Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje MEDISANA
›
Instrukcja Mata masująca MEDISANA MC-15E
Znaleziono w kategoriach:
Maty masujące
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Mata masująca MEDISANA MC-15E
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
V
erwenden
Sie
die
Massagesitzauage
nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie die Massagesitzauage
nicht in Feuchträumen (z. B. beim Baden
oder Duschen).
WICHTIG!
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung
kann zu schweren V
erletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
W
ARNUNG
Diese W
arnhinweise müssen eingehal
-
ten werden, um mögliche V
erletzungen
des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT
-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
•
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
•
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich
bestimmt.
zur Stromversorgung
•
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem T
ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom-
netzes übereinstimmt.
•
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
•
Halten
Sie
das
Netzkabel
und
das
Gerät
von
Hitze,
heißen
Oberächen,
Feuch
-
tigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker oder den Netzschal-
ter niemals mit nassen bzw
. feuchten Händen an oder wenn Sie im W
asser
stehen.
•
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins W
asser gefallen
ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker
.
•
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei zugäng-
lich ist.
•
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den T
asten am
Bedienteil aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzstecker
.
•
T
ragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch den Hersteller
, einen
autorisierten
Fachhändler
oder
durch
eine
entsprechend
qualizierte
Person
ersetzt werden.
•
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
•
Dieses
Gerät
kann
von
Kindern
ab
8
Jahren
und
darüber
sowie
von
Perso
-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi-
nische
Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch
verschlechtern.
•
Sie sollten auf eine
Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw
. zu-
nächst Rücksprache mit Ihrem
Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher
, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, oene Wunden, Prellungen,
Hautrisse, V
enenentzündungen.
•
V
erwenden Sie
das Gerät
nicht in
Augennähe oder
anderen
empndlichen Kör
-
perstellen.
•
Sollten
Sie
Schmerzen
verspüren
oder
die
Massage
als
unangenehm
empn
-
den, brechen Sie die
Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem
Arzt.
•
V
orsicht
beim
Einsatz
der
Wärmefunktion.
Das
Gerät
hat
heiße
Oberächen.
Wenden
Sie
das
Gerät
nicht
bei
Kleinkindern,
hilosen
oder
hitzeunempnd-
lichen Personen an.
•
Bei
ungeklärten
Schmerzen,
wenn
Sie
sich
in
ärztlicher
Behandlung
benden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Massagegerätes
Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
•
Überprüfen
Sie
Kabel,
Steuergerät
und
Massagesitzauage
vor
jeder
Anwen
-
dung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genom-
men werden.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Sitz oder Steuerge-
rät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermei-
den, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
•
Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen
aus es in die Badewanne oder das W
aschbecken fallen kann.
•
V
erwenden
Sie
das
Gerät
nur
in
der
korrekten
Position,
d.h.
wie
in
dieser
Ge
-
brauchsanleitung beschrieben.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung.
•
V
erwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine
Maschine bedienen.
•
Die maximale Betriebsdauer für eine
Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere
Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan-
nung zu V
erspannungen der Muskulatur führen.
•
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer
erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
•
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen.
•
Benutzen
Sie
die
Massagesitzauage
niemals
im
zusammengefalteten
Zustand.
•
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
•
V
ermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
•
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es kei-
nesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer
, Strom-
schlag und V
erletzung.
•
Stellen Sie sicher
, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die ro-
tierenden Massageköpfe kommen. V
erletzungsgefahr!
•
Setzen oder stellen Sie sich niemals mit ganzem Gewicht auf die beweglichen
T
eile des Gerätes und legen Sie keine Gegenstände darauf.
•
Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät
zu betreiben.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem
gleichzeitigen Einsatz von Sauersto.
für Wartung und Reinigung
•
Das
Gerät
ist
wartungsfrei.
Önen
Sie
nicht
den
Reißverschluss.
Dahinter
be
-
nden sich keine T
eile, die für den Benutzer zu reinigen oder zu warten sind.
•
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle
von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da
dadurch
jeglicher
Garantieanspruch
erlischt.
Fragen
Sie
Ihren
Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•
T
auchen Sie das Gerät nicht in W
asser oder andere Flüssigkeiten. Sollte den-
noch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netz-
stecker
.
•
Reinigung und Benutzer-W
artung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti
-
gung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage bestimmter Körperteile zur Entspannung und
zum Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeutische
Anwendung ge-
dacht. Es ist
nicht geeignet für
Kliniken, Massage-Praxen, W
ellness-Studios etc.
Das Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient nicht zur Schmerzbe-
handlung. Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren
Arzt vor dem Gebrauch.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-
gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1
ecomed
Shiatsu-Massagesitzauage
MC-15E
• 1 Kurzanleitung
V
erpackungen
sind
wiederverwendbar
oder
können
dem
Rohstokreislauf
zu
-
rückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes V
erpackungs-
material ordnungsgemäß. Sollten Sie beim
Auspacken einen T
ransport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in V
erbindung.
Gerät verwenden
•
Platzieren Sie
die
Massagesitzauage auf
einem
hohen Stuhl
oder
Sessel und
befestigen Sie sie mit den Haltegurten an der Rückseite.
•
Achten Sie auf eine ausreichend hohe Rückenlehne, um der gesamten Sitzauf-
lage Halt zu geben.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass
diese gut zugänglich bleibt.
•
Setzen
Sie
sich
nun
auf
die
Massagesitzauage
und
machen
Sie
sich
mit
den
Funktionen des Gerätes vertraut.
•
Sitzen Sie bequem und aufrecht.
Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen, so-
dass die Massageköpfe
1
sich links und rechts der Wirbelsäule bewegen kön-
nen.
•
Mit den T
asten
2
und
3
am
integrierten
Controller-Panel
bedienen
Sie
die
Massagesitzauage. Schalten
Sie
das
Gerät ein,
indem
Sie
die Ein-/Aus-T
aste
2
drücken. Die Massage startet.
•
Durch Druck auf die T
aste
3
schalten Sie die Wärme- und Rotlichtfunktion ein.
•
Die Wärme- und Rotlichtfunktion kann nur während einer Massage genutzt
werden. Erneuter Druck auf die T
aste
3
deaktiviert die Wärme- und Rotlicht-
funktion wieder
.
•
Erneuter Druck auf die T
aste
2
schaltet das Gerät aus.
•
Wird keine weitere T
aste gedrückt, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten
automatisch aus.
•
Lassen Sie das Gerät stets erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Reinigung und Pege
•
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Reinigen Sie das
abgekühlte Gerät nur mit einem feuchten und weichen T
uch.
•
V
erwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lö-
sungsmittel oder
Alkohol. Das könnte die Oberäche angreifen.
•
T
auchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf,
dass kein W
asser in das Gerät eindringt.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder
, wenn es völlig getrocknet ist.
•
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
•
V
erstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren
Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dür-
fen,
sondern
in
speziell
eingerichteten
Sammelstellen,
Wertstohöfen
oder
Entsorgungsbe
-
trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts
haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
mit
einer
V
erkaufsäche
von
mindestens
400
qm
sowie
Lebensmit
-
telhändler mit einer
V
erkaufsäche
von mindestens 800
qm, die
regelmäßig Elektro- und
Elektronik
-
geräte
verkaufen,
sind
außerdem
verpichtet, Altgeräte
unentgeltlich
zurückzunehmen,
auch
ohne,
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die
Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm. In-
formieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem V
er-
trieb
unter
V
erwendung
von
Fernkommunikationsmitteln
gelten
als
V
erkaufsächen
des
V
ertreibers
alle
Lager-
und
V
ersandächen.
Weitere
Möglichkeiten
zur
Entsorgung
des
ausgedienten
Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat-
terien oder
Akkumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs-
frei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole
der Schwermetalle sind
wie folgt:
Cd =
Cadmium, Hg =
Quecksilber
, Pb =
Blei.
T
echnische Daten
Name und Modell:
ecomed
Shiatsu-Massagesitzauage
MC-15E
Stromversorgung:
220 - 240V~ 50-60Hz
Leistung:
ca. 24 W
att
Abmessungen:
ca. 105
x 45
x 9
cm
Gewicht:
ca. 3,4 kg
Betriebsbedingungen:
Nur in trockenen Innenräumen verwenden
Lagerbedingungen:
Kühl, sauber und trocken
Artikel-Nummer:
23308
EAN-Nummer:
40 15588 23308 1
W
ARNUNG
Achten Sie darauf, dass die V
erpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www
.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor
.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Gar-
antie nicht eingeschränkt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt
an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an
und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1.
Auf
ecomed
Produkte wird ab V
erkaufsdatum eine Garantie für 2 Jahre gewährt.
Das V
erkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2.
Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
kostenlos beseitigt.
3.
Durch eine Garantieleistung tritt keine V
erlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4.
V
on der Garantie ausgeschlossen sind:
a.
alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b.
Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c.
T
ransportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum V
erbraucher oder bei der
Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d.
Ersatzteile, die einer normalen
Abnutzung unterliegen.
5.
Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als
ein Garantiefall anerkannt wird.
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS, Deutschland
DE/GB
DE
Gebrauchsanweisung
Shiatsu-Massagesitzauage MC-15E
Gerät und Bedienelemente
23308 MC-15E 18-Jan.-2024 V
er. 1.1
Zeichenerklärung
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
Recyclingsymbole / Codes:
Diese dienen dazu, über das Material
und seine sachgerechte V
erwendung
sowie Wiederverwertung zu informieren.
1
4 rotierende Massageköpfe mit zuschaltbarer
Wärme-/Rotlichtfunktion
2
Ein-/Aus-T
aste
3
Wärme-/Rotlicht-T
aste
1
2
3
The massage seat cover must only be
used in enclosed spaces!
Do not use the massage seat cover
in damp rooms (e.g. when bathing or
showering).
IMPORT
ANT
Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage to
the device.
W
ARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user
.
CAUTION
These notes must be observed to pre-
vent any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional
information on the installation or opera-
tion.
Protection category II
LOT number
Manufacturer
•
Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of
heat.
•
Never use the massage seat cover if it is folded up.
•
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply
.
•
Do not allow the massage seat cover to come into contact with pointed or sharp
objects.
•
Do not cover he appliance when it is switched on. Never use it under blankets
or cushions. There is a risk of re, electric shock or injury
.
•
Make sure,
that no ngers
or
other parts
of the
body
come between
the rotating
massage heads. Risk of injuries!
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do
not place objects on the device.
•
Do not use an external time switch or a separate remote control system to oper-
ate the appliance.
•
Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxy-
gen.
maintenance and cleaning
•
The unit is maintenance free. Do not open the zip fastener
. There are no parts
behind it that are to be cleaned or serviced by the user
.
•
Y
ou may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights.
Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service centre
to avoid dangers.
•
Do
not
immerse
the
device in
water or
other uids.
If, nonetheless,
liquid should
penetrate the device, unplug the mains cable immediately
.
•
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without su-
pervision.
Intended use
The device is used to massage certain body parts for relaxation and well being. It
is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage
practices, wellness studios etc. The massage device is not
a medical device and
is not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty
, consult
your doctor before use.
Scope of supply
Please
check
rst
of
all
that
the
device
is
complete
and
is
not
damaged
in
any
way
. In
case of doubt, do not use the it and contact your dealer or your service
centre.
The following parts are included:
• 1
ecomed
Shiatsu Massage Seat Cover
MC-15E
• 1 short instruction manual
The
packaging
can
be
reused
or
recycled.
Please
dispose
properly
of any
packaging material no longer required. If you notice any transport damage
during unpacking, please contact your supplier without delay
.
Using the appliance
•
Place
the
massage
seat
cover
on
a
high
chair
or
armchair
and
attach
it
to
this
by means of the fasteners on the back.
•
Ensure
that
the
seat
cover
is
supported
over
its
entire
area
and
has
a
suciently
high backrest.
•
Insert plug into the mains socket. Ensure that the power supply is easily acces-
sible.
•
T
ake a seat on the massage seat cover and familiarise yourself with the func-
tions.
•
Sit comfortably and upright. Ensure you sit centered and such that the massage
heads
1
can move to the left and right of your spinal column.
•
Use the buttons
2
and
3
on the integrated controller panel to operate the mas-
sage
seat
cover
.
Switch
on
the
unit
by
pressing
the
on/o
button
2
. The
mas-
sage starts.
•
Press button
3
to switch on the heat and red light function.
•
The
heat
and
red
light
function
can
only
be
used
during
a
massage.
Pressing
the button
3
again deactivates the heat and red light function.
•
Pressing button
2
again switches the unit o.
•
If
no
other
button
is
pressed,
the
appliance
switches
o
automatically
after
15
minutes.
•
Always allow the appliance to cool down completely before using it again.
Cleaning and maintenance
•
Before cleaning the unit, make sure it is switched o and disconnected from
the mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth.
•
Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brush-
es, solvents or alcohol, as they may damage the surface of the unit.
•
When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water
gets into the unit.
•
W
ait until the device is completely dry before using it again.
•
Undo any kinks in the cable.
•
Y
ou should ideally store the device in its original packaging and keep it in a
clean, cool and dry place.
Disposal
This
product
must
not
be
disposed
of
together
with
domestic
waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regard-
less of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or
commercial collection point so that they can be disposed of in an environ-
mentally acceptable manner
. Consult your municipal authority or your dealer for
information about disposal.
T
echnical specications
Name and model:
ecomed
Shiatsu Massage Seat Cover
MC-15E
Current supply:
220 - 240V~ 50-60Hz
Power consumption:
approx. 24 W
Dimensions:
a
pp
r
o
x
.
105
x 45
x 9
cm
Weight:
approx. 3.4 kg
Operating conditions:
Use only in dry indoor areas
Storage conditions:
Cool, clean and dry
Item number:
23308
EAN number:
40 15588 23308 1
DE/GB
Device and controls
Explanation of symbols
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
Recycling symbols / codes:
These are used to provide information
about the material and its proper use and
recycling.
Read the instruction manual carefully before using this device, es-
pecially the safety instructions, and keep the instruction manual for
future use. Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
GB Safety instructions
GB
Instruction manual
Shiatsu Massage Seat Cover MC-15E
•
The device must only be used for its intended purpose as described in the
instruction manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the
warranty
.
•
The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
about the power supply
•
Before connecting the device to your power supply
, please ensure that the sup-
ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply
.
•
Only connect the mains plug
to the wall socket when the device
is switched o.
•
Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, damp
and liquids.
Avoid touching the plug or power switch with wet or
even damp
hands, or when you are standing in water
.
•
If the device falls into water
, do not try to pick it up. Instead pull the plug out im-
mediately
.
•
Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
•
Always
switch
o
the
appliance
after
use
with
the
buttons
on
the
control
unit
and
disconnect the plug from the socket.
•
Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the mains.
Al-
ways pull out the mains plug!
•
Do not carry
, pull or rotate the device by its power cord.
•
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a
hazard.
•
Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
specic groups of people
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com-
plaints and symptoms may be made worse.
•
Do not use the massager
, or only after consulting your doctor
, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker
, articial joints or electronic implants,
- you suer from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises,
broken skin, inammation of the veins.
•
Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
•
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately
and consult your doctor
.
•
T
ake care when using the heating function. The appliance has hot surfaces. Do
not use the appliance on infants, vulnerable individuals or people who are not
sensitive to heat.
•
Before using the massager
, consult your doctor regarding any unexplained pain,
if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
•
Always carefully inspect the cable, the control unit and the massage seat cover
for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
•
Do not use the appliance if it or the power cord show signs of damage, if it is not
in perfect working order
, or if it has been dropped or become damp. In order to
prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
•
Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of
falling into a bathtub or sink.
•
Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction man-
ual.
•
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
•
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating
eect.
•
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
•
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use short-
ens the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of re-
laxation.
•
V
ery long periods of use can lead to overheating.
Always allow the appliance to
cool down before using it again.
W
ARNING
Please ensure that polythene packing is kept away from the reach
of children! Risk of suocation!
The current version of this instruction manual can be found under www
.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement, we re-
serve the right to make technical and visual changes without notice.
W
arranty and repair terms
Y
our
statutory
warranty
rights
are
not
limited
by
our
warranty
set
out
below
.
Please
contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty
.
If
you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what
the defect is.
The following warranty terms apply:
1.
The warranty period for
ecomed
products is 2 years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2.
Defects in material or workmanship will be
removed free of charge within
the warranty period.
3.
Repairs under warranty do not extend the
warranty period either for the
unit or for the
replacement parts.
4.
The following is excluded under the warranty:
a.
All damage which has arisen due to improper
treatment, e.g.
non-observance
of the user instructions.
b.
All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c.
Damage which has arisen during
transport from the manufacturer to
the
consumer or during
transport to the service centre.
d.
Accessories which are subject to normal wear
and tear
.
5.
Liability for direct or indirect consequential
losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS
, GERMANY
1
4 rotating massage heads with switchable
heat/red light function
2
On/O button
3
Heat/red light button
1
2
3
•
Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage heeft een stimule-
rende werking.
•
Gebruik het apparaat nooit als u een voertuig bestuurt of een machine bedient.
•
De maximal
e bedrijfsduur
voor
een
toepassing
bedraagt
15
minuten.
W
anneer
het
apparaat
gedurende
langere
tijd
wordt
gebruikt,
verkort
dit
de
levensduur
van het apparaat en kan dit in plaats van ontspanning tot verkramping van de
spieren leiden.
•
Een te lang gebruik van het apparaat kan tot oververhitting leiden. Laat het
apparaat altijd eerst volledig afkoelen voordat u hem opnieuw gaat gebruiken.
•
Leg
en/of
gebruik het
apparaat nooit
in de
onmiddellijke nabijheid
van
een
elek
-
trische kachel of andere warmtebronnen.
•
Gebruik het massagezitkussen nooit in samengevouwen toestand.
•
Houd toezicht op het apparaat als de stekker in het stopcontact zit.
•
V
oorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voorwerpen
.
•
Bedek het
apparaat niet
als hij
is ingeschakeld.
Gebruik het
apparaat
nooit on
-
der dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en
verwonding.
•
Let er goed op dat er geen vinger of ander lichaamsdelen tussen de roterende
massagekoppen terecht kan komen. Letselgevaar!
•
Ga
nooit met
uw
volledig
gewicht
op
de
beweeglijke
onderdelen
van
het
appa
-
raat staan en plaats er geen voorwerpen op.
•
Gebruik geen
tijdschakelaars
of
externe
afstandsbedieningen om
het
apparaat
te bedienen.
•
Gebruik het
apparaat
niet
bij nevel
uit
spuitbussen
of bij
gelijktijdig
gebruik
van
zuurstof.
voor het onderhoud en schoonmaken
•
Het apparaat heeft geen onderhoud nodig. Open de ritssluiting niet. Daarachter
zitten geen onderdelen die de gebruiker moet schoonmaken of onderhouden.
•
U mag het kussen uitsluitend reinigen. In geval van storingen of beschadigingen
mag u het apparaat niet zelf repareren, u verliest dan elke aanspraak op garan-
tie. V
raag advies aan uw leverancier en laat reparaties alleen
door een erkend
reparatiecentrum uitvoeren om risico‘s te vermijden.
•
Dompel
het
apparaat
niet
onder
in
water
of
andere
vloeistoen.
Als
er
toch
vloeistof in het apparaat komt, haal dan direct de stekker uit het stopcontact.
•
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of verzorgen zonder toezicht
van een volwassene.
Gebruik volgens voorschriften
Het apparaat is bedoeld om bepaalde lichaamsdelen zelf te masseren
voor een ontspannen gevoel. Het apparaat is niet bedoeld voor medisch-thera-
peutisch
gebruik.
Het
apparaat
is
niet
geschikt
voor
klinieken,
massagepraktij
-
ken, wellnesscentra, enz. Het massageapparaat is geen medisch apparaat en is
niet
geschikt
voor
het
behandelen
van
pijn.
Raadpleeg
bij
twijfel
of
vragen
voor
gebruik uw arts.
Levering
Controleer eerst of het product compleet en onbeschadigd is. Neem het product
bij
twijfel
niet
in
gebruik
en
neem
contact
op
met
uw
verkoper
of
uw
servicedienst.
Meegeleverd:
• 1
ecomed
shiatsu massage stoelkussen
MC-15E
• 1 beknopte handleiding
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat u niet meer gebruikt gescheiden weg. Neem direct
contact
op
met
uw
verkoper
wanneer
u
bij
het
uitpakken
transportschade
ontdekt
Massagekussen gebruiken
•
Plaats
het
shiatsu
massage
stoelkussen
op
een
hoge
stoel
of
fauteuil
en
bevestig
hem met de banden aan de achterkant.
•
Let op dat rugleuning van de stoel/fauteuil hoog genoeg is, zodat het volledige
kussen steun heeft.
•
Steek de stekker in het stopcontact. Let op dat het stopcontact goed bereikbaar
blijft.
•
Ga nu op het massage stoelkussen zitten en leer de functies ervan kennen.
•
Zorg dat u comfortabel en rechtop zit. Let op dat u in het midden zit zodat de
massagekoppen
1
links en rechts van de wervelkolom kunnen bewegen.
NL
Gebruiksaanwijzing
Shiatsu massage stoelkussen MC-15E
23308 MC-15E 18-Jan.-2024 V
er. 1.1
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
Recyclingsymbolen / codes:
Deze dienen om informatie te geven
over het materiaal, het juiste gebruik
van het product en de recycling.
NL/FR
Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door
, voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze gebruiksaanwijzing goed. Geef deze gebruiksaanwijzing ook
altijd mee als u het apparaat aan iemand anders geeft.
NL V
eiligheidsinstructies
Apparaat en bedieningselementen
•
Met de knoppen
2
en
3
op de geïntegreerde controle-unit kunt u het
massagekussen bedienen. Schakel het massagekussen in door op de aan-
uitknop
2
te drukken. De massage start.
•
Door op knop
3
te drukken schakelt de warmte- en roodlichtfunctie in.
•
De
warmte-
en
roodlichtfunctie
kan
uitsluitend
worden
gebruikt
tijdens
een
massage. W
anneer u nogmaals op knop
3
drukt, schakelt de warmte- en
roodlichtfunctie weer uit.
•
W
anneer u nogmaals op knop
2
drukt, schakelt het massagekussen uit.
•
W
anneer er gedurende 15 minuten geen enkel
e knop wordt ingedrukt, schakelt
het massagekussen automatisch uit.
•
Laat
het
massagekussen
altijd
eerst
volledig
afkoelen
voor
u
het
opnieuw
gaat
gebruiken.
Reiniging en onderhoud
•
Zet
altijd eerst
het apparaat uit
en haal
de stekker uit
het stopcontact
voordat u het
apparaat gaat reinigen. Maak het afgekoelde apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek.
•
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, harde borstels, oplossings-
middelen of alcohol. Dit kan het oppervlak aantasten.
•
Dompel het apparaat nooit onder in water en let er goed op dat er geen water in
het apparaat komt.
•
Gebruik het apparaat pas weer als hij helemaal droog is.
•
Haal het snoer uit de knoop indien nodig.
•
Bewaar het apparaat in de originele verpakking op een schone, veilige, koele en
droge plaats.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aange
-
boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoen bevatten of niet, bij een
-
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.Wendt u zich betreende
het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar
.
T
echnische gegevens
Naam en model:
ecomed
shiatsu massage stoelkussen
MC-15E
V
oeding:
220 - 240V~ 50-60Hz
V
ermogen:
ca. 24 watt
Afmetingen:
ca.
105 x
45
x 9
cm
Gewicht:
ca. 3,4 kg
Gebruiksvoorwaarden:
uitsluitend binnenshuis gebruiken in droge ruimtes
Bewaaromstandigheden:
koel, schoon en droog
Artikelnummer:
23308
EAN-nummer:
40 15588 23308 1
Gebruik het massagezitkussen alleen in
gesloten ruimtes!
Gebruik het massagezitkussen niet in
vochtige ruimtes (bijv
. tijdens het baden
of douchen).
BELANGRIJK
Het niet-naleven van deze gebruiksaan-
wijzing kan leiden tot ernstig letsel of
schade aan het apparaat.
W
AARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht
worden genomen om mogelijk letsel van
de gebruiker te voorkomen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht wor
-
den genomen om mogelijke schade aan
het apparaat te verhinderen.
TIP
Deze tips geven u nuttige, bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik
van het apparaat.
Beschermingsklasse II
Lotnummer
Fabrikant
V
erklaring van de symbolen
•
Gebruik
het
apparaat
alleen
waarvoor
hij
is
bedoeld,
zoals
beschreven
in
de
gebruiksaanwijzing.
W
anneer
het
apparaat
voor
andere
doeleinden
wordt
ge
-
bruikt, vervalt de garantie.
•
Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of medische toepas-
singen.
voor de stroomvoorziening
•
V
oordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact wilt steken, controleer
of
de
op
het
typeplaatje
vermelde
netspanning
overeenkomt
met
de
spanning
van uw elektriciteitsnetwerk.
•
Steek de netstekker alleen in het stopcontact als het apparaat uitgeschakeld is.
•
Stel het snoer en het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, hete oppervlak-
ken,
vocht
of
vloeistoen.
Pak
de
stekker
of
de
aan-/uitschakelaar
nooit
vast
met natte of vochtige handen of wanneer u in het water staat.
•
Pak een
apparaat dat
in het
water is
gevallen niet vast.
T
rek meteen
de stekker
uit het stopcontact.
•
Het product moet zo worden aangesloten dat de stekker goed bereikbaar is.
•
Schakel
het
apparaat
altijd
direct
na
gebruik
uit
met
de
knop
op
het
apparaat
en
haal de stekker uit het stopcontact.
•
T
rek nooit aan het snoer
, maar aan de stekker om de stroomtoevoer te onder-
breken.
•
T
rek, draai of til het apparaat niet op aan het snoer
.
•
Als het snoer beschadigd is, mag dit alleen door de fabrikant, een erkende spe-
ciaalzaak of een daartoe gekwaliceerde persoon worden vervangen.
•
Let op dat u niet kunt struikelen over het snoer
. Het snoer mag niet geknikt, be-
kneld of verdraaid worden.
voor bijzondere personen
•
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8
jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan
ervaring
en
kennis,
tenzij
ze
door
een
voor
hun
veiligheid
bevoegde
per
-
soon
gecontroleerd
worden
of
tenzij
ze
van
deze
persoon
instructies
kregen
hoe het apparaat gebruikt moet worden.
•
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepas-
singen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
•
Gebruik het massageapparaat niet of overleg eerst met uw arts als u:
- zwanger bent,
- een pacemaker
, prothese of elektronische implantaten heeft.
- aan een of meerdere van de volgende ziektes of aandoeningen lijdt:
doorbloedingsstoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, kloven of
aderontstekingen.
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of andere gevoelige lichaams-
delen.
•
Stop
met
de
massage
als
u
pijn
voelt
of
als
u
de
massage
als
onaangenaam
ervaart, bespreek dit met uw arts.
•
Wees voorzichtig met het gebruik van de warmtefunctie. Sommige delen van
het
apparaat
kunnen
heet
worden.
Gebruik
het
apparaat
niet
bij
kleine
kinderen,
mensen die weerloos of ongevoelig voor hitte zijn.
•
Raadpleeg
uw
arts
alvorens
het
massageapparaat
te
gebruiken
bij
pijn
waarvan
de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behandeling bevindt en/of
medische apparaten gebruikt.
voor het gebruik van het apparaat
•
Controleer het snoer en het massagezitkussen voor ieder gebruik zorgvuldig op
eventuele beschadigingen. W
anneer het apparaat mankementen vertoont, mag
het niet worden gebruikt.
•
Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het apparaat of aan
het snoer
te
zien zijn,
wanneer
het niet
correct
werkt of
wanneer
kussen of
be
-
sturingsapparaat gevallen is of vochtig is geworden. Om risico‘s te voorkomen,
kunt u het apparaat voor reparatie naar de servicedienst sturen.
•
Leg een elektrisch apparaat niet op een plaats, vanwaar het apparaat in bad of
in de wastafel kan vallen.
•
Gebruik
het
apparaat
alleen
in
de juiste
positie d.w
.z.
zoals
in de
gebruiksaan
-
wijzing is beschreven.
•
Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
W
AARSCHUWING
Let er goed op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen van
kinderen komt. Er bestaat gevaar voor verstikking!
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www
.medisana.com
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons
het recht op wijzigingen voor op technisch gebied en qua vormgeving.
Garantie- en reparatiebepalingen
Onze hieronder beschreven garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Neem voor
garantiegevallen altijd contact op met uw leverancier of met ons servicecentrum.
Geef aan wat het defect is en voeg een kopie van het betalingsbewijs toe als het apparaat
moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1.
Op producten van
ecomed
geldt een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van
aankoop. De verkoopdatum kan door middel van het betalingsbewijs of factuur worden
aangetoond.
2.
Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de
garantietermijn kosteloos verholpen.
3.
Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat of de vervangen
onderdelen niet verlengd.
4.
Uitgesloten van garantie zijn:
a.
alle schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik, b.v
. het niet op de juiste wijze
volgen van de gebruiksaanwijzing.
b.
Beschadigingen die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd
persoon.
c.
T
ransportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens
het opsturen naar het servicecentrum..
d.
Onderdelen die normale slijtage vertonen.
5.
De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door
het apparaat wordt veroorzaakt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval
erkend is.
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS
, DUITSLAND
1
4 roterende massagekoppen met optionele
warmte-/roodlichtfunctie
2
aan-uitknop
3
warmte-/roodlichtknop
1
2
3
•
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes au lit.
•
N’utilisez
pas
l’appareil
avant
de
vous
endormir
.
Le
massage
exerce
un
eet
stimulant.
•
N’utilisez
jamais
l’appareil
lorsque
vous
conduisez
un
véhicule
ou
faites
fonc
-
tionner une machine.
•
La durée de
fonctionnement maximale pour
une application est
de 15 minutes.
Une utilisation
prolongée
raccourcit
la durée
de
vie
de
l’appareil et
peut
entraî
-
ner une tension musculaire et non une relaxation.
•
Une
trop
longue
utilisation
peut
entraîner
une
surchaue.
Laissez
toujours
re
-
froidir l’appareil avant de le réutiliser
.
•
Ne placez ou
n’utilisez jamais l’appareil
directement à
côté d’un radiateur
élec
-
trique ou d’une autre source de chaleur
.
•
N‘utilisez jamais le matelas de massage pour siège quand il est plié.
•
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur
.
•
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
•
Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est sous tension. Ne l’utilisez en aucun cas
sous
des
couvertures
ou
des
coussins.
Il
y
a
risque
d’incendie,
d’électrocution
et de blessure.
•
V
eillez
à
ce
que ni
vos doigts
ni
d’autres
parties
du
corps ne
passent entre
les
têtes de massage rotatives. Risque de blessure !
•
Ne
vous
asseyez
ou
ne
vous
tenez
jamais
debout
de
tout
votre
poids
sur
les
pièces mobiles de l‘appareil et n‘y posez aucun objet.
•
N’utilisez
pas
de
minuteur
ou
de
télécommande
externe
pour
faire
fonctionner
l’appareil.
•
N’utilisez
pas
l’appareil
avec
les
vapeurs
d’aérosols
ou
en
utilisant
simultané
-
ment de l’oxygène.
pour l’entretien et la maintenance
•
L
’appareil
ne
nécessite
pas
de
maintenance.
N’ouvrez
pas
la
fermeture
à
glis
-
sière. Il
n’y
a
aucune
pièce
à
l’intérieur
devant
être
nettoyée
ou entretenue
par
l’utilisateur
.
•
V
ous
pouvez
eectuer
vous-même
uniquement
les
travaux
de
nettoyage
sur
l’appareil.
En
cas
de
dysfonctionnement ou
de dommage,
ne réparez
pas vous-
même
l’appareil,
car
cela
entraîne
l’annulation
de
la
garantie.
Demandez
conseil
à vote revendeur
spécialisé et conez
les réparations uniquement
à un
service
après-vente agréé pour éviter les risques.
•
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Cependant, si
du
liquide
devait
pénétrer
dans
l’appareil,
débranchez
immédiatement
la
che
secteur
.
•
Le
nettoyage
et
l’entretien-utilisateur
ne
doivent
pas être
eectués
par des
en
-
fants sans surveillance.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L
’appareil
est
destiné
à
l’automassage
de
certaines
parties
du
corps
pour
la
re
-
laxation
et
le bien-être.
Il n’est
pas destiné
à
un
usage médical
ou thérapeutique.
Il ne convient pas aux cliniques, aux cabinets de massage, aux studios de bien-
être,
etc.
L
’appareil
de
massage
n’est pas
un appareil
médical et
n’est pas
des
-
tiné
à
traiter
la
douleur
.
En
cas
de
doute
ou
d’incertitude,
demandez
conseil
à
votre médecin avant utilisation.
Contenu de la livraison
V
euillez
d’abord
vérier
que
l’appareil
a
bien
été
livré
avec
l’ensemble
de
ses
composants
et
ne
présente
aucun
dommage.
Au
moindre
doute,
n’utilisez
pas
l’appareil et contactez votre revendeur ou le service après-vente.
La livraison inclut :
• 1 Matelas de massage shiatsu
MC-15E
pour siège
ecomed
• 1 Manuel rapide
Les
emballages
sont
réutilisables
ou
peuvent
être
réintégrés
dans
le
circuit
des matières
premières.
V
euillez
éliminer
les matériaux
d’emballage
inutiles
de
manière
appropriée.
Si
vous
constatez
un
dommage
lié
au
transport
lors
du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur
.
Utilisation de l’appareil
•
Placez
le
matelas
de
massage
pour
siège
sur
une
chaise
haute
ou
sur
un
fauteuil et xez-le au dossier avec les sangles.
•
V
eillez
à
ce
que
le
dossier
soit
susamment
haut
pour
xer
le
matelas
de
massage dans son intégralité.
•
Branchez
la
che
secteur
dans
la
prise
de
courant.
V
eillez
à
ce
que
celle-ci
reste facilement accessible.
•
Asseyez-vous
maintenant
sur
le
matelas
de
massage
pour
siège
et
familiarisez-
vous avec les fonctions de l’appareil.
•
Asseyez-vous
confortablement
et
tenez-vous
droit.
V
eillez
à
vous
asseoir
au
milieu pour que les têtes de massage
1
puissent
se
déplacer
à
droite
et
à
gauche de la colonne vertébrale.
•
Les touches
2
et
3
du
panneau
de
contrôle
intégré
permettent
de
commander
le
siège
de
massage.
Allumez
l’appareil
en
appuyant
sur
la
touche
Marche/Arrêt
2
. Le massage commence.
•
En appuyant sur la touche
3
, vous activez la fonction de chaleur et de lumière
rouge.
•
La
fonction
de
chaleur
et
de
lumière
rouge
ne
peut
être
utilisée
que
pendant
un massage. Une nouvelle pression sur la touche
3
désactive
la
fonction
de
chaleur et de lumière rouge.
•
Une nouvelle pression sur la touche
2
éteint l’appareil.
•
Si aucune
autre
touche n’est
actionnée,
l’appareil
s’éteint automatiquement
au
bout de 15 minutes.
•
Laissez toujours refroidir complètement l’appareil avant de le réutiliser
.
Nettoyage et entretien
•
A
vant de nettoyer
l’appareil, assurez-vous que
celui-ci est éteint et
que la che est
retirée
de
la
prise
secteur
.
Nettoyez
l’appareil
refroidi
uniquement
avec
un
chion
humide et doux.
•
N’utilisez
jamais de
produits de
nettoyage
agressifs,
de
brosses dures,
de solvants
ou d’alcool. Cela pourrait endommager la surface.
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et assurez-vous que l’eau
ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
•
Réutilisez l’appareil seulement s’il est complètement sec.
•
Déroulez le câble s’il est torsadé.
•
Rangez
l’appareil
de
préférence
dans
son
emballage
d’origine
et
conservez-le
dans un endroit sûr
, propre, frais et sec.
Élimination de l’appareil
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
T
rouvez où les déposer sur le site www
.quefairedemesdechets.fr
Caractéristiques techniques
Nom et modèle :
Matelas de massage shiatsu
MC-15E
pour siège
ecomed
Alimentation électrique :
220-240V ~ 50/60 Hz
Puissance :
env
. 24 W
atts
Dimensions :
env
.
105 x
45
x 9
cm
Poids :
env
. 3,4 kg
Conditions d’utilisation :
à n’utiliser qu’en intérieur
, dans un endroit sec
Conditions de stockage :
frais, propre et sec
Numéro d’article :
23308
Numéro EAN :
40 15588 23308 1
FR
Symboles/codes de recyclage :
Ils servent à donner des informations sur
le matériau et son utilisation
appropriée ainsi que sur son recyclage
Mode d’emploi
Matelas de massage shiatsu pour siège MC-15E
NL/FR
Utilisez le matelas de massage pour
siège uniquement dans des pièces fer
-
mées !
N‘utilisez pas le matelas de massage
pour siège dans des pièces humides (p.
ex. en se baignant ou en prenant une
douche).
IMPORT
ANT
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves ou risque
d’endommager l’appareil.
A
VERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d’éventuelles blessures à
l’utilisateur
.
A
TTENTION
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d’éventuels dommages à
l’appareil.
REMARQUE
Ces instructions vous procurent des
informations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Classe de protection II
Numéro de LOT
Fabricant
Légende
Appareil et éléments de commande
1
4 têtes rotatives de massage avec
fonction chaleur/lumière rouge commutable
2
T
ouche marche/arrêt
3
touche pour la lumière rouge/chaleur
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes
de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez le mode d’emploi
pour une prochaine utilisation. Si vous conez l’appareil à un tiers,
veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.
FR Consignes de sécurité
•
Utilisez l’appareil
uniquement
conformément
au
mode
d’emploi.
Une utilisation
non conforme entraîne l’extinction de la garantie.
•
L
’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou au domaine médical.
au sujet de l’alimentation électrique
•
Avant de brancher l’appareil à
votre alimentation secteur
, veuillez vous assurer
que
la
tension
d’alimentation
indiquée
sur
la
plaque
signalétique
correspond
à
celle de votre secteur
.
•
Branchez
la
che
secteur
dans la
prise uniquement
lorsque l‘appareil
est éteint.
•
Gardez
le
cordon
d‘alimentation
et
l’appareil
à
l‘écart
de
la
chaleur
,
des
surfaces
chaudes,
de
l‘humidité
et
des
liquides.
Ne
touchez
jamais
la
che
secteur
ou
l‘interrupteur
avec les
mains
mouillées
ou
humides
ou lorsque
vous
êtes
debout
dans l‘eau.
•
Ne
saisissez
jamais
un
appareil
qui
est
tombé
dans
l’eau.
Débranchez
immé
-
diatement la che secteur
.
•
L‘appareil doit être
branché de manière à
ce que la
che secteur soit
librement
accessible.
•
Éteignez
toujours
l’appareil
immédiatement
après
utilisation
à
l’aide
de
la
touche
située sur
le dispositif
de commande
et débranchez
la che
secteur de
la prise
murale.
•
Pour débrancher l‘appareil du secteur
, ne tirez
jamais sur le câble, mais saisis
-
sez toujours la che !
•
Ne portez pas, ne tirez pas ou ne tournez pas l‘appareil par le cordon d‘alimen-
tation.
•
Si
le
cordon
d‘alimentation
est
endommagé,
il
doit
uniquement
être
remplacé
par
le
fabricant,
un
revendeur
agréé
ou
une
personne
possédant
les
qualica
-
tions requises.
•
V
eillez
à
ce
que
les
câbles
ne
provoquent
pas
de trébuchement.
Ils
ne
doivent
pas être pliés, coincés ou entortillés.
pour les cas particuliers
•
Cet
appareil
peut
être
utilisé
par
des
enfants
à
partir
de
8
ans
et
par
des
per
-
sonnes
dont
les
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
sont
réduites
ou
qui manquent d’expérience et de connaissances si elles sont
sous surveillance
ou si elles
ont été informées concernant l’utilisation
sécurisée de l’appareil et si
elles comprennent les dangers qui en résultent.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•
N’utilisez pas cet appareil dans le but de remplacer des
applications médicales
ou
leur
servir
d’appui.
Cela
pourrait
aggraver
les
douleurs
et
les
symptômes
chroniques.
•
V
ous
devez
vous
abstenir
d’utiliser
l’appareil
de
massage
ou consulter
au
pré
-
alable votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous avez un stimulateur cardiaque, des prothèses articulaires ou des
implants électroniques,
- vous sourez d’une ou de plusieurs des maladies ou aections suivantes :
troubles
circulatoires,
varices,
plaies
ouvertes,
contusions,
lésions
cutanées,
phlébites.
•
N’utilisez
pas
l’appareil
à
proximité
des
yeux
ou
d’autres
parties
sensibles
du
corps.
•
Si
vous
ressentez
des
douleurs
ou
une
impression
désagréable
lors
du
mas
-
sage, interrompez l’utilisation et parlez-en à votre médecin.
•
Soyez prudent
lorsque vous
utilisez la
fonction chaleur
.
L
’appareil présente des
surfaces
chaudes.
N’utilisez
pas
l’appareil
chez
de
jeunes
enfants,
des
per
-
sonnes impotentes ou insensibles à la chaleur
.
•
En
cas
de
douleurs
inexpliquées,
de
traitement
médical
et/ou
si
vous
utilisez
des appareils
médicaux,
consultez
votre
médecin
avant
de vous
servir
de
l’ap
-
pareil.
avant d’utiliser l’appareil
•
Vériez
soigneusement
l’état
du
câble
d’alimentation,
de
l’appareil
de
com
-
mande
et
du
matelas
de
massage
pour
siège
avant
chaque
utilisation.
Un
ap
-
pareil défectueux ne doit pas être mis en service.
•
N‘utilisez
pas
l‘appareil
s’il
présente
des
dommages
visibles
y
compris
sur
le
câble,
s‘il
ne
fonctionne
pas
à
la
perfection,
si
le
siège
ou
l’appareil
de
com
-
mande sont tombés ou sont mouillés. Pour écarter tout
risque, envoyez l‘appa
-
reil au service après-vente pour réparation.
•
V
eillez à ne ranger
ou ne conserver aucun
appareil électrique à un endroit
d’où
il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
•
Utilisez
l’appareil
uniquement
dans la
bonne position,
c’est-à-dire comme
décrit
dans ce mode d’emploi.
A
VERTISSEMENT
V
eillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les
mains des enfants ! Il y a risque d’étouement !
V
ous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse www
.medisana.com
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’eectuer des modications techniques et de conception.
Conditions de garantie et de réparation
V
os droits
légaux de
garantie ne
sont
pas
limités par
notre garantie
énoncée ci-après
En
cas
de
réclamation
au
titre
de
la garantie,
veuillez
vous
adresser
à
votre
magasin
spécialisé
ou
directe
-
ment
au
service
après-vente.
Si
vous
devez
retourner
l’appareil,
veuillez
indiquer
le
défaut
et
joindre
une
copie
de
la
quittance
d’achat.
Les
conditions
de
garantie
suivantes
sont
applicables
:
1.
Les produits
ecomed
sont garantis 2 ans à compter de la date d’achat.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une
quittance d'achat ou une facture.
2.
Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant
la période de garantie.
3.
Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni
pour les composants remplacés.
4.
Sont exclus de la garantie :
a.
tous les dommages causés par une manipulation incorrecte, par exemple en raison du
non-respect du mode d'emploi.
b.
les dommages dus à la remise en état ou à l'intervention de l'acheteur ou de tiers non
habilités.
c.
les dommages de transport survenus sur le trajet du fabricant vers l'utilisateur ou lors
de l'envoi au service après-vente.
d.
les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5.
La responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil
est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS
, ALLEMAGNE
1
2
3
•
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama.
•
No utilice el aparato antes de dormir
. El masaje tiene un efecto estimulante.
•
No utilice nunca el aparato mientras conduce o maneja una máquina.
•
El tiempo máximo de funcionamiento para una aplicación es de 15 minutos.
Utilizarlo durante más tiempo reduce la vida útil del aparato y puede llevar a
producir tensión muscular en lugar de relajación.
•
Si se utiliza durante demasiado tiempo, el aparato se puede sobrecalentar
. Es-
pere siempre a que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo.
•
No coloque
ni utilice nunca
el aparato directamente
junto a
una estufa eléctrica
y otras fuentes de calor
.
•
No use nunca el cojín de masaje con respaldo mientras está plegado.
•
No deje
el aparato
sin vigilancia
cuando esté
enchufado a
la toma
de corriente.
•
Evite tocar el aparato con objetos punzantes o alados.
•
No
cubra
el
aparato
cuando
está
conectado.
No
lo
utilice
nunca
debajo
de
man
-
tas o almohadas. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
•
Asegúrese de que ningún dedo ni otras partes del cuerpo se introducen entre
los cabezales de masaje rotatorios. ¡Peligro de lesiones!
•
No siente no apoye todo el peso en las partes móviles del aparato ni coloque
ningún objeto encima de ellas.
•
No utilice el aparato con temporizadores ni controles remotos externos.
•
No utilice el aparato si hay vapor de aerosoles o si está utilizando simultánea-
mente oxígeno.
mantenimiento y limpieza
•
El aparato no requiere mantenimiento. No abra la cremallera. Dentro no hay
ningún elemento que el usuario deba limpiar o mantener
.
•
Lo único que debe hacer usted es limpiar el aparato. En caso de averías o
daños, no trate de reparar el aparato personalmente, ya que esto anularía cual-
quier derecho
de garantía.
Pregunte a su
distribuidor y
encargue las reparacio
-
nes únicamente a centros de servicio autorizados a n de prevenir riesgos.
•
No sumerja el aparato
en agua ni
otros líquidos. Si alguna
vez entra líquido
en
el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
•
Los
trabajos
de
limpieza
y
cuidados
habituales
no
deben
ser
realizados
por
niños sin supervisión.
Uso previsto
El aparato
está destinado
para masajearse
uno mismo
determinadas
partes del
cuerpo
y
aportarle
relajación
y
bienestar
.
No
está
previsto
para
un
tratamiento
médico o terapéutico.
No es apto
para clínicas, centros de
masajes, estudios de
belleza,
etc.
El
aparato
para
masaje
no
es un
equipo
médico
y no
está
destina
-
do
al
tratamiento
del
dolor
.
En
caso
de
duda,
consulte
con
su
médico
antes
de
utilizarlo.
V
olumen de suministro
En primer lugar
, compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún
daño. En caso de duda, no ponga el aparato en funcionamiento y contacte con
su vendedor o centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
•
1 cojín de masaje shiatsu con respaldo
MC-15E
de
ecomed
• 1 guía rápida
Los
embalajes
se
pueden
reutilizar
o
llevar
a
centros
de
reciclaje.
Elimine
adecuadamente
el
material
de
embalaje
que
ya
no
necesite.
Si
al
desembalar
el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte, póngase
inmediatamente en contacto con el vendedor
.
Utilización del aparato
•
Coloque
el
cojín
de
masaje
en
una
silla
alta
o
un
sillón
y
sujételo
al
respaldo
con
las correas de sujeción.
•
Asegúrese
de
que
el
respaldo
de
la
silla
o
el
sillón
tenga
suciente
altura
para
que el cojín se mantenga estable.
•
Enchufe
el
cable
de
alimentación
en
una
toma
de
corriente.
Procure
que
el
enchufe quede siempre accesible.
•
A
continuación,
siéntese
en
el
cojín
de
masaje
y
familiarícese
con
las
funciones
del aparato.
•
Siéntese cómodamente
y
con
la
espalda
erguida.
Asegúrese
de
estar
sentado
en
el
centro
para
que
los
cabezales
de
masaje
1
puedan moverse a la izquierda
y la derecha de la columna vertebral.
•
Para
accionar
el cojín
de masaje,
utilice las
teclas
2
y
3
en el panel de control
integrado. Encienda el aparato pulsando la tecla de encendido/apagado
2
. Se
inicia el masaje.
•
Pulsando la tecla
3
se conecta la función de calor y luz roja.
•
La
función
de
calor y
luz
roja
solo
puede
utilizarse
durante
el
masaje.
V
olviendo
a pulsar la tecla
3
se desactiva la función de calor y luz roja.
•
V
olviendo a pulsar la tecla
2
se desactiva el aparato.
•
Si
no
se
pulsa
ninguna
otra
tecla,
el
aparato
se
apaga
automáticamente
después
de 15 minutos.
•
Espere siempre a que el aparato se enfríe por completo antes de volver a
utilizarlo.
Limpieza y cuidados
•
Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado y desenchufado
de la toma de corriente. Limpie el aparato una vez frío con un paño suave hume-
decido.
•
No utilice
nunca
detergentes
agresivos, cepillos
duros,
disolventes
ni
alcohol.
Po
-
dría dañar la supercie.
•
Para limpiar el aparato, no lo sumerja
nunca en agua
y evite que penetre
agua en
el interior
.
•
V
uelva a utilizar el aparato cuando esté completamente seco.
•
Suelte el cable si está retorcido.
•
Guarde
el
aparato
en
su
embalaje
original,
en
un
lugar
seguro,
limpio,
fresco
y
seco.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras do-
méstica. T
odos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio es-
pecializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayunta
-
miento o a su establecimiento especializado.
Datos técnicos
Nombre y modelo:
cojín de masaje shiatsu con respaldo
MC-15E
de
ecomed
Alimentación eléctrica:
220-240V ~ 50-60Hz
Potencia:
aprox. 24 vatios
Dimensiones:
aprox.
105 x
45
x 9
cm
Peso:
aprox. 3,4 kg
Condiciones de
funcionamiento:
Utilizar únicamente en estancias interiores
Condiciones de
almacenamiento:
Guardar en un lugar fresco, limpio y seco
Número de artículo:
23308
Código EAN:
40 15588
23308 1
ES/PT
23308 MC-15E 18-Jan.-2024 V
er. 1.1
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
PA
P
20
Racc
olta carta
Racc
olta plas
tica
04
Símbolos de reciclaje/códigos:
Proporcionan información sobre el
material, su uso correctoy el reciclaje.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instruc-
ciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el
manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros,
deberá entregarles también este manual de instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
•
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones.
En caso de uso indebido, se anula el derecho de garantía.
•
El
aparato
no
ha
sido
diseñado
para
nes
comerciales
ni
para
el
ámbito
médico.
alimentación eléctrica
•
Antes
de
conectar
el
aparato
al
suministro
eléctrico,
asegúrese
de
que
la
ten
-
sión de alimentación indicada en la placa de características coincide con la de
su red eléctrica.
•
El aparato debe estar siempre desconectado antes de enchufar la fuente de
alimentación a la toma de corriente.
•
Mantenga el
cable
de
red y
el
aparato
alejados del
calor
,
supercies
calientes,
humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor principal con
las manos mojadas o húmedas, tampoco si se encuentra en el agua.
•
No
coja
nunca
un
aparato
que
se
haya
caído
al
agua.
Desenchufe
el
aparato
inmediatamente.
•
El aparato debe estar conectado de forma que se pueda acceder libremente al
enchufe.
•
Una
vez
utilizado
el
aparato,
desconéctelo
inmediatamente
con
las
teclas
del
mando y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
•
Para
desconectar
el
aparato
de
la
red
eléctrica,
no
tire
nunca
del
cable
de
ali
-
mentación, sino del enchufe.
•
No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable de red.
•
Si el cable de red está dañado, solamente puede ser sustituido por el fabricante
por un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualicada
•
Procure
colocar
el
cable
de
forma
que
no
pueda
tropezar
con
él.
El
cable
no
debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
personas especiales
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y
de
experiencia
siempre
que
se
encuentren
bajo
supervisión
o
hayan
sido
ins
-
truidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
•
Los niños no deben jugar con el aparato.
•
Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de aplica-
ciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
•
No utilice el aparato de masaje o consulte antes a su médico si:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones articiales o implantes electrónicos,
- sufre una o varias de las siguientes enfermedades o molestias: trastornos
circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis,
venas inamadas.
•
No utilice el aparato cerca de los ojos ni en ninguna otra zona sensible.
•
Si nota dolor o si el masaje le resulta
desagradable, interrumpa su utilización y
hable con su médico.
•
Cuidado al
hacer uso
de la
función de
calor
. El
aparato tiene
supercies calien
-
tes. No utilice el aparato con niños pequeños, personas desvalidas o insensi-
bles al calor
.
•
Si
sufre
dolores
de
origen
desconocido,
se
encuentra
en
tratamiento
médico
y/o utiliza
equipos médicos,
hable con
su médico
antes de
utilizar el
aparato de
masaje.
antes de utilizar el aparato
•
Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el cable, el control y el
cojín con
respaldo de
masaje no presentan
daños. El
aparato no
debe
ponerse
en funcionamiento si está defectuoso.
•
No
utilice
el
aparato
si
se
aprecian
daños
en
él
o
en
el
cable,
si
no
funciona
correctamente o si se
ha caído o mojado el asiento
o el control. Para evitar
pe
-
ligros, encargue la reparación del aparato al centro de servicio.
•
No
almacene
ni
guarde
aparatos
eléctricos
en
lugares
desde
donde
puedan
caer dentro de la bañera o del lavabo.
•
Utilice el aparato solamente en la posición correcta, es decir
, tal y como se in-
dica en las instrucciones de uso.
ES
Manual de instrucciones
Cojín de masaje shiatsu con respaldo MC-15E
1
4 cabezales de masaje rotatorios con
función de calor/luz roja adicional
2
T
ecla de encendido/apagado
3
T
ecla de calor/luz roja
Aparato y controles
¡Use el cojín-respaldo de masaje solo en
estancias cerradas!
No utilice el cojín de masaje con respal
-
do en estancias húmedas (p. ej. durante
el baño o la ducha).
IMPORT
ANTE
La inobservancia de estas instrucciones
puede provocar lesiones graves o daños
en el aparato.
ADVERTENCIA
Se deben respetar las indicaciones de
seguridad para evitar posibles lesiones
del usuario.
A
TENCIÓN
Se deben respetar estas indicaciones
para evitar posibles daños en el aparato.
NOT
A
Estas indicaciones le proporcionan infor-
mación adicional sobre la instalación y el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
Leyenda
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www
.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho
a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
Sus derechos de garantía comercial no se verán limitados por nuestra garantía, que exponemos
a continuación. En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio espe-
cializado o directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el
defecto y adjunte
una copia del
comprobante de compra. Las
condiciones de garantía
aplicables son las
siguientes:
1.
Los productos
ecomed
tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de
compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el
comprobante de compra o una factura.
2.
Los defectos debidos a fallos de material o de producción se subsanarán gratuitamente siempre que
no haya prescrito el plazo de garantía.
3.
La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni
para las piezas sustituidas.
4.
La garantía no incluye:
a.
Daños causados por un uso indebido, p. ej. la inobservancia del manual de instrucciones.
b.
Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c.
Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor
o durante el envío al centro de servicio.
d.
Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5.
T
ambién se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados
por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS
, ALEMANIA
1
2
3
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking patelni tytanowych [TOP10]
Ranking mikrofalówek do zabudowy [TOP10]
Ranking szlifierek oscylacyjnych [TOP10]
Premiera EA Sports FC 26 już jutro! Co warto wiedzieć o grze zanim wbiegniecie na boisko?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Pierwsze uruchomienie zmywarki? Sprawdź, co musisz zrobić
Ranking książek dla 5-latka [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking klawiatur gamingowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników