:
adaptador de
CC de
5 V
, n
o m
en
os
de
2 A
(incluido en el kit, enchufe de la UE)
Mando a distancia: 2 pilas
AAA
(no incluidas)
Área de proyección
hasta 80 m²
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
HU
LEVENHUK LABZZ SP30 CSILLAG-PLANETÁRIUM
Ne nézzen a fényforrásba, ha
a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA
KÁROSODÁST okozhat, akár V
AKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felnőtt
felügyelete
mellett használhatják a készüléket.
Első lépések
Helyezze be az elemeket a
távirányítóba. Csatlakoztassa az elektromos kábelt
az eszközhöz és a DC
adaptert az USB-aljzat segítségével és
csatlakoztassa az
AC tápellátást. Nyomja
meg a főkapcsoló gombot
(1) a távirányítón (2. ábra)
vagy az eszközön magán (1.
ábra). Figyelem!
Az eszköz az
AC tápellátásról
működik, mert a számítógép USB
aljzatának a feszültsége nem elegendő
az eszköz megfelelő
működtetéséhez.
Vigyázat!
Kérjük, a megfelelő feszültséggel
kapcsolatban nézze meg a műszaki
leírást, és soha
ne próbálja meg a 110
V
-os eszközt 220
V
-os aljzathoz csatlakoztatni
(és fordítva) átalakító
használata nélkül. Ne feledje, hogy
az Egyesült Államokban és Kanadában
a hálózati feszültség
110 V
, míg a legtöbb európai országban
220—240 V
.
Használata
Válasszon a vetítésre megfelelő helyet:
legjobb a sík, fehér mennyezet
vagy fal.
Az ideális távolság
a
csillag-planetáriumtól 1,5—2 m. Sík felületre
állítsa le a készüléket. Sötétítse
be a szobát, kapcsolja le
a világítást és húzza be
a függönyöket.
Adjon a szemének
5—10 percet, hogy megszokja a
sötétséget.
Kapcsolja be a készüléket és
válassza ki a megfelelő vetítési
módot.
Távvezérlő használata esetén győződjön meg
arról, hogy azt az asztroplanetárium
infravörös érzékelője
felé irányítja (1. ábra 5).
•
Az időzítő beállítása.
Használja a távvezérlő (11) és (12) gombjait (2. ábra) az üzemidő
időtartamának kiválasztásához. Használja a (10) gombot az időzítő kikapcsolásához.
•
Automatikus lekapcsolás.
Ha az időzítőt nem állítja be, akkor az eszköz
4 óra működés után automatikusan lekapcsol.
•
Bluetooth csatlakoztatása.
Nyomja meg a (21) Bluetooth gombot a távvezérlőn. Kapcsolja be a
Bluetooth módot az okostelefonján. Keresse meg az "AC6923" eszközt, és csatlakozzon hozzá.
•
Bluetooth zenelejátszás.
Az eszköz képes lejátszani az Bluetooth csatlakoztatott okostelefonról
a zeneszámokat. Használja a távvezérlő (6) és (17) gombjait a zeneszámok közötti váltáshoz.
Használja a (4) és (7) gombokat a hangerősség módosításához.
•
Visszaállítás az alapértelmezett értékekre.
Húzza ki az eszközt a gyári alapértelmezett
beállításokra való visszaállításhoz.
Amíg az asztroplanetárium csatlakoztatva van az elektromos
betáphoz az megőrzi az utoljára megadott beállításokat, akkor is, ha közben kikapcsolják.
Ápolás és karbantartás
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való.
Az eszköz nem vízálló.
Az eszköz felületének tisztítása
előtt húzza ki az eszköz kábelét.
A
tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan
kövesse az utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Szavatosság:
élettartamra szóló. T
ovábbi részletekért látogasson el weboldalunkra:
www
.levenhuk.hu/garancia/
Műszaki adatok
Lézer hullámhossza
523 nm
Tápellátás
asztroplanetárium: DC
adapter 5
V
, nem kevesebb
mint 2
A
(a készletben,
EU csatlakozódugó)
távirányító: 2
db
AAA
elem (külön
megvásárolható)
V
etítési terület
akár 80 m²
A
gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés
nélkül történő módosítására.
IT
PLANET
ARIO LEVENHUK LABZZ SP30
Non guardare mai la sorgente
luminosa quando il dispositivo è
acceso. Potrebbe causare
DANNI PERMANENTI
ALLA
RETINA
o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo
sotto la supervisione dei genitori.
F
asi iniziali
Inserire le batterie nel telecomando. Connettere il cavo dell’alimentazione al dispositivo e
all’adattatore DC tramite la presa USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. P
remere il
pulsante on/o dell’alimentazione (1) sul telecomando (g. 2) o sul corpo del dispositivo (g. 1).
Attenzione! Il dispositivo funziona solamente alimentato dalla rete elettrica
AC, poiché la tensione
fornita dalla porta USB di un computer non è suciente per il suo corretto funzionamento.
Attenzione! S
i tenga presente che la
tensione di rete nella maggior
parte dei paesi europei
è di 220—240 V
. Si tenga presente
che, se si desidera utilizzare
il dispositivo in un paese
in
cui la tensione di rete
standard è dierente, è assolutamente
indispensabile utilizzare un
convertitore di tensione.
Uso
Scegliere il posto adatto per
proiettare l’immagine, un sotto o
un muro bianco garantiranno un
eetto
migliore. La distanza ottimale tra
il planetario e la supercie
scelta è di circa 1,5—2
m. P
osizionare
il dispositivo su una supercie
piana. Spegnere la luce e
chiudere le tende per oscurare
la stanza.
Attendere 5—10 minuti per consentire
agli occhi di adattarsi all’oscurità.
Accendere l’alimentazione e
scegliere la modalità di proiezione
desiderata.
Quando si usa il telecomando,
assicurarsi che sia puntato verso
il sensore a infrarossi
dell’astroplanetario (5, g. 1).
•
Impostare il timer
.
Usare i pulsanti (11) e (12) sul telecomando (g. 2) per selezionare la durata
del funzionamento. Usare il pulsante (10) per spegnere il timer
.
•
Spegnimento automatico.
Se il timer non viene impostato, lo strumento si spegne
automaticamente dopo 4 ore di funzionamento.
•
Connessione Bluetooth.
P
remere il pulsante Bluetooth (21) sul telecomando. Attivare la modalità
Bluetooth sul proprio smartphone. T
rovare il dispositivo "AC6923" e connettersi.
•
Musica via Bluetooth.
Il dispositivo può essere usato per riprodurre della musica q
uando
conne
sso
a uno smartphone via Bluetooth.
Usare i pulsanti (6) e (17) su
l tele
coman
do per
cambi
are tr
accia
.
Usare i pulsanti (4) e (7) per regolare il volume.
•
Ripristino delle impostazioni predenite.
Disconnettere il dispositivo dalla presa per ripristinare
le impostazioni di fabbrica. Le impostazioni dell’ultimo utilizzo rimangono in memoria nché
l’astroplanetario è connesso alla rete di alimentazione, anche se il dispositivo viene spento.
Cura e manutenzione
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per
pulire la supercie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un
panno asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo
cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Garanzia: a vita.
P
er maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
www
.levenhuk.eu/warranty/
Speciche
Lunghezza d’onda
luce laser
523 nm
Alimentazione
astroplanetario: adattatore
DC da
5 V
, corrente
non inferiore a
2
A
(incluso nel
kit, presa
EU)
telecomando: 2
batterie
AAA
(non incluse)
Area di proiezione
no a 80 m²
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei
prodotti.
PL
ASTROPLANET
ARIUM LEVENHUK LABZZ SP30
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to spowodować
NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIA
TKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY
. Dzieci
mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
Pierwsze kroki
Włóż baterie do pilota. P
odłącz przewód zasilający do urządzenia i zasilacza DC za pośrednictwem
wtyku USB, a następnie podłącz do zasilacza
AC. Naciśnij przycisk zasilania (1) na pilocie (Rys. 2) lub
na obudowie urządzenia (Rys. 1). Uwaga! Urządzenie wymaga zasilania przez zasilacz
AC, ponieważ
napięcie z portu USB komputera jest niewystarczające do jego prawidłowego działania.
Uwaga!
Prosimy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw
europejskich wynosi
220—240 V
.
Jeśli urządzenie ma być używane
w państwie, w którym napięcie sieciowe
ma
inną wartość, należy koniecznie pamiętać
o stosowaniu przetwornika.
Użytkowanie
Wybierz odpowiednią lokalizację
do projekcji: najlepszy efekt osiągnie
się na czystej, białej ścianie
lub sucie. Optymalna odległość astroplanetarium
od ściany to 1,5—2 m.
Umieść urządzenie na płaskiej
powierzchni. Wyłącz światło
i zasuń zasłony w oknach,
aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno.
P
oczekaj 5—10 minut, aż oczy
przystosują się do ciemności. Włącz urządzenie
i wybierz odpowiedni tryb
projekcji.
Korzystając z
pilota, należy go kierować na
czujnik podczerwieni astroplanetarium (5, Rys.
1).
•
Ustawianie czasomierza.
Wybierz czas
działania za pomocą przycisków (11)
i (12) na pilocie (Rys.
2).
Aby wyłączyć czasomierz, naciśnij
przycisk (10).
•
Wyłączanie urządzenia.
Jeśli nie ustawiono czasomierza, urządzenie wyłączy się automatycznie
po 4 godz.
•
P
ołączenie Bluetooth.
Naciśnij przycisk Bluetooth (21) na pilocie. Włącz tryb Bluetooth na
smartfonie. Znajdź urządzenie "AC6923" i nawiąż z nim połączenie.
•
Muzyka Bluetooth.
P
o połączeniu ze smartfonem za pośrednictwem interfejsu Bluetooth
urządzenie może odtwarzać muzykę. Utwory zmienia się za pomocą przycisków (6) i (17) na
pilocie. Głośność dostosowuje się za pomocą przycisków (4) i (7).
•
Przywracanie ustawień domyślnych.
Odłącz urządzenie od zasilania, aby przywrócić ustawienia
fabryczne. Dopóki astroplanetarium jest podłączone do zasilania, zapamiętuje ostatnio używane
ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania.
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest
wodoodporne.
Aby oczyścić powierzchnię urządzenia, odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy
używać tylko suchej, miękkiej szmatki. Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj
urządzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
działanie.
Gwarancja:
na cale zycie. W
ięcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
www
.levenhuk.pl/gwarancja/
Dane techniczne
Długość fali
wiązki lasera
523 nm
Zasilanie
astroplanetarium: zasilacz DC 5 V
, mniej niż
2
A
(w zestawie,
wtyk EU)
pilot: 2
baterie
AAA
(brak w
zestawie)
P
owierzchnia projekcji
do 80 m²
P
roducent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez
uprzedniego powiadomienia.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników