Znaleziono w kategoriach:
Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ SP30 Biały

Instrukcja obsługi Astroplanetarium LEVENHUK LabZZ SP30 Biały

Wróć
PT PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP30
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS
PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob a
supervisão de um adulto.
Iniciação
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador CC
através de uma cha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Prima o botão de ligar/desligar
(1) no controlo remoto (Fig. 2) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1). Atenção! O dispositivo funciona a
partir da fonte de alimentação CA, pois a tensão da porta USB do computador não é suciente para o
bom funcionamento do dispositivo.
Atenção! Lembre-se que a voltagem na maioria dos países europeus é 220—240 V. Se você
quiser usar seu dispositivo em um país com voltagem padrão diferente, lembre-se que o uso
de um transformador é absolutamente necessário.
Utilização
Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito.
A distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5—2 m. Coloque o dispositivo sobre uma
superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para
que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido.
Ao utilizar o controlo remoto, certique-se de que está apontado para o sensor infravermelho do
astroplanetário (5, Fig. 1).
Congurar temporizador. Utilize os botões (11) e (12) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar
a duração da operação. Utilize o botão (10) para desligar o temporizador.
Utilitário de encerramento. Se o temporizador não estiver denido, o dispositivo será desligado
automaticamente após 4 horas de funcionamento.
Ligação Bluetooth. Prima o botão de Bluetooth (21) no controlo remoto. Ligue o modo Bluetooth
no seu smartphone. Encontre o dispositivo "AC6923" e ligue ao mesmo.
Música por Bluetooth. O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um
smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (6) e (17) no controlo remoto para mudar de faixa.
Utilize os botões (4) e (7) para ajustar o volume.
Repor predenições. Desligue o dispositivo para restaurar as denições de fábrica. Enquanto o
astroplanetário estiver ligado à fonte de alimentação, memoriza as últimas denições utilizadas
mesmo após a energia ter sido desligada.
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água.
Para limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para
o limpar. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar
de funcionar.
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
www.levenhuk.eu/warranty/
Especicações
Comprimento de onda laser 523 nm
Fonte de alimentação Planetário: adaptador CC de 5 V, não inferior a 2 A (no kit, cha UE)
Controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas)
Área de projeção até 80 m²
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos
sem noticação prévia.
RU АСТРОПЛАНЕТАРИЙ LEVENHUK LABZZ SP30
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может привести к
необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты. Дети должны пользоваться
прибором только под присмотром взрослых.
Начало работы
Установите батарейки в пульт управления. Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому
адаптеру через USB-штекер, включите в сеть. Нажмите кнопку включения устройства (1) на пульте
управления (рис. 2) или на корпусе устройства (рис. 1). Внимание! Прибор работает от сети,
напряжения USB-порта компьютера недостаточно для корректной работы устройства.
Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран
составляет 220—240 В. Если вы хотите использовать устройство в стране с другим
стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку только через
соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
Использование
Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена. Оптимальное
расстояние от астропланетария: 1,5—2 м. Установите прибор на горизонтальную поверхность.
Выключите свет и закройте шторы для того, чтобы в помещении стало максимально темно.
Подождите 5—10 минут, чтобы глаза привыкли к темноте. Включите питание, настройте нужный
режим проекции.
При использовании пульта управления убедитесь, что он направлен на инфракрасный сенсор
астропланетария (5, рис.1).
Установка таймера. Используйте кнопки (11) и (12) на пульте управления (рис. 2) для
выбора длительности работы или кнопку (10) для отключения таймера.
Автоотключение. Если значение для таймера не задано, устройство автоматически
отключится через 4 часа после начала работы.
Подключение по Bluetooth. Нажмите кнопку «Bluetooth» (21) на пульте управления (рис. 3).
Включите режим «Bluetooth» на смартфоне. Найдите устройство «AC6923» и выполните
подключение.
Bluetooth музыка. При подключенном режиме Bluetooth после сопряжения астропланетария
с мобильным телефоном устройство может использоваться для воспроизведения музыки.
Для переключения треков используйте кнопки (6) и (17) на пульте управления (рис. 3). Для
регулировки громкости используйте кнопки (4) и (7).
Возврат к заводским настройкам. Отключите устройство от сети для возврата к заводским
настройкам. Пока планетарий подключен к сети, он запоминает последние настройки даже
после выключения питания.
Уход и хранение
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не является
водонепроницаемым. Чтобы очистить поверхность прибора, отключите прибор от сети. Для
очистки используйте только сухую мягкую салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте
и не роняйте устройство — это может привести к потере работоспособности.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support/
Технические характеристики
Длина волны лазера 523 нм
Питание астропланетарий: сетевой адаптер постоянного тока 5 В, не менее
2 А (в комплекте, европейского стандарта)
пульт управления: 2 батарейки типа ААА (нет в комплекте)
Площадь проекции до 80 м²
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и
технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
TR LEVENHUK LABZZ SP30 ASTRO PLANETARYUM
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA HASARI’na neden olabilir ve KÖRLÜK
ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında kullanabilir.
Başlarken
Pilleri uzaktan kumandaya takın. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB ş ile bağlayın ve AC
güç kaynağına takın. Uzaktan kumandadaki (Şek. 2) veya cihaz gövdesindeki (Şek. 1) güç açma/kapama
düğmesine (1) basın. Dikkat! Cihaz, bilgisayarın USB bağlantı noktasını gerilimi cihazın doğru şekilde
çalışması için yetersiz olduğundan AC güç kaynağı ile çalışır.
Dikkat! Şebeke voltajı birçok Avrupa ülkesinde 220—240 V değerindedir. Cihazınızı farklı bir
şebeke voltajı standardına sahip bir ülkede kullanacaksanız, dönüştürücü kullanmanın
kesinlikle gerekli olduğunu unutmayın.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro
planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık 1,5—2 m’dir. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık
olmasını sağlamak için ışığı kapatın, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını sağlamak için 5—10
dakika bekleyin. Gücü açın ve istediğiniz yansıtma modunu seçin..
Uzaktan kumandayı kullanırken,astro planetaryumun kızıl ötesi sensörüne hedeendiğinden emin
olun (5, Şek. 1).
Zamanlayıcının ayarlanması. Çalışma süresini seçmek için uzaktan kumandadaki (Şek. 2) (11)
ve (12) düğmelerini kullanın. Zamanlayıcıyı kapatmak için (10) düğmesini kullanın.
Cihazı kapatma. Zamanlayıcı ayarlı değilse cihaz 4 saatlik çalışmadan sonra otomatik olarak
kapanacaktır.
Bluetooth bağlantısı. Uzaktan kumandadaki Bluetooth düğmesine (21) basın. Akıllı telefonunuzda
Bluetooth modunu açın. "AC6923" cihazını bulup bağlanın.
Bluetooth müzik. Cihaz Bluetooth yoluyla akıllı bir telefona bağlanarak müzik çalmak için
kullanılabilir. Parçaları değiştirmek için uzaktan kumandadaki (6) ve (17) ğmelerini kullan. Ses
seviyesini ayarlamak için (4) ve (7) düğmelerini kullanın.
Varsayılan ayarlara sıfırla. Fabrika ayarlarını geri yüklemek için cihazı şten çekin. Astro
planetaryum güç kaynağına bağlı olduğu sürece, güç kapatıldıktan sonra bile son kullanılan
ayarları hatırlar.
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur. Cihaz su geçirmez değildir. Cihaz yüzeyini temizlemek
için cihazı şten çekin. Temizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. Talimatlara sıkı sıkıya
uyun, işlev kaybı ile sonuçlanabileceği için cihazı parçalarına ayırmayın ya da düşürmeyin.
Garanti: ömürboyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.com/warranty
Teknik Özellikler
Lazer dalga uzunluğu 523 nm
Güç kaynağı astro planetaryum: DC adaptör 5 V, 2 A’dan az değil (kit içerisin, AB şi)
uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil değildir)
Yansıtma alanı 80 m²’ye kadar
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
EN BG CZ
1. Power on/o button Бутон за вкл./изкл. на
захранването Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Northern Lights on/o button Бутон за вкл./изкл. на
северното сияние Tlačítko zapnutí/vypnutí polární
záře
3. Laser on/o button Бутон за вкл./изкл. на лазера Tlačítko zapnutí/vypnutí laseru
4. Moon on/o button Бутон за вкл./изкл. на Луната Tlačítko zapnutí/vypnutí Měsíce
5. IR Sensor ИЧ сензор Infračervený senzor
6. Power input Вход на захранването Příkon
DE ES HU
1. Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Főkapcsoló gomb
2. Taste Polarlichter Ein-/
Ausschalter Botón de encendido/apagado de la
aurora boreal
Északi fény főkapcsoló gomb
3. Laser Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado
del láser Lézer főkapcsoló gomb
4. Mond Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado
de la Luna
Hold főkapcsoló gomb
5. IR-Sensor Sensor de infrarrojos Infravörös érzékelő
6. Stromeingang Entrada de alimentación Elektromos kimenet
IT PL PT
1. Pulsante alimentazione on/o Przycisk wł./wył. zasilania Botão de ligar/desligar
2. Pulsante aurora boreale on/o Przycisk wł./wył. zorzy polarnej Botão de ligar/desligar as luzes
do norte
3. Pulsante laser on/o Przycisk wł./wył. lasera Botão de ligar/desligar o laser
4. Pulsante Luna on/o Przycisk wł./wył. Księżyca Botão de ligar/desligar a lua
5. Sensore IR Czujnik podczerwieni Sensor de IV
6. Ingresso alimentazione Wejście zasilania Entrada de energia
RU TR
1. Вкл./выкл. устройства Güç açma/kapama düğmesi
2. Вкл./выкл режима «Северное
сияние» Kuzey ışıkları açma/kapama
düğmesi
3. Вкл./выкл лазера Lazer açma/kapama düğmesi
4. Вкл./выкл режима «Луна» Ay açma/kapama düğmesi
5. Инфракрасный сенсор Kızılötesi Sensörü
6. Разъем кабеля питания Güç girişi
51 2 3 4 6 EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR
1. Power on/o Вкл./изкл. на
захранването Zapnutí/vypnutí Stromversorgung
ein/aus Encendido/
apagado
1. Főkapcsoló
gomb
Interruttore
on/o Wł./wył.
zasilania Ligar/desligar Вкл./выкл.
устройства Güç açma/
kapama
2. Voice control
mode on/o (only
valid in Blue-tooth
mode)
Вкл./изкл. на
режима за гласов
контрол (валиден
само в Bluetooth
режим)
Zapnutí/vypnutí
režimu hlasového
ovládání (platí
pouze v režimu
Bluetooth)
Sprachsteuerung
ein/aus (nur im
Bluetooth-Modus
gültig)
Activación/
desactivación del
modo de control
por voz (solo
válido en modo
Bluetooth)
2. Hangvezérlés
mód főkapcsoló
gomb
(Bluetooth mód
esetén)
Modalità
controllo vocale
on/o (solo
per modalità
Bluetooth)
Wł./wył. trybu
sterowania
głosem (tylko
w trybie
Bluetooth)
Modo de
controlo de voz
ligado/desligado
(válido apenas
no modo
Bluetooth)
Вкл./выкл.
режима
голосового
управления
(только для
режима
Bluetooth)
Sesli kontrol
açma/
kapama
(yalnızca
Blue-tooth
modu’nda
geçerlidir)
3. Brightness
adjustment Регулиране на
яркостта Nastavení jasu Helligkeits-
regelung
Ajuste del brillo 3. Fényerősség-
állítás Regolazione
della luminosità Regulacja
jasności Ajuste do brilho Регулировка
яркости Parlaklık
ayarı
4. Volume up Увеличаване на
звука Zvýšení hlasitosti Lautstärke lauter Subir volumen 4. Hangerősség
növelése Volume + Zwiększenie
głośności Aumentar
volume
Увеличение
громкости Ses Seviyesi
arttır
5. LED red Светодиод,
червен Červená LED
kontrolka LED rot LED rojo 5. Piros LED LED rosso Czerwone
światło LED LED vermelho Красный
светодиод LED kırmızı
6. Previous track Предишна песен Předchozí skladba Vorheriger Titel Pista anterior 6. Előző szám Traccia
precedente
Poprzedni
utwór
Faixa anterior Предыдущий
трек Önceki parça
7. LED blue Светодиод, син Modrá LED
kontrolka LED blau LED azul 7. Kék LED LED blu Niebieskie
światło LED LED azul Синий
светодиод LED mavi
8. Volume down Намаляване на
звука Snížení hlasitosti Lautstärke leiser Bajar volumen 8. Hangerősség
csökkentése Volume — Zmniejszenie
głośności Baixar volume Уменьшение
громкости Ses seviyesi
azalt
9. Northern lights
adjustment Регулиране на
северното сияние Nastavení polární
záře Polarlichter-
Einstellung
Ajuste de la aurora
boreal
9. Északi fény
állítása Regolazione
aurora boreale
Regulacja
zorzy polarnej Ajuste das luzes
do norte
Регулировка
режима
«Северное
сияние»
Kuzey Işıkları
ayarı
10. Timer on/o Вкл./изкл. на
таймера Časovač zapnutí/
vypnutí Timer ein/aus Temporizador
de encendido/
apagado
10. Időzítés
főkapcsoló
gomb
Timer on/o Wł./wył.
czasomierza Ligar/desligar
temporizador Вкл./выкл.
таймера Zamanlayıcı
açma/
kapama
11. Set the timer for
hour Задаване на
таймера за час Nastavení časovače
na hodinu Einstellen des
Timers für Stunde Establecer
temporizador para
hora
11. Időzítés
beállítása
órára
Imposta il timer
per ora
Ustawienie
czasomierza na
godz.
Denir o
temporizador
para hora
Установка
таймера на час Zamanlayıcıyı
saate ayarla
12. Set the timer for
hours Задаване на
таймера за часа Nastavení časovače
na hodiny Einstellen des
Timers für
Stunden
Establecer
temporizador para
horas
12. Időzítés
beállítása
órára
Imposta il timer
per ore
Ustawienie
czasomierza na
godz.
Denir o
temporizador
para horas
Установка
таймера на
часа
Zamanlayıcıyı
saate ayarla
13. Moon adjustment Регулиране на
Луната Nastavení Měsíce Mondein-stellungen Ajuste de la luna 13. Hold állítása Regolazione
Luna
Regulacja
Księżyca Ajuste da lua Регулировка
режима «Луна» Ay ayarı
14. Laser adjustment Регулиране на
лазера Nastavení laseru Laserein-stellungen Ajuste del láser 14. Lézer állítása Regolazione
laser
Regulacja
lasera
Ajuste do laser Регулировка
лазера Lazer ayarı
15. LED white Светодиод, бял Bílá LED kontrolka LED weiß LED blanco 15. Fehér LED LED bianco Białe światło
LED LED branco Белый
светодиод LED beyaz
16. Pause/resume Пауза/
възобновяване Pozastavení/
obnovení Pause/Fortsetzen Pausar/reanudar 16. Szünet/
folytatás Pausa/riprendi Wstrzymanie/
wznowienie Pausar/retomar Пауза/
возобнов-ление Duraklat/
sürdür
17. Next track Следваща песен Další skladba Nächster Titel Pista siguiente 17. Következő
szám Traccia
successiva
Następny
utwór
Faixa seguinte Следующий
трек Sonraki parça
18. LED green Светодиод, зелен Zelená LED
kontrolka LED grün LED verde 18. Zöld LED LED verde Zielone światło
LED LED verde Зеленый
светодиод LED yeşil
19. Reset to Northern
Lights default
settings
Нулиране до
настройките по
подразбиране на
северното сияние
Obnovení
výchozího
nastavení polární
záře
Zurücksetzen auf
die Standard-
einstellungen der
Polarlichter
Restablecer la
conguración
predeterminada de
la aurora boreal
19. Északi fény
visszaállítása
az alapértel-
mezett
beállításokra
Ripristina
impostazioni
predenite per
aurora boreale
Przywrócenie
ustawień
domyślnych
zorzy polarnej
Repor
predenições de
luzes do norte
Возврат к
стандартным
настройкам
режима
«Северное
сияние»
Kuzey ışıkları
varsayılan
ayarlarına
sıfırla
20. Northern lights
speed adjustment Регулиране на
скоростта на
северното сияние
Nastavení rychlosti
pohybu polární
záře
Polarlichter-
Geschwindigkeit-
seinstellung
Ajuste de
velocidad de la
aurora boreal
20. Északi fény
sebesség-
állítás
Regolazione
velocità aurora
boreale
Regulacja
prędkości
zorzy polarnej
Ajuste da
velocidade das
luzes do norte
Регулировка
скорости режима
«Северное
сияние»
Kuzey Işıkları
hız ayarı
21. Bluetooth mode
on/o Вкл./изкл. на
Bluetooth режима Zapnutí/vypnutí
režimu Bluetooth Bluetooth-Modus
ein/aus Activación/
desactivación del
modo Bluetooth
21. Bluetooth mód
BE/KI Modalità
Bluetooth
on/o
Wł./wył. trybu
Bluetooth Modo Bluetooth
ligado/desligado Вкл./выкл.
Bluetooth Bluetooth
modu açma/
kapama
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
Levenhuk LabZZ SP30
Astroplanetarium
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919,
sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20210830
2
20
19
18
4
17
15
14
13
12
11
21
1
3
5
6
16
8
7
9
10
1.
2.
EN LEVENHUK LABZZ SP20 ASTROPLANETARIUM
Do not look at the light source when the device is on. This may cause PERMANENT RETINAL
DAMAGE and may lead to BLINDNESS. Children should only use the device under an adult’s
supervision.
Getting started
Install batteries in the remote control. Connect the power cable to the device and the DC adapter
via a USB plug and connect to the AC power supply. Press the power on/o button (1) on the remote
control (Fig. 2) or on the device body (Fig. 1). Attention! The device operates from the AC power
supply, as the voltage of the computer’s USB port is insucient for the proper operation of the device.
Caution! Please remember that mains voltage in most European countries is 220—240V. If
you want to use your device in a country with a dierent mains voltage standard, remember
that use of a converter is absolutely necessary.
Using
Choose the right place to project an image: a plain white ceiling or wall will give the best eect.
The optimal distance from the astroplanetarium is approx. 1.5—2m. Place the device on a at
surface. Turn the light o and close the curtains to make the room dark. Wait for 5—10 minutes to
let your eyes adjust to the darkness. Turn the power on and choose the desirable projection mode.
When using the remote control, make sure that it is pointed at the infrared sensor of the
astroplanetarium (5, Fig. 1).
Setting the timer. Use buttons (11) and (12) on the remote control (Fig. 2) to select the duration
of operation. Use button (10) to turn o the timer.
Shutdown utility. If the timer is not set, the device will automatically turn o after 4 hours of
operation.
Bluetooth connection. Press the Bluetooth button (21) on the remote control. Turn on the
Bluetooth mode on your smartphone. Find the "AC6923" device and connect to it.
Bluetooth music. The device can be used to play music being connected to a smartphone via
Bluetooth. Use the buttons (6) and (17) on the remote control to change tracks. Use buttons (4)
and (7) to adjust the volume.
Reset to default settings. Unplug the device to restore factory settings. As long as the
astroplanetarium is connected to the power supply, it memorizes the last used settings even after
the power is turned o.
Care and maintenance
The device is suitable for indoor use only. The device is not waterproof. To clean the surface of the
device, unplug the device. Use only a dry, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and
do not disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
Specication
Laser wavelength 523nm
Power supply astroplanetarium: DC adapter 5V, not less than 2A (in the kit, EU plug)
remote control: 2 AAA batteries (not included)
Projection area up to 80m²/860ft²
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without
prior notice.
BG АСТРОПЛАНЕТАРИУМ LEVENHUK LABZZ SP30
Не гледайте в светлинния източник, когато устройството е включено. Това може
да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до
ОСЛЕПЯВАНЕ. Децата могат да използват устройството само под наблюдение от
възрастен.
Да започнем
Поставете батерии в дистанционното. Свържете захранващия кабел към устройството и
постояннотоковия адаптер чрез USB конектор, след което свържете към променливотоковото
захранване. Натиснете захранващия бутон за вкл./изкл. (1) на дистанционното управление (фиг. 2)
или на корпуса на устройството (фиг. 1). Внимание! Устройството работи от променливотоковото
захранване, тъй като напрежението на USB порта на компютъра е недостатъчно за правилната
експлоатация на устройството.
Внимание! Не забравяйте, че напрежението в повечето европейски страни е 220—240 V.
Ако искате да използвате устройството си в страна с различен стандарт на мрежово
напрежение, използването на трансформатор е абсолютно необходимо.
Начин на употреба
Изберете правилното място за прожектиране на изображение: равен бял таван или стена ще дадат
най-добрия ефект. Оптималното разстояние от астропланетариума е приблизително 1,5—2 m.
Поставете устройството на равна повърхност. Изключете лампата и затворете завесите, за да
затъмните помещението. Изчакайте 5—10 минути, за да свикнат очите Ви с тъмното. Включете
захранването и изберете желания режим на проектиране.
Когато използвате дистанционното, се уверете, че е насочено към инфрачервения сензор на
астропланетариума (5, фиг. 1).
Задаване на таймера. Използвайте бутони (11) и (12) на дистанционното (фиг. 2), за да изберете
продължителността на работа на таймера. Използвайте бутон (10), за да изключите таймера.
Автоматично изключване. Ако таймерът не е зададен, устройството ще се изключи
автоматично след 4 часа работа.
Bluetooth връзка. Натиснете Bluetooth бутона (21) на дистанционното. Включете Bluetooth
режима на смартфона си. Намерете устройството "AC6923" и се свържете с него.
Bluetooth музика. Устройството може да се използва за възпроизвеждане на музика, когато
е свързано със смартфон чрез Bluetooth. Използвайте бутони (6) и (17) на дистанционното за
смяна на песните. Използвайте бутони (4) и (7) за регулиране на силата на звука.
Нулиране до настройките по подразбиране. Изключете устройството от захранването, за да
възстановите фабричните настройки. Докато астропланетариумът е свързан към захранването,
той запаметява последно използваните настройки дори след като захранването се изключи.
Грижи и поддръжка
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е водоустойчиво. За
да почистите повърхността на устройството, изключете устройството от контакта. За почистване
използвайте суха и мека кърпа. Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не
изпускайте устройството, тъй като това може да доведе до загуба на функционалност.
Гаранция: доживотна. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www.levenhuk.bg/garantsiya
Спецификации
Дължина на вълната на
лазера
523 nm
Захранване астропланетариум: постояннотоков адаптер 5 V, не по-малко от 2 A
(в комплекта, EU щепсел)
дистанционно: 2 батерии с размер ААА (не са включени)
Площ на проектиране до 80 m²
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им
без предварително уведомление.
CZ LEVENHUK LABZZ SP30 ASTROPLANETARIUM
Pokud je zařízení zapnuté, nedívejte se do zdroje světla. Může dojít k TRVALÉMU POŠKOZENÍ
SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ! Děti by měly výrobek používat pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Začínáme
Vložte baterie do dálkového ovládání. Připojte napájecí kabel k zařízení a k adaptéru DC pomocí USB
konektoru a připojte zařízení ke zdroji střídavého napětí. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (1) na dálkovém
ovládání (obr. 2) nebo na zařízení (obr. 1). Pozor! Zařízení je napájeno ze zdroje střídavého napětí, napětí
dostupné z USB konektoru počítače je nedostačující pro řádný provoz zařízení.
Upozornění! Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220—240 V.
Chcete-li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte, že
je naprosto nezbytné použít napěťový měnič.
Použití
Zvolte správné prostředí pro projekci obrazu: rovný bílý strop nebo stěna zajistí ten správný efekt.
Optimální vzdálenost od astroplanetária je přibl. 1,5—2 m. Zařízení umístěte na rovný povrch. Zhasněte
světlo a pro dokonalé zatemnění prostoru zatáhněte závěsy. Počkejte 5 až 10 minut, než si vaše oči
zvyknou na tmu. Zapněte napájení a zvolte požadovaný režim projekce.
Při používání dálkového ovladače se ujistěte, že je namířen na infračervený senzor astroplanetária
(5, obr. 1).
Nastavení časovače. Pomocí tlačítek (11) a (12) na dálkovém ovladači
(obr. 2) vyberte dobu provozu. K vypnutí časovače použijte tlačítko (10).
Nástroj pro vypnutí. Pokud není nastaven časovač, zařízení se automaticky vypne po 4 hodinách
provozu.
Připojení Bluetooth. Stiskněte tlačítko Bluetooth (21) na dálkovém ovládání. Na smartphonu
zapněte režim Bluetooth. Najděte zařízení "AC6923" a připojte se k němu.
Hudba přes Bluetooth. Zařízení lze použít k přehrávání hudby připojené ke smartphonu přes
Bluetooth. K přepínání skladeb použijte tlačítka (6) a (17) na dálkovém ovládání. Pomocí tlačítek
(4) a (7) upravte hlasitost.
Obnovení výchozí nastavení. Pokud chcete obnovit tovární nastavení, odpojte zařízení. Dokud
je astroplanetárium připojeno k napájecímu zdroji, pamatuje si poslední použitá nastavení i po
vypnutí napájení.
Péče a údržba
Zařízení je určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Zařízení není voděodolné. Před čištěním
povrchu zařízení jej vypněte. Při čištění používejte pouze suchý a měkký hadřík. Dodržujte dané
pokyny, zařízení nerozebírejte a chraňte jej před pádem, v opačném případě může dojít ke ztrátě
funkčnosti zařízení.
Záruka: doživotní. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka/
Technické údaje
Vlnová délka laseru 523 nm
Napájení astroplanetárium: adaptér DC 5 V, ne méně než 2 A (součástí sady
je EU zástrčka)
dálkové ovládání: 2 baterie AAA (nejsou součástí balení)
Plocha projekce až 80 m²
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
DE LEVENHUK-ASTROPLANETARIUM LABZZ SP30
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls
kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Erste Schritte
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem
Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken
Sie die Ein-/Ausschalttaste (1) auf der Fernbedienung (Abb. 2) oder am Gerät (Abb. 1). Achtung! Das
Gerät wird mit dem Wechselstromnetz betrieben, da die Spannung des USB-Anschlusses des Computers
für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts nicht ausreicht.
VORSICHT! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220—240 V. Soll
das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt
ein Spannungswandler zu verwenden.
Bedienung
Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke oder Wand ist genau
richtig. Der optimale Abstand zum Astroplanetarium beträgt etwa 1,5—2 m. Stellen Sie das Gerät auf
eine ebene Unterlage. Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die
Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5—10 Minuten lang ab, damit sich Ihre
Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den gewünschten
Projektionsmodus.
Achten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung darauf, dass diese auf den Infrarotsensor des
Astroplanetariums (5, Abb. 1) gerichtet ist.
Einstellen des Timers. Verwenden Sie die Tasten (11) und (12) der Fernbedienung (Abb. 2), um
die Betriebsdauer auszuwählen. Verwenden Sie die Taste (10), um den Timer auszuschalten.
Gerät abschalten. Wenn der Timer nicht eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach 4 Stunden
Betriebsdauer automatisch ab.
Bluetooth-Verbindung. Drücken Sie die Bluetooth-Taste (21) auf der Fernbedienung. Schalten Sie
den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone ein. Suchen Sie das Gerät "AC6923" und stellen Sie
eine Verbindung her.
Bluetooth-Musik. Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musik verwendet werden, wenn es
über Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist. Verwenden Sie die Tasten (6) und (17)
der Fernbedienung, um die Titel zu wechseln. Verwenden Sie die Tasten (4) und (7), um die
Lautstärke einzustellen.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um
die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Solange das Astroplanetarium an das Stromnetz
angeschlossen ist, speichert es die zuletzt verwendeten Einstellungen auch nach dem Ausschalten
des Geräts.
Pege und Wartung
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die
Oberäche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht
zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
www.levenhuk.de/garantie/
Technische Daten
Laser-Wellenlänge 523 nm
Stromversorgung Astroplanetarium: Gleichstromadapter 5 V, nicht weniger als 2 A
(EU-Stecker im Lieferumfang enthalten)
Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat erhältlich)
Projektionsäche bis zu 80 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und
den technischen Daten vorzunehmen.
ES ASTROPLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP30
No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto puede causar DAÑO
PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Los niños solo deben usar el
dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Primeros pasos
Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador
de CC a través de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Pulse el botón
de encendido/apagado (1) en el mando a distancia (Fig. 2) o en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1).
¡Atención! El dispositivo funciona con una fuente de alimentación de CA puesto que el voltaje del
puerto USB del ordenador es insuciente para el correcto funcionamiento del dispositivo.
¡Advertencia! Tenga en cuenta que la tensión de red en la mayor parte de los países
europeos es 220—240 V. Si va a utilizar este aparato en un país con una tensión de red
diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor.
Uso
Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo en un techo o pared
blanca lisa. La distancia óptima desde el astroplanetario es de aprox. 1,5 a 2 m. Coloque el dispositivo
sobre una supercie plana. Apague la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de
5 a 10 minutos para que sus ojos se acostumbren a la oscuridad. Encienda la unidad y elija el modo de
proyección que desee.
Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de apuntar al sensor de infrarrojos del
astroplanetario (5, Fig. 1).
Conguración del temporizador. Utilice los botones (11) y (12) del mando a distancia (Fig. 2)
para seleccionar la duración de la operación. Utilice el botón (10) para apagar el temporizador.
Utilidad de apagado. Si el temporizador no está congurado, el dispositivo se apagará
automáticamente después de 4 horas de funcionamiento.
Conexión Bluetooth. Presione el botón Bluetooth (21) en el mando a distancia. Active el modo
Bluetooth en su teléfono inteligente. Busque el dispositivo "AC6923" y conéctese a él.
Música Bluetooth. El dispositivo se puede utilizar para reproducir música conectándolo a un
teléfono inteligente a través de Bluetooth. Utilice los botones (6) y (17) del mando a distancia
para cambiar de pista. Utilice los botones (4) y (7) para ajustar el volumen.
Restablecer la conguración predeterminada. Desenchufe el dispositivo para restaurar
la conguración de fábrica. Siempre que el astroplanetario esté conectado a la fuente de
alimentación memoriza los últimos ajustes utilizados incluso después de apagarlo.
Cuidado y mantenimiento
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar
la supercie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga
estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de
funcionar.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web:
www.levenhuk.es/garantia/
Especicaciones
Longitud de la onda láser 523 nm
Fuente de alimentación Planetario astronómico: adaptador de CC de 5 V, no menos de 2 A
(incluido en el kit, enchufe de la UE)
Mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas)
Área de proyección hasta 80 m²
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
HU LEVENHUK LABZZ SP30 CSILLAG-PLANETÁRIUM
Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA
KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felnőtt felügyelete
mellett használhatják a készüléket.
Első lépések
Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Csatlakoztassa az elektromos kábelt az eszközhöz és a DC
adaptert az USB-aljzat segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást. Nyomja meg a főkapcsoló gombot
(1) a távirányítón (2. ábra) vagy az eszközön magán (1. ábra). Figyelem! Az eszköz az AC tápellátásról
működik, mert a számítógép USB aljzatának a feszültsége nem elegendő az eszköz megfelelő
működtetéséhez.
Vigyázat! Kérjük, a megfelelő feszültséggel kapcsolatban nézze meg a műszaki leírást, és soha
ne próbálja meg a 110 V-os eszközt 220 V-os aljzathoz csatlakoztatni (és fordítva) átalakító
használata nélkül. Ne feledje, hogy az Egyesült Államokban és Kanadában a hálózati feszültség
110 V, míg a legtöbb európai országban 220—240 V.
Használata
Válasszon a vetítésre megfelelő helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy fal. Az ideális távolság a
csillag-planetáriumtól 1,5—2 m. Sík felületre állítsa le a készüléket. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le
a világítást és húzza be a függönyöket. Adjon a szemének 5—10 percet, hogy megszokja a sötétséget.
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelelő vetítési módot.
Távvezérlő használata esetén győződjön meg arról, hogy azt az asztroplanetárium infravörös érzékelője
felé irányítja (1. ábra 5).
Az időzítő beállítása. Használja a távvezérlő (11) és (12) gombjait (2. ábra) az üzemidő
időtartamának kiválasztásához. Használja a (10) gombot az időzítő kikapcsolásához.
Automatikus lekapcsolás. Ha az időzítőt nem állítja be, akkor az eszköz
4 óra működés után automatikusan lekapcsol.
Bluetooth csatlakoztatása. Nyomja meg a (21) Bluetooth gombot a távvezérlőn. Kapcsolja be a
Bluetooth módot az okostelefonján. Keresse meg az "AC6923" eszközt, és csatlakozzon hozzá.
Bluetooth zenelejátszás. Az eszköz képes lejátszani az Bluetooth csatlakoztatott okostelefonról
a zeneszámokat. Használja a távvezérlő (6) és (17) gombjait a zeneszámok közötti váltáshoz.
Használja a (4) és (7) gombokat a hangerősség módosításához.
Visszaállítás az alapértelmezett értékekre. Húzza ki az eszközt a gyári alapértelmezett
beállításokra való visszaállításhoz. Amíg az asztroplanetárium csatlakoztatva van az elektromos
betáphoz az megőrzi az utoljára megadott beállításokat, akkor is, ha közben kikapcsolják.
Ápolás és karbantartás
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz felületének tisztítása
előtt húzza ki az eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan
kövesse az utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el weboldalunkra:
www.levenhuk.hu/garancia/
Műszaki adatok
Lézer hullámhossza 523 nm
Tápellátás asztroplanetárium: DC adapter 5 V, nem kevesebb mint 2 A
(a készletben, EU csatlakozódugó)
távirányító: 2 db AAA elem (külön megvásárolható)
Vetítési terület akár 80 m²
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés
nélkül történő módosítására.
IT PLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP30
Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso. Potrebbe causare
DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo
sotto la supervisione dei genitori.
Fasi iniziali
Inserire le batterie nel telecomando. Connettere il cavo dell’alimentazione al dispositivo e
all’adattatore DC tramite la presa USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Premere il
pulsante on/o dell’alimentazione (1) sul telecomando (g. 2) o sul corpo del dispositivo (g. 1).
Attenzione! Il dispositivo funziona solamente alimentato dalla rete elettrica AC, poiché la tensione
fornita dalla porta USB di un computer non è suciente per il suo corretto funzionamento.
Attenzione! Si tenga presente che la tensione di rete nella maggior parte dei paesi europei
è di 220—240 V. Si tenga presente che, se si desidera utilizzare il dispositivo in un paese in
cui la tensione di rete standard è dierente, è assolutamente indispensabile utilizzare un
convertitore di tensione.
Uso
Scegliere il posto adatto per proiettare l’immagine, un sotto o un muro bianco garantiranno un eetto
migliore. La distanza ottimale tra il planetario e la supercie scelta è di circa 1,5—2 m. Posizionare
il dispositivo su una supercie piana. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza.
Attendere 5—10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all’oscurità. Accendere l’alimentazione e
scegliere la modalità di proiezione desiderata.
Quando si usa il telecomando, assicurarsi che sia puntato verso il sensore a infrarossi
dell’astroplanetario (5, g. 1).
Impostare il timer. Usare i pulsanti (11) e (12) sul telecomando (g. 2) per selezionare la durata
del funzionamento. Usare il pulsante (10) per spegnere il timer.
Spegnimento automatico. Se il timer non viene impostato, lo strumento si spegne
automaticamente dopo 4 ore di funzionamento.
Connessione Bluetooth. Premere il pulsante Bluetooth (21) sul telecomando. Attivare la modalità
Bluetooth sul proprio smartphone. Trovare il dispositivo "AC6923" e connettersi.
Musica via Bluetooth. Il dispositivo può essere usato per riprodurre della musica quando connesso
a uno smartphone via Bluetooth. Usare i pulsanti (6) e (17) sul telecomando per cambiare traccia.
Usare i pulsanti (4) e (7) per regolare il volume.
Ripristino delle impostazioni predenite. Disconnettere il dispositivo dalla presa per ripristinare
le impostazioni di fabbrica. Le impostazioni dell’ultimo utilizzo rimangono in memoria nché
l’astroplanetario è connesso alla rete di alimentazione, anche se il dispositivo viene spento.
Cura e manutenzione
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per
pulire la supercie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un
panno asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo
cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
www.levenhuk.eu/warranty/
Speciche
Lunghezza d’onda luce laser 523 nm
Alimentazione astroplanetario: adattatore DC da 5 V, corrente non inferiore a 2 A
(incluso nel kit, presa EU)
telecomando: 2 batterie AAA (non incluse)
Area di proiezione no a 80 m²
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei
prodotti.
PL ASTROPLANETARIUM LEVENHUK LABZZ SP30
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to spowodować
NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY. Dzieci
mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
Pierwsze kroki
Włóż baterie do pilota. Podłącz przewód zasilający do urządzenia i zasilacza DC za pośrednictwem
wtyku USB, a następnie podłącz do zasilacza AC. Naciśnij przycisk zasilania (1) na pilocie (Rys. 2) lub
na obudowie urządzenia (Rys. 1). Uwaga! Urządzenie wymaga zasilania przez zasilacz AC, ponieważ
napięcie z portu USB komputera jest niewystarczające do jego prawidłowego działania.
Uwaga! Prosimy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw europejskich wynosi
220—240 V. Jeśli urządzenie ma być używane w państwie, w którym napięcie sieciowe ma
inną wartość, należy koniecznie pamiętać o stosowaniu przetwornika.
Użytkowanie
Wybierz odpowiednią lokalizację do projekcji: najlepszy efekt osiągnie się na czystej, białej ścianie
lub sucie. Optymalna odległość astroplanetarium od ściany to 1,5—2 m. Umieść urządzenie na płaskiej
powierzchni. Wyłącz światło i zasuń zasłony w oknach, aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno.
Poczekaj 5—10 minut, aż oczy przystosują się do ciemności. Włącz urządzenie i wybierz odpowiedni tryb
projekcji.
Korzystając z pilota, należy go kierować na czujnik podczerwieni astroplanetarium (5, Rys. 1).
Ustawianie czasomierza. Wybierz czas działania za pomocą przycisków (11)
i (12) na pilocie (Rys. 2). Aby wyłączyć czasomierz, naciśnij przycisk (10).
Wyłączanie urządzenia. Jeśli nie ustawiono czasomierza, urządzenie wyłączy się automatycznie
po 4 godz.
Połączenie Bluetooth. Naciśnij przycisk Bluetooth (21) na pilocie. Włącz tryb Bluetooth na
smartfonie. Znajdź urządzenie "AC6923" i nawiąż z nim połączenie.
Muzyka Bluetooth. Po połączeniu ze smartfonem za pośrednictwem interfejsu Bluetooth
urządzenie może odtwarzać muzykę. Utwory zmienia się za pomocą przycisków (6) i (17) na
pilocie. Głośność dostosowuje się za pomocą przycisków (4) i (7).
Przywracanie ustawień domyślnych. Odłącz urządzenie od zasilania, aby przywrócić ustawienia
fabryczne. Dopóki astroplanetarium jest podłączone do zasilania, zapamiętuje ostatnio używane
ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania.
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest
wodoodporne. Aby oczyścić powierzchnię urządzenia, odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy
używać tylko suchej, miękkiej szmatki. Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj
urządzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
działanie.
Gwarancja: na cale zycie. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
www.levenhuk.pl/gwarancja/
Dane techniczne
Długość fali wiązki lasera 523 nm
Zasilanie astroplanetarium: zasilacz DC 5 V, mniej niż 2 A (w zestawie,
wtyk EU)
pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie)
Powierzchnia projekcji do 80 m²
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez
uprzedniego powiadomienia.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756