Znaleziono w kategoriach:
Mata masująca MEDISANA MC-15E

Instrukcja obsługi Mata masująca MEDISANA MC-15E

Wróć
Verwenden Sie die Massagesitzauage
nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie die Massagesitzauage
nicht in Feuchträumen (z. B. beim Baden
oder Duschen).
WICHTIG!
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehal-
ten werden, um mögliche Verletzungen
des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich
bestimmt.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom-
netzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, heißen Oberächen, Feuch-
tigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker oder den Netzschal-
ter niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an oder wenn Sie im Wasser
stehen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei zugäng-
lich ist.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am
Bedienteil aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzstecker.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch den Hersteller, einen
autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualizierte Person
ersetzt werden.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi-
nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch
verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw. zu-
nächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, o󰀨ene Wunden, Prellungen,
Hautrisse, Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Kör-
perstellen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empn-
den, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Oberächen.
Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilosen oder hitzeunempnd-
lichen Personen an.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung benden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Kabel, Steuergerät und Massagesitzauage vor jeder Anwen-
dung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genom-
men werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Sitz oder Steuerge-
rät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermei-
den, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen
aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine
Maschine bedienen.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere
Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan-
nung zu Verspannungen der Muskulatur führen.
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer
erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen.
Benutzen Sie die Massagesitzauage niemals im zusammengefalteten Zustand.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es kei-
nesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Strom-
schlag und Verletzung.
Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die ro-
tierenden Massageköpfe kommen. Verletzungsgefahr!
Setzen oder stellen Sie sich niemals mit ganzem Gewicht auf die beweglichen
Teile des Gerätes und legen Sie keine Gegenstände darauf.
Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät
zu betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem
gleichzeitigen Einsatz von Sauersto󰀨.
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Ö󰀨nen Sie nicht den Reißverschluss. Dahinter be-
nden sich keine Teile, die für den Benutzer zu reinigen oder zu warten sind.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle
von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da
dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte den-
noch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netz-
stecker.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage bestimmter Körperteile zur Entspannung und
zum Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeutische Anwendung ge-
dacht. Es ist nicht geeignet für Kliniken, Massage-Praxen, Wellness-Studios etc.
Das Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient nicht zur Schmerzbe-
handlung. Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren Arzt vor dem Gebrauch.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-
gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 ecomed Shiatsu-Massagesitzauage MC-15E
• 1 Kurzanleitung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohsto󰀨kreislauf zu-
rückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs-
material ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät verwenden
Platzieren Sie die Massagesitzauage auf einem hohen Stuhl oder Sessel und
befestigen Sie sie mit den Haltegurten an der Rückseite.
Achten Sie auf eine ausreichend hohe Rückenlehne, um der gesamten Sitzauf-
lage Halt zu geben.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass
diese gut zugänglich bleibt.
Setzen Sie sich nun auf die Massagesitzauage und machen Sie sich mit den
Funktionen des Gerätes vertraut.
Sitzen Sie bequem und aufrecht. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen, so-
dass die Massageköpfe 1 sich links und rechts der Wirbelsäule bewegen kön-
nen.
Mit den Tasten 2 und 3 am integrierten Controller-Panel bedienen Sie die
Massagesitzauage. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste
2 drücken. Die Massage startet.
Durch Druck auf die Taste 3 schalten Sie die Wärme- und Rotlichtfunktion ein.
Die Wärme- und Rotlichtfunktion kann nur während einer Massage genutzt
werden. Erneuter Druck auf die Taste 3 deaktiviert die Wärme- und Rotlicht-
funktion wieder.
Erneuter Druck auf die Taste 2 schaltet das Gerät aus.
Wird keine weitere Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten
automatisch aus.
Lassen Sie das Gerät stets erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Reinigung und Pege
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Reinigen Sie das
abgekühlte Gerät nur mit einem feuchten und weichen Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lö-
sungsmittel oder Alkohol. Das könnte die Oberäche angreifen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren
Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dür-
fen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertsto󰀨höfen oder Entsorgungsbe-
trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts
haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmit-
telhändler mit einer Verkaufsäche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik-
geräte verkaufen, sind außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne,
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. In-
formieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem Ver-
trieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers
alle Lager- und Versandächen. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat-
terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs-
frei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Technische Daten
Name und Modell: ecomed Shiatsu-Massagesitzauage MC-15E
Stromversorgung: 220 - 240V~ 50-60Hz
Leistung: ca. 24 Watt
Abmessungen: ca. 105 x 45 x 9 cm
Gewicht: ca. 3,4 kg
Betriebsbedingungen: Nur in trockenen Innenräumen verwenden
Lagerbedingungen: Kühl, sauber und trocken
Artikel-Nummer: 23308
EAN-Nummer: 40 15588 23308 1
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Gar-
antie nicht eingeschränkt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt
an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an
und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf ecomed Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 2 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als
ein Garantiefall anerkannt wird.
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, Deutschland
DE/GB
DE Gebrauchsanweisung
Shiatsu-Massagesitzauage MC-15E
Gerät und Bedienelemente
23308 MC-15E 18-Jan.-2024 Ver. 1.1
Zeichenerklärung
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
Recyclingsymbole / Codes:
Diese dienen dazu, über das Material
und seine sachgerechte Verwendung
sowie Wiederverwertung zu informieren.
1 4 rotierende Massageköpfe mit zuschaltbarer
Wärme-/Rotlichtfunktion
2 Ein-/Aus-Taste
3 Wärme-/Rotlicht-Taste
1
2
3
The massage seat cover must only be
used in enclosed spaces!
Do not use the massage seat cover
in damp rooms (e.g. when bathing or
showering).
IMPORTANT
Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage to
the device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to pre-
vent any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional
information on the installation or opera-
tion.
Protection category II
LOT number
Manufacturer
Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of
heat.
Never use the massage seat cover if it is folded up.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Do not allow the massage seat cover to come into contact with pointed or sharp
objects.
Do not cover he appliance when it is switched on. Never use it under blankets
or cushions. There is a risk of re, electric shock or injury.
Make sure, that no ngers or other parts of the body come between the rotating
massage heads. Risk of injuries!
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do
not place objects on the device.
Do not use an external time switch or a separate remote control system to oper-
ate the appliance.
Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxy-
gen.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free. Do not open the zip fastener. There are no parts
behind it that are to be cleaned or serviced by the user.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights.
Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service centre
to avoid dangers.
Do not immerse the device in water or other uids. If, nonetheless, liquid should
penetrate the device, unplug the mains cable immediately.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without su-
pervision.
Intended use
The device is used to massage certain body parts for relaxation and well being. It
is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage
practices, wellness studios etc. The massage device is not a medical device and
is not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult
your doctor before use.
Scope of supply
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any
way. In case of doubt, do not use the it and contact your dealer or your service
centre.
The following parts are included:
• 1 ecomed Shiatsu Massage Seat Cover MC-15E
• 1 short instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any
packaging material no longer required. If you notice any transport damage
during unpacking, please contact your supplier without delay.
Using the appliance
Place the massage seat cover on a high chair or armchair and attach it to this
by means of the fasteners on the back.
Ensure that the seat cover is supported over its entire area and has a su󰀩ciently
high backrest.
Insert plug into the mains socket. Ensure that the power supply is easily acces-
sible.
Take a seat on the massage seat cover and familiarise yourself with the func-
tions.
Sit comfortably and upright. Ensure you sit centered and such that the massage
heads 1 can move to the left and right of your spinal column.
Use the buttons 2 and 3 on the integrated controller panel to operate the mas-
sage seat cover. Switch on the unit by pressing the on/o󰀨 button 2. The mas-
sage starts.
Press button 3 to switch on the heat and red light function.
The heat and red light function can only be used during a massage. Pressing
the button 3 again deactivates the heat and red light function.
Pressing button 2 again switches the unit o󰀨.
If no other button is pressed, the appliance switches o󰀨 automatically after 15
minutes.
Always allow the appliance to cool down completely before using it again.
Cleaning and maintenance
Before cleaning the unit, make sure it is switched o󰀨 and disconnected from
the mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth.
Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brush-
es, solvents or alcohol, as they may damage the surface of the unit.
When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water
gets into the unit.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a
clean, cool and dry place.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regard-
less of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or
commercial collection point so that they can be disposed of in an environ-
mentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for
information about disposal.
Technical specications
Name and model: ecomed Shiatsu Massage Seat Cover MC-15E
Current supply: 220 - 240V~ 50-60Hz
Power consumption: approx. 24 W
Dimensions: approx. 105 x 45 x 9 cm
Weight: approx. 3.4 kg
Operating conditions: Use only in dry indoor areas
Storage conditions: Cool, clean and dry
Item number: 23308
EAN number: 40 15588 23308 1
DE/GB
Device and controls
Explanation of symbols
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
Recycling symbols / codes:
These are used to provide information
about the material and its proper use and
recycling.
Read the instruction manual carefully before using this device, es-
pecially the safety instructions, and keep the instruction manual for
future use. Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
GB Safety instructions
GB Instruction manual
Shiatsu Massage Seat Cover MC-15E
The device must only be used for its intended purpose as described in the
instruction manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the
warranty.
The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup-
ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched o󰀨.
Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, damp
and liquids. Avoid touching the plug or power switch with wet or even damp
hands, or when you are standing in water.
If the device falls into water, do not try to pick it up. Instead pull the plug out im-
mediately.
Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
Always switch o󰀨 the appliance after use with the buttons on the control unit and
disconnect the plug from the socket.
Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the mains. Al-
ways pull out the mains plug!
Do not carry, pull or rotate the device by its power cord.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
specic groups of people
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com-
plaints and symptoms may be made worse.
Do not use the massager, or only after consulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, articial joints or electronic implants,
- you su󰀨er from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises,
broken skin, inammation of the veins.
Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately
and consult your doctor.
Take care when using the heating function. The appliance has hot surfaces. Do
not use the appliance on infants, vulnerable individuals or people who are not
sensitive to heat.
Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain,
if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
Always carefully inspect the cable, the control unit and the massage seat cover
for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the appliance if it or the power cord show signs of damage, if it is not
in perfect working order, or if it has been dropped or become damp. In order to
prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of
falling into a bathtub or sink.
Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction man-
ual.
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating
e󰀨ect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use short-
ens the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of re-
laxation.
Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to
cool down before using it again.
WARNING
Please ensure that polythene packing is kept away from the reach
of children! Risk of su󰀨ocation!
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement, we re-
serve the right to make technical and visual changes without notice.
Warranty and repair terms
Your statutory warranty rights are not limited by our warranty set out below. Please
contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If
you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what
the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for ecomed products is 2 years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g.
non-observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to
the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS
, GERMANY
1 4 rotating massage heads with switchable
heat/red light function
2 On/O󰀨 button
3 Heat/red light button
1
2
3
Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage heeft een stimule-
rende werking.
Gebruik het apparaat nooit als u een voertuig bestuurt of een machine bedient.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. Wanneer
het apparaat gedurende langere tijd wordt gebruikt, verkort dit de levensduur
van het apparaat en kan dit in plaats van ontspanning tot verkramping van de
spieren leiden.
Een te lang gebruik van het apparaat kan tot oververhitting leiden. Laat het
apparaat altijd eerst volledig afkoelen voordat u hem opnieuw gaat gebruiken.
Leg en/of gebruik het apparaat nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elek-
trische kachel of andere warmtebronnen.
Gebruik het massagezitkussen nooit in samengevouwen toestand.
Houd toezicht op het apparaat als de stekker in het stopcontact zit.
Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voorwerpen
.
Bedek het apparaat niet als hij is ingeschakeld. Gebruik het apparaat nooit on-
der dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en
verwonding.
Let er goed op dat er geen vinger of ander lichaamsdelen tussen de roterende
massagekoppen terecht kan komen. Letselgevaar!
Ga nooit met uw volledig gewicht op de beweeglijke onderdelen van het appa-
raat staan en plaats er geen voorwerpen op.
Gebruik geen tijdschakelaars of externe afstandsbedieningen om het apparaat
te bedienen.
Gebruik het apparaat niet bij nevel uit spuitbussen of bij gelijktijdig gebruik van
zuurstof.
voor het onderhoud en schoonmaken
Het apparaat heeft geen onderhoud nodig. Open de ritssluiting niet. Daarachter
zitten geen onderdelen die de gebruiker moet schoonmaken of onderhouden.
U mag het kussen uitsluitend reinigen. In geval van storingen of beschadigingen
mag u het apparaat niet zelf repareren, u verliest dan elke aanspraak op garan-
tie. Vraag advies aan uw leverancier en laat reparaties alleen door een erkend
reparatiecentrum uitvoeren om risico‘s te vermijden.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto󰀨en. Als er toch
vloeistof in het apparaat komt, haal dan direct de stekker uit het stopcontact.
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of verzorgen zonder toezicht
van een volwassene.
Gebruik volgens voorschriften
Het apparaat is bedoeld om bepaalde lichaamsdelen zelf te masseren
voor een ontspannen gevoel. Het apparaat is niet bedoeld voor medisch-thera-
peutisch gebruik. Het apparaat is niet geschikt voor klinieken, massagepraktij-
ken, wellnesscentra, enz. Het massageapparaat is geen medisch apparaat en is
niet geschikt voor het behandelen van pijn. Raadpleeg bij twijfel of vragen voor
gebruik uw arts.
Levering
Controleer eerst of het product compleet en onbeschadigd is. Neem het product
bij twijfel niet in gebruik en neem contact op met uw verkoper of uw servicedienst.
Meegeleverd:
• 1 ecomed shiatsu massage stoelkussen MC-15E
• 1 beknopte handleiding
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat u niet meer gebruikt gescheiden weg. Neem direct
contact op met uw verkoper wanneer u bij het uitpakken transportschade
ontdekt
Massagekussen gebruiken
Plaats het shiatsu massage stoelkussen op een hoge stoel of fauteuil en bevestig
hem met de banden aan de achterkant.
Let op dat rugleuning van de stoel/fauteuil hoog genoeg is, zodat het volledige
kussen steun heeft.
Steek de stekker in het stopcontact. Let op dat het stopcontact goed bereikbaar
blijft.
Ga nu op het massage stoelkussen zitten en leer de functies ervan kennen.
Zorg dat u comfortabel en rechtop zit. Let op dat u in het midden zit zodat de
massagekoppen 1 links en rechts van de wervelkolom kunnen bewegen.
NL Gebruiksaanwijzing
Shiatsu massage stoelkussen MC-15E
23308 MC-15E 18-Jan.-2024 Ver. 1.1
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
Recyclingsymbolen / codes:
Deze dienen om informatie te geven
over het materiaal, het juiste gebruik
van het product en de recycling.
NL/FR
Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze gebruiksaanwijzing goed. Geef deze gebruiksaanwijzing ook
altijd mee als u het apparaat aan iemand anders geeft.
NL Veiligheidsinstructies
Apparaat en bedieningselementen
Met de knoppen 2 en 3 op de geïntegreerde controle-unit kunt u het
massagekussen bedienen. Schakel het massagekussen in door op de aan-
uitknop 2 te drukken. De massage start.
Door op knop 3 te drukken schakelt de warmte- en roodlichtfunctie in.
De warmte- en roodlichtfunctie kan uitsluitend worden gebruikt tijdens een
massage. Wanneer u nogmaals op knop 3 drukt, schakelt de warmte- en
roodlichtfunctie weer uit.
Wanneer u nogmaals op knop 2 drukt, schakelt het massagekussen uit.
Wanneer er gedurende 15 minuten geen enkele knop wordt ingedrukt, schakelt
het massagekussen automatisch uit.
Laat het massagekussen altijd eerst volledig afkoelen voor u het opnieuw gaat
gebruiken.
Reiniging en onderhoud
Zet altijd eerst het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat reinigen. Maak het afgekoelde apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, harde borstels, oplossings-
middelen of alcohol. Dit kan het oppervlak aantasten.
Dompel het apparaat nooit onder in water en let er goed op dat er geen water in
het apparaat komt.
Gebruik het apparaat pas weer als hij helemaal droog is.
Haal het snoer uit de knoop indien nodig.
Bewaar het apparaat in de originele verpakking op een schone, veilige, koele en
droge plaats.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aange-
boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, bij een-
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.Wendt u zich betre󰀨ende
het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Technische gegevens
Naam en model: ecomed shiatsu massage stoelkussen MC-15E
Voeding: 220 - 240V~ 50-60Hz
Vermogen: ca. 24 watt
Afmetingen: ca. 105 x 45 x 9 cm
Gewicht: ca. 3,4 kg
Gebruiksvoorwaarden: uitsluitend binnenshuis gebruiken in droge ruimtes
Bewaaromstandigheden: koel, schoon en droog
Artikelnummer: 23308
EAN-nummer: 40 15588 23308 1
Gebruik het massagezitkussen alleen in
gesloten ruimtes!
Gebruik het massagezitkussen niet in
vochtige ruimtes (bijv. tijdens het baden
of douchen).
BELANGRIJK
Het niet-naleven van deze gebruiksaan-
wijzing kan leiden tot ernstig letsel of
schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht
worden genomen om mogelijk letsel van
de gebruiker te voorkomen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht wor-
den genomen om mogelijke schade aan
het apparaat te verhinderen.
TIP
Deze tips geven u nuttige, bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik
van het apparaat.
Beschermingsklasse II
Lotnummer
Fabrikant
Verklaring van de symbolen
Gebruik het apparaat alleen waarvoor hij is bedoeld, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt ge-
bruikt, vervalt de garantie.
Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of medische toepas-
singen.
voor de stroomvoorziening
Voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact wilt steken, controleer
of de op het typeplaatje vermelde netspanning overeenkomt met de spanning
van uw elektriciteitsnetwerk.
Steek de netstekker alleen in het stopcontact als het apparaat uitgeschakeld is.
Stel het snoer en het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, hete oppervlak-
ken, vocht of vloeisto󰀨en. Pak de stekker of de aan-/uitschakelaar nooit vast
met natte of vochtige handen of wanneer u in het water staat.
Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek meteen de stekker
uit het stopcontact.
Het product moet zo worden aangesloten dat de stekker goed bereikbaar is.
Schakel het apparaat altijd direct na gebruik uit met de knop op het apparaat en
haal de stekker uit het stopcontact.
Trek nooit aan het snoer, maar aan de stekker om de stroomtoevoer te onder-
breken.
Trek, draai of til het apparaat niet op aan het snoer.
Als het snoer beschadigd is, mag dit alleen door de fabrikant, een erkende spe-
ciaalzaak of een daartoe gekwaliceerde persoon worden vervangen.
Let op dat u niet kunt struikelen over het snoer. Het snoer mag niet geknikt, be-
kneld of verdraaid worden.
voor bijzondere personen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde per-
soon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen
hoe het apparaat gebruikt moet worden.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepas-
singen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
Gebruik het massageapparaat niet of overleg eerst met uw arts als u:
- zwanger bent,
- een pacemaker, prothese of elektronische implantaten heeft.
- aan een of meerdere van de volgende ziektes of aandoeningen lijdt:
doorbloedingsstoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, kloven of
aderontstekingen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of andere gevoelige lichaams-
delen.
Stop met de massage als u pijn voelt of als u de massage als onaangenaam
ervaart, bespreek dit met uw arts.
Wees voorzichtig met het gebruik van de warmtefunctie. Sommige delen van
het apparaat kunnen heet worden. Gebruik het apparaat niet bij kleine kinderen,
mensen die weerloos of ongevoelig voor hitte zijn.
Raadpleeg uw arts alvorens het massageapparaat te gebruiken bij pijn waarvan
de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behandeling bevindt en/of
medische apparaten gebruikt.
voor het gebruik van het apparaat
Controleer het snoer en het massagezitkussen voor ieder gebruik zorgvuldig op
eventuele beschadigingen. Wanneer het apparaat mankementen vertoont, mag
het niet worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het apparaat of aan
het snoer te zien zijn, wanneer het niet correct werkt of wanneer kussen of be-
sturingsapparaat gevallen is of vochtig is geworden. Om risico‘s te voorkomen,
kunt u het apparaat voor reparatie naar de servicedienst sturen.
Leg een elektrisch apparaat niet op een plaats, vanwaar het apparaat in bad of
in de wastafel kan vallen.
Gebruik het apparaat alleen in de juiste positie d.w.z. zoals in de gebruiksaan-
wijzing is beschreven.
Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
WAARSCHUWING
Let er goed op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen van
kinderen komt. Er bestaat gevaar voor verstikking! De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons
het recht op wijzigingen voor op technisch gebied en qua vormgeving.
Garantie- en reparatiebepalingen
Onze hieronder beschreven garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Neem voor
garantiegevallen altijd contact op met uw leverancier of met ons servicecentrum.
Geef aan wat het defect is en voeg een kopie van het betalingsbewijs toe als het apparaat
moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. Op producten van ecomed geldt een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van
aankoop. De verkoopdatum kan door middel van het betalingsbewijs of factuur worden
aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de
garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat of de vervangen
onderdelen niet verlengd.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. alle schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik, b.v. het niet op de juiste wijze
volgen van de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd
persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens
het opsturen naar het servicecentrum..
d. Onderdelen die normale slijtage vertonen.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door
het apparaat wordt veroorzaakt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval
erkend is.
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS
, DUITSLAND
1 4 roterende massagekoppen met optionele
warmte-/roodlichtfunctie
2 aan-uitknop
3 warmte-/roodlichtknop
1
2
3
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes au lit.
N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage exerce un e󰀨et
stimulant.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonc-
tionner une machine.
La durée de fonctionnement maximale pour une application est de 15 minutes.
Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil et peut entraî-
ner une tension musculaire et non une relaxation.
Une trop longue utilisation peut entraîner une surchau󰀨e. Laissez toujours re-
froidir l’appareil avant de le réutiliser.
Ne placez ou n’utilisez jamais l’appareil directement à côté d’un radiateur élec-
trique ou d’une autre source de chaleur.
N‘utilisez jamais le matelas de massage pour siège quand il est plié.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est sous tension. Ne l’utilisez en aucun cas
sous des couvertures ou des coussins. Il y a risque d’incendie, d’électrocution
et de blessure.
Veillez à ce que ni vos doigts ni d’autres parties du corps ne passent entre les
têtes de massage rotatives. Risque de blessure !
Ne vous asseyez ou ne vous tenez jamais debout de tout votre poids sur les
pièces mobiles de l‘appareil et n‘y posez aucun objet.
N’utilisez pas de minuteur ou de télécommande externe pour faire fonctionner
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec les vapeurs d’aérosols ou en utilisant simultané-
ment de l’oxygène.
pour l’entretien et la maintenance
L’appareil ne nécessite pas de maintenance. N’ouvrez pas la fermeture à glis-
sière. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur devant être nettoyée ou entretenue par
l’utilisateur.
Vous pouvez e󰀨ectuer vous-même uniquement les travaux de nettoyage sur
l’appareil. En cas de dysfonctionnement ou de dommage, ne réparez pas vous-
même l’appareil, car cela entraîne l’annulation de la garantie. Demandez conseil
à vote revendeur spécialisé et conez les réparations uniquement à un service
après-vente agréé pour éviter les risques.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Cependant, si
du liquide devait pénétrer dans l’appareil, débranchez immédiatement la che
secteur.
Le nettoyage et l’entretien-utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des en-
fants sans surveillance.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est destiné à l’automassage de certaines parties du corps pour la re-
laxation et le bien-être. Il n’est pas destiné à un usage médical ou thérapeutique.
Il ne convient pas aux cliniques, aux cabinets de massage, aux studios de bien-
être, etc. L’appareil de massage n’est pas un appareil médical et n’est pas des-
tiné à traiter la douleur. En cas de doute ou d’incertitude, demandez conseil à
votre médecin avant utilisation.
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses
composants et ne présente aucun dommage. Au moindre doute, n’utilisez pas
l’appareil et contactez votre revendeur ou le service après-vente.
La livraison inclut :
• 1 Matelas de massage shiatsu MC-15E pour siège ecomed
• 1 Manuel rapide
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être réintégrés dans le circuit
des matières premières. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage inutiles
de manière appropriée. Si vous constatez un dommage lié au transport lors
du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Utilisation de l’appareil
Placez le matelas de massage pour siège sur une chaise haute ou sur un
fauteuil et xez-le au dossier avec les sangles.
Veillez à ce que le dossier soit su󰀩samment haut pour xer le matelas de
massage dans son intégralité.
Branchez la che secteur dans la prise de courant. Veillez à ce que celle-ci
reste facilement accessible.
Asseyez-vous maintenant sur le matelas de massage pour siège et familiarisez-
vous avec les fonctions de l’appareil.
Asseyez-vous confortablement et tenez-vous droit. Veillez à vous asseoir au
milieu pour que les têtes de massage 1 puissent se déplacer à droite et à
gauche de la colonne vertébrale.
Les touches 2 et 3 du panneau de contrôle intégré permettent de commander
le siège de massage. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt
2. Le massage commence.
En appuyant sur la touche 3, vous activez la fonction de chaleur et de lumière
rouge.
La fonction de chaleur et de lumière rouge ne peut être utilisée que pendant
un massage. Une nouvelle pression sur la touche 3 désactive la fonction de
chaleur et de lumière rouge.
Une nouvelle pression sur la touche 2 éteint l’appareil.
Si aucune autre touche n’est actionnée, l’appareil s’éteint automatiquement au
bout de 15 minutes.
Laissez toujours refroidir complètement l’appareil avant de le réutiliser.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que la che est
retirée de la prise secteur. Nettoyez l’appareil refroidi uniquement avec un chi󰀨on
humide et doux.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs, de brosses dures, de solvants
ou d’alcool. Cela pourrait endommager la surface.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et assurez-vous que l’eau
ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
Réutilisez l’appareil seulement s’il est complètement sec.
Déroulez le câble s’il est torsadé.
Rangez l’appareil de préférence dans son emballage d’origine et conservez-le
dans un endroit sûr, propre, frais et sec.
Élimination de l’appareil
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Matelas de massage shiatsu MC-15E pour siège ecomed
Alimentation électrique : 220-240V ~ 50/60 Hz
Puissance : env. 24 Watts
Dimensions : env. 105 x 45 x 9 cm
Poids : env. 3,4 kg
Conditions d’utilisation : à n’utiliser qu’en intérieur, dans un endroit sec
Conditions de stockage : frais, propre et sec
Numéro d’article : 23308
Numéro EAN : 40 15588 23308 1
FR
Symboles/codes de recyclage :
Ils servent à donner des informations sur
le matériau et son utilisation
appropriée ainsi que sur son recyclage
Mode d’emploi
Matelas de massage shiatsu pour siège MC-15E
NL/FR
Utilisez le matelas de massage pour
siège uniquement dans des pièces fer-
mées !
N‘utilisez pas le matelas de massage
pour siège dans des pièces humides (p.
ex. en se baignant ou en prenant une
douche).
IMPORTANT
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves ou risque
d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d’éventuelles blessures à
l’utilisateur.
ATTENTION
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d’éventuels dommages à
l’appareil.
REMARQUE
Ces instructions vous procurent des
informations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Classe de protection II
Numéro de LOT
Fabricant
Légende
Appareil et éléments de commande
1 4 têtes rotatives de massage avec
fonction chaleur/lumière rouge commutable
2 Touche marche/arrêt
3 touche pour la lumière rouge/chaleur
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes
de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez le mode d’emploi
pour une prochaine utilisation. Si vous conez l’appareil à un tiers,
veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.
FR Consignes de sécurité
Utilisez l’appareil uniquement conformément au mode d’emploi. Une utilisation
non conforme entraîne l’extinction de la garantie.
L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou au domaine médical.
au sujet de l’alimentation électrique
Avant de brancher l’appareil à votre alimentation secteur, veuillez vous assurer
que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle de votre secteur.
Branchez la che secteur dans la prise uniquement lorsque l‘appareil est éteint.
Gardez le cordon d‘alimentation et l’appareil à l‘écart de la chaleur, des surfaces
chaudes, de l‘humidité et des liquides. Ne touchez jamais la che secteur ou
l‘interrupteur avec les mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes debout
dans l‘eau.
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immé-
diatement la che secteur.
L‘appareil doit être branché de manière à ce que la che secteur soit librement
accessible.
Éteignez toujours l’appareil immédiatement après utilisation à l’aide de la touche
située sur le dispositif de commande et débranchez la che secteur de la prise
murale.
Pour débrancher l‘appareil du secteur, ne tirez jamais sur le câble, mais saisis-
sez toujours la che !
Ne portez pas, ne tirez pas ou ne tournez pas l‘appareil par le cordon d‘alimen-
tation.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé
par le fabricant, un revendeur agréé ou une personne possédant les qualica-
tions requises.
Veillez à ce que les câbles ne provoquent pas de trébuchement. Ils ne doivent
pas être pliés, coincés ou entortillés.
pour les cas particuliers
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance
ou si elles ont été informées concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et si
elles comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil dans le but de remplacer des applications médicales
ou leur servir d’appui. Cela pourrait aggraver les douleurs et les symptômes
chroniques.
Vous devez vous abstenir d’utiliser l’appareil de massage ou consulter au pré-
alable votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous avez un stimulateur cardiaque, des prothèses articulaires ou des
implants électroniques,
- vous sou󰀨rez d’une ou de plusieurs des maladies ou a󰀨ections suivantes :
troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, lésions cutanées,
phlébites.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles du
corps.
Si vous ressentez des douleurs ou une impression désagréable lors du mas-
sage, interrompez l’utilisation et parlez-en à votre médecin.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction chaleur. L’appareil présente des
surfaces chaudes. N’utilisez pas l’appareil chez de jeunes enfants, des per-
sonnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
En cas de douleurs inexpliquées, de traitement médical et/ou si vous utilisez
des appareils médicaux, consultez votre médecin avant de vous servir de l’ap-
pareil.
avant d’utiliser l’appareil
Vériez soigneusement l’état du câble d’alimentation, de l’appareil de com-
mande et du matelas de massage pour siège avant chaque utilisation. Un ap-
pareil défectueux ne doit pas être mis en service.
N‘utilisez pas l‘appareil s’il présente des dommages visibles y compris sur le
câble, s‘il ne fonctionne pas à la perfection, si le siège ou l’appareil de com-
mande sont tombés ou sont mouillés. Pour écarter tout risque, envoyez l‘appa-
reil au service après-vente pour réparation.
Veillez à ne ranger ou ne conserver aucun appareil électrique à un endroit d’où
il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
Utilisez l’appareil uniquement dans la bonne position, c’est-à-dire comme décrit
dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les
mains des enfants ! Il y a risque d’étou󰀨ement !
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse www.medisana.com
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’e󰀨ectuer des modications techniques et de conception.
Conditions de garantie et de réparation
Vos droits légaux de garantie ne sont pas limités par notre garantie énoncée ci-après En cas de
réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou directe-
ment au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et
joindre une copie de la quittance d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits ecomed sont garantis 2 ans à compter de la date d’achat.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une
quittance d'achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant
la période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni
pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation incorrecte, par exemple en raison du
non-respect du mode d'emploi.
b. les dommages dus à la remise en état ou à l'intervention de l'acheteur ou de tiers non
habilités.
c. les dommages de transport survenus sur le trajet du fabricant vers l'utilisateur ou lors
de l'envoi au service après-vente.
d. les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. La responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil
est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS
, ALLEMAGNE
1
2
3
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama.
No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante.
No utilice nunca el aparato mientras conduce o maneja una máquina.
El tiempo máximo de funcionamiento para una aplicación es de 15 minutos.
Utilizarlo durante más tiempo reduce la vida útil del aparato y puede llevar a
producir tensión muscular en lugar de relajación.
Si se utiliza durante demasiado tiempo, el aparato se puede sobrecalentar. Es-
pere siempre a que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo.
No coloque ni utilice nunca el aparato directamente junto a una estufa eléctrica
y otras fuentes de calor.
No use nunca el cojín de masaje con respaldo mientras está plegado.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la toma de corriente.
Evite tocar el aparato con objetos punzantes o alados.
No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice nunca debajo de man-
tas o almohadas. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
Asegúrese de que ningún dedo ni otras partes del cuerpo se introducen entre
los cabezales de masaje rotatorios. ¡Peligro de lesiones!
No siente no apoye todo el peso en las partes móviles del aparato ni coloque
ningún objeto encima de ellas.
No utilice el aparato con temporizadores ni controles remotos externos.
No utilice el aparato si hay vapor de aerosoles o si está utilizando simultánea-
mente oxígeno.
mantenimiento y limpieza
El aparato no requiere mantenimiento. No abra la cremallera. Dentro no hay
ningún elemento que el usuario deba limpiar o mantener.
Lo único que debe hacer usted es limpiar el aparato. En caso de averías o
daños, no trate de reparar el aparato personalmente, ya que esto anularía cual-
quier derecho de garantía. Pregunte a su distribuidor y encargue las reparacio-
nes únicamente a centros de servicio autorizados a n de prevenir riesgos.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si alguna vez entra líquido en
el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
Los trabajos de limpieza y cuidados habituales no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
Uso previsto
El aparato está destinado para masajearse uno mismo determinadas partes del
cuerpo y aportarle relajación y bienestar. No está previsto para un tratamiento
médico o terapéutico. No es apto para clínicas, centros de masajes, estudios de
belleza, etc. El aparato para masaje no es un equipo médico y no está destina-
do al tratamiento del dolor. En caso de duda, consulte con su médico antes de
utilizarlo.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún
daño. En caso de duda, no ponga el aparato en funcionamiento y contacte con
su vendedor o centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
1 cojín de masaje shiatsu con respaldo MC-15E de ecomed
• 1 guía rápida
Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a centros de reciclaje. Elimine
adecuadamente el material de embalaje que ya no necesite. Si al desembalar
el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte, póngase
inmediatamente en contacto con el vendedor.
Utilización del aparato
Coloque el cojín de masaje en una silla alta o un sillón y sujételo al respaldo con
las correas de sujeción.
Asegúrese de que el respaldo de la silla o el sillón tenga suciente altura para
que el cojín se mantenga estable.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. Procure que el
enchufe quede siempre accesible.
A continuación, siéntese en el cojín de masaje y familiarícese con las funciones
del aparato.
Siéntese cómodamente y con la espalda erguida. Asegúrese de estar sentado
en el centro para que los cabezales de masaje 1 puedan moverse a la izquierda
y la derecha de la columna vertebral.
Para accionar el cojín de masaje, utilice las teclas 2 y 3 en el panel de control
integrado. Encienda el aparato pulsando la tecla de encendido/apagado 2. Se
inicia el masaje.
Pulsando la tecla 3 se conecta la función de calor y luz roja.
La función de calor y luz roja solo puede utilizarse durante el masaje. Volviendo
a pulsar la tecla 3 se desactiva la función de calor y luz roja.
Volviendo a pulsar la tecla 2 se desactiva el aparato.
Si no se pulsa ninguna otra tecla, el aparato se apaga automáticamente después
de 15 minutos.
Espere siempre a que el aparato se enfríe por completo antes de volver a
utilizarlo.
Limpieza y cuidados
Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado y desenchufado
de la toma de corriente. Limpie el aparato una vez frío con un paño suave hume-
decido.
No utilice nunca detergentes agresivos, cepillos duros, disolventes ni alcohol. Po-
dría dañar la supercie.
Para limpiar el aparato, no lo sumerja nunca en agua y evite que penetre agua en
el interior.
Vuelva a utilizar el aparato cuando esté completamente seco.
Suelte el cable si está retorcido.
Guarde el aparato en su embalaje original, en un lugar seguro, limpio, fresco y
seco.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras do-
méstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio es-
pecializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayunta-
miento o a su establecimiento especializado.
Datos técnicos
Nombre y modelo: cojín de masaje shiatsu con respaldo MC-15E de ecomed
Alimentación eléctrica: 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia: aprox. 24 vatios
Dimensiones: aprox. 105 x 45 x 9 cm
Peso: aprox. 3,4 kg
Condiciones de
funcionamiento: Utilizar únicamente en estancias interiores
Condiciones de
almacenamiento: Guardar en un lugar fresco, limpio y seco
Número de artículo: 23308
Código EAN: 40 15588 23308 1
ES/PT
23308 MC-15E 18-Jan.-2024 Ver. 1.1
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
PAP
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
Símbolos de reciclaje/códigos:
Proporcionan información sobre el
material, su uso correctoy el reciclaje.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instruc-
ciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el
manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros,
deberá entregarles también este manual de instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones.
En caso de uso indebido, se anula el derecho de garantía.
El aparato no ha sido diseñado para nes comerciales ni para el ámbito médico.
alimentación eléctrica
Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que la ten-
sión de alimentación indicada en la placa de características coincide con la de
su red eléctrica.
El aparato debe estar siempre desconectado antes de enchufar la fuente de
alimentación a la toma de corriente.
Mantenga el cable de red y el aparato alejados del calor, supercies calientes,
humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor principal con
las manos mojadas o húmedas, tampoco si se encuentra en el agua.
No coja nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchufe el aparato
inmediatamente.
El aparato debe estar conectado de forma que se pueda acceder libremente al
enchufe.
Una vez utilizado el aparato, desconéctelo inmediatamente con las teclas del
mando y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, no tire nunca del cable de ali-
mentación, sino del enchufe.
No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable de red.
Si el cable de red está dañado, solamente puede ser sustituido por el fabricante
por un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualicada
Procure colocar el cable de forma que no pueda tropezar con él. El cable no
debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
personas especiales
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y
de experiencia siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido ins-
truidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de aplica-
ciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
No utilice el aparato de masaje o consulte antes a su médico si:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones articiales o implantes electrónicos,
- sufre una o varias de las siguientes enfermedades o molestias: trastornos
circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis,
venas inamadas.
No utilice el aparato cerca de los ojos ni en ninguna otra zona sensible.
Si nota dolor o si el masaje le resulta desagradable, interrumpa su utilización y
hable con su médico.
Cuidado al hacer uso de la función de calor. El aparato tiene supercies calien-
tes. No utilice el aparato con niños pequeños, personas desvalidas o insensi-
bles al calor.
Si sufre dolores de origen desconocido, se encuentra en tratamiento médico
y/o utiliza equipos médicos, hable con su médico antes de utilizar el aparato de
masaje.
antes de utilizar el aparato
Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el cable, el control y el
cojín con respaldo de masaje no presentan daños. El aparato no debe ponerse
en funcionamiento si está defectuoso.
No utilice el aparato si se aprecian daños en él o en el cable, si no funciona
correctamente o si se ha caído o mojado el asiento o el control. Para evitar pe-
ligros, encargue la reparación del aparato al centro de servicio.
No almacene ni guarde aparatos eléctricos en lugares desde donde puedan
caer dentro de la bañera o del lavabo.
Utilice el aparato solamente en la posición correcta, es decir, tal y como se in-
dica en las instrucciones de uso.
ES Manual de instrucciones
Cojín de masaje shiatsu con respaldo MC-15E
1 4 cabezales de masaje rotatorios con
función de calor/luz roja adicional
2 Tecla de encendido/apagado
3 Tecla de calor/luz roja
Aparato y controles
¡Use el cojín-respaldo de masaje solo en
estancias cerradas!
No utilice el cojín de masaje con respal-
do en estancias húmedas (p. ej. durante
el baño o la ducha).
IMPORTANTE
La inobservancia de estas instrucciones
puede provocar lesiones graves o daños
en el aparato.
ADVERTENCIA
Se deben respetar las indicaciones de
seguridad para evitar posibles lesiones
del usuario.
ATENCIÓN
Se deben respetar estas indicaciones
para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan infor-
mación adicional sobre la instalación y el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
Leyenda
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho
a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
Sus derechos de garantía comercial no se verán limitados por nuestra garantía, que exponemos
a continuación. En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio espe-
cializado o directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el
defecto y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las
siguientes:
1. Los productos ecomed tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de
compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el
comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a fallos de material o de producción se subsanarán gratuitamente siempre que
no haya prescrito el plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni
para las piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej. la inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor
o durante el envío al centro de servicio.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados
por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS
, ALEMANIA
1
2
3

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756