Znaleziono w kategoriach:
Palenisko ogrodowe z rusztem LUND 99717 54 cm

Instrukcja obsługi Palenisko ogrodowe z rusztem LUND 99717 54 cm

Wróć
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
99717
PALENISKO OGRODOWE
FIRE PIT
GARTENFEUERSTELLE
САДОВЫЙ ОЧАГ
САДОВЕ ВОГНИЩЕ
SODO LAUŽAVIETĖ
DĀRZA UGUNSKURA VIETA
ZAHRADNÍ OHNIŠTĚ
ZÁHRADNÉ OHNISKO
KERTI TŰZRAKÓ
VATRA DE FOC
FOGÓN PARA JARDÍN
FOYER EXTÉRIEUR POUR JARDIN
BRACIERE DA GIARDINO
TUINVUURSCHAAL
ΤΖΆΚΙ ΚΉΠΟΥ
ПРЕНОСИМО ОГНИЩЕ
BRASEIRO DE JARDIM
VRTNO OGNJIŠTE
ﺔﻘﯾدﺣﻟا دﻗوﻣ
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
3x
3x
4x
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
1
2
6
7
8
B
3
4
5
9
B
A
C
III
III
IV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
Prz
e
cz
yta
ć i
nst
r
ruk
cję
ę
ea
d
d t
he
ope
ra
at
in
in
n
str
uc
t
io
Bed
ie
en
ung
g
san
le
ei
tun
g
g d
urc
h
hge
le
s
e
n
Про
ч
чит
ат
ь
ин
ст
тр
у
кцию
Про
ч
чит
ат
ь
iн
ст
тр
у
кц
iю
ю
Per
s
ka
it
y
t
ti
ins
tr
u
kci
ją
ą
J
āl
as
sa
in
s
str
ukc
ij
ju
Pře
č
te
t n
á
ávo
d k
k
po
ži
t
í
Pr
e
č
ít
a
ť
n
áv
od
k o
bsl
l
u
h
e
O
lv
a
sn
i u
t
tas
ítá
s
st
C
it
eş
şt
i i
nst
t
ruc
ţu
n
il
e
L
ea
l
la
in
st
tr
ucc
ón
Li
s
ez
z
l
a
no
ot
i
ce
d
d’
u
ti
lis
s
a
ti
on
Le
g
g
ger
e i
l
m
anu
u
ale
d
us
o
L
ee
s
s d
e
i
n
nst
r
uc
t
tie
s
Δια
β
άσ
τε
τις
οδ
δ
ηγί
ε
ς
χρή
ση
ης
Про
ч
чет
ете
е
ръ
ко
ов
одс
с
тво
то
о
Ler
a
as
pr
e
ese
nte
e
s instruç
õe
es
Pro
č
it
a
j
t
e
p
rir
uč
čn
i
k
ل
ﯾﻟدﻟا
أ
أر
ا
P
L
EN
D
E
R
U
UA
LT
L
V
C
Z
SK
HU
RO
E
S
F
R
IT
N
L
G
R
B
G
PT
H
R
A
R
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
Nie używaj grilla w pomieszczeniach zamkniętych i/lub mieszkalnych, np. domy, namioty, przyczepy kempingowe, kampery, łodzie. Niebezpieczeństwo śmiertelnego zatrucia tlenkiem węgla.
Do not use the grill in enclosed and/or residential spaces, such as houses, tents, caravans, campers, boats. Danger of fatal carbon monoxide poisoning.
Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder Wohnräumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Lebensgefahr durch Kohlenmonoxidvergiftung.
Не используйте гриль в закрытых и/или жилых помещениях, таких как дома, палатки, кемперы, автодома, лодки. Опасность смертельного отравления угарным газом.
Не використовуйте гриль у закритих і/або житлових приміщеннях, таких як будинки, намети, кемпери, будинки на колесах, човни. Небезпека смертельного отруєння чадним газом.
Negalima naudoti kepsninės uždarose ir/ar gyvenamosiose patalpose, tokiose kaip namai, palapinės, kemperiai, nameliai ant ratų, valtys. Mirtinas apsinuodijimo anglies monoksidu pavojus.
Neizmantojiet grilu slēgtās un/vai dzīvojamās telpās, piemēram, mājās, teltīs, kemperos, dzīvojamās piekabēs, laivās. Nāvējoša saindēšanās ar oglekļa monoksīdu draudi.
Nepoužívejte gril v uzavřených a/nebo obytných prostorech, jako jsou domy, stany, karavany, obytné vozy, lodě. Nebezpečí smrtelné otravy oxidem uhelnatým.
Nepoužívajte gril v uzavretých a/alebo obytných priestoroch, ako sú domy, stany, karavany, obytné vozidlá, lode. Nebezpečenstvo smrteľnej otravy oxidom uhoľnatým.
Ne használja a grillt zárt és/vagy lakóterekben, például házakban, sátrakban, lakókocsikban, lakóautókban, hajókon. Halálos szén-monoxid-mérgezés veszélye.
Nu utilizați grătarul în spații închise și/sau rezidențiale, precum case, corturi, rulote, autorulote, bărci. Pericol de otrăvire mortală cu monoxid de carbon.
No utilice la parrilla en espacios cerrados y/o residenciales, como casas, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas, barcos. Peligro de intoxicación mortal por monóxido de carbono.
N›utilisez pas le barbecue dans des espaces fermés et/ou résidentiels, tels que maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Danger d›intoxication mortelle au monoxyde de carbone.
Non utilizzare la griglia in spazi chiusi e/o residenziali, come case, tende, roulotte, camper, barche. Pericolo di avvelenamento mortale da monossido di carbonio.
Gebruik de barbecue niet in gesloten en/of woonruimtes, zoals huizen, tenten, caravans, campers, boten. Gevaar voor dodelijke koolmonoxidevergiftiging.
Μην χρησιμοποιείτε τη σχάρα σε κλειστούς και/ή οικιστικούς χώρους, όπως σπίτια, σκηνές, τροχόσπιτα, αυτοκινούμενα, βάρκες. Κίνδυνος θανάσιμης δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.
Не използвайте грила в затворени и/или жилищни помещения като къщи, палатки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от смъртоносно отравяне с въглероден оксид.
Não utilize o grelhador em espaços fechados e/ou residenciais, como casas, tendas, caravanas, autocaravanas, barcos. Perigo de intoxicação fatal por monóxido de carbono.
Ne koristite roštilj u zatvorenim i/ili stambenim prostorima, kao što su kuće, šatori, kamp-prikolice, kamperi, brodovi. Opasnost od smrtonosnog trovanja ugljičnim monoksidom.
نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺪﯿﺴﻛأ لوﺄﺑ ﺖﯿﻤﻤﻟا ﻢﻤﺴﺘﻟا ﺮﻄﺧ .براﻮﻘﻟا وأ ﺔﯿﮭﯿﻓﺮﺘﻟا تﺎﺒﻛﺮﻤﻟا وأ ﻞﻓاﻮﻘﻟا وأ مﺎﯿﺨﻟا وأ لزﺎﻨﻤﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﯿﻨﻜﺴﻟا وأ/و ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﺔﻳاﻮﺸﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ .
INSTRUKCJA OBSŁUGI 5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OSTRZEŻENIE! Produkt może być bardzo gorący, nie przesuwać podczas pracy!
Nie używać wewnątrz pomieszczeń!
OSTRZEŻENIE! Nie używać spirytusu ani benzyny do rozpalania oraz ponownego zapalania
po zgaśnięciu! Używać wyłącznie podpałek zgodnych z EN 1860-3!
OSTRZEŻENIE! Chronić przed dostępem dzieci i zwierząt domowych!
Maksymalne obciążenie rusztu: 1,5 kg.
Pojemność węgla drzewnego: 0,6 kg.
Mocno i pewnie skręcone śrubami palenisko ustawić na poziomym, równym i stabilnym i niepalnym
podłożu.
W palenisku można stosować paliwo przeznaczone do grilli np. brykiet węgla drzewnego w takim
przypadku palenisko można wykorzystać jako źródło ciepła do np. do rusztu zawieszanego na
trójnogu.
W palenisku można stosować drewno pocięte w szczapy. Wykorzystując palenisko do rozpalenia
ogniska.
W przypadku stosowania paliwa przeznaczonego do grilli maksymalna ilość paliwa nie może być
większa niż pojemność misy paleniska. Paliwo nie może wystawać ponad górną krawędź misy
paleniska.
Po zakończeniu grillowania żar ugasić wodą lub zakopać w ziemi.
Pozostawienie żaru w palenisku grozi pożarem!
Przy pierwszym użyciu grill powinien być rozgrzany, a paliwo utrzymywane w formie rozżarzonej,
przez co najmniej 30 minut przed przyrządzaniem potraw na grillu.
Rozpalać używając specjalnych podpałek stałych. Na podpałce ułożyć kilka brykietów węgla i pod-
palić podpałkę. Gdy paliwo zajmie się ogniem dosypać paliwo do pożądanej ilości.
Nie przyrządzać potraw zanim paliwo nie pokryje się powłoką popiołu.
W przypadku stosowania drewna pociętego w szczapy drewno należy ułożyć w stos w taki sposób,
aby nie żadna ze szczap nie wystawała poza obręb misy. Przepalony, gorący fragment drewna
spadając z misy może spowodować pożar.
Jeżeli w trakcie użytkowania paleniska będą dokładane kolejne szczapy drewna należy je dokładać
pojedynczo, za pomocą niepalnych szczypiec. Szczapy układać tak, aby w trakcie spalania nie
wypadły poza obręb paleniska.
Ognisko rozpalać za pomocą podpałek stałych, nie stosować benzyny, rozpuszczalnika lub jakiej-
kolwiek innej cieczy do rozpalenia ogniska.
Po wypaleniu ogniska żar ugasić wodą lub zakopać w ziemi.
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
PL
OPERATION INSTRUCTIONS
CAUTION! The product can be very hot, do not move while operating!
Do not use indoors!
CAUTION! Do not use spirit or gasoline to ignite or re-ignite after extinguishing! Only use
relighters in accordance with EN 1860-3!
WARNING! Keep away from children and pets!
Maximum grill load: 1.5 kg.
Charcoal capacity: 0.6 kg.
Place the re pit rmly and securely bolted on a horizontal, level, stable and non- ammable surface.
You can use fuel intended for barbecue in the re pit e.g. charcoal briquette; in that case the re pit
can be used as a heat source e.g. for a grate hung on a tripod.
Wood cut into splinter can be used in the re pit. to use the re pit to light a bon re.
In case of using fuels intended for barbecues, the maximum amount of fuel may not be greater
than the capacity of the bowl. The fuel must not protrude above the upper edge of the re pit bowl.
Put out the hot coals with water or bury them in the ground after nished barbecuing.
Leaving the hot coals in the replace may cause risk of re!
When the barbecue is used for the rst time, it should be hot, as well as the fuel for at least 30
minutes before preparing food on the barbecue.
Light up using special solid relighters. Place a few charcoal briquettes on the relighter and set the
relighter on re. When the fuel is on re, add more fuel to the desired amount.
Do not prepare food until the fuel is covered with ash.
When using wood cut into splinters, the wood should be stacked in such a way that no pieces of
wood protrude beyond the bowls. A burnt, hot piece of wood falling from a bowl can cause a re.
When using the re pit more splinters of wood will be placed, they should be added individually,
using non-combustible pliers. Place the splinters in such a way that they do not fall out of the re
pit during combustion.
Light the re using solid relighters, do not use petrol, solvent or any other liquid to light the re.
Put out the hot coals with water or bury them in the ground after nished barbecuing.
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Poland
EN
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! Das Produkt kann sehr heiß sein, bewegen Sie sich nicht während der Arbeit!
Nicht in Innenräumen verwenden!
ACHTUNG! Verwenden Sie keinen Spiritus oder Benzin zum Anzünden bzw. erneuten An-
zünden! Verwenden Sie nur Feueranzünder nach EN 1860-3!
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern!
Maximale Rostbelastung: 1,5 kg.
Holzkohlekapazität: 0,6 kg.
Stellen Sie den Kaminofen fest zusammengeschraubt und sicher auf eine horizontale, ebene, sta-
bile und nicht brennbare Fläche.
In der Feuerstelle kann nur Brennsto verwendet werden, der für Grills bestimmt ist z. B. Holzkoh-
lebrikett. In einem solchen Fall kann die Feuerstelle als Wärmequelle z. B. für einen am Dreibein
aufgehängten Rost verwendet werden.
In der Feuerstelle kann in Stücke geschnittenes Holz verwendet werden. Verwendung des Feuer-
stelle zum Entzünden eines Lagerfeuers.
Im Falle der Verwendung von Brennsto für Grillgeräte darf die maximale Brennsto menge nicht
größer sein als die Kapazität der Schüssel. Der Brennsto darf nicht über den oberen Rand der
Schüssel der Feuerstelle hinausragen.
Nach dem Grillen die Glut mit Wasser löschen oder im Boden vergraben.
Wenn Sie die Wärme im Kamin lassen, besteht Brandgefahr!
Bei der ersten Verwendung des Grills sollte er erwärmt und der Brennsto mindestens 30 Minuten
lang warm gehalten werden, bevor auf dem Grill Essen zubereitet wird.
Verwenden Sie zum Anzünden speziellen festen Anzünder. Legen Sie ein paar Briketts Kohle auf
die Anzünder und setzen Sie sie in Brand. Geben Sie je nach Verbrauch und Notwendigkeit Brenn-
sto hinzu.
Bereiten Sie keine Speisen zu, bis der Brennsto mit Asche bedeckt ist.
Bei der Verwendung von in Stücke geschnittenem Holz ist das Holz so zu stapeln, dass keine Holz-
stücke über die Schale hinausragen. Ein verbranntes, heißes Stück Holz, das aus einer Schale
fällt, kann Brand verursachen.
Wenn bei der Nutzung der Feuerstelle immer weitere Holzstücke hinzugefügt werden, sollte dies
einzeln mit einer nicht brennbaren Zange getan werden. Legen Sie die Stücke so, dass sie beim
Verbrennen nicht aus dem Feuer fallen.
Zünden Sie das Feuer mit festen Feueranzünder an, verwenden Sie kein Benzin, Lösungsmittel
oder eine andere Flüssigkeit, um das Feuer zu entzünden.
Nach dem Verbrennen des Brennsto s die Glut mit Wasser löschen oder im Boden vergraben.
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polen
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Продукт может быть очень горячим, не перемещайте его во время рабо-
ты!
Не используйте внутри помещений!
ВНИМАНИЕ! Не используйте спирт или бензин для зажигания или повторного зажига-
ния после погашения! Используйте только брикеты для розжига в соответствии с EN
1860-3!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Защищайте от доступа детей и домашних животных!
Максимальная нагрузка на решётку: 1,5 кг.
Вместимость древесного угля: 0,6 кг.
Прочно и надежно скрученную винтами топку установите на горизонтальную, ровную, устой-
чивую и не воспламеняющуюся поверхность.
В топке можно использовать брикеты, предназначенные для гриля, например, брикеты из
древесного угля, в таком случае топку можно использовать в качестве источника тепла, на-
пример, для решетки, подвешенной на треноге.
В чаше для костра можно использовать нарезанную древесину. Используйте чашу для раз-
жигания костра.
В случае использования брикетов, предназначенных для гриля, максимальное количество
брикетов не должно превышать вместимость чаши. Брикеты не должны выступать за верх-
ний край чаши топки.
После окончания приготовления пищи на гриле, потушите жар водой или закопайте в землю.
Оставление жара в топке может привести к пожару!
При первом использовании, гриль должен быть разогретым, а брикеты р аскаленными, в те-
чение не менее 30 минут перед приготовлением пищи на гриле.
Разжигайте, используя специальные брикеты для розжига. На брикеты для розжига положите
несколько угольных брикетов и разожгите их. Когда брикеты начнут гореть, добавьте нужное
количество брикетов.
Не готовьте пищу, пока брикеты не покроются слоем золы.
В случае использования нарезанной древесины, древесину положите таким образом, чтобы
ни одно полено не выступало за край чаши. Горевший, горячий кусок древесины, падая с
чаши, может вызвать пожар.
Если во время использования чаши будут добавляться следующие полена древесины, до-
бавляйте их отдельно, с помощью негорючих щипцов. Полена размещайте таким образом,
чтобы во время горения они не выпали из чаши.
Костер разжигайте с помощью брикетов для розжига, не используйте бензин, растворитель
или любую другую жидкость для разжигания костра.
После того как костер догорел, потушите жар водой или закопайте в землю.
TOYA S.A., Sołtysowicka 13-15, 51- 168 Wrocław, Polska / ул. Солтысовицка, д. 13-15, 51-168,
г. Вроцлав, Польша

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756